H Hartmann Books 2 | 2018 - Hartmann Projects
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Messen , Festivals und eigene Ausstellungen: Fairs, festivals, and own exhibitions: KASSEL 30.5.–2.6. Fotobookfestival | Photobook Festival Dokumenta-Halle 2 4 6 8 10 HAMBURG 7.6.–September Triennale für Photographie | Triennial of Photography COPENHAGEN 7.6.–17.6. Photofestival 12 16 16 17 17 BASEL 12.6.–17.6. photo basel Volkshaus Basel Rebgasse 12–14 Peter Bialobrzeski Die zweite Die zweite Heimat Heimat ARLES 2.7.–8.7. Fotohaus ParisBerlin, 7, rue de la roquette Peter Bialobrzeski mit | with: Ingar Krauss, Loredana Nemes STUTTGART 27.7.–5.9. Schacher-Raum für Kunst, Breitscheidstraße 48 18 20 22 24 25 mit | with: Tom Hunter, Ingar Krauss, Ute Mahler & Werner Mahler, Fleckhaus Loredana Nemes GREETINGS FROM TURKEY From the Turkish Constitution, GREETINGS FROM TURKEY I. General Principles, II. Art. 2 The Republic of Turkey is a democratic, secular Arnold Odermatt Arnold Odermatt and social state governed by the rule of law; NORMAN BEHRENDT bearing in mind the concepts of public peace, Ein gutes Bild muss scharf sein! national solidarity and justice; respecting human rights; loyal to the nationalism of Atatürk,and based on the fundamental tenets set forth in the Preamble. NORMAN BEHRENDT Willy Fleckhaus · 1925–1983 Gefragt, was ein gutes Bild ausmacht, IV. Irrevocable Provisions, Art. 4 gab der Polizist Arnold Odermatt die „Das Kleine war ihm zuwider. Fleckhaus war LANDSKRONA 14.9.– 23.9. Foto Festival Deutschland ein gewaltiger Blasebalg. Er hat so The provision of Article 1 regarding the form of lakonische Antwort, die zum Untertitel Carsten Wolff Hans-Michael Koetzle Design, Revolt, Rainbow lange in den provinziellen Mief hineingeblasen, bis die Elemente aufgeflogen waren und der the State being a Republic, the characteristics dieser biografischen Publikation wurde eine Ausdruck groß im Raum stand. Letzten Endes hat er Grenzen verschoben, Format zum of the Republic in Article 2, and the provisions und viel über ihn selbst und seine Foto Ein gutes Bild muss scharf sein! Raum gemacht, das Allerlei entrümpelt und in das Wesentliche gesteigert. A Design Influence.“ of Article 3 shall not be amended, nor shall their grafien verrät. Unbarmherzig durchbre — amendment be proposed. chen seine nüchternen Unfallbilder das “He hated small things. Fleckhaus was like a huge pair of bellows for Germany. He blew into Schweizer Idyll im Kanton Nidwalden. the provincial fug until the elements flew up in the air and one single expression was left loo- Texte von Daniel Blochwitz, Matthias Dell Petra Hesse (Hg./Ed.) Michael Buhrs ming large in space. Ultimately, he shifted boundaries, he transformed format into space, und Harald Szeemann interpretieren den he disposed of the clutter and heightened the es- vielfältigen Odermatt’schen Bildkosmos sential. A Design Influence.” und beschreiben dessen Entdeckung, Vilim Vasata Erschließung und Verbreitung durch den HARTMANN BOOKS Regisseur Urs Odermatt, seinen Sohn. AMSTERDAM 20.9.– 23.9. Unseen ISBN 9783-96070-012-8 978-3-96070-013-5 9 783960 700135 26 27 28 29 30 In Between Henrik Spohler In Between Henrik Spohler 30 30 31 31 31 Inhalt | Content 32 32 32
Breaking Point. Searching for Change Buch | Book 20 × 27 cm 352 Seiten | pages, ca. 300 Abb. | illus. Texte von | Texts by Krzysztof Candrowicz und weiteren | and others Deutsch / Englisch | English/German Design: Büro Otto Sauhaus, Berlin Hardcover mit Schutzumschlag | Hardcover with dust jacket lieferbar | available ISBN 978-3-96070-020-3 | € 39,– © Andreas Herzau © Mathieu Asselin © Shirana Shahbazi Ausstellung | Exhibition Triennale der Photographie Hamburg 7. Juni – September 2018 | Triennial of Photography Hamburg June 7– September 2018 Das Buch zur Triennale der Photographie Lösungen und Denkansätzen. Unter dem Motto This is the book on the 2018 Triennial of new solutions and ways of thinking. Under the Hamburg 2018. Seit 