Set & Breakfast 2014 Ausgabe - nordmedia

Die Seite wird erstellt Justin Sauer
 
WEITER LESEN
Set & Breakfast 2014 Ausgabe - nordmedia
Set & Breakfast
                Niedersachsen und Bremen für Filmschaffende
                Lower Saxony and Bremen for Filmmakers

Aktualisierte
  Ausgabe
   2014
Set & Breakfast 2014 Ausgabe - nordmedia
&   0   <   &0   0<   &< &0<   .

                                                                                                                             Set & Breakfast                      Inhalt content                                                        3

                                                                                                                                                                   Vorworte      4    4    forwords

                                                                                                                                                                           Vorspann   trailer
                                                                                                                                    Niedersachsen bietet einzigartige Vielfalt   10   11 Lower Saxony offers a huge variety of landscapes
                       Hannover · Berlin · Schwerin · Hamburg · Bochum                                                              Bremen verbindet Tradition und Moderne       12   13 Bremen connects tradition and modernity
                                                                                                                                           nordmedia – zwei Länder, ein Ziel     14   15 nordmedia – two federal states, one aim

             The Production House
                                                                                                                                  Film Commission Niedersachsen & Bremen         14   15 Lower Saxony and Bremen Film Commission
                                                                                                                                                             Förderbereiche      16   17 Areas of funding
                                                                                                                                                       Drehgenehmigungen         18   19 Permissions to film
 Just give us a call – we’ll be glad to support you!                                                                                                        Locationscouts      20   21 Location scouts
                                                                                                                                                   Das Kommunennetzwerk          20   21 The communal network
  M o r e t ha n 1 6 y e a r s of e x p e r i e nce th rou gh ou t low er saxon y                                                                   Fakten in der Übersicht      22   22 Summary of facts
            i n p r o d uc t i on a nd i nt e r na t ion al co-produ ction :                                                                                      Flugplätze     24   24 Airfields
                                                                                                                                                       Behörden und Ämter        25   25 Government agencies and offices
                                                                                                                                                                       Häfen     26   26 Ports

                                                                                                                                                                 Filmschauplätze      On location
                                    F i c tion                                                                                                     Braunschweig/Wolfsburg     28      28 Braunschweig/Wolfsburg
                                                                                                                                                      Bremen/Bremerhaven      34      34 Bremen/Bremerhaven
                                                                                                                                                       Emsland/Osnabrück      42      42 Emsland/Osnabrück
                                        N o n - F i c t i on                                                                                       Hannover und Umgebung      48      48 Hanover and its region
                                                                                                                                                            Harz/Göttingen    54      54 Harz/Göttingen
                                                                                                                                                Lüneburg/Uelzen/Wendland      60      60 Lüneburg/Uelzen/Wendland
                                             Me di a E v e nt s                                                                                     Oldenburg/Ostfriesland    68      68 Oldenburg/East Frisia
                                                                                                                                                          Stade/Cuxhaven      76      76 Stade/Cuxhaven

                                                         C r os s m e di a                                                                                             Abspann        Credits
                                                                                                                                           Cast & Crew – Branchenadressen   82        82 Cast & crew – service addresses
                                                                                                                                                               Impressum 110          110 Imprint

                                                                                                        TV Plus GmbH

                                                                                                               Hannover
                                                                                                        Wilhelmstraße 11
                                                                                                     D - 30171 Hannover
                                                                                     Telefon +49 (0) 5 11 / 35 77 09 - 0
                                                                                    Telefax +49 (0) 5 11/ 35 77 09 - 71
                                                                                                  E-Mail: info@tv-plus.com
                                                                                                          www.tv-plus.com
Set & Breakfast 2014 Ausgabe - nordmedia
Set & Breakfast   Vorwort Niedersachsen foreword Lower Saxony                                     4       Set & Breakfast                          Vorwort Bremen foreword Bremen            5

                  In der Mitte Europas, da wo die großen Verkehrswege von West nach Ost und              Bremen und Bremerhaven bieten ein ideales Umfeld, um spannende Bilder in
                  von Nord nach Süd sich kreuzen, liegt Niedersachsen. Dieses Land ist vielfältig        Szene zu setzen. Dazu können Macherinnen und Macher von den berühmten
                  wie kein anderes: Berge und Meer, Heide, Küste, Inseln und Moore, dörfliche            kurzen Wegen profitieren: von den geringen Entfernungen zwischen Drehorten,
                  Idylle und großstädtisches Flair.                                                      Produktionsbüro, Hotel etc. auf der einen und von dem unbürokratischen Kontakt
                  Viele unverbrauchte Drehorte warten hier darauf, mit der Kamera entdeckt               zu Behörden, Dienstleistern und sonstigen Ansprechpartnern auf der anderen
                  zu werden, egal ob für Krimis, Komödien oder Märchen. Und das Beste: Die               Seite. Hierzu gehört auch die nordmedia.
                  Niedersachsen freuen sich über die Arbeit der Filmteams und begleiten und              Bremen und Bremerhaven bieten viele unverbrauchte und reizvolle Motive.
                  unterstützen Dreharbeiten mit großer Begeisterung.                                     Dazu gehören die Häfen – topmodern oder traditionell, weitläufige Parks,
                                                                                                         spannende Straßen und Plätze in jeder Bebauungsform. Für abwechslungs-
                  Lower Saxony, situated in the middle of Europe, is where major travel routes from      reiche Innenaufnahmen stehen Studiokapazitäten bereit, in denen sich von
                  West to East and North to South intersect. No other state is as diverse as this one:   ansässigen Firmen eindrucksvolle Kulissen bauen lassen. Catering, Verleih von
                  mountains and sea, heath, coast, islands and moors, rural idyll and city flair.        hochwertigem Equipment, Postproduktion, Bühnenbau, Requisite, Lichttechnik
                  This is where many untapped film locations are waiting to be discovered by the         gehören genauso zum Angebot wie interessante und interessierte Menschen.
                  camera, no matter whether these are for detective films, comedies or fairytales.
                  And best of all: the people of Lower Saxony enjoy the work of the film teams and       Bremen and Bremerhaven offer ideal settings for shooting exciting films. Film-
                  accompany and support film shooting with great enthusiasm.                             makers can additionally profit from the renowned short distances and efficient
                                                                                                         lines of communication: from the short distances between film locations, the
                  Stephan Weil                                                                           production office, and the hotel etc. on the one hand to the unbureaucratic links
                  Niedersächsischer Ministerpräsident                                                    with authorities, service providers and other contact partners on the other hand.
                  Prime Minister of Lower Saxony                                                         Among others, these also include nordmedia.
                                                                                                         Bremen and Bremerhaven offer many untapped and attractive motifs. These
                                                                                                         include the docks – super-modern or traditional, spacious parks, and pic-
                                                                                                         turesque streets and squares in all kinds of building styles. For the purpose of
                                                                                                         shooting a wide variety of indoor scenes, a large number of studios are available
                                                                                                         in which local firms can construct impressive film sets. Catering services, the
                                                                                                         rental of high-quality equipment, post-production, set construction, props, and
                                                                                                         lighting equipment are just as important in the overall offer as interesting and
                                                                                                         interested people.

                                                                                                         Jens Böhrnsen
                                                                                                         Bürgermeister, Präsident des Senats der Freien Hansestadt Bremen
                                                                                                         Mayor, President of the Senat of the Free Hanseatic City of Bremen
Set & Breakfast 2014 Ausgabe - nordmedia
Set & Breakfast   Vorwort NDR foreword NDR                                                       6      Set & Breakfast                          Vorwort Radio Bremen foreword Radio Bremen   7

