Green Film ShootinG - Special - Berlinale 2016 - Das magazin für nachhaltigkeit im medienbereich
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Green Film Shooting Das Magazin für Nachhaltigkeit im Medienbereich The magazine for sustainability in the media world in cooperation with Special – Berlinale 2016
Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET Editorial G reen Film Shooting 4.0: Der Einsatz von Ökostrom, LEDs, Mülltrennung und Einkauf von Essen aus der Region sind Maßnahmen, die allmäh- lich in der Film- und Medienbranche sowohl bei Film- und Fernsehproduk- G reen Film Shooting 4.0: The use of renewable energy, LEDs, waste sep- aration, and shopping for local food are measures that are gradually being adapted in the media industry by Film/TV productions as well as by tionen als auch in den Kinos ankommen. An erster Stelle steht dabei die cinemas. First of all comes the communication of green know-how – Vermittlung von grünem Know-how – wie auch die Mitglieder der as suggested by the members of the Producers Alliance as well Produzentallianz und der Filmschaffenden fordern. Die Film- as by members of creative filmmaking associations. The Film- förderung Hamburg Schleswig-Holstein (FFHSH), Ecoprod förderung Hamburg Schleswig-Holstein (FFHSH), Ecoprod in Frankreich, BAFTA in Großbritannien und die Film in France, BAFTA in Great Britain, and the Film Commis- Commissions in Italien bieten Werkzeuge und Work- sions of Italy are all offering tools and workshops to shops an, die das grüne Produzieren erleichtern. make green production easier and more accessible. Die Optionen sind vielfältig: Das US-Unternehmen The options are manifold: The US-based company Ecovative präsentiert mit seinem Pilzschaum eine Ecovative is introducing Myco Foam, an environmen- umweltfreundliche Alternative zu Styropor für den tally friendly alternative to Styrofoam, to production de- Kulissenbau, in Frankreich werden mit den Servern von sign; in France, entire offices are being heated by Q.rad Q.rad ganze Büros beheizt und bei glamourösen Galas auf servers; and sustainably produced gowns are being worn dem roten Teppich Abendkleider aus nachhaltiger Produk- by stars as they walk down the red carpet at glamorous tion vorgeführt. gala events. Green Film Shooting stellt diese Initiativen vor und prä- Birgit Heidsiek Green Film Shooting is introducing these initiatives in this sentiert in dieser Ausgabe das erste europaweite Siegel edition and it’s also presenting the first European seal for für nachhaltige Maßnahmen im Kino. Ferner laden wir im Rahmen der sustainable measures in cinemas. Furthermore, during the 66th Berlin 66. Internationalen Filmfestspiele Berlin gemeinsam mit unserem Partner International Film Festival, we are hosting, in cooperation with our partner Filmförderung Hamburg Schleswig-Holstein (FFHSH) und der MFG Filmförderung Hamburg Schleswig-Holstein (FFHSH), as well as with MFG Baden-Württemberg zu einer Diskussionsveranstaltung ein, bei der sich Baden-Württemberg, a discussion where producers and directors are Produzenten und Regisseure über ihre Erfahrungen mit der Umsetzung going to exchange their experiences with the implementation of green grüner Maßnahmen bei Film- und Fernsehproduktionen austauschen: measures in Film/TV productions: Sustainability in Series Arnold Schwarzenegger Schauspieler, Politiker, Umweltschützer Actor, Politician and Environmentalist „Die Medien spielen eine zentrale Rolle im Kampf gegen den Klimawandel. Es ist wichtig, in Filmen, im Fernsehen und all den anderen Auswertungskanälen immer wieder darauf hinzuweisen, dass es Lösungen gibt, die wir heute umsetzen können. Wir müssen die Menschen ansprechen und sie zum Handeln auffordern. Filme wie Avatar, The Day After Tomorrow und Dokus wie Years of Living Dangerously, bei der ich stolz darauf war, dabei sein zu können, sind sehr beliebt; sie erreichen und inspirieren Millionen von Men- schen. Ich bin fest davon überzeugt, dass vor allem Filme mit ihrer starken Inspirationskraft die Menschen dazu bewegen können, selbst aktiv zu werden. Es ist großartig zu sehen, das einige meiner Freunde aus der Filmbranche mit Klimaschutzorganisationen zusammenar- beiten, um diese Nachrichten weiter zu verbreiten.“ “The media has a powerful role to play in the fight against climate change. Through films, television, and all media outlets, we must continue to deliver the message that solutions are out there and are hap- Photo: Zürich Filmfestival pening now. We have to make it attractive for people to take action. Movies like Avatar, The Day After Tomorrow, and documentaries like Years of Living Dangerously, which I was proud to be a part of, have been very popular, reaching and inspiring millions of people. And I believe films in particular can really inspire and make people want to take action. It’s great to see some of my film-industry friends working with climate related organizations to push forward those messages.” i2I i3I
Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET Text: Birgit Heidsiek Text: Birgit Heidsiek Die Filmförderung Hamburg Schleswig-Holstein setzt auf nachhaltige Know-how-Vermittlung M it ihrem Engagement, nachhaltige Ansätze bei der Film- und Fernsehproduktion zu unterstützen, gehört die Filmförderung Hamburg Schleswig-Holstein (FFHSH) zu den Vorreitern in Europa. Sowohl Filmpool Nord als auch die Lappland Film Com- mission in Schweden haben den Austausch mit der Film Commission Hamburg gesucht, um bei der Entwicklung nachhaltiger The Filmförderung Hamburg Schleswig-Holstein is sharing the tools and tricks of the trade of green production Konzepte und Strategien von den Erfahrungen zu profitieren. Auch Thomas Gammeltoft, Chef der dänischen Regionalförderung Copenhagen Film Fund, will sich Anregungen zum grünen Produzieren in Hamburg holen. Die Kooperation mit den ökologische Methoden in der Land- und Ernäh- sind zudem das Foto: FFHSH W ith its dedication to supporting sustainable approaches to Film/TV production, Filmförderung Hamburg Schleswig-Holstein (FFHSH) is a Europe- an frontrunner. Filmpool Nord, as well as the Lapland Film Commission in Sweden, have both sought an information exchange with the Hamburg Film Commission in order to benefit from its experience in the development of sustainable concepts and strategies. Thomas Gammeltoft, Managing skandinavischen Nachbar- rungswirtschaft zu erreichen, hat die Regierung Kultkrimi-Format Director of Copenhagen Film Fund, is also looking for inspiration in Hamburg. ländern ist in der Han- p e n h a ge n Fi l m ein über 50 Millionen Euro schwe- Tatort sowie die o: C o Fun sestadt organisch Fot d res Förderprogramm aufgelegt, TV-Show Der