1999 gibt dieses große »Breaking Point. Searching for Change« greift Photography Hamburg. Every three years motto “Breaking Point. Searching for Change,” internationale Festival (mit ca. 80 Ausstellun- die 7. Triennale der Photographie Hamburg diese since 1999, this large international festival the 7th Triennial of Photography Hamburg takes gen und über 300 Künstlern) alle drei Jahre Debatte auf. Welche Antworten können Künstler (with ca. 80 exhibitors and over 300 artists) up this debate. What answers can artists con- einen Überblick über zeitgenössische Entwick- in die Diskussionen einbringen? Welche Aufga- presents an overview of contemporary tribute to the discussion? What are the tasks of lungen künstlerischer und dokumentarischer ben hat die Fotografie? Die in diesem Buch developments in artistic and documentary photography? The works collected in this book Fotografie. Die Welt im 21. Jahrhundert ist versammelten Arbeiten sowie die Texte der photography. as well as the texts by the authors and museum geprägt von sich ständig beschleunigenden Autoren und Museumskuratoren haben sich The world in the twenty-first century is charac- curators have taken up these challenges and Veränderungsprozessen, die Menschheit diesen Herausforderungen angenommen und terized by constantly accelerating processes reflect on the subject of the “breaking point” befindet sich aktuell in einer gewaltigen reflektieren das Thema »Breaking Point« höchst of change; mankind is currently undergoing an in a manner that is highly complex, imaginative, Umbruchsituation. Digitalisierung, Klimawan- komplex, anregend und ideenreich. enormous phase of upheaval. Digitalization, and inspiring. del, Migrationsströme, Bevölkerungsexplosion climate change, waves of migration, popula- und Globalisierung verlangen nach neuen tion explosion, and globalization demand 2 3
Loredana Nemes GierAngstLiebe | LoveFearGreed Buch | Book 23 × 27 cm 128 Seiten | pages, 91 Abb. | illus. Text: Katja Petrowskaja, Ulrich Domröse Deutsch / Englisch | German / English Design: Alexandra Zöller, Berlin Klappenbroschur | Softcover with flaps lieferbar | available ISBN 978-3-96070-018-0 | € 34,– Ausstellungen | Exhibitions Berlinische Galerie, Berlin © Loredana Nemes 22.6.–15.10.2018 Fotohaus Paris–Berlin, Arles 2.–7.6.2018 Loredana Nemes (*1972) hat sich in den letz- In the last ten years Loredana Nemes (b. 1972) ten zehn Jahren intensiv mit den Themen Iden- has intensively engaged with the subjects of tität und Persönlichkeit auseinandergesetzt. identity and personality. In the process, deeply In der bisher umfassendsten Monografie, die personal and political issues flow into her anlässlich einer großen Einzelausstellung in work. The most comprehensive monograph on der Berlinischen Galerie erscheint, werden her oeuvre to date, which is being published in sechs ihrer Serien vorgestellt. Loredana conjunction with a large solo exhibition at the Nemes ist durch drei verschiedene Kulturkrei- Berlinische Galerie, presents six large series. se geprägt worden: geboren in Rumänien, Nemes has been shaped by three different cul- mit einem Zwischenaufenthalt in Iran, lebt sie tures: born in Romania, she resided for a time heute in Deutschland. Unsicherheiten und in Iran, and today lives in Germany. Insecurities Ängste der Fremden aber auch Offenheit und and fears regarding the other as well as open- Limited Edition Neugier auf das Fremde zeichnen sie und ihre ness and curiosity toward the other distinguish Gier #18, Silbergelatine-papier | Gelatin-silver print Mappe mit Buch | Folder with book Arbeit aus. her and her work. 24 × 30 cm, Auflage von | Edition of 30, € 390 ,– 4 5