                  Niedersachsen – Land der Weite und des fernen Horizonts. Und das auf so              Externe Produzenten sind immer überrascht, welche Motive hier in Bremen und
                  vielfältige Art und Weise: das Meer, die Wälder, die Heide, die Berge, die Inseln,   Bremerhaven bespielbar sind: Das Rathaus, die Überseestadt, der Container­
                  die Wiesen, historische Bausubstanz und die „Schnucken“. Fast nirgends in            hafen, das Strandbad und die Weser- und Wümmedeiche sind die Motive – hier
                  Deutschland finden Filmemacher einen größeren Pool an Drehorten als in               werden Geschichten erzählt, mit denen unsere Programme unverwechselbar
                  Niedersachsen – selbst Hollywood weiß das, denn George Clooney war auch              werden. Wer will schon immer Berge sehen?
                  schon da.                                                                            Das Land Bremen und Radio Bremen sind klein, aber wir bestechen durch
                  Die Fülle an interessanten Städten, schönen Landschaften, starken Geschich-          kurze Wege, unbürokratische Lösungen und gute Ideen. Wenn in Bremen und
                  ten, und faszinierenden Charakteren inspirieren und nutzen natürlich auch die        Bremerhaven Filmemacher, Kameraleute, Cutter, Grafiker, Requisiteure, Musiker
                  NDR-Filmemacher regelmäßig. Neben Maria Furtwängler als LKA-Kommissarin              erfolgreich Bremer Geschichte erzählen, dann zeigt sich die Stärke der engen,
                  Charlotte Lindholm ermitteln die Tatort-Kommissare Wotan Wilke Möhring und           verlässlichen und vertrauensvollen Zusammenarbeit, wie wir sie hier mit Un-
                  Petra Schmidt Schaller als Bundespolizisten; im romantischen Lüneburg ist un-        terstützung des Landes und der nordmedia pflegen. Klein, aber gut vernetzt,
                  sere Telenovela „Rote Rosen“ angesiedelt; im Harz treiben Axel Milberg und Jan       das ist Bremen!
                  Fedder ihr Unwesen als Heiratsschwindler; im Finanzamt der Hansestadt Stade
                  kämpft Uli Noethen in der Korruptionskomödie „Eine Hand wäscht die andere“           Outside producers are always surprised at the film motifs available here in Bre-
                  und über die Ethnokomödie „Einmal Hans mit scharfer Soße“ lacht man nicht            men and Bremerhaven: the Town Hall, the former dockland district of Bremen,
                  nur in Salzgitter. Niedersachsen ist mehr als einen Film wert!                       the container port, the riverside bathing beach and the Weser and Wümme
                                                                                                       dykes are the very motifs where stories are told that make our programmes so
                  Lower Saxony – a state of expanse and distant horizons harbouring great diver-       unique. For, who wants to see mountains all the time?
                  sity: the sea, the forests, the heath, the mountains, the islands, the meadows,      Even though the federal state of Bremen and Radio Bremen are small, we stand
                  historic buildings and “German moorland sheep”. There’s almost no other place        out by virtue of short distances, unbureaucratic solutions and good ideas. When
                  in Germany where filmmakers can find a larger pool of filming locations than         filmmakers, camera operators, cutters, graphic designers, prop managers and
                  in Lower Saxony – this is even known in Hollywood, because George Clooney            musicians succeed in telling stories about Bremen in Bremen and Bremerhaven,
                  was also here.                                                                       this underlines the strength of the close, reliable and trusting teamwork we
                  The wealth of interesting towns, beautiful landscapes, captivating stories, and      cultivate here with the support of the federal state and nordmedia. Small, but
                  fascinating characters are a source of inspiration to NDR filmmakers, who na-        well networked – that’s Bremen!
                  turally make use of them on a regular basis. Besides Maria Furtwängler in her
                  role as Chief Inspector Charlotte Lindholm at the State Criminal Investigation       Jan Metzger
                  Agency, the “Tatort” detective series commissioners Wotan Wilke Möhring and          Intendant von Radio Bremen
                  Petra Schmidt Schaller carry out investigations as federal police officers; our      Director of Radio Bremen
                  Telenovela “Rote Rosen” is staged in romantic Lüneburg; Axel Milberg and Jan
                  Fedder are up to mischief as marriage tricksters in the Harz mountains; in the
                  corruption comedy “Eine Hand wäscht die andere”, Uli Noethen fights in the tax
                  office of the Hanseatic town of Stade, and it’s not only in Salzgitter that people
                  laugh about the ethnic comedy “Einmal Hans mit scharfer Soße”. Lower Saxony
                  is worth more than just one film!

                  Lutz Marmor
                  Intendant des NDR
                  Director of NDR Television
Set & Breakfast 2014 Ausgabe - nordmedia
Set & Breakfast            Vorwort nordmedia foreword nordmedia                                          8      Set & Breakfast                           Vorwort nordmedia foreword nordmedia                                     9

                            Herzlich willkommen in den Filmregionen Niedersachsen und Bremen. Wir               Welcome to the film regions of Lower Saxony and Bremen. In your role as film-
                            laden Sie als Filmemacherin und Filmemacher ein, die Vielfalt und Potenziale        makers, we invite you to learn more about the diversity and potentials of our
                            unserer Regionen zu erkunden. So ist das Bundesland Bremen nicht nur über           regions. For example, the federal state of Bremen is not only known worldwide
                            die Geschichte als weltoffene Handels- und Hansestadt, sondern vor allem auch       on account of its history as a cosmopolitan trading and Hanseatic City, but es-
                            als moderner Industrie- und Wissenschaftsstandort weltweit bekannt und hat          pecially as a modern industrial location and a centre for science and the arts.
                            mit Bremerhaven einen bedeutenden Hafenumschlagplatz. Und Niedersachsen             Together with Bremerhaven, Bremen has an important freight-handling port.
                            bietet als einziges bundesdeutsches Flächenland vom Harz bis zur Nordsee-           The territorial state of Lower Saxony is also unique as it offers mountains as
                            küste sowohl Bergwelt als auch Meer. Hinzu kommen jede Menge Landschaft,            well as the sea on moving northwards from the Harz mountains to the North Sea
                            traditionsreiche Städte mit pittoreskem Fachwerk oder mittelalterlichem Kauf-       coast. In addition, the state of Lower Saxony offers a wide variety of landscapes,
                            mannsprunk sowie bedeutende Universitäten und modernste Industrieregionen.          towns rich in tradition with picturesque half-timbered buildings or medieval
                            Für zahlreiche bedeutende Film- und Fernsehproduktionen bot diese Vielfalt          merchant pomp as well as high-ranking universities and highly-modern industrial
                            bereits den passenden Rahmen. Viel mehr als das aber bieten die unterschied-        regions. This diversity has already provided ideal settings for numerous film
                            lichen Regionen und Mentalitäten auch selbst vielfältigste Geschichten. Sie als     and television productions. Moreover, the different regions and mentalities
                            Filmemacherin oder Filmemacher sind gefragt: Mit Ihrem Gespür für spannende         in the state themselves offer a wide diversity of stories. With your keen sense
                            und interessante Stoffe, Ihrem Blick für passende Drehorte und Ihrer Kreativität,   of exciting and interesting material, your creativity, and your eyes for the right
                            die Dinge richtig in Szene zu setzen. Der Branchenguide Set & Breakfast soll Ihr    location, your task as filmmakers is to realise your film projects in the proper
                            Interesse wecken, Sie neugierig auf unsere Förderregionen machen und Ihnen          way in suitably-matched surroundings. The filming guide “Set & Breakfast“ is
                            zusätzlich wichtige Informationen und Hilfestellungen an die Hand geben. Dazu       intended to arouse your interest, make you more curious about the regions we
                            gehören neben Regionenbeschreibungen und Filmlocations auch Informationen           support financially, and also provide you with additional important information
                            über Fördermöglichkeiten und zu Ansprechpartnern für Drehgenehmigungen              and assistance. Besides providing descriptions of regions and film locations,
                            oder in der Region ansässigen Dienstleistern.                                       the guide also offers you information about sponsorship possibilities as well
                            Mit jährlich gut zehn Millionen Euro Fördermitteln, die die Bundesländer, der       as contact partners for obtaining shooting approvals or for accessing service
                            Norddeutsche Rundfunk und Radio Bremen sowie das ZDF zur Verfügung stellen,         providers in the region.
                            unterstützt nordmedia eine Vielzahl an Projekten, über die Sie sich in unserer      With an annual amount of at least 10 million Euros of funds at our disposal,
                            jährlichen Publikation „DIE FILME“ sowie immer aktuell auch im Produktions-         made available by the federal states, the “Norddeutsche Rundfunk“, Radio
Thomas Schäffer             spiegel auf unserer Homepage (www.nordmedia.de) informieren können. Bitte           Bremen and the “ZDF“, nordmedia supports a variety of film projects which            Jochen Coldewey
Geschäftsführer nordmedia   nutzen Sie unsere Angebote, denn:                                                   you can find information about in our yearly publication “DIE FILME“. You can        Bereichsleiter Film- und
CEO nordmedia               Sie haben die Ideen, wir bieten Ihnen die passenden (Förder-)Kulissen zur           also obtain up-to-date information in the production spectrum posted on our          Medienförderung
                            Umsetzung Ihrer Projekte – damit aus Ideen Erfolge werden.                          homepage (www.nordmedia.de). Please take advantage of our offers, because:           Head of funding and location
                                                                                                                You have the ideas – we offer you the matching (financial) backdrop to realise       development
                                                                                                                your projects – the right mix to transform your ideas into success.
Set & Breakfast 2014 Ausgabe - nordmedia
Set & Breakfast                          Vorspann trailer                                                           10       Set & Breakfast                           Vorspann trailer                                                                   11

                                          Niedersachsen bietet einzigartige Vielfalt                                         Lower Saxony offers a huge variety of landscapes