Cooperation with neighboring Scandinavian coun- the film industry, sustainability has also become an success is the fruitful, cooperative relationship gewachsen und das Investitionsanreize gibt Quiz-Cham- tries developed naturally in this Hanseatic town, issue. “Going green is the next step we’re taking”, with the Hamburg Media School (HMS), which durch Kopro- und die Entwicklung neuer pion nach- and it was continually intensified through co-pro- says Thomas Gammeltoft, Managing Director of has sown the seeds for a green harvest. “It can’t duktions- Technologien in diesem gezogen. duction meetings over the course of the years. “I’d the Copenhagen Film Fund, who will collaborate be green enough! The key is organizing various ef- treffen im Sektor unterstützt. like to develop multiple levels of cooperation with closely on that with Film Greater Copenhagen, the forts, as well as sponsorships”, remarks Richard Laufe der Auch im Filmbereich Das Scandinavia”, says Maria Köpf, CEO Filmförderung new Film Commission in Denmark. “Hamburg is Reitinger, Head of HMS. “If participation is op- Jahre kon- soll künftig stärker Geheim- Hamburg Schleswig-Holstein, who has already more than a showcase – it’s inspiring for us to see tional, then the teams like it, and I’ve even seen öpf tinuierlich auf Nachhaltigkeit nis dieses worked with partners from Denmark as a producer. how we can work it out.” hardboiled gaffers munching on locally grown aK Le intensiviert gesetzt werden. „Grün Erfolges As Managing Director of Zentropa Entertainments carrots and dip. I didn’t hear them complaining a ri ite ri n M er i worden. zu produzieren, ist resultiert nicht Berlin, she was the German co-producer of feature Introduced in 2012, the Green Shooting Card, about it!” Moreover, as part of this initiative, the n: te d Fil mf ol s „Ich möchte für uns der nächste zuletzt aus der ör d eru n w i g- H films such as Love Is all You Need by Susanne Bier issued by the Hamburg Film Commission to Hamburg Film Commission is organizing crash g H a m b u rg S chl es of t die Zusam- Schritt“, erklärt Thomas fruchtbaren Koopera- and A Royal Affair by Nikolaj Arcel. productions that follow its Best Practices guide- courses to cross-pollinate students of environ- e lt Le te m rd m i menarbeit mit es Co sG a Gammeltoft, Geschäftsführer tion mit der Hamburg Media School (HMS), mit lines, has since been awarded to more than sixty mental science with film production. Thanks to pen ma Skandinavien auf ha gen Th o des Copenhagen Film Foto: FFHSH der die Basis für den grünen Nachwuchs Denmark, notably, is also the first country in the productions: theatrical feature films; TV movies the increasing transfer of green know-how, the Film Fu nd : mehreren Ebenen weiter Fund, der mit Film gelegt worden ist. „Es kann gar nicht world to switch to one-hundred percent sustain- and series; student films; animated and short number of sustainable productions just keeps ausbauen“, betont Maria Greater Copenhagen über eine grün genug sein! Aufwand und able agricultural cultivation. In order to make the films from throughout Germany. Besides feature growing. “We are offering specific workshops for Köpf, Geschäftsführerin der Film Commission für ganz Sponsoring sind gut organisier- change to ecological cultivation methods, the films such as: Buddy and Kleine Ziege, Sturer producers, production managers, camera crews, Filmförderung Hamburg Dänemark verfügt. „Hamburg bar“, berichtet der HMS-Leiter government has launched a 50 million Euro funding Bock; TV series like Notruf Hafenkante; the cult production designers, and catering teams”, says Schleswig-Holstein, die ist in dieser Hinsicht das Richard Reitinger. „Wenn program that is granting incentives to green invest- TV crime installment of Tatort; and the TV show Christiane Dopp. “To provide them with the tools bereits als engagierte Produ- Vorzeigeprojekt, von dem die Teilnahme freiwillig ist, ments in the development of new technologies in Der Quiz-Champion – they all went green. and tricks of the trade of green production.” zentin mit Partnern aus Dä- wir uns bei der Umsetzung sind die Teams meist gerne the agricultural and food processing industries. In The secret of the Hamburg Film Commission’s re s) nemark zusammengearbeitet gerne inspirieren lassen.“ dabei und auch hartgesot- G rü n e Pic tu hat. Als Geschäftsführerin tene Oberbeleuchter nagen r Dr der Zentropa Entertainments Das 2012 eingeführte Grüne klaglos an regional angebau- i ng e rkl hp Berlin zeichnete sie als deutsche Koproduzentin Drehpass-Label, das die ten Möhren mit Dip.“ Darüber pa as Dieter Kosslick (S sf von Kinofilmen wie Love Is all Foto: Birgit Heidsiek Hamburg Film Commission bei di n hinaus organisiert die Film Com- ür g eP La You Need von Susanne Bier Einhaltung der nachhaltigen rod h i as mission Hamburg im Rahmen der ukt ion K Ma t t Direktor der Internationalen Filmfestspiele Berlin oder Die Königin und der Empfehlungen verleiht, ist ö n i g L a u r i n vo n Initiative Crash-Kurse, um Studenten Director of Berlin International Film Festival Leibarzt von Nikolaj mittlerweile über 60 mal an Kino- und aus Umweltstudiengängen mit dem Filmpro- Arcel verantwortlich. Fernsehfilme, Serien, Studentenpro- duktionsbereich zu vernetzen. Dank dem zuneh- duktionen sowie Animations- und menden Transfer von grünem Know-how steigt „Für eine zunehmende Anzahl von Men- Dänemark ist Kurzfilme in ganz Deutschland auch die Anzahl der nachhaltigen Produktionen. schen in unserer Branche ist Nachhaltigkeit ebenfalls das erste vergeben worden. Neben Kinofilmen „Wir bieten gezielt Workshops für Produzenten, längst nicht nur auf das Essen beschränkt, Land der Welt, dass wie Buddy und Kleine Ziege, sturer Produktionsleiter, Kameraleute, Produktion Desi- sondern betrifft alle unsere Lebens- und zu 100 Prozent auf Bock oder Vorabendserien wie Notruf gner oder Catering-Teams an“, erklärt Christiane Arbeitswelten. Meryl Streep gehört schon nachhaltige Bewirt- Hafenkante Dopp, „um ihnen Tipps und Tricks für grünes lange zu den Vorreitern in diesem Bereich. schaftung setzt. Um Produzieren an die Hand zu geben.“ Ich bin sehr stolz, dass sie als Präsidentin die Umstellung auf Ph : lip ni k“ der internationalen Jury ihre Visionen mit i Ga h ss ec ma &T nn b eim Wor ks h op „Li c ht uns teilt.“ “For a growing number of people in our industry, sustainability is not only limited to food, but to all our living and working environments. Meryl Streep has long been a pioneer in sustainability. I am very proud, that she, as the President of our internatio- Photo: Berlinale / Michael Deckbar nal jury, will share her vision with us.” i4I i5I
Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET Text: Birgit Heidsiek Text: Birgit Heidsiek Nachhaltigkeit in Mode Sustainability in fashion In der Kostümwelt bedeutet eine nachhaltige Produktionskette, In the world of costume design, a sustainable production ein Kostüm in der eigenen Werkstatt herzustellen chain means producing clothing locally M it der Farbe Pink versucht ein kleiner Junge in dem Berlinale 2016 Generation-Beitrag Rauf, die Aufmerksamkeit eines Mädchens zu gewin- nen. Aber er weiß weder genau, wie Pink aussieht – noch hat er eine Ahnung, wie Stoffe hergestellt werden. „Wenn wir uns die Label unserer Kleidungsstücke anschauen, ist vieles ‚Made in China‘ oder kommt aus Bangladesch oder Vietnam. Das ist sogar bei sehr teurer Mode der Fall“, B y using the color pink, a young boy in Berlinale’s Generation 2016 film Rauf hopes to attract the attention of a girl. But he doesn’t really know what the color pink looks like – nor does he have a clue as to how the fabric is produced. “If we check the labels of our clothes, most of them are sagt die Oscar©-nominierte Kostümbildnerin Lisy Christl, die den Schauspielern sowohl für Blockbuster wie Independence Day und Point Break als ‘Made in China’ or from Bangladesh or Vietnam. This is even the case with high-priced fashion”, auch für unabhängige Produktionen die passenden Outfits kreiert. says Academy Award©-nominated costume designer Lisy Christl, who dresses actors for blockbust- ers such as Independence Day and Point Break as well as for independent productions. Im Zeitalter der Globalisierung und der „fast Fas- Lastwagen aus den reichhaltigen Fundi in Rom Die Hollywood-Ikone, die bei der diesjährigen hion“ ist es für Kostümdesigner schwieriger denn and London angeliefert. „Das Made-to-hire-Kozept Berlinale als Präsidentin die internationale The age of globalization and “fast fashion” has Babelsberg in Berlin, many Renaissance cos- je, lokal hergestellte Produkte zu bekommen. An- ist sowohl ökologisch als auch ökonomisch am ef- Jury leitet, hat sich schon Ende der 80er-Jahre made it more difficult than ever for costume de- tumes were trucked in from the costume stocks statt Stoffe aus China zu importieren, in Kalifor- fizientesten“, sagt die Kostümbildnerin. „Kleidung als Umweltaktivistin für eine Reduzierung von signers to buy local products. Instead of import- in Rome and London. “The made-to-hire concept nien zu färben und die fertigen Kleidungsstücke aus einem Second-Hand-Laden oder Kostümfun- CO2-Emissionen, gesunde Nahrung und gegen ing fabrics from China, color them in California is environmentally as well as economically the nach New Mexico zu schicken, können Kostüme dus ist nicht nur rund 30 Prozent günstiger. Wenn den Einsatz von Pestiziden in der Landwirt- and bring the clothes to New Mexico — costumes most efficient principle”, sums up the costume aber auch ohne großen ökologischen Fußabdruck wir über Nachhaltigkeit in der Mode sprechen, schaft eingesetzt. Mittlerweile ist sie damit in can be made without a huge carbon footprint. designer. “It saves about thirty percent of the Photo: Claudette Barius produziert werden. „In der Kostümwelt bedeutet müssen wir auch den ökologischen Fußabdruck Hollywood nicht mehr allein. Die Green Carpet “In the world of costume design, a sustainable budget to buy second-hand clothes or to get eine nachhaltige Produktionskette, ein berücksichtigen.“ Challenge-Initiative schaffte den Durchbruch, production chain means producing a dress in them from a costume stock. “If we talk about Kostüm in seinem eigenen Atelier her- als Stella McCartney eine Kollektion mit nach- your own atelier or a costume house, sustainability in fashion, we have to consider zustellen oder in einem Kostümhaus, Die Schattenseiten des „fast Fashion“-Phänomens haltiger Kleidung entwarf. Zu den Stars, die sich and with that you close a ‘made- the carbon footprint of clothing.” mit dem ein ‚Made-to-hire‘-Vertrag bleiben für die meisten Menschen abstrakt. für nachhaltig produzierte Mode auf dem roten to-hire’ contract”, Lisy Christl geschlossen wird”, erläutert Lisy Als Livia Firth, Produzentin und Ehefrau Teppich einsetzen, gehört Emma Watson. Die points out. “This way, they The downside of the fast fashion Costume designer Lisy Christl Christl. „Dabei fertigen sie ein des britischen Schauspielers Colin Schauspielerin nutzt ihre Berühmtheit, um für tailor a dress for a film phenomenon is abstract for most Kleid für einen Film an, das in Firth, die schädlichen Aus- einen positiven Wechsel zu werben. Sie hat das but they keep owning people. But when Creative Direc- ihrem Besitz bleibt. Wenn der wirkungen der Textil- und faire und nachhaltige Mode-Label People Tree it. When production tor/Producer Livia Firth, wife of Film abgedreht ist, wird das Kleidungsproduktion in gestartet und fährt sogar nach Bangladesch, wraps, the dress gets British actor Colin Firth, saw the Kleid gereinigt und kommt Bangladesch sah, beschloss um zu sehen, wie dort cleaned and becomes injurious impact of the garment in den Fundus. Es kann an sie, aktiv zu werden. Bei der die Kleidung part of their costume and textile industry in Bangla- eine andere Produktion Golden Globes-Verleihung produziert stock. It can be rented desh, she decided to take action. At Photo: Bari˛s Kaya / Berlinale ausgeliehen werden, die viel- startete sie die Green Carpet wird. out to another produc- the Golden Globes ceremony, she leicht Accessoires verändert. Challenge-Kampagne und trug tion which might change started the Green Carpet Challenge Doch das Kostüm bleibt im ausschließlich umweltfreundliche some accessories. But the by wearing only sustainable/ethical Kreislauf.“ Kleidung. Unterstützung bekam sie costume stays in the loop.” fashion. The project was supported von der Oscar©-Gewinnerin Meryl by Academy-Award© winning actress Bei der Produktion des histo- Streep. Als die Eiserne Lady-Darstel- During the production of the Meryl Streep. When the Iron Lady Alen Gürsoy in Rauf by Barı˛s Kaya and Soner Caners rischen Dramas Anonymous lerin ihren dritten Oscar© als beste historical drama Anonymous star collected her third Oscar von Roland Emmerich im Schauspielerin erhielt, trug Streep ein by Roland Em- for Best Actress, Foto: Aaron Poole / A.M.P.A.S. Studio Babelsberg wurden glamouröses goldenes Abendkleid von merich at Streep wore a golden gown that was created from eco-certified viele Kostüme aus der Renais- Lanvin, das aus ökologisch zertifizier- Studio glamorous fabric by Lanvin. sance-Zeit angefertigt oder per tem Material gefertigt worden war. The Hollywood icon, who is presiding over the International Jury at this year’s Berlin Interna- tional Film Festival, has already taken a