Arwed Messmer Berlin 66–70 Buch | Book 19,4 × 21,5 cm 796 Seiten | pages ca. 450 Abb. | illus. Text: Florian Ebner, Annett Gröschner, Uta Grundman und Arwed Messmer Deutsch / Englisch | German / English Design: Carsten Eisfeld, Berlin Hardcover mit eingeklebtem Booklet | Hardcover with tipped-in booklet September 2018 ISBN 978-3-96070-021-0 | ca. € 45,– 50 Jahre »1968«. Die Studentenproteste aus der (Bild-)Perspektive der Berliner Schutzpolizei. Fifty years after 1968: The student protests seen from the perspective of the Berlin police force. © Arwed Messmer: Bearbeitung, Konzept | Editing, Concept Bildquelle | Source: Polizei historische Sammlung, Berlin Arwed Messmer arbeitet seit zehn Jahren mit unveröffentlichten Bilder, zeigen einen anderen Over the past decade Arwed Messmer has show a different view of the historical events gebrauchsfotografischen Bilddokumenten aus Blick auf die historischen Geschehnisse, als been working with photographic documents than the press images that dominate our Archiven der öffentlichen Hand, die visuelle die Pressebilder, die bis heute unsere visuelle from public archives, using them as the visual visual memory to this day. For this project Grundlage seiner künstlerischen Arbeit sind. Erinnerung dominieren. Arwed Messmer digi- basis of his artistic work. In the Police Histori- Arwed Messmer digitized over one thousand In der Polizeihistorischen Sammlung Berlin re- talisierte dafür über 1.000 SW-Negative und cal Collection in Berlin he examined the hold- black-and-white negatives, editing them in a cherchierte er in Bildkonvoluten, die die Polizei edierte sie in einer filmähnlichen, sequenziellen ings of images taken by the police within the sequential narrative structure that breaches während der Studentenunruhen der 1960’er Erzähl-Struktur, die die Grenzen zwischen scope of their usual documentation during the the boundary between photography and film. Jahre im Rahmen ihrer üblichen Eigendokumen- Fotografie und Film aufbricht. student protests of the 1960s. These images, tationen anfertigte. Diese, bisher weitgehend which are published here for the first time, 6 7
Ute Mahler & Werner Mahler Kleinstadt Buch | Book 26 × 32 cm, ca. 144 Seiten | pages ca. 60 Abb. | illus. (Duplex | Duotone) Text: Ute Mahler & Werner Mahler Deutsch/Englisch, German/English Design: Florian Lamm, Berlin Leinenband mit großer Schriftprägung | Clothbound with large foil-stamped lettering Oktober | October 2018 ISBN 978-3-96070-029-6 € 49,– ab | starting 1.2.2019 € 59,– Limited Edition o.T., Silbergelatineabzug | Gelatin-silver print Mappe mit Buch | Folder with book 30 × 40 cm, Auflage von | Edition of 20 plus 3 e.a. ca. € 490 ,– Ausstellung | Exhibition © Ute Mahler & Werner Mahler Kunstmuseum Moritzburg, Halle 29.6.–16.9.2018 An empty square in a small town: almost (Mona Lisas of the Suburbs), completed in devoid of people, and those who are there are 2010; Wo die Welt zu Ende war (Where the either very old or very young. There are no World Ended), completed in 2012; and seltsame Kleinstadt – ein leerer Platz, kaum ein Mensch, die Erkundung der Kleinstadt als viertes gemein- sights to see, only empty storefronts, slow Tage (Strange Days), completed in 2014. Start- wenn, dann Alte oder Jugendliche, keine sames Projekt. Seit 2015 bereisen sie Deutsch- decay, and—if you’re lucky—a touch of mor- ing in 2015 they traveled around Germany in Sehenswürdigkeit, leere Innenstadtgeschäfte, land mit kleinem Wagen und großer Kamera und bid charm. It is the kind of place that you only a small car with a large camera and a supply langsamer Verfall, im günstigen Fall der einem Vorrat an SW-Planfilmen, auf der Suche come to by chance, and you are compelled to of black-and-white sheet film in search of imag- Charme des Morbiden – man kommt hier nach Bildern, die die Stimmung, das Lebensge- ask yourself: Who is here when I am not es that document the atmosphere, attitude, nur zufällig vorbei und fragt sich: Wer ist hier, fühl, den Geist dieser Orte dokumentieren. here—and why? and spirit of these places. wenn ich nicht da bin und warum? Ihre lakonisch präzisen Bilder fixieren die Zeit According to the definition of the Imperial Their concise images freeze time and place, Die bis heute gültige Definition der Kleinstadt