                                          Niedersachsen hat rund acht Millionen Einwohner und erstreckt sich von den Ost-    Lower Saxony is home to approximately eight million inhabitants, and reaches
                                          friesischen Inseln bis zum Mittelgebirge Harz. Das etwa 47.600 Quadratkilometer    from the islands of East Frisia all the way to the low mountain range of the Harz.
                                                                                                                                                                                                                           total area:   47,614 km2
                                          große Bundesland im Nordwesten Deutschlands bietet abwechslungsreiche              The large federal state in the North West of Germany covers an area of approx.              agriculture:    28,594 km2
                                          Motive, eine gute Infrastruktur und eine zentrale Lage im Herzen Europas. Mit      47.000 square kilometres and offers a attractive range of locations, a highly                     forest:   10,339 km2
                                                                                                                                                                                                                  building area and
                                          den Airports Hannover, Bremen, Münster/Osnabrück und Hamburg verfügt die           developed infrastructure, and a central position in the heart of Europe. With               open space:     3,475 km2
                                          Region über gute Anbindung an vier internationale Verkehrsflughäfen. Außer-        the airports of Hanover, Bremen, Münster/Osnabrück and Hamburg, the region                       area for
                                                                                                                                                                                                                     transportation:     2,429 km2
                                          dem gibt es in Niedersachsen 39 Seehäfen, 15 Binnenhäfen, 3.435 Kilometer          boasts four international commercial airports. In addition Lower Saxony has 39            area of water:    1,108 km2
                                          Autobahn, 357 Bahnhöfe und ein Schienennetz von 3.400 Kilometern Länge. Die        sea ports, 15 inland ports, 3,435 kilometres of motorway, 357 train stations,        recreational area:     436 km2
                                                                                                                                                                                                                      industrial site:   323 km2
                                          Landeshauptstadt Hannover ist eine moderne Großstadt mit mehr als 500.000          and a rail network of 3,400 kilometres. The administrative centre, Hanover, is               misc. area:    909 km2
                                          Einwohnern. Als Messestandort genießt Hannover mit der CeBIT und der Han-          a modern metropolis with a population of over 500,000. It is a major exhibition             population:     7,780,000
                                                                                                                                                                                                                        pop. density:    163 inhabitants per km²
                                          nover Messe internationales Ansehen. Städte wie Lüneburg und Celle wiederum        centre, internationally renowned for the CeBIT and the Hanover Fair. Cities like             language:      High German, several
                                          beeindrucken mit ihren historischen Altstädten und aufwendig restaurierten         Lüneburg and Celle impress with historical city centres and elaborately restored                            different Low German
                                                                                                                                                                                                                                         dialects
                                          Gebäuden. Allein in Celle finden sich mehr als 450 Fachwerkhäuser aus dem          buildings. In Celle alone there are more than 450 timber-facade houses from                   regional
Fläche insgesamt:    47.614 km2                                                                                                                                                                                        distinctions: Varied landscape, coast,
  Landwirtschaft:    28.594 km2           16., 17. und 18. Jahrhundert, die das größte geschlossene Fachwerkensemble         the 16th, 17th, and the 18th century, which together form the largest historical
                                                                                                                                                                                                                                     islands, low mountain
             Wald:   10.339 km2           Europas bilden. Auch landschaftlich hat Niedersachsen einiges zu bieten: Von       architectural setting in Europe. Scenically, Lower Saxony also has quite a lot to                       range, moor, marshland,
    Gebäude- und                                                                                                                                                                                                                     geestland
      Freiflächen:
                3.475 km     2            den weißen Stränden und Dünen der Nordseeküste, dem Wattenmeer, das 2009           offer: there is much to discover: from the white sand beaches and dunes along
  Verkehrsfläche:
                2.429 km2                 aufgrund seiner Einzigartigkeit zum UNESCO-Weltnaturerbe erklärt wurde, über       the North Sea coast, the Wadden Sea – which in 2009 was declared a UNESCO
    Wasserfläche:
                1.108 km2
 Erholungsfläche:
                436 km2                   die weiten blühenden Landschaften der Lüneburger Heide bis zu den grünen           World Natural Heritage Site on account of its uniqueness – to the blossoming
  Industriefläche:
                323 km2                   Wiesen des Weserberglandes und den rauen Steinklippen des Harzer Mittelge-         landscape of the Lüneburg Heath, all the way to the green meadows of the We-
sonstige Flächen:
                909 km2
       Einwohner:
                7.780.000                 birges gibt es viel zu entdecken. Niedersachsen hat viele Gesichter und ist auch   ser highlands, and the rough rock faces of the Harz mountains. Lower Saxony
      Bev.-Dichte:
                163 Einw. je km²          als Wirtschafts-, Innovations- und Technologiestandort attraktiv. Mit Volkswagen   has many faces, and is also an attractive location for industry, innovation, and
         Sprache:
                Hochdeutsch,
                verschiedene plattdeut-   und Continental haben zwei der führenden Betriebe der Automobilindustrie           technology. To leading enterprises in the automobile industry, Volkswagen
                sche Dialekte             hier ihren Sitz, und die Wissenschafts- und Forschungsintensität im Dreieck        and Continental, have their seat here, and the concentration of science and
Besonderheiten: vielfältige Landschaft,
                Küste, Inseln, Mittel-    Hannover, Braunschweig und Göttingen ist einmalig in Europa.                       research institutions in the triangle Hanover, Braunschweig, and Göttingen
                gebirge, Heide, Moor,
                                                                                                                             is unique in Europe.
                Geest

1                                   2                                                                                   3    4                                      5

                                          1   Niedersachsenross
                                          2   Greetsiel
                                          3   Weltkulturerbe Rammelsberg in Goslar
                                          4   Weser bei Steinmühle

                                                                                                                                                                                                            Ernst-August-Galerie in Ha
                                          5   Opernhaus Hannover

                                                                                                                                                                                                                                                         nnover
Set & Breakfast 2014 Ausgabe - nordmedia
Set & Breakfast                            Vorspann trailer                                                      12       Set & Breakfast                          Vorspann trailer                                                 13

Die größten Städte biggest cities           Bremen verbindet                                                              Bremen connects tradition and                                                       Distanzen distances
                                            Tradition und                                                                 modernity
                                                                                                                                                                                                              München–Hannover      635 km
Niedersachsen & Bremen                      Moderne
                                                                                                                                                                                                              Hamburg–Hannover      150 km
Einwohnerzahlen inhabitants                                                                                               With approximately 400 square kilometres surface area and 652,000 inhabi-
                                                                                                                                                                                                              Köln–Hannover         295 km
Bremen                            542.707   Das mit rund 400 Qua-                                                         tants, Bremen is the smallest of the 16 German federal states. It comprises the
                                                                                                                                                                                                              Berlin–Hannover       285 km
Hannover                          509.485   dratkilometern Fläche                                                         two cities of Bremen and Bremerhaven. Whilst the Hanseatic city on the Weser
                                                                                                                                                                                                              Bremen–Hannover       130 km
Braunschweig                      243.829   und 652.000 Einwohnern                                                        can look back on a long history steeped in tradition, Bremerhaven, which is         München–Bremen        770 km
Oldenburg                         157.706   kleinste der 16 deutschen                                                     only about 175 years old, is one of the youngest cities in Germany. The 1,200       Hamburg–Bremen        130 km
Osnabrück                         154.513   Bundesländer besteht                                                          years of Bremen’s history is omnipresent throughout its present-day cityscape:      Köln–Bremen           315 km
Wolfsburg                         120.889   aus den Städten Bremen                                                        the magnificent town hall, the Rathaus, in the typical Weser- renaissance           Berlin–Bremen         395 km
Göttingen                         116.052   und Bremerhaven. Wäh-                                                         style, the historical Schnoor district with its tightly packed streets and narrow
Bremerhaven                       108.156   rend die Hansestadt an                                                        alleyways, the Cathedral of Sankt Petri with its two
Hildesheim                         99.267   der Weser auf eine lange                                                      imposing spires, and the Roland statue are all un-
Salzgitter                         98.588   traditionsreiche Geschichte                                                   mistakeable landmarks of the Weser metropolis.
Wilhelmshaven
Delmenhorst
                                   76.926
                                   73.364
                                            zurückblicken kann, ist Bre-
                                            merhaven mit ca. 175 Jah-
                                                                             Der Roland in Bremen                         Bremerhaven is situated 60 kilometres further north
                                                                                                                          on the North Sea coast. The modern sea port at the
Lüneburg                           70.438   ren eine der jüngsten Groß-                                                   heart of the town is an important logistics node.
Celle                              68.712   städte Deutschlands. Die                                                      With regard to its dimensions and capacity, the
Hameln                             56.433   1.200-jährige Geschichte Bremens findet sich auch im heutigen Stadtbild       container terminal Bremerhaven belongs to the 20
Wolfenbüttel                       51.581   wieder: Das prächtige Rathaus im Stil der Weser-Renaissance, das histo-       largest trans-shipment ports in the world.
Emden                              49.848   rische Schnoorviertel mit seinen schmalen Häusern und engen Gas-
Cuxhaven                           48.829   sen, der Sankt-Petri-Dom mit seinen zwei imposanten Türmen und die
                                            Roland-Statue sind unverwechselbare Wahrzeichen der Wesermetropole.
Quelle: Nds. Landesamt für Statistik,
Stand 2012                                  Bremerhaven liegt 60 Kilometer weiter nördlich an der Nordseeküste. Der
                                            moderne Seehafen ist das Herzstück der Stadt und ein wichtiger logistischer
                                            Knotenpunkt. Hinsichtlich seiner Dimension und Leistungsfähigkeit zählt der
                                            Container-Terminal Bremerhaven weltweit zu den 20 größten Umschlagsanlagen
                                            seiner Art.                                                                                                                          Überseestadt Bremen:
1                                       2                                              3                                  4                                             5        Holz- und Fabrikenhafen