stand as an environmental activist who was in favor of reducing carbon emissions, sustainable food, and the battle against agricultural pesticides in the late 1980s. Nowadays, Streep is no longer a lone voice in Hollywood. Photo: Heather Ikei / A.M.P.A.S. The Green Carpet Challenge experienced a breakthrough when Stella McCartney designed a collection with eco-certified fab- rics. Among the stars promoting sustainable styles on the red carpet is Emma Watson. The actress is using her celebrity to campaign for eco-change. She started a fair trade fashion line called People Tree and she is even traveling to Bangladesh to see for herself where the cloth- Foto: Denis Makarenko / Shutterstock.com ing is being made. Emma Watson arrives for the live ABC Telecast of The 86th Oscars® at the Meryl Streep, Oscar®-nominee for Best Perfomance by an Actress in a Leading Role, Meryl Streep wird als diesjährige Jury-Präsidentin auf dem roten Teppich des Berlinale Palastes erwartet Dolby® Theatre arrives for the 84th Annual Academy Awards® from Hollywood i6I i7I
Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET Text: Birgit Heidsiek Foto: Sardegna Film Commission / Alesandro Toscano Fotos: Birgit Heidsiek Italian Film Commissions start implementing green guidelines in their regions Leiterin der Sardegna Film Commission Nevina Satta I n Italy, the home of slow food, a growing number of producers is realizing the benefits of green film production. Seeding sustainability has just gotten a *Die Vertreter der Italian Film Commission: Enrico De Lotto (Film Commission Torino Piemonte), Nevina Satta (Sardegna Film Commission), Luca Ferrario boost from a deal that the Italian Film Commissions Association sealed with the energy provider Edison in fall 2015. The Sardinia, Torino-Piemonte, and Trentino regions are “beta testing” Edison’s Green Movie Protocol for an entire year by matching its application to local needs. (Trentino Film Commission), Stefani Ippoliti (Vorsitzende der Italian Film Commission Association Network (IFC), Gianluca Della Campa (Edison) “We’re choosing production companies that on incentives”, reports Luca Ferrario from Trenti- ny’s total electricity consumption comes from intend to go green, and we’re going to train them no Film Commission, “and we’re developing tools, eco-friendly sources. “We’re trying to improve our Auf Sardinien gefördert als grüne Produktion: der Musikfilm zum Festival Time in Jazz locally”, says Nevina Satta, CEO of the Sardegna such as lists of green hotels and restaurants, that green performance at headquarters, which also Film Commission and Vice President of Italian will help producers work more sustainably.” In serves as HQ for film productions.” Text: Birgit Heidsiek Film Commissions. Developed in partnership Trentino, the Tourism Agency certifies restaurants Local Heroes with Edison’s Gianluca Della Campa, the initiative and hotels with eco-labels provided, however, In addition, Torino Piemonte developed a protocol provides training for the crew and it ensures that that they serve locally produced bio-products and in partnership with the Municipality of Torino to Die Zukunft ist grün: Die Italian Film Commissions* the first steps of the production are well planned. use non-toxic materials. establish a green network that unifies private and The Office of Film Commissions monitors green public institutions in the city. “Torino is a great test, Die Italian Film Commissions führen in ihren Regionen grüne Richtlinien ein actions throughout the production. The first movie to be produced sustainably in one that all European Film Commissions must take, Trentino is Resina, by writer /director Renzo coordinating the issues of traffic; transportation, I n Italien, der Heimat des Slow Food, entdeckt eine wachsende Anzahl von Produzenten die Vorteile der grünen Filmproduktion. Das zarte ten helfen, nachhaltiger zu produzieren.“ Die in Trentino angesiedelte Tourismuszentrale zeichnet Restaurants und Hotels mit grünen aus erneuerbaren Energien. „Wir versuchen auch unser Filmzentrum grün umzustellen, in das sich viele Produktionen einmieten.“ The Sardegna Film Commission has already got green experience under its belt thanks to its Heroes 2020 Project, which supports films that Carbonera, who received script support from Filmförderung Hamburg Schleswig-Holstein. This is a story about a young musician who assumes including bicycle and car sharing; existing build- ings, as well as facilitating energy transmission to small spaces”, remarks Nevina Satta. Pflänzchen Nachhaltigkeit hat einen kräftigen Labels aus, die lokale Bioprodukte und ungiftige treat sustainability issues and that follow green the responsibility of conducting a male choir Schub bekommen, seitdem der Dachverband Materialien anbieten. Darüber hinaus hat Torino Piemont zusam- production guidelines. This fund backed thirteen that’s on the verge of extinction. „Sustainable behavior creates the best possible der Italian Film Commissions im Herbst 2015 men mit der Stadt Turin ein grünes Netzwerk web series pilots as well as more than twenty relationship with local communities because it eine Vereinbarung mit dem Energieversorger Als erster Film grün in Trentino produziert wird geknüpft, um private und öffentliche Einrich- short films. “The start-up companies are turning Some green guidelines are also being implement- results in their own land being respected, which, Edison besiegelt hat. In den Regionen Sardini- Resina von dem Autor und Regisseur Renzo tungen in Turin zusammenzubringen. „Diesem into green production specialists”, emphasizes ed in Torino-Piemonte. When Ivano De Matteo in turn, creates the best possible conditions for en, Turin-Piemont und Trentino wird Edisons Carbonera, der dafür Drehbuchförderung von Beispiel sollten alle europäischen Film Commis- Nevina Satta, who has locked incentives for TV was shooting his feature film La vita possibile in shooting a film, since we’ve already enlisted the grüne Filmfibel ein Jahr lang getestet und an Filmförderung Hamburg Schleswig-Holstein sions folgen. Der gesamte Bereich Verkehr und and Film Green shoots in Sardinia. “Our local fall 2015, the local energy company IREN provid- residents’ support“, concludes the Sardegna Film die lokalen Gegebenheiten angepasst. erhalten hat. Darin bringt eine junge Musikerin Transport inklusive Fahrradfahren und Car- heroes are trendsetters. Now, even the festival ed the production with grids in order to avoid the Commission’s CEO. „A green protocol is also an einen Chor wieder zusammen, der kurz davor Sharing wird dort koordiniert und in bestehen- organizers want Green labels for their events.” use of generators. “IREN