und den Ort. Sie erfassen die Idee einer Klein- Office of Statistics in 1887, which is valid in capturing the idea of a small town in a kaleido- des Kaiserlichen Statistischen Amtes (!) von stadt, die sich aus den Bildern vieler Kleinstädte Germany to this day, a small town (Kleinstadt scope of images from many small cities, ranging 1887 nennt 5.000 bis 20.000 Einwohner als ihr zusammensetzt, von Bad Gandersheim über in German) has between five and twenty from Bad Gandersheim to Lebach and Zörbig. demografisches Merkmal. Nach den Monali- Lebach bis Zörbig. Die Zukunft der kleinen thousand inhabitants. Ute and Werner Mahler The future of such small towns will be decided sen der Vorstädte (bis 2010), Wo die Welt zu Städte entscheidet sich in den nächsten Jahren. chose to investigate the demographic phe- in the next few years. Young people are the Ende war (bis 2012) und seltsame Tage (bis Die Zukunft sind die Jungen, wenn sie gehen, nomenon of small towns in their fourth collab- future; if they leave, small towns will die. 2014) wählten sich Ute und Werner Mahler stirbt die Kleinstadt. oration following Monalisen der Vorstädte 8 9
Sue Barr The Architecture of Transit Buch | Book Auf der Suche nach dem ca. 24,5 × 27 cm Erhabenen in der Auto- ca. 96 Seiten | pages, ca. 60 Abb. | illus. bahnarchitektur zwischen Text: David Heathcote & Davide Papotti Englisch/Deutsch/Italienisch | den Alpen und Neapel. English/German/Italian Searching for the sublime Design: Daly & Lyon, London in motorway architecture Hardcover mit Schutzumschlag | with dust jacket between the Alps and November 2018 Naples. ISBN 978-3-96070-027-2 | ca. € 38,– Limited Edition Via Olga Silvestri, Naples, Fina Art Print, 30 × 40 cm Auflage von | Edition of 20 + 3 e.a., ca. € 380 ,– © Sue Barr Autobahnen sind die größten von Menschen Auffahrten, durch Galerien und Tunnel – die Motorways are architectural megastructures over concrete bridges, ramps, through galler- gebauten architektonischen Strukturen. Sie mühsame, mehrtägige Reise früherer Zeiten in the landscape, crossing nations, natural ies and tunnels. But with this speed comes a vereinen Länder und Kontinente, überwinden schrumpft auf wenige Stunden. Diese Reiseform or political borders, and making previously new accelerated and simultaneously calm natürliche und politische Grenzen und erschlie- zeitigt eine neue Form des Sublimen, die der remote places accessible to development. sublime of concrete motorway megastructures ßen vormals abgelegene Gegenden. Zwischen gleichförmigen, sich vor den Augen der Fahren- Between the Alps and Naples motorways against the backdrop of constantly changing den Alpen und Neapel verbinden Autobahnen den entfaltenden, betonierten Struktur der connect highly complex topographies and landscapes and cities. Sue Barr, Head of die unterschiedlichsten Landschaftstypen mit Autobahn, vor dem Hintergrund sich beständig urban conditions, often retracing antique Photography at the Architectural Association urbanen Ballungsräumen. abwechselnder Landschaften und Städte. trade paths and routes taken by northern (AA), London, is a photographer obsessed by Sie folgen dabei antiken Handelswegen oder Sue Barr, Professorin für Fotografie an der Romantics on the Grand Tour, searching for concrete and Brutalist architecture. On count- den Straßen der Romantiker des 19. Jahr Architectural Association, London (AA), ist arcadian and sublime landscapes as painted less journeys from the the Alps to Naples she hunderts, die auf der Suche nach arkadischen, schon lange fasziniert von Verkehrsarchitekturen by de Loutherbourg, Claude, and Turner. took the carefully constructed pictures for her erhabenen Landschaften waren. Die Erfahrung und Brutalistischer Architektur. Sie hat auf zahl The experience of the sublime in untamed first monographic publication and documented des Erhabenen in unberührter Natur war einer losen Reisen zwischen den Alpen und Neapel, nature became a highlight on the Grand Tour. the omnious beauty of motorway architecture, der Höhepunkte jeder Grand Tour. Heute rasen die beeindruckend komponierten Bilder für diese In those days the journey took days; today we within landscapes and urban spaces. wir auf Autobahnen dahin, über Brücken und Publikation aufgenommen. speed through the landscapes via motorways 10 11