                                            1   Bremer Stadtmusikanten
                                            2   AWD Dome in Bremen
                                            3   Rathaus in Bremen
                                            4   Überseestadt Bremen
                                            5   Mühle am Wall in Bremen
Set & Breakfast 2014 Ausgabe - nordmedia
Set & Breakfast                           Vorspann trailer                                                           14       Set & Breakfast                            Vorspann trailer                                                                  15

                                           nordmedia – zwei Länder, ein Ziel                                                  nordmedia – two federal states, one aim
                                           Erfolgreiche Projektrealisierung mit Mitteln der nordmedia                         Film and media support in Lower Saxony and Bremen

Film Commission                            nordmedia ist die zentrale Medien-Fördereinrichtung der Länder Niedersachsen       nordmedia is the central media promotion organisation in the states of Nie-            Lower Saxony and Bremen
Niedersachsen & Bremen                     und Bremen. Ziel sind die quantitative und qualitative Stärkung und Weiter-        dersachsen and Bremen. The aim of the organization is to strengthen and further        Film Commission
Die Film Commission der nordmedia          entwicklung der multimedial geprägten Kulturwirtschaft in Niedersachsen und        develop the multimedia cultural scene in Niedersachsen and Bremen in both              If you wish to film in Lower Saxony and/
ist Ihr Ansprechpartner, wenn Sie in       Bremen.                                                                            quantitative and qualitative terms.                                                    or Bremen, your contact partner is the
Niedersachsen und/oder Bremen drehen                                                                                                                                                                                 nordmedia Film Commission. The Film
möchten. Die Film Commission berät Sie     nordmedia gestaltet die Förderung zusammen mit starken Gesellschaftern und         nordmedia organises the support scheme in collaboration with strong company            Commission will be glad to give you advice
gerne und bietet Ihnen Serviceleistungen                                                                                                                                                                             and is able to offer you a range of services
rund um Film und Fernsehen. Dazu           Partnern. Zum Fördermittelaufkommen tragen neben dem Land Niedersachsen            associates and partners. Financial contributions are not only provided by the          centred around film and television. This
zählt zum Beispiel die Vermittlung von     und der Freien Hansestadt Bremen auch die Sender NDR, Radio Bremen sowie           state of Niedersachsen and the Hanseatic City of Bremen but also by the broad-         includes, for example, the arrangement of
Kontakten vor Ort und die Unterstützung                                                                                                                                                                              local contacts and support in your search
bei der Suche von Drehorten und            das ZDF bei. Jährlich werden so über die nordmedia Fördermittel mit einem          casters NDR, Radio Bremen and the ZDF. Via nordmedia, it is thus possible to           for film locations and service providers.
Dienstleistern.                            Volumen von rund zehn Millionen Euro vergeben. Förderungen können für              grant project funds amounting to about 10 million Euros each year.                     Moreover, an overview of relevant
Darüber hinaus können Sie sich in den                                                                                                                                                                                information may be found in the
umfangreichen Guides der nordmedia         verschiedene Phasen eines Projekts beantragt werden. Über die relevanten           Applications for funding may be submitted for different phases of a project. Re-       comprehensive nordmedia Guides at
unter www.nordmedia.de selbst einen                                                                                                                                                                                  www.nordmedia.de. You can contact the
Überblick verschaffen. Sie erreichen die   Details informieren wir Sie im Internet (www.nordmedia.de), wo Sie auch die        levant details regarding funding applications are available in the Internet under      nordmedia Film Commission by E-Mail
Film Commission der nordmedia per E-Mail   Förderrichtlinie, alle nötigen Formulare sowie Merkblätter finden. Die Mitarbei-   www.nordmedia.de, where you will also find information on funding regulations          under: location@nordmedia.de.
unter: location@nordmedia.de.
                                           terinnen und Mitarbeiter der nordmedia beraten Sie gerne.                          as well as all the necessary application forms and information leaflets. Members
                                                                                                                              of the nordmedia staff will be glad to provide you with additional information
                                           Generelle Bedingungen                                                              and advice at any time.
                                           Förderungen erfolgen nach Maßgabe der von der EU notifizierten Richtlinie.
                                           Voraussetzung für die Erlangung einer Förderung ist die Erbringung eines kultur-   General conditions
                                           wirtschaftlichen Effekts (Regionaleffekt) in den Ländern Niedersachsen und/oder    Funds are granted in accordance with the notified EU guideline. A precondition
                                           Bremen. Mindestens der Förderbetrag muss in der Region ausgegeben werden.          for requests for funding is the contribution of a significant effect for the culture
                                                                                                                              industry (regional spend) in the states of Niedersachsen and/or Bremen. At least
                                                                                                                              the amount of funding must be spent in the region.

                                                                          1              2                                            3                                                                      4

                                           1–3 Deutscher Pavillon, Sitz der nordmedia in Hannover
                                           4 Bremer Weserhaus, Regionalbüro der nordmedia
Set & Breakfast 2014 Ausgabe - nordmedia
Set & Breakfast                     Vorspann trailer                                                           16     Set & Breakfast                           Vorspann trailer                                                          17

                                    Förderbereiche                                                                   Areas of funding

Drehbuch- und Stoffentwicklung      Gefördert werden die kalkulierten Drehbuchkosten von Autoren (bis zu 100         Funds can be granted to cover the calculated screenplay costs incurred by            Script and development support
                                    Prozent) oder Produzenten (bis zu 90 Prozent), maximal 25.000 Euro. Autoren-     scriptwriters (up to 100 percent) or producers (up to 90 percent) to a maximum
                                    honorar und dramaturgische Beratung maximal 2.500 Euro monatlich für eine        of 25,000 Euros. Scriptwriter fees can be funded to a maximum of 2,500 Euros
                                    Dauer von sechs Monaten.                                                         monthly over a period of six months. Funds can also be used for script consul-
             Projektentwicklung     Gefördert werden Produzenten mit bis zu 80 Prozent der kalkulierten Kosten       tation, research, translations and options on rights.
                                    der Pre-Production (max. 100.000 Euro): Optionen auf Rechte, dramaturgische      Funds may be granted to producers for up to 80 percent of the calculated costs of    Pre-Production
                                    Beratung, (Location-)Recherchen, Casting, Fundraising etc.                       the pre-production (max. 100,000 Euros): options on rights, script consultation,
                     Produktion     Gefördert werden Produzenten mit bis zu 50 Prozent (in Ausnahmefällen bis        (location-)research, casting, fundraising etc.
                                    zu 80 Prozent) der kalkulierten Gesamtherstellungskosten. In begründeten         Funds can be granted to producers to cover up to 50 percent of the calculated        Production
                                    Ausnahmefällen können Fördermittel für Maßnahmen der Postproduktion bzw.         overall production costs (up to 80 percent in exceptional cases). In duly sub-
                                    Digitalisierung gewährt werden.                                                  stantiated exceptional cases, funds may be granted to cover post-production
Verleih, Vertrieb und Verbreitung   Gefördert werden Verleiher und selbst verleihende Produzenten mit bis zu         and digitalisation costs.
                                    80  Prozent der kalkulierten Kosten für Verleih- und Vertriebsmaßnahmen.         Funds may be granted to distributors and self-distributing producers for up to       Distribution, sales and
       Abspiel und Präsentation     Gefördert werden insbesondere Filmfestivals, kleine Filmtage und Zusatzkopien.   80 percent of the calculated costs for distribution and sales campaigns.             marketing
          Preise und Stipendien     nordmedia vergibt das Kurzfilm-Stipendium Cast & Cut (artists in residence)      In particular, funds can be granted to cover the costs of film festivals and other   Film festivals, events &
                                    und zeichnet die niedersächsischen und bremer Kinos mit Programmpreisen          film presentation events.                                                            presentation
                                    für hervorragende Jahresprogramme und Programmreihen aus.                        nordmedia awards the short film grant Cast & Cut (artists in residence) as well      Awards and grants
  Investitionen/Qualifizierungs-    Gefördert werden Investitionen hauptsächlich im Kinobereich, Qualifizie-         as programme prizes to cinemas in Niedersachsen and Bremen for excellent
         maßnahmen/Sonstiges        rungsmaßnahmen in der Region und sonstige Maßnahmen, die den Zielen der          yearly programmes and programme series.
                                    Förderung dienen.                                                                Funds are granted for investments mainly in the cinema sector as well as for         Investments/training schemes/
                          Games     nordmedia stellt Mittel bereit für die Konzept-, Prototyp-, Produktions- und     professional training schemes in the region and other schemes that serve the         miscellaneous
                                    Vertriebsförderung von softwarebasierten Games.                                  aims of the nordmedia support scheme.
                                                                                                                     Games funding expanded: funding can be provided for concepts, prototypes,            Games
                                                                                                                     production and the marketing of games.

                                                     1                                                                                                          2

                                    1   Am Set von Dennis & Jesko
                                    2   Neue Schauburg, Burgdorf
Set & Breakfast 2014 Ausgabe - nordmedia
Set & Breakfast                            Vorspann trailer                                                         18       Set & Breakfast                            Vorspann trailer                                                                19

                                            Drehgenehmigungen                                                                Permissions to film

Dreharbeiten mit Kindern und                Eine grundsätzliche Genehmigung zum Drehen wird in Niedersachsen und Bre-        Permissions to film are in principle not required in Lower Saxony and Bremen.          Filming with children
Jugendlichen                                men nicht benötigt. Bei Dreharbeiten, die nicht verkehrsbehindernd sind und      Written permission to film is not necessary, provided filming does not obstruct        and young people
Bevor Kinder zum Beispiel bei               bei denen keine einschränkenden Aufbauten in den öffentlichen Straßenraum        traffic and film sets are not erected on public thoroughfares. “Thoroughfares”         Before children may take part in radio
Hörfunk, Fernsehen, Film, Theater oder      gebracht werden, ist keine schriftliche Drehgenehmigung erforderlich. Zum        include not only roads but also footpaths, cycle lanes and public green recreation     or television shows, films, theatre or
Werbeveranstaltungen beschäftigt werden                                                                                                                                                                             promotional events, an application
dürfen, muss dieses bei der zuständigen     „öffentliche Straßenraum“ gehören nicht nur Straßen, sondern auch Geh- und       areas. However, if large items of equipment (camera booms, lighting equipment)         must be made and approved by the
Aufsichtsbehörde beantragt und von ihr                                                                                                                                                                              responsible supervisory authority (§ 6
genehmigt werden (§ 6 JArbSchG).            Radwege sowie öffentliche Grünflächen. Wird jedoch großes Arbeitsgerät (Ka-      are set up or if pavements or footpaths are closed off (people restricted or obst-     of the German Youth Employment Act,
Niedersachsen:                              merabühne, Licht) aufgebaut oder werden Bürgersteige oder Gehwege abge-          ructed in their movements), permission to film must be obtained.                       Jugendarbeitsschutzgesetz, JArbSchG).
www.gewerbeaufsicht.niedersachsen.de                                                                                                                                                                                Niedersachsen:
                                            sperrt (Personen eingeschränkt oder behindert), müssen Drehgenehmigungen         In Bremen, the Road and Traffic Department is responsible for authorising filming
Bremen/Bremerhaven:                                                                                                                                                                                                 www.gewerbeaufsicht.niedersachsen.de
www.gewerbeaufsicht.bremen.de               eingeholt werden.                                                                work on public roads and pathways as well as the setting up of no waiting zones.       Bremen/Bremerhaven:
                                            Genehmigungen für Dreharbeiten auf öffentlichen Straßen und Wegen und            The person to contact is Bernd Wurche (+49 (0) 421.36 11 07 41, bernd.wurche@          www.gewerbeaufsicht.bremen.de

                                            die Einrichtung von Halteverbotszonen erteilt in Bremen das Amt für Straßen      asv.bremen.de). Frank Bohne at the Bremerhaven Municipal Authority is respon-
Bedingungen:                                und Verkehr. Ihr Ansprechpartner ist Bernd Wurche (+49 (0) 421.36 11 07 41,      sible for authorising filming work in Bremerhaven (+49 (0) 471.590 37 35, frank.       Conditions:
                                            bernd.wurche@asv.bremen.de). In Bremerhaven ist Frank Bohne vom Magistrat        bohne@magistrat.bremerhaven.de).
Unter 3 Jahren: Einverständnis der Eltern                                                                                                                                                                            Under 3 years with the permission from
                                            Bremerhaven für Drehgenehmigungen zuständig (+49 (0) 471.590 37 35, frank.       The person responsible for authorising filming work in the Lower Saxony capital               of age: the parents
   Zwischen 3 max. 2 Std/Tag
 und 6 Jahren: (zwischen 8 bis 17 h), mit   bohne@magistrat.bremerhaven.de).                                                 of Hanover is Susanne Schmidt at the Department of Event Management in the             Between 3 and a maximum of 2 hrs/day
               Einverständnis der Eltern    In der niedersächsischen Landeshauptstadt Hannover ist Susanne Schmidt           Lord Mayor’s Office (+49 (0) 511.16 84 14 31, susanne.schmidt@hannover-stadt.          6 years of age: (between 8 am and 5 pm),
               und eines Kinderarztes                                                                                                                                                                                               with the permission from
               sowie behördlicher           vom Amt für Eventmanagement im Büro des Oberbürgermeisters Ansprech-             de). In Lower Saxony as a whole, authorisation to carry out filming work lies in the                   the parents and a pedia­
               Genehmigung                  partnerin für Drehgenehmigungen (+49 (0) 511.16 84 14 31, susanne.schmidt@       hands of the respective municipal authorities. As a rule, permission to carry out                      trician as well as permis-
                                                                                                                                                                                                                                    sion from the authorities
  Schulkinder: max. 3 Std/Tag               hannover-stadt.de). Darüber hinaus sind in Niedersachsen bei der Frage nach      filming work is granted by the Municipal Public Affairs Office or Press Office. The
               (zwischen 8 bis 22 h), mit                                                                                                                                                                                   School a maximum of 3 hrs/
               Einverständnis der Eltern    Drehgenehmigungen die jeweiligen Kommunen zuständig. In der Regel er-            persons to contact in the respective regions, who will be happy to support you               children: day (between 8 am and
               und eines Kinderarztes                                                                                                                                                                                               10 pm), with the permis-
               sowie behördlicher           teilen die Ordnungsämter oder auch die Pressestellen Drehgenehmigungen.          in all matters connected with filming approvals, may be found in the following                         sion from the parents
               Genehmigung                  Ansprechpartner für die jeweiligen Regionen, die Sie gerne bei der Vermittlung   pages under the heading “Your direct line to the Region“.                                              and a pediatrician as well
                                                                                                                                                                                                                                    as permission from the
   Jugendliche max. 8 Std/Tag (bis 23 h),   von Drehgenehmigungen unterstützen, finden Sie auf den folgenden Seiten                                                                                                                 authorities
      unter 18: mit Einverständnis der
                Eltern                      unter der Rubrik „Ihr direkter Draht in die Region“.                                                                                                                     Young people a maximum of 8 hrs/day
                                                                                                                                                                                                                     under the age (until 11 pm), with per­
                                                                                                                                                                                                                             of 18: mission from the parents

                              1                                                    2                                                                                      3              4

                                                                               Am Set von
                                                                                      1 Freistatt
                                                                                          1 Freistatt
                                                                                      2 Nordkap
                                                                                          2 Nordkap
                                                                                      3 Dreimal
                                                                                          3 Dreimal
                                                                                                 Regen Regen
                                                                                      4 Die
                                                                                          4 Prüfung
                                                                                              Die Prüfung
Set & Breakfast       Vorspann trailer                                                           20       Set & Breakfast                            Vorspann trailer                                                              21

                      Locationscouts – den Motiven auf der Spur                                          Location scouts – tracking down motifs
                                                                                                                                                                                                            Locationtipp
                      Locationscouts haben den besonderen Blick für Drehorte und ihre Herausforde-       Location scouts have a special eye for filming locations and their challenges. On                  Location tipp ...
                      rungen. Im Auftrag von Film-, Fernseh- oder Fotoproduktionen machen sie sich       behalf of film, television or photographic production companies, they set off in
                      auf die Suche nach den optisch, logistisch und finanziell zur jeweiligen Produk-   search of locations that optically, logistically and financially match the production   Hannover
                      tion passenden Orten und stellen den Kontakt zwischen Produktionsfirma und         concerned, and establish contact between production companies and motif provi-          Traumhafte Schlösser! Niedersachsen
                      Motivgeber her. Als Grundlage für die Arbeit des Scouts dient dabei das Dreh-      ders. The work of the scouts is based on screenplays or storyboards, which must be      hat über 400! Im Umkreis von
                      buch oder Storyboard, welches es in enger Zusammenarbeit mit dem Szenenbild        capable of being visualised in close connection with a particular setting. By virtue    Hannover lohnt es sich besonders:
                      zu visualisieren gilt. Die Kombination aus Ortskenntnissen und ihrer Vernetzung    of their knowledge of locations combined with networking among motif providers          Hier gibt es das Schloss Marienburg,
                      zu Motivgebern und Behörden macht die Locationscouts zu wichtigen Ansprech-        and public authorities, location scouts serve as important contact partners for         die Hämelschenburg, das Was-
                      partnern für Produktionen während der Vorbereitungsphase von Dreharbeiten.         production companies during the preparatory phase of filming.                           serschloss Hülsede und sogar ein
                                                                                                                                                                                                 kleines, rundes Schloss, das Schloss
                      Das Kommunennetzwerk – Ihr Partner vor Ort                                         The communal network – your on-the-spot partner                                         Oelber am wei I3en Wasser.

                      Das Kommunennetzwerk Niedersachsen/Bremen wurde 2004 von nordmedia ins             The Lower Saxony/Bremen communal network was launched by nordmedia in                   Fantastic castles! Lower Saxony
                      Leben gerufen, um die regionale Filminfrastruktur zu verbessern. Das Netzwerk      2004 in order to improve the regional film infrastructure. The network is compri-
                                                                                                                                                                                                 has more than 400 of them! It’s
                      setzt sich aus den hiesigen Locationscouts sowie regionalen Behördenvertretern     sed of local location scouts as well as regional public authority representatives,
                                                                                                                                                                                                 particularly worthwhile considering the
                      zusammen, die in der Regel in den Presse-, Touristik- und Marketingabteilungen     who generally work in municipal press, tourism and marketing departments.
                                                                                                                                                                                                 surrounds of Hanover: here you’ll
                                                                                                                                                                                                 find the Marienburg Castle, the
                      der Kommunen arbeiten. Sie sind die Experten vor Ort, wenn es um regionale         These are on-the-spot experts as far as regional highlights and special events
                                                                                                                                                                                                 Hämelschenburg Castle, the Hülsede
                      Highlights und Besonderheiten geht. Darüber hinaus sind sie Ansprechpartner        are concerned. They additionally serve as contact partners when it comes to
                                                                                                                                                                                                 castle with a moat, and even a
                      bei der Vermittlung von Unterkünften oder regionalen Kontakten, helfen bei         arranging accommodation or establishing regional contacts, provide assistance           small, round castle, namely Oelber
                      Drehgenehmigungen und kennen besondere Locations und örtliche Dienst-              regarding filmmaking approvals, and are well-acquainted with special loca-              Castle “am wei I3en Wasser”.
                      leister. Ziel des Kommunennetzwerks ist es, optimale Voraussetzungen für           tions and local service providers. The aim of the communal network is to offer
                      erfolgreiche Dreharbeiten in Niedersachsen und Bremen zu bieten. Denn im           optimum preconditions for successful filmmaking projects in Lower Saxony                Andrea Giesel
                                                                                                                                                                                                 teaming+timing
                      Vergleich zu Filmmetropolen wie Berlin oder München stoßen Filmteams hier          and Bremen. Compared to metropolitan filmmaking cities such as Berlin or                www.teaming-timing.de
                      auf unverbrauchte Motive gepaart mit einer großen Bereitschaft von Behörden        Munich, filmmaking teams are here confronted with untapped motifs and a                 Karen Vollert
                      und Bevölkerung, einen Dreh zu unterstützen.                                       great readiness among public authorities and the public at large to support             Media 15
                                                                                                                                                                                                 www.media15.de
                                                                                                         their filmmaking projects.

                  1                                         2                                                                                          3              4                                                               5

                                                                1 Emsflower in Emsbüren
                                                                2 Döhler Heide
                                                                3 Dünen auf Norderney
                                                                4	Kloster Loccum
                                                                5 Buntentor in Bremen
Set & Breakfast                               Vorspann trailer                                                                 22       Set & Breakfast                              Vorspann trailer                                                               23

                                               Fakten in der Übersicht                 Summary of Facts

Im Notfall / bundesweite Notruf-               Hoch und tief – Berg und Tal Highs and low – mountains and valleys                       Die größten Seen The largest lakes                                                        Mobil vor Ort
nummern emergency calls and                                                                                                                                                                                                       Freedom on four wheels
breakdown services                                                     Lage location                                     Höhe height                                                Fläche area    Mittlere Tiefe average depth
                                                                                                                                                                                                                                  Taxi-Hotline                     22456
                                               Wurmberg                Harz                              971 Meter über above NN MSL    Steinhuder Meer                                 29,0 km²                         1,5 m
Polizei-Notruf police                   110    Bruchberg               Harz                              927 Meter über above NN MSL    Dümmer                                          13,0 km²                         1,2 m    Mietwagen (Informationen/Reservierung)
                                                                                                                                                                                                                                  Rental car (information/reservations)
Notarzt, Feuerwehr                             Achtermann              Harz                              925 Meter über above NN MSL    Zwischenahner Meer                               5,5 km²                         3,3 m
ambulance, fire department             112                                                                                                                                                                                       Avis                    01806 21 77 02
                                               Große Blöße             Solling                           528 Meter über above NN MSL
Apothekennotdienst                                                                                                                                                                                                                Europcar               040 520 187 654
Emergency pharmacy service          116 117   Freepsumer Meer         Landkreis Aurich                  2,5 Meter unter below NN MSL
                                                                                                                                                                                                                                  Hertz                    01806 333 535
Krankentransporte ambulance          192 22   Wynhamster Kolk         Landkreis Leer                    2,5 Meter unter below NN MSL   Die größten Talsperren in Niedersachsen The largest dams
                                                                                                                                                                                                                                  Sixt                    01806 25 25 25
ACE Pannendienst         0711 530 34 35 36     Althemmoor              Landkreis Cuxhaven                1,5 Meter unter below NN MSL
                                                                                                                                                                   maximale Fläche area (max. )         Speicherraum capacity
ADAC Pannenhilfe            0180 222 22 22
                                               Alle Angaben in NN („Normalnull“),           All data in MSL (Mean Sea Levels),          Okertalsperre                                    2,3 km²             47,4 Millionen m³

                                               die amtliche Bezeichnung für Höhen           the official designation for the height     Granetalsperre                                   2,2 km²             46,4 Millionen m³
                                                                                                                                        Odertalsperre                                    1,4 km²             30,6 Millionen m³
Stromspannung voltage                          über dem Meeresspiegel.                      above sea level.
Die Stromspannung im Land ist auf                                                                                                       Quelle: Statistisches Landesamt Niedersachsen
220 Volt ausgerichtet.                         Flüsse und Kanäle rivers and canals
Voltage in Germany is 220 Volt.                                                                                                         Planung Ferien school holidays 2014–2017
                                                                                          Länge length      davon schiffbar navigable
                                               Weser                                          353 km                         353 km     Bremen/Niedersachsen                 Ostern Easter           Sommer Summer                 Herbst Autum              Winter Winter
Währung currency
                                               Leine                                          247 km                         112 km     2014                                03.04.–22.04.              31. 07.–10. 09.            27.10.–08.11.             22.12.–05.01.
     1 € (Euro) = 100 (Euro-)Cent
                                               Ems                                            241 km                         212 km     2015                                25.03.–10.04.              23. 07.–02. 09.            19.10.–31.10.             23.12.–06.01.
   Münzen coins: 1, 2, 5, 10, 20,
                                               Elbe                                           238 km                         238 km     2016                                18.03.–02.04.              23. 06.–03. 08.            04.10.–15.10.            21.12.–06.01.
                   50 (Euro-)Cent;
                                               Aller                                          205 km                         117 km     2017                                10.04.–22.04.              22. 06.–02. 08.
                   1, 2 Euro
                                               Mittellandkanal                                195 km                         195 km     Quelle: Nds. Kultusministerium
Banknoten notes: 5, 10, 20, 50, 100, 200,      Dortmund-Ems-Kanal                             147 km                         147 km
                   500 Euro                    Elbe-Seitenkanal                               115 km                         115 km

                                                                          1                                                        2                                              3

                                               1 Uslarer Land
                                               2	Kaesteklippen bei Goslar im Okertal
                                               3 Harz

                                                                                                                                                                                                                  Steinhuder Meer
Set & Breakfast                           Vorspann trailer                                                                     24       Set & Breakfast                            Vorspann trailer                                                                   25

                                           Flugplätze                                       Airfields                                   Sonderlandeplätze Special airfields
Flughäfen Airports
                                                                                                                                        Norden-Norddeich, EDWS                      +49 (0) 49 31.22 94     Salzgitter-Schäferstuhl, EDVJ              +49 (0) 53 41.328 65
Hannover Airport, HAJ:
www.hannover-airport.de                    In Niedersachsen sind zurzeit 141                Currently 141 airfields are registered      Baltrum, EDWZ                             +49 (0) 49 39.91 40 40    Nienburg-Holzbalge, EDXI                                       –
Forschungsflughafen Braunschweig, BWE:     Flugplätze für den zivilen Luftverkehr           for civil aviation in Lower Saxony. The     Harle, EDXP                                +49 (0) 44 64.948 10     Lemwerder, EDWD                             +49 (0) 421.672 02
www.forschungsflughafen.de
                                           zugelassen. Der Oberbegriff „Flug-               generic term “airports/airfields” com-      Barßel, EDXL                                    +49 (0) 44 99.495   Hüttenbusch, EDXU                         +49 (0) 421.644 92 02
Flughafen Münster/Osnabrück, FMO:
www.fmo.de
                                           plätze“ umfasst neben den Flughäfen              prises beside airports also airstrips       Westerstede-Felde, EDWX                   +49 (0) 44 88.84 44 29    Karlshöfen,EDWK                               +49 (0) 47 94.413

Sea-Airport Cuxhaven/Nordholz, NDZ:        auch Landeplätze und Segelflugge-                and glider flight premises.                 Wiefelstede-Conneforde, EDWP               +49 (0) 44 58.916 50     Seedorf, EDXS                           +49 (0) 42 81.751 57 30
www.sea-airport.com                        lände.                                           The public authority for road works         Achmer, EDXA                                +49 (0) 54 61.40 00     Lauenbrück, EDHU                                               –
Hamburg Airport, HAM:                      Quelle: Logistikportal Niedersachsen             and transport in Lower Saxony is also       Bohmte-Bad Essen                            +49 (0) 54 71.10 74     Lüneburg, EDHG                          +49 (0) 41 31.854 92 14
www.airport.de
                                                                                            responsible for aviation and air safety.    Melle-Grönegau, EDXG                        +49 (0) 54 22.18 77     Stade, EDHS                                 +49 (0) 41 63.30 40
City Airport Bremen, BRE:
                                                                                            This is the point of contact for aero-      Hameln-Pyrmont, EDVW                            +49 (0) 52 85.333   Kührstedt-Bederkesa, EDXZ                   +49 (0) 471.526 89
www.airport-bremen.de
                                                                                                                                        Hildesheim, EDVM                           +49 (0) 51 21.521 72     Nordholz-Spieka, EDXN                       +49 (0) 47 41.83 84
                                                                                            nauts, the operators of airports, air-
                                                                                            line companies, but also for citizens
                                                                                            not actively involved in flying.
Verkehrslandeplätze Public Airfields                                                                                                    Behörden und Ämter Government agencies and offices
Bad Gandersheim, EDVA                        +49 (0) 553.28  15                        Quelle: Logistikportal+49
                                                                  Oldenburg-Hatten, EDWH                     Niedersachsen
                                                                                                                 (0) 44 81.97 29 76
Borkum, EDWR                             +49 (0) 49 22.91 12 12   Osnabrück-Atterheide, EDWO                    +49 (0) 541.12 52 40    Polizei Police                              Naturschutzgebiete Nature reserves
Damme, EDWC                                +49 (0) 54 91.14 00    Peine-Edesse, EDVP                             +49 (0) 51 76.80 07    Zentrale Polizeidirektion Niedersachsen     Niedersächsischer Landesbetrieb                 Niedersächsische Landesforsten
Diepholz, ETND                             +49 (0) 54 41.44 26    Rinteln, EDVR                                  +49 (0) 57 51.20 02    Tannenbergallee 11, 30163 Hannover          für Wasserwirtschaft, Küsten- und               Husarenstraße 75, 38102 Braunschweig
                                                                                                                                        Tel. +49 (0) 511.96 95-10 33                Naturschutz (NLWKN)                             Tel. +49 (0) 531.12 98-0
Emden, EDWE                               +49 (0) 49 21.447 12    Rotenburg (Wümme), EDXQ                      +49 (0) 42 61.96 04 47   Fax +49 (0) 511.96 95-10 50                 Direktion                                       Fax +49 (0)531.12 98-55
Ganderkesee, EDWQ                            +49 (0) 42 22.450                                                                          www.polizei.niedersachsen.de                Am Sportplatz 23, 26506 Norden                  poststelle@nlf.niedersachsen.de
                                                                  Salzgitter-Drütte, EDVS                       +49 (0) 53 41.248 51
                                                                                                                                                                                    Tel. +49 (0) 49 31.947-0                        www.landesforsten.de
Hodenhagen, EDVH                           +49 (0) 51 64.18 88    Uelzen, EDVU                                 +49 (0) 58 08.98 01 11   Polizeipräsidium Bremen                     pressestelle@nlwkn-dir.niedersachsen.de
                                                                                                                                        In der Vahr 76, 28329 Bremen                www.naturschutzgebiete.niedersachsen.de
Juist, EDWJ                                  +49 (0) 49 35.399    Varrelbusch, EDWU                              +49 (0) 44 71.49 76
                                                                                                                                        Tel. +49 (0) 4 21.36 20
Langeoog, EDWL                             +49 (0) 49 72.69 30    Verden-Scharnhorst, EDWV                         +49 (0) 42 30.264    office@polizei.bremen.de                    Freie Hansestadt Bremen
                                                                                                                                        www.polizei.bremen.de                       Der Senator für Umwelt, Bau und Verkehr
Leer-Papenburg, EDWF                         +49 (0) 491.92 60    Wangerooge, EDWG                                 +49 (0) 44 69.344
                                                                                                                                                                                    Naturschutzbehörde
Lüchow-Rehbeck, EDHC                     +49 (0) 58 41.12 05 52   Weser-Wümme, EDWM                                +49 (0) 42 97.646                                                Ansgaritorstraße 2, 28195 Bremen
Norderney, EDWY                            +49 (0) 49 32.24 55                                                                                                                      Tel. +49 (0) 421.361 43 36
                                                                  Wilhemshaven JadeWeserAirp., EDWI            +49 (0) 44 21.20 23 33
                                                                                                                                                                                    www.erlebnisraum-natur.de
Nordhorn-Lingen, EDWN                    +49 (0) 59 21.87 82 08

                 1                                                                                                                 2    3                                                                                                                       4

                                                                                                                                                                                    1    Flughafen Hannover-Langenhagen
                                                                                                                                                                                    2    Flufhafen Bremen
                                                                                                                                                                                    3    Oberweser
                                                                                                                                                                                    4    Oberharz
Set & Breakfast                 Vorspann trailer                                                                       26     Set & Breakfast                                 Vorspann trailer                                                                 27

                                 Häfen                                                                                        Ports

Bremische Häfen Bremen’s Ports   Häfen in Niedersachsen                                                                       Ports in Lower Saxony                                                                      Wichtige Binnenhäfen
Bremenports GmbH & Co KG         Niedersachsen hat 39 öffentliche Seehäfen. 15 öffentliche Häfen gehören                      Lower Saxony has 39 public sea ports. 15 public ports belong to the Federal State          in Niedersachsen
Am Strom 2
                                 dem Land (u. a. Baltrum, Bensersiel, Fedderwardersiel, Großensiel, Hooksiel,                 of Lower Saxony (among them Baltrum, Bensersiel, Fedderwardersiel, Großen-                 Important inland ports in
27568 Bremerhaven                                                                                                                                                                                                        Lower Saxony
Tel. +49 (0) 471.309 01-0        Langeoog, Norddeich, Norderney, Spiekeroog, Wangerooge). Davon sind fünf                     siel, Hooksiel, Langeoog, Norddeich, Norderney, Spiekeroog, Wangerooge). Of
Fax +49 (0) 471.309 01-532
marketing@bremenports.de         Häfen (Brake, Cuxhaven, Emden, Stade-Bützfleth und Wilhelmshaven) als                        these five ports (Brake, Cuxhaven, Emden, Stade-Bützfleth and Wilhelmshaven)               Braunschweig
www.bremenports.de               Infrastruktureinrichtung und wirtschaftlich für das Land von besonderem In-                  are particularly important as infrastructure and economic institutions. 21 ports           Bückeburg
                                 teresse. 21 Häfen gehören den Kommunen (u. a. Oldenburg, Papenburg, Leer,                    belong to the municipalities (among them Oldenburg, Papenburg, Leer, Wil-                  Cloppenburg
Wichtige Seehäfen in             Wilhelmshaven und Elsfleth). Nordenham steht als einziger Seehafen im privaten               helmshaven and Elsfleth). Nordenham is the only port under private ownership:              Dörpen
Niedersachsen                    Eigentum der Rhenus-Midgard.                                                                 it is run by the Rhenus-Midgard company.                                                   Eurohafen Emsland
Important seaports in                                                                                                                                                                                                    Fallersleben
                                 Quelle: Nds. Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr                                  Source: Nds. Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr
Lower Saxony
                                                                                                                                                                                                                         Häfen Hannover
Seehafen Emden                                                                                                                                                                                                           Hildesheim
Seehafen Cuxhaven                                                                                                                                                                                                        Lüneburg
                                 Behörden/Ämter Wasser- und Schifffahrt                                                       Behörden/Ämter Verkehr
Seehafen Oldenburg               Government agencies/Waterways and Shipping                                                   Government agencies/traffic                                                                Osnabrück
Seehafen Leer                                                                                                                                                                                                            Peine
                                 Bundesamt für Seeschifffahrt und                  Wasser- und Schifffahrtsdirektion          Niedersächsisches Ministerium für                Der Senator für Umwelt, Bau und Verkehr
Seehafen Papenburg               Hydrographie                                      Nordwest (WSD Nordwest)                    Wirtschaft, Arbeit und Verkehr                   Ansgaritorstraße 2, 28195 Bremen          Salzgitter-Beddingen
                                 Bernhard-Nocht-Str. 78, 20359 Hamburg             Schloßplatz 9, 26603 Aurich                Friedrichswall 1, 30159 Hannover                 Tel.: +49 (0) 421.361 24 07
Seehafen Stade-Bützfleth                                                                                                                                                                                                 Spelle
                                 Tel. +49 (0) 40.31 90 10 10                       Postfach 20 20, 26590 Aurich               Tel. +49 (0) 511.120 54 26                       Fax: +49 (0) 421.361 20 50
Seehafen Nordenham               Fax +49 (0) 40.3190 50 00                         Tel. +49 (0) 49 41.602 0                   Fax +49 (0) 511.120 57 72                        office@umwelt.bremen.de                   Uelzen
                                 presse@bsh.de                                     Fax +49 (0) 49 41.602 378                  info@mw.niedersachsen.de                         www.bauumwelt.bremen.de
Seehafen Brake                                                                                                                                                                                                           Wittingen
                                 www.bsh.de                                        wsd-nordwest@wsv.bund.de                   www.mw.niedersachsen.de
Seehafen Wilhelmshaven                                                             www.wsd-nordwest.de                                                                         Amt für Straßen und Verkehr Bremen
                                 Der Senator für Wirtschaft und Häfen                                                         Niedersächsische Landesbehörde für               Herdentorsteinweg 49/50                   Quelle: Logistikportal Niedersachsen
                                 Zweite Schlachtpforte 3, 28195 Bremen             Wasser- und Schifffahrtsdirektion Mitte,   Straßenbau und Verkehr                           28195 Bremen
                                 Tel. +49 (0) 421.361 88 08                        Hannover                                   Zentrale Geschäftsbereiche                       Tel. +49 (0) 421.361 97 80
                                 Fax +49 (0) 421.361 87 17                         Am Waterlooplatz 5, 30169 Hannover         Göttinger Chaussee 76 a                          Fax +49 (0) 421.361 97 38
                                 office@wuh.bremen.de                              Postfach 63 07, 30063 Hannover             30453 Hannover                                   office@asv.bremen.de
                                 www.bremen.de/wirtschaftssenator                  Tel. +49 (0) 511.911 50                    Tel. +49 (0) 511.30 34 01                        www.asv.bremen.de
                                                                                   Fax +49 (0) 511.91 15 34 00                Fax +49 (0) 511.30 34 20 99
                                                                                   wsd-mitte@wsv.bund.de                      poststelle@nlstbv.niedersachsen.de
                                                                                   www.wsd-mitte.wsv.de

                     1                                                      2                                                                                         3                                      4

                                 1 Überseestadt Bremen
                                 2–3 Bremerhaven
                                 4 Wilhelmshaven
Set & Breakfast                           Braunschweig/Wolfsburg Braunschweig/Wolfsburg   28   Set & Breakfast              Braunschweig/Wolfsburg Braunschweig/Wolfsburg                29

                                                                                                                                                           Fläche gesamt:    1.118 km²
                                                                                                                                                            Braunschweig:    192,13 km²
                                                                                                                                                               Wolfsburg:    204,02 km²
                                                                                                                                                             Wolfenbüttel:   722,5 km²
                                                                                                                                                           Einwohnerzahl:    485.139
                                                                                                                                                            Braunschweig:    243.829
                                                                                                                                                               Wolfsburg:    120.538
                                                                                                                                                             Wolfenbüttel:   123.663

                                                                                                                                                          Quelle: Zensus 2012

                                                                                                                                                          Autostadt Wolfsburg

                                                                                                Lübbensteine bei Helmstedt

                                                                                                Braunschweig/Wolfsburg
Burglöwe mit Rathausturm in Braunschweig                                                                                                                  Schlossportal Wolfenbüttel
Set & Breakfast                   Braunschweig/Wolfsburg Braunschweig/Wolfsburg                               30       Set & Breakfast                            Braunschweig/Wolfsburg Braunschweig/Wolfsburg   31

                                  Braunschweig | Wolfsburg                                                            Braunschweig | Wolfsburg
                                  Tradition und Moderne in der Nachbarschaft                                          Tradition and modernity in one location

                                  Braunschweig ist mit rund                                                           With 250,000 inhabitants, Braunschweig is the largest city in the area between
                                  250.000 Einwohnern die                                                              Hanover and Berlin, and is today, as it has been historically, an important centre
 Highlights:                      größte Stadt im Raum zwi-                                                           of the region in eastern Lower Saxony. The lion city owes its present-day profile
 Braunschweiger Dom               schen Hannover und Berlin                                                           to its proud history, the continuous steady development as a dynamic location
 Autostadt Wolfsburg              und ein wichtiges Zentrum                                                           for business and trade, for science and research, as well as a broad cultural
 Wissenschaftszentrum phaeno
 Happy Rizzi House                der Region Ostniedersach-                                                           offering. Since 1986, Braunschweig has been home to the
 Kaligruben
 Filmfest Braunschweig
                                  sen. Ihr heutiges Profil ver-                                                       “International Filmfest Braunschweig” with
 Braunschweiger Schloss           dankt die Löwenstadt ihrer                                                          a supra-regional reach and an interna-
 Magniviertel
 Alvar-Aalto-Kulturhaus
                                  stolzen Historie, der ste-                                                          tional profile.
 Welfenschloss von Wolfenbüttel   tigen Weiterentwicklung als                                                         Not far away from historical Braunschweig
 Braunschweig Cathedral
 Automobile Town Wolfsburg        dynamischer Wirtschafts-                                                            lies a town in the style of the “German Eco-
 phaeno Science Centre            und Handelsstandort, der                                                            nomic Miracle”, Salzgitter: rich in contrast
 Happy Rizzi House
 Potash mines                     Forschungs- und Wissen-                                                             and characterised by the post-war economic
 Braunschweig Film Festival       schaftslandschaft sowie                                                             upswing. Industrial backdrops are in close
 Ducal Palace Braunschweig
 Magni District                   dem breiten Kulturan-                                                               proximity to Lower Saxony’s half-timbered
 Alvar Aalto Centre
                                  gebot. So beheimatet               Happy Rizzi House in Brauns                      facades, palaces, and castles. This combina-
 Castle Wolfenbüttel
                                  Braunschweig seit 1986                                                 chweig       tion characterises the region. Equally young
                                  das „Internationale Film-                                                           and modern, the town of Wolfsburg is seen as
                                  fest Braunschweig“ mit überre-                                                      one of the most notable urban developments of
                                  gionaler Ausstrahlung und internationalem Profil.                                   the 20th century, and in 2008 it celebrated only
                                  Unweit des historischen Braunschweigs liegt eine Stadt im Baustil der „Wirt-        its 70th birthday. Right in the middle, embedded
                                  schaftswunderjahre“: Salzgitter, kontrastreich und vom Aufschwung der Nach-         in an impressive park and lagoon landscape, is
                                                                                                                                                                                              i n Helms    tedt
                                  kriegszeit geprägt. Industriekulissen liegen in unmittelbarer Nähe zu niedersäch-   the “auto city” of automobile manufacturer VW.             Ra t h a u s
                                  sischem Fachwerk, Schlössern und Burgen. Die Mischung macht die Region aus.         The Allerpark, situated in the centre of the city has

                                                           1               2                                                                                                          3                            4

                                  1   phaeno in Wolfsburg
                                  2   Schloss Wolfsburg
                                  3   Kloster Riddagshausen
                                  4   Magniviertel in Braunschweig
Sie können auch lesen