is really cooperative”, excellent opportunity to find new investors, to „Wir haben dafür Produktionsfirmen ausge- steht auseinanderzubrechen. den Gebäuden werden selbst im letzten Winkel emphasizes Enrico De Lotto, who is in charge become competitive with a marketing tool that wählt, die gerne grün produzieren möchten und Stromanschlüsse gelegt“, berichtet Satta. Meanwhile, Trentino is going to offer financial bo- of production at the Film Commission Torino has not yet been exploited to its full potential.” dabei von uns lokal mit Trainingsmaßnahmen Einige grüne Richtlinien werden auch in Torino- nuses to producers who go green. “We’re working Piemonte. Eighty-five percent of the compa- unterstützt werden“, erklärt Nevina Satta, Piemont angewendet. Als Ivano De Matteo im „Nachhaltiges Verhalten ist notwendig, um Leiterin der Film Commission Sardinien und Herbst 2015 den Spielfilm La vita possibile ge- eine gute Beziehung zu den lokalen Gemeinden Vizepräsidentin der Italian Film Commissions. dreht hat, sorgte der lokale Stromversorger IREN aufzubauen, denn Respekt ist die beste Basis für Die Initiative, die in Kooperation mit dem Edi- für Festnetz-Stromanschlüsse, damit die Produk- eine gute Kooperation“, resümiert die Leiterin son-Vertreter Gianluca Della Campa entwickelt tion auf den Einsatz von Generatoren verzichten der Film Commission Sardinien. „Grüne Richt- worden ist, beinhaltet Training für die Teams konnte. „IREN ist sehr kooperativ“, betont Enrico linien bieten außerdem eine gute Gelegenheit, sowie Unterstützung bei der Produktionsvorbe- De Lotto, der bei der Film Commission Torino Pie- um neue Investoren zu finden. Und es schafft reitung. Das Büro der Film Commissions über- monte für den Produktionsbereich verantwortlich neue Marketingmöglichkeiten, deren volles wacht die Umsetzung der grünen Maßnahmen ist. Der Strom dieses Anbieters besteht zu 85% Potential noch längst nicht ausgeschöpft ist.“ während der Produktion. Die Film Commission Sardinien verfügt bereits über grüne Erfahrungen, denn im Rahmen des Projektes Heroes 2020 sind Filme entstanden, die sich nicht nur mit dem Thema Nachhaltigkeit beschäftigt haben, sondern auch nach grünen Regeln produziert worden sind. Gefördert wurden 13 Pilotprojekte für eine Web-Serie sowie über 20 Kurzfilme. „Die Newcomer werden bei uns Photo: Sardegna Film Commission / Alesandro Toscano zu grünen Experten“, unterstreicht Satta, die in Foto: Sardegna Film Commission / Alesandro Toscano Sardinien Anreize für den Dreh grüner Film- und Fernsehprojekte schafft. „Die kreativen Talente aus der Region setzen einen Trend. Inzwischen wollen sogar Festivals ihre Events grün gestalten.“ Währenddessen erhalten Produzenten in Tren- tino bald einen Bonus, wenn sie grün drehen. „Wir schaffen Anreize“, betont Luca Ferrario von der Trentino Film Commission. „Wir stellen Informationsmaterial wie grüne Hotel- und Restaurant-Guides bereit, die den Produzen- Einrichtung der Tontechnik für den Konzertfilm Time in Jazz Bob Marongiu starring with his bike in the web series Ta Spantu i8I i9I
Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET LED-Leuchtmittel verbrauchen https://youtu.be/n3pW-KRwKJY weniger Energie und leben länger Text: Birgit Heidsiek Text: Birgit Heidsiek Lang lebe LED! The long lifespan of the LED Das ZDF rüstet seine Studios mit umweltfreundlichen ZDF, the German public TV broadcaster, is modernizing its studios with Leuchtmitteln um, die auch gestalterisch neue Optionen eröffnen environmentally friendly LED lighting that also offers a large number of creative options B ei der Modernisierung seiner Fernsehstudios setzt das ZDF auf energieeffiziente Beleuchtungskonzepte mit leistungsstarken LEDs. Die zukunftsweisen- de Technik bietet auch im gestalterischen Bereich viele Vorteile, wodurch sich im Produktionsalltag die Arbeitsabläufe optimieren lassen. Neben dem Studio 1 in Mainz werden das Hauptstadtstudio in Berlin sowie zahlreiche ZDF-Landesstudios im In- und Ausland mit LED-Leuchtmitteln ausgestattet. F or the modernization of its TV studios, ZDF has chosen energy-efficient lighting with high-performance LEDs. This trend-setting technology offers a variety of creative advantages, and it optimizes the workflow during everyday production. Besides Studio 1 in Mainz, the Hauptstadtstudio (the Capital City Studio) in Berlin, various ZDF studios in other German regions as well as abroad, will be upgraded with LED lighting. „Unser Beleuchtungskonzept ist entsprechend “Durch das additive Lichtmischverfahren lässt illner sowie Polit-Talkrunden produziert werden, “Our lighting concept has been completely ing mix techniques, you can generate any shade banks of LED lights. The reason for the LED con- den Sendeanforderungen komplett geändert sich jeder gewünschte Farbton erzeugen”, erläu- soll mit LED-Flächenscheinwerfern ausgestattet transformed by production requirements”, says that‘s necessary”, explains Michael Kriwet, CTO version is the increasing number of productions. worden“, erklärt Andreas Keding, der als Pla- tert Michael Kriwet, der als technischer Leiter werden. Den Ausschlag für diese technische Andreas Keding, the Engineer for Studio and Light at the Cologne-based Lightequip, who is respon- “We have to act faster in the studio”, emphasizes nungsingenieur für Studio- und Aufnahme- der Kölner Lightequip für die Produktauswahl Umrüstung gibt die gestiegene Anzahl der Equipment, who is in charge of the moderni- sible for product selection and project manage- Keding. “Because of the Morgenmagazin (i.e., beleuchtung die Modernisierung sämtlicher und Umsetzung von Projekten verantwortlich Produktionen. „In diesem Studio müssen wir zation of ZDF’s studios. Thanks to the use of ment. The advantage of luminous LED backlights: the morning breakfast TV show), we have twelve ist. Der Vorteil der lichtstarken LED-Hinter- schneller reagieren“, betont Keding, „denn ultra light-sensitive HD cameras, less artificial gels and filters are no longer necessary, which grundleuchten: Folien und Filter werden nicht durch das Morgenmagazin haben wir zwölf light is needed in Studio 1 in Mainz, where Der saves time, manpower and, therefore, costs. mehr benötigt, was Zeit, Personal und damit Umbauten in sieben Tagen, die durch Sendungs- Länderspiegel and several other 3Sat shows are “With the new LED backlight lamps, we even can Kosten spart. wechsel bedingt sind.“ produced. Basic illumination, which consisted of throw up a BlueBox and Green Screen in order Studios beim ZDF betreut. Dank dem Einsatz 110 spotlights, has been reduced to 70 halogen to include virtual elements to the broadcast set tear-downs and constructions in a seven-day von lichtempfindlichen HD-Kameras wird im „Mit der neuen LED-Hintergrundbeleuchtung Die LED-Leuchtmittel erzielen nicht nur bei der spotlights with Fresnel lenses that consume only concept”, Keding points out. Partially virtual set period because the show changes every day, Studio 1 in Mainz, wo Der Länderspiegel sowie können wir sogar eine Blue- oder Greenbox dar- Nutzung im Studio eine bessere Energiebilanz 2 KW instead of 5 KW. “This is how we save about decoration elements were used in Der Länder- sometimes twice a day.” verschiedene Sendungen für 3Sat produziert stellen und virtuelle Elemente in die Sendungs- als eine herkömmliche Leuchtstoff-Lampe. 400 KW per broadcasted hour.” spiegel, so films can be screened besides the werden, weniger künstliches Licht benötigt. konzepte mit einbauen“, berichtet Keding. Die „Sie verfügen mit 50.000 Produktionsstunden presenter. “Before, you had to have Duvatyne LED lamps are more energy efficient than Die Grundbeleuchtung von 110 Scheinwerfern zum Teil virtuelle Deko wird beim Länderspiegel über eine längere Lebenszeit und sind von Due to the use of LED bank lighting for the studio stretched out, but today it works with light, so traditional fluorescent studio lighting. “At 50,000 wurde auf 70 Stufenlinsen mit Halogenbrennern eingesetzt, um neben dem Moderator Filme der Herstellung über den Betrieb bis hin zur cyclorama, the traditional fluorescent lighting there‘s no need to set up complex set decoration hours, their lifespan is much longer and they’re reduziert, die statt 5 KW nur noch 2 KW ver- einzuspielen. „Früher musste dafür Molton ge- Entsorgung wesentlich umweltschonender, da technique is going to be replaced. LDDE’s Led- elements. We cut down on energy consumption, more environmentally friendly throughout their brauchen. „Dadurch erzielen wir eine Einspa- spannt werden, heutzutage funktioniert das mit dafür nur winzig kleine Mengen Silikat benötigt Cyc9 panels, which are designed with 150 square while the number of formats that we can produce product life, from manufacturing to operation and rung von 400 Kilowatt pro Sendestunde.“ Licht, so dass kein aufwändiger Dekorationsbau werden“, erläutert Kriwet. „Dies ist die erste meters of lighting surface, insure smooth back- has multiplied, and the turnaround times in set all the way down to disposal, because they use mehr erforderlich ist. Wir sparen Energie ein, Generation von Lampen, die nach 20 Jahren lighting. The RGBW High Power LED guarantees construction and tear-down have become much only a tiny bit of silicate”, notes Kriwet. “This is Durch den Einsatz der LED-Flächenleuchten die Anzahl der Formate, die wir darstellen kön- nicht erneuert werden, weil sie physikalisch not only 30% more lighting output but it also gets shorter.” the first generation of lamps that will not end up für den Studio-Horizont wird die herkömmli- nen, hat sich vervielfacht und die Umbauzeiten verbraucht sind, sondern einfach nicht mehr high scores in the creative field because it offers being replaced after twenty years because it has che Leuchtstofflampen-Technik abgelöst. Die haben sich deutlich verkürzt.“ State of the Art sein werden.“ a larger selection of colors (red, green, blue, and The Hauptstadtstudio in Berlin, where live shows been physically worn out, but because one day it LedCyc9-Paneele von LDDE, mit der eine Fläche white) for the cyclorama. “By using additive light- such as ZDF-Morgenmagazin, Frontal 21, Berlin won’t be state-of-the-art anymore.” von 150 qm bestückt ist, sorgen für eine gleich- Das Hauptstadtstudio in Berlin, in dem direkt, aspekte, maybritt illner, as well as political mäßige Hinterleuchtung. Die RGBW High Power Live-Sendungen wie das ZDF-Morgenmagazin, talk shows are produced, will be equipped with LED garantieren nicht nur eine um 30% höhere Frontal 21, Berlin direkt, aspekte, maybritt Lichtleistung, sondern punkten auch im gestal- terischen Bereich, denn für die Horizontbeleuch- tung stehen die Farben Rot, Grün, Blau sowie Weiss zur Auswahl. i 10 I i 11 I
Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET Text: Birgit Heidsiek Text: Birgit Heidsiek y -f r ie n d ly a lte rn a t ive s Ecologicall tions for the Film/TV indust ry eir sustainable solu rs present th Perfekt für Luftaufnahme n: die Airborne Robotics Drone Ecoprod Charter membe According to Athenium Film, the tools and guides equipment.” For aerial shots, Alternature Média has set forth by Ecoprod are easy, practical, and W ith the launch of the green Charter for audiovisual companies, Ecoprod has taken a drone that works with a GoPro. quickly put to use. “It’s a good tool for clients, and it gives them a chance to learn where the M it der Gründung einer grünen Charta für audiovisuelle Unternehmen verfolgt Eco- prod den Ansatz, allen Firmen, die an Produkti- die Werkzeuge und Empfehlungen von Ecoprod leicht, praktisch und schnell umsetzbar. „Das ist ein gutes Werkzeug für die Kunden, denn es the progressive approach to introduce sustain- ability step by step to all companies which are involved in the Film/TV production process. “Drones are also considered as an ecological- ly-friendly alternative to certain standard film shots”, says Sophie Geoffroy, Producer at Athe- areas of improvement lie, those areas that don’t harm a project’s artistic vision.” For Yann Coatsaliou, President of the production company onsprozessen in der Film- und Fernsehbranche gibt ihnen die Möglichkeit zu sehen, in welchen “Studios as well as service companies partici- nium Film, which specializes in production, cine- 360 Médias, the Ecoprod Charter subscribes to beteiligt sind, Schritt für Schritt nachhaltige Bereichen Verbesserungen vorgenommen wer- pate by acting sustainably. And to take it a step matography, post-production, VFX as well as aerial a set of political choices which he has already Maßnahmen anzutragen. „Die Studios als auch den können, ohne den künstlerischen Ansatz further, we offer innovative, absolutely car- photography. “A crane ties up an entire street and adopted. “In smaller work environments, it’s die Dienstleister spielen mit. Wir gehen noch des Projektes zu behindern.“ Für Yann Coatsa- bon-free solutions. We’ve been working closely it remains difficult to move if I’m filming in a forest easy, since I’ve got a free hand to pull lots of einen Schritt weiter, indem wir innovative, kom- liou, Chef der Produktionsfirma 360 Médias, with the CNC (Centre national du cinéma), which or on the seashore”, Geoffroy points out. “You different levers.” plett klimaneutrale Lösungen anbieten. Wir beinhaltet die Ecoprod-Charta eine Reihe von has a fund dedicated to technical innovation also have to take into consideration the transpor- arbeiten sehr eng mit dem CNC (Centre national Entscheidungen, die er bereits für sich ge- in the production process”, says Olivier-René tation required to move a crane to a location for a The Charter is a reference, identity branding for du cinéma) zusammen, das technische Innova- troffen hat. „In kleineren Unternehmen Veillon, Founding Member of Ecoprod and Chief shot that sometimes lasts only a few seconds on all companies in the film industry engaged in tionen in Produktionsprozessen fördert“, erklärt lässt sich das leichter Executive Officer of Île-de-France Film Commis- screen. The drone is much easier to transport and an eco-responsible process, which is one of the Olivier-René Veillon, Mitbegründer von Ecoprod sion. “We have the tools. We have the financing. it sets up very quickly.” dimensions of CSR — Corporate Social Respon- und Leiter der Île-de-France Film Commission. Now, for the companies, it’s simply a matter of sibility. This new tool represents a guideline that „Wir stellen die Werkzeuge bereit. Die Finan- n a t i v e n strategy and administration.” But of course, even a drone has its limitations; aids companies in the progressive adoption of an r zierung steht. Jetzt sind die Firmen gefordert, for example, a drone never could have done the eco-responsible approach through the constant dies entsprechend in ihren Strategien und A l te Since the Ecoprod Charter was launched in spring opening shot of Le Grand Bleu. “Once we have a improvement of the information delivered, as i che nche vor Strukturen umzusetzen.“ 2014, it has been signed by more than 61 members. choice, we go with the more ecological alter- well as through reflection and implementation. u n d l ilm- und TV-Bra Among them is Cyril Barnier, Founder of Alternature native; on the other hand, when it’s necessary “Companies are developing new lighting systems, eltfr e für die F Média, a full-service company which offers produc- and indispensable, we go with the helicopter”, drones, and green data centers. Technological in- ösungen Umw tion, cinematography, and post-production services. explains the producer. “We know all along that we novation allows us to live comfortably”, sums up haltige L len nach “All of the products consumed during filming are can later compensate for the carbon consump- Geoffroy. “We could stay in Aquitaine, birthplace rta stel bio-friendly or local, and we collect the refuse we tion by pulling other levers. This is what makes of the drone, without changing our relation- ha r der Ecoprod-C create”, emphasizes Barnier. “We manage our the Carbon’Clap© so interesting. It gives you a ship with either clients or lighting equipment. liede budget in favor of studio management products and global overview of the project.” Eco-friendly is above all very friendly!” Die Mitg Wir haben was Sie suchen ! Foto: Birgit Heidsiek LED-Lichttechnik für die ökologisch nachhaltige Filmproduktion: Fotos: Ecoprod oprod d von Ec ründungsmitglie Olivier-René V eillon, G BRIKS realisieren, weil wir von Filmteams itglieder in vielfacher Hinsicht flexibler sind.“ eit für M hhaltigk „Ein Kran e in Nac Nachhilf duktion blockiert eine kom- Mit ihren Empfehlungen setzt die Charta einen - und TV Pro ale Film plette Straße und lässt sich nur schwer Maßstab für umweltschonende Verhaltenswei- über klimaneutr -Konfere nz Seit im Wald oder am Meeresstrand bewegen“, so sen, was zur CSR-Strategie (Corporate Social Ecoprod ihrer Gründung im Geoffroy. „Wir müssen dabei auch den Trans- Responsibility) der Firmen gehört. Dank der Frühjahr 2014 ist die Ecoprod-Charta port des Krans zum Drehort berücksichtigen, ständig erweiterten Informationen, Erfah- von mehr als 61 Mitgliedern unterzeichnet wor- wo oftmals nur eine Einstellung von wenigen rungen und Testberichte unterstützt dieser den. Zu ihnen gehört Cyril Barnier, Gründer der Sekunden benötigt wird. Dronen sind leichter zu Leitfaden die Unternehmen dabei, ihre umwelt- Alternature Média, die als Full-Service-Dienst- transportieren und schnell einsatzbereit.“ freundlichen Ansätze praktisch umzusetzen. leister Produktion, Dreh und Postproduktion „Dazu gehören Firmen, die neue Beleuchtungs- anbietet. „Alle Produkte, die wir beim Dreh Allerdings stoßen Dronen auch an ihre Grenzen, systeme, Dronen und grüne Rechenzentren einsetzen, sind umweltfreundlich oder aus denn die Eröffnungssequenz von Im Rausch entwickeln“, resümiert Geoffroy. „Wir könnten regionaler Herkunft. Wir sammeln bei unseren der Tiefe hätte niemals mit einer Drone gefilmt in Aquitaine, der Geburtsstätte der Dronen, Produktionen selbst den Unrat auf“, betont werden können. „Wenn wir die Wahl haben, bleiben, ohne dass sich unsere Beziehung zu Barnier. „Bei der Kalkulation unseres Budgets setzen wir auf die ökologische Alternative; wenn unseren Kunden oder Dienstleistern ändert, spielen die Produkte und Ausrüstung im Studio es jedoch nötig und unverzichtbar ist, nehmen denn Umweltfreundlichkeit ist etwas sehr eine entscheidende Rolle.“ Für Luftaufnahmen wir den Hubschrauber“, erklärt die Produzentin. Freundliches.“ setzt Alternature Média eine Drone ein, die mit „Uns ist bewusst, dass wir unsere Emissionen einer GoPro-Kamera bestückt wird. auch noch nachträglich auf andere Art ausglei- chen können. Deshalb ist Ecoprods CO2-Rechner „Dronen sind eine umweltfreundliche Alternati- Carbon’Clap© so hilfreich für uns, denn er gibt ve für bestimmte Standardeinstellungen“, sagt uns einen Gesamtüberblick über das Projekt.” Sophie Geoffroy, Produzentin von Athenium Film, die auf Produktion, Dreh, Postproduktion, Nach Einschätzung von LIGHTEQUIP GmbH & Co.KG visuelle Effekte Luftaufnahmen spezialisiert ist. Athenium Film sind Wilhelm-Mauser-Str. 41-43 D 50827 Köln Tel.+49 (0)221 9 58 40 50 i 12 I i 13 I lightequip@lightequip.de www.lightequip.de
Green Film Shooting WWW.GreenFilmShooting.NET Text: Bernd Jetschin Text: Bernd Jetschin Studio Hamburg Produktion Gruppe ist Vorreiter der nachhaltigen TV-Show-Produktion The Studio Hamburg Produktion Gruppe is a pioneer in sustainably produced TV programs M it der TV-Show Der Quiz-Champion setzt die Studio Hamburg Tochter Riverside Entertainment nun beim Unterhaltungsformat auf eine nach- haltige Produktionsweise. Die von Johannes B. Kerner moderierte Sendung, die im Studio G in Berlin Adlershof produziert wird, ist als erste deutsche TV-Show mit dem Grünen Drehpass der Filmförderung Hamburg Schleswig-Holstein ausgezeichnet worden. W ith the TV show Der Quiz-Champion, Studio Hamburg subsidiary Riverside Entertainment is introducing sustainable production to entertainment television. Presented by Johannes B. Kerner, the program, which is produced at studio G in Berlin Adlershof, is the first German TV show to be awarded the Green Shooting Card by the Filmförderung Hamburg Schleswig-Holstein. Quiz-Champion The GREEN Quiz CHampion „Es führt kein Weg daran vorbei, dass wir uns auch im Unterhal- tungsbereich dem Thema ressour- censparende Produktionsweise öff- nen müssen“, erklärt der Riverside Entertainment-Chef Rolf Hellgardt. Der grüne „Deshalb haben wir konkret da- mit angefangen.“ Da Shows auf- grund ihres hohen Energie- und Materialverbrauchs keine grüne Produktion sind, sieht der Ansatz vor, so viel wie möglich umzustel- len. „Wir möchten den Beweis an- treten, dass auch Unterhaltungs- fernsehen nachhaltig produziert werden kann.“ Das Ziel sei, nicht nur die Crew dieser Show, sondern auch die anderen Teams beim ZDF für diese Thematik zu sen- Studio Hamburg Produktion-CEO: Michael Lehmann sibilisieren. Das Motto des Produ- zenten: „Wir machen das möglich.“ Für den Studio Hamburg-Produk- tionschef Michael Lehmann ist dies Fotos: Studio Hamburg Produktion Gruppe der beste Beweis, dass seine Nach- haltigkeitsstrategie aufgeht. Das grüne Produktionskonzept bei den fiktionalen Formaten der Letter- box Filmproduktion zieht bei ihm Foto: ZDF / Max Kohr im Hause immer größere Kreise. „Durch diesen Kommunikations- kreislauf werden auch Produzenten aus anderen Bereichen erreicht, so Nachhhaltige Produktion der ZDF-Show Der Quiz-Champion Riverside Entertainment introduces sustainable production to the show Der Quiz-Champion Riverside Entertainment-CEO: Rolf Hellgardt In the catering department, porcelain has replaced plastic cups; food is supplied locally, as is water. The 800 members of the studio audience who fol- low the three-and-a-half hour shoot are served re- Foto: Studio Hamburg Produktion Gruppe gional water in returnable bottles. Waste manage- ment has been optimized. In order to avoid creating trash, the production furnished its offices with Foto: Studio Berlin Adlershof Foto: Studio Berlin Adlershof rented, as well as second-hand, furniture. The set Fotos: ZDF / Max Kohr decorations are stored near Adlershof. “No trash is produced here because our sets consists of solid, reusable components.” Rented LED displays are re- turned to the rental house after the show. Antje Campmann von Riverside Entertainment Sonnenkollektoren auf dem Dach des Studio G Das Showstudio G in Berlin Adlershof Reusable components for the set decoration The host of the show: Johannes B. Kerner In order to reduce the carbon footprint, LEDs are dass wir nichts mehr anschieben müssen“, unter- aus der Region gesetzt. Auch den 800 Studio- bezogen und auf dem Dach des Studio G in Ad- “It’s the only way to go. We have to deal with the for fiction formats at Letterbox Filmproduktion is being introduced step by step. Renewable energy is streicht Michael Lehmann. „Gerade in einer Studio- gästen, die der dreistündigen Aufzeichnung zu- lershof Solarstrom als Ökostrom in das Berliner issue of resource-efficiency in production in the also attracting more attention in-house. “Thanks to being used, and the solar panels on the roof of stu- produktion lassen sich vielfältige Maßnahmen zur schauen, wird Wasser aus der Region in Pfand- Stromnetz eingespeist. Auch auf dem Gelände entertainment sector”, says Rolf Hellgardt, CEO this communications loop, we are reaching produc- dio G in Adlershof generate power that is absorbed Schonung von Ressourcen umsetzen.“ flaschen serviert. Optimiert worden ist ebenfalls von Studio Berlin wird die Energieversorgung Riverside Entertainment. “So, we started doing this.” ers in other departments, so we don’t have to give into Berlin‘s power grid. In fact, throughout Studio das Abfallmanagement. Um Müll zu vermeiden, ökologisch umgerüstet. Die Wärmeversorgung Since the show is not by nature a green production them a boost”, emphasizes Michael Lehmann. “Es- Berlin, the energy supply is going green. The heat Für die Realisierung der grünen Maßnahmen hat die Produktion ihre Büros mit Leih- oder Ge- erfolgt durch Fernwärme, die zu 90 Prozent aus due to the high consumption of energy and materi- pecially in a studio production, multifaceted meas- supply comes from the municipality, 90% of which sorgt Antje Campmann, die als Executive Pro- brauchtmöbeln ausgestattet. Die Kulissenbauten schadstoffarmer Kraft-Wärme-Kopplung erzeugt als, this approach suggests making changes to the ures can be taken to save resources.” is generated by low-emission power-heat coupling, ducer bei Riverside Entertainment eng mit den werden in der Nähe von Adlershof eingelagert. wird. Die Show wird perspektivisch mit saube- extent possible. “We want to show that entertain- i.e., the simultaneous production of electricity and Teams von Studio Berlin zusammenarbeitet. An „Da unser Set aus festen Bestandteilen besteht, rem Strom gespeist. Auch die gesamte Beleuch- ment television can also be produced sustainably.” The implementation of green measures is super- the utilization of “waste” heat for home/business der vier- bis fünftägigen Produktion dieser ZDF- die wir immer wieder verwenden können, fällt tung auf dem Studiogelände in Berlin wird auf The goal is not only to sensitize the show’s crew, vised by Antje Campmann, Executive Producer at environments. The show has been perspicaciously Primetime-Show sind rund 200 Crewmitglieder dabei kein Müll an.“ Auch die gemieteten be- energiesparende Lampen umgestellt. „Wir versu- but the other teams at ZDF, as well, to this issue. Riverside Entertainment, who is working closely powered by clean energy. And the entire lighting beteiligt. Es wurden Fahrgemeinschaften gebil- spielbaren LED-Displays werden nach der Show chen nachhaltig zu sein, wo wir können“, resü- The producer’s motto is: “We make it happen.” with production teams from Studio Berlin. Dur- system in the studio yard in Berlin is also going to det und das angereiste Team konnte vom nahe wieder zurückgegeben. miert Campmann. „The show must go on, aber ing the four-to-five-day production of this ZDF be upgraded to energy-efficient lamps. “We are try- gelegenen Hotel zu Fuß ins Studio laufen. Im Be- klimaschonend.“ For Michael Lehmann, Studio Hamburg’s Head of prime time show, about 200 crew members are ing to be as sustainable as possible”, says Camp- reich Catering wird auf Porzellan statt auf Weg- Um den ökologischen Fußabdruck zu senken, Production, this is proof that his sustainability strat- involved. They carpool; the travel team walks to mann, drawing her conclusion. “The show must go werfbecher sowie auf Lebensmittel und Wasser wird sukzessive auf LED umgerüstet, Ökostrom egy is working out. The green production concept the nearby hotel. on, but climate-friendly, please!” i 14 I i 15 I
Sie können auch lesen