Balder Olrik Blind Spots Buch | Book 26 × 33 cm 112 Seiten | pages, ca. 60 Abb. | illus. Text: Balder Olrik Englisch | English Hardcover mit offenem Rücken und Schutzumschlag | with open spine and dust jacket November 2018 ISBN 978-3-96070-028-9 | ca. € 38,– © Balder Olrik Blind Spots ist eine Studie über unsere Blind Spots ist das erste Buch über seine foto- Blind Spots is a study of our perception. It is This is the first book on Olrik's photographic Wahrnehmung. Was sehen wir, wenn wir grafischen Arbeiten. Nach einer frühen künstleri- an investigation of what we see when we work. After an early career as a painter in the sehen – und was wollen wir unbewusst nicht schen Karriere als Maler in den 80’ern, wurde see—and what we unconsciously choose not 1980s, Olrik became a part of the pioneering sehen. Wenn wir in eine neue Umgebung Olrik in den 90’ern mit dem Aufkommen des to see. When exposed to a new environment, community around digital media and the upris- kommen, fragen wir uns: »Wo bin ich?« Internets im Bereich der Neuen Medien unter- the one question we instantly ask ourselves is: ing internet in the 1990s, where his main focus Sobald wir die Zusammenhänge erkennen, nehmerisch tätig. 1998 gab er seine künstleri- "Where am I?" But as soon as we know the was behavioral science. In1998 he stopped his sinkt unsere Aufmerksamkeit. Balder Olriks sche Arbeit komplett auf. Seit 2014 arbeitet er context of the perceived, we immediate lose artistic career, solely focusing on his digital Arbeiten sind inspiriert durch das Model des wieder als Künstler und wählte als Medium die interest. Balder Olrik is inspired by Nobel projects. In 2014 he started working as an art- Nobelpreisträgers Daniel Kahneman über digitale Fotografie. In seinen neuen Arbeiten laureate Daniel Kahneman’s model for the per- ist again, mainly focusing on photographic die Wahrnehmungsstrukturen des Gehirns. verbindet er seine Kenntnisse der menschlichen ceptual systems of the brain. He disrupts our media, where he combines his artistic skills In seinen Bildern stört Olrik unsere Seh Wahrnehmungs- und Verhaltensforschung mit viewing habits, for example by removing with the knowledge of human perception and gewohnheiten indem er kontextspezifische künstlerischen Ideen. context-specific elements from the image to behavior. Bildelemente entfernt, und uns so auffordert make the familiar unfamiliar and make us look unsere Umwelt bewusster wahr zu nehmen. at our environment more consciously. 12 13
Buch | Book alle Hefte | all booklets 14,8 × 21 cm 48 Seiten | pages, 50–60 Abb. | illus. Deutsch/Englisch | German/English Design: Antonia Größchen, Stuttgart Hefte in Zellglasstüte | Booklets in cellophane bags lieferbar | available je | each € 12,– Ausstellung | Exhibition Opelvillen, Rüsselsheim, 2.5.–29.7.2018, als Partnerprojekt der Fototriennale RAY 2018 | as partner project to the International photography triennial RAY www.ray2018.de Diese neue Fotoheft-Reihe stellt analoge This new photo book(let) series presents ana- Fotografien und Bildarchive vor. Intuition, logue photographs and picture archives. Intu- der blanke Zufall, seltsame Begegnungen ition, pure chance, odd encounters, and the und das langsame Vergehen der Zeit halfen slow passage of time helped in discovering beim Entdecken der Bilder für die ersten vier the images and archives for the first four Hefte. Alle haben ihre eigenen bemerkens booklets. All of them have their own remark- werten Geschichten. able stories. –> siehe nächste Seiten –> see next pages © Daniel Herrmann, aus | from Continental Breakfast 14 15
Eugen Gerbert Vasilii Lefter Peter Dammann Axel Herrmann Gerti Es war einmal in Moldawien Einfach das Leben | Just life Continental Breakfast No.1 ISBN 978-3-96070-022-7 | € 12,– Once upon a time in Moldavia No. 3 ISBN 978-3-96070-024-1 | € 12,– No. 4 ISBN 978-3-96070-025-8 | € 12,– No. 2 ISBN 978-3-96070-023-4 | € 12,– 1952 lernte Eugen Gerbert (1923–1995) seine Die Bilder von Vasilii Lefter (1943–1982) Die Kamera begleitet das Leben des Ingeni- Axel Herrmann (1946–2010) begann 1967, spätere Frau Gerti (1931–2017) kennen. Mit wurden zu seinen Lebzeiten nie veröffentlicht. eurs Peter Dammann (*1936). In den 1960er- sein aufregendes Leben als Verkehrspilot ihr konnte er seine Kreativität und fotografi- Fünfundzwanzig Jahre lagen seine geheimnis- bis 1990er-Jahren fotografierte er neben auf Kleinbild-Dias festzuhalten. Der unter sche Leidenschaft ausleben. Bis zu seinem vollen Porträts der moldawischen Landbevöl- Situationen, Landschaften oder Tieren vor nehmungslustige Pilot und seine Frau, eine Tod fotografierte er Gerti hingebungsvoll, in kerung in staubigen Schachteln auf dem allem seine Familie. So entwickelte sich eine attraktive Stewardess, flogen zusammen um allen Lebenslagen, sie war Muße und Lieb- Balkon der elterlichen Wohnung in Chisinau fotografische Familiengeschichte wie sie viele die Welt, zu den Sehnsuchtsorten jener Zeit. lingsmodell und sorgte nach seinem Tod (Moldawien), bis seine Tochter, die Künstlerin kennen, die aber in ihrer Bildsprache und Bis 1979, führten Sie ein Jetset-Leben, wie es dafür, dass seine großes Bildarchiv nicht Tatiana Fiodorova (*1976) sie entdeckte. Konsequenz bemerkenswert ist. die Werbeagenturen der Zeit kaum besser vergessen wurde. Eugen Gerbert (1923 –1995) The photographs of Vasilii Lefter (1943–1982) The camera was a constant companion in hätten erfinden können. Axel Herrmann (1946– met his future wife Gerti (1931–2017) in 1952. were never published during his lifetime. When the life of the engineer Peter Dammann 2010) began documenting his exciting life as With her he was able to bring his creativity his daughter, the artist Tatiana Fiodorova (*1936). Between the 1960s and 1990s he a commercial pilot in photographs in 1967. and passion for photography to fruition. Until (*1976) discovered the mysterious portraits of not only photographed his family, but also The adventuresome pilot and his wife, an his death he photographed Gerti in all sorts Moldavian peasants, the boxed images had situations, landscapes, and animals. In this stewardess, traveled to faraway places of settings. She was his muse, his favorite been gathering dust for twenty-five years on way he created a family history of the sort around the world together. Until 1979 they led model, and took care of her late husband's the balcony of her parents’ apartment in that will be familiar to many. Yet he was more the lives of jetsetters, in a way that the adver- vast archive in order to prevent it from Chisinau, the capital of Moldavia. interested in creating good images than in tising agencies of the era could have hardly dissolving into oblivion. mere documentation. invented more authentically. 16 17
Maria Sewcz TR 34; ISTANBUL 2016/2017 Buch | Book 30 × 22,1 cm 136 Seiten | pages ca. 120 Abb. | illus. Text: Monika Rinck Deutsch / Englisch | German / English Design: Carsten Eisfeld, Berlin Hardcover September 2018 ISBN 978-3-96070-026-5 | ca. € 34,– © Maria Sewcz Limited Edition Büyük Valide Han Fine Art Print | 30 × 40 cm Mappe mit Buch | Folder with book Auflage von | Edition of 20, ca. € 320 ,– Istanbul – die alte, die moderne, die zukünftige Lebensgier und Argwohn, dem quirligen Istanbul is a city that is ancient, modern, frontation with itself: joie de vivre and suspi- Stadt, die Stadt der Gegensätze, geprägt Durcheinander der Strukturen, der Nach and of the future, a city of contrasts that was cion, the lively chaos of structures, the prox- durch die brutale Dynamik religiöser, politi- barschaft von Ruinen und in den Himmel formed by the brutal dynamics of religious, imity of ancient ruins to concrete high-rises, scher, wirtschaftlicher und sozialer Transfor- strebender Betonburgen, Ramsch und Reich- political, economic, and social processes of rags and riches, and religion and secularism. mationsprozesse. Die Fotografien von Maria tum, Religion und Laizismus. Ihre Bilder sind transformation. Maria Sewcz’s photographs Her photographs are an expression of a raw Sewcz sind eine faszinierende bildanalytische ausdrucksstarke Zeugnisse dieser rohen give a fascinating analytical interpretation of energy that is as fascinating as it is frighten- Interpretation dieses sich vor unseren Augen Energie, die fasziniert und zugleich abschreckt. this development that is taking place before ing. abspielenden Ereignisses – Schnitte durch Der Text von Monika Rinck ist die poetisch- our very eyes, providing a cross section of The pictorial world of Maria Sewcz is compli- Raum und Zeit zwischen Europa, Balkan, deutende und zugleich eigenständig- space and time between Europe, the Balkans, mented by a poetic text by Monika Rinck, Nahem und Fernem Osten. Ihre Bildpaare erzählerische Begleitung der Bildwelten and the Middle and Far East. The pairs of which is an independent narrative text in itself. fixieren die Stadt in der Konfrontation von von Maria Sewcz. images in this book present the city in con- 18 19
Paul Duke No Ruined Stone Buch | Book 23 × 30 cm 112 Seiten | pages 65 Duplex Abb. | duotone illus. Text: Martin Barnes Englisch/Deutsch | English/German Design: Peter Willberg, London Broschur mit Schutzumschlag | Softcover with dust jacket lieferbar | available ISBN 978-3-96070-017-3 | € 34,– No Ruined Stone des schottischen Fotografen No Ruined Stone by Scottish photographer Paul Duke ist eine intensive, fotografische Be- Paul Duke offers far-reaching insight into a standsaufnahme sozialer Wohnbausiedlungen fractured and deprived housing estate in der Nachkriegszeit. Duke kehrte dafür an den Edinburgh. Returning to Muirhouse—the back- Ort seiner Kindheit, nach Edinburgh/Muirhouse drop to Irvine Welsh’s novel Trainspotting— zurück, dem Stadtteil, der durch Irvine Welsh’s Duke’s photographs lead us through the estate © Paul Duke legendären Roman Trainspotting berühmt / he grew up in. berüchtigt wurde. Paul Duke was born and educated in Edinburgh. Paul Duke wurde in Edinburgh geboren und He received a Master of Arts degree from the wuchs in Muirhouse auf. Er studierte am Royal Royal College of Art in 1989. Currently he lives College of Art in Edinburgh. Zur Zeit lebt und and works in London and teaches photography Limited Edition arbeitet er in London und ist Gastdozent für as a visiting lecturer. The text is written by No Ruined Stone Silbergelatine Abzug |Gelatin-silver print Fotografie. Den Text schreibt Martin Barnes Martin Barnes, senior curator of photography, 23 × 28 cm, Auflage von | Edition of 20 (Kurator für Fotografie am Victoria & Albert Victoria & Albert Museum. plus 2 e. a., in einer Box mit Buch | in a Museum, London). box with book, ca. € 390,– 20 21
Christiane Feser Partitionen Buch | Book 23 × 33 cm 152 Seiten | pages, 80 Abb. | illus. Text: Mark Durant, Steffen Siegel Deutsch / Englisch | German / English Design: Pixelgarten, Frankfurt am Main Hardcover | 20 seitiger Schutzum- schlag. Farbschnitt | 20-page dust jacket. Colored edges. lieferbar | available ISBN 978-3-96070-015-9 | € 45,– Christiane Fesers (*1977) Arbeiten sind Crossing the border between photography Grenzgänge zwischen Fotografie und Objekt, and art objects, the works of Christiane Feser bei denen die Auseinandersetzung mit Papier (*1977) interact with paper as a material and als Material und Bildträger verbindendes as an image support. In the series Partitionen Element ist. Fotografien von variationsreichen (Partitions) photographs of richly varied modu- modularen Konstellationen werden in der Se- lar constellations were manually dissected, rie Partitionen durch manuelle Bearbeitungen modified, and reassembled, producing a sculp- zerlegt, verändert und neu zusammenfügt. tural, relief-like work from a two-dimensional Dadurch entsteht aus einer zweidimensiona- photograph. One is tempted to touch her len Fotografie ein skulpturales reliefartiges images, in order to literally “grasp” or under- Werk. Man möchte ihre Bilder anfassen, um stand them, but this is impossible due to their sie im Wortsinne begreifen zu können, was fragility. © Christiane Feser sich aber angesichts ihrer Fragilität verbietet. 22 23
Peter Bialobrzeski Robert Adams Die zweite Heimat Hope is a risk that must be run Peter Bialobrzeski Die zweite Die zweite Heimat Heimat Peter Bialobrzeski © Peter Bialobrzeski © Robert Adams Buch | Book Limited Edition Buch | Book 23 × 28 cm Bochum, 2012, Baryta Fine-Art Print 14,8 × 21 cm 148 Seiten | pages, 78 Abb. | illus. 23 × 30 cm, Auflage | Edition: 20 plus 3 e. a. in einer Box mit 44 Seiten | pages Text: Henning Sußebach Buch | in a box with book, € 390 ,– 19 Duplex Abb. | duotone illus. Deutsch / Englisch | German/English Text: Joshua Chuang Design: Andrea Rauschenbusch, Engl./ Frz./ Fläm. | Engl. / French /Dutch Bremen Design: Nadine Engler, Stuttgart Leinencover | Clothbound Broschur, fadengeknotet, geprägt | Vor fünf Jahren begann Peter Bialobrzeski die Arbeit an lieferbar | available Thread-knotted brochure, foil stamped seinem zweiten Heimatprojekt (nach Heimat, 2005) und lieferbar | available ISBN 978-3-96070-014-2 | € 45 ,– reiste mit der Navigationseinstellung »Autobahnen ver- ISBN 978-3-96070-016-6 | € 16,– meiden« durch ein Land, dass wir als Heimat ansehen, Nur noch wenige Exemplare | Only a few copies left Deutschland. Seine großartig komponierten Bilder und Keine weitere Auflage | No reprint der assoziative Text von Henning Sußebach über Orte, Diese Publikation zeigt eine Auswahl der für Adams selte- Unorte und Erinnerungen verbinden sich in diesem nen Straßenfotografien aus den 70er Jahren. Das Gefühl Buch kongenial. völliger Hilflosigkeit beim Anblick einer Rauchwolke über Five years ago Peter Bialobrzeski began working on his der Atomwaffenfabrik in Denver, Colorado, veranlasste Ausstellungen | Exhibitions “Second Heimat” project (following the Heimat of Ausstellungen | Exhibitions Adams, seine Mitbürger bei Ihren alltäglichen Routinen zu Forum für Fotografie, 2005). Switching his navigation system to “avoid Auto- Fondation Henri Cartier-Bresson, fotografieren. Köln/Cologne bahn,” he traveled through Germany. His magnificently Paris, 16.5.–29.7.18 This publication features a selection of rare street photo- 2.6.–14.7.18 composed pictures, together with the text by Henning graphs Adams took of urban and suburban Americans in Deichtorhallen Hamburg Sußebach about places, non-places, and memories of the 1970s, near Denver, Colorado. The feeling of com- 7.6.–21.10.18 the German concept of home, make a great book plete helplessness when seeing smoke rise over the near- Palazzo Reale, Mailand/Milan about Germany and its soul, which is often difficult for by nuclear weapons plant prompted Adams to portray his 23.5.–1.8.18 foreigners to comprehend. fellow citizens in their everyday routines. 24 25
Willy Fleckhaus Sibylle Design, Revolte, Regenbogen Zeitschrift für Mode und Kultur Fleckhaus Carsten Wolff Hans-Michael Koetzle Design, Revolt, Rainbow Michael Buhrs Petra Hesse (Hg./Ed.) Buch | Book Buch | Book Mit Fotografien von | Including photographs by: 22 × 27,8 cm, 660 Abb. | illus. 24 × 31,6 cm Arno Fischer, Sibylle Bergemann, Joachim Gern, Ute 240 Seiten | pages 336 Seiten | pages, ca. 570 Abb. | illus. Mahler, Werner Mahler, Roger Melis, Wolfgang Wandelt, Text: Hans-Michael Koetzle, Inhaltlich leicht überarbeitete 2. Auflage | Carsten Wolff Slightly revised, 2nd print run Elisabeth Meinke, Rudolf Schäfer, Günter Rössler, Sven Deutsch/Englisch | German/English Text: Andreas Krase und weitere | Marquardt, Hans Praefke, Jim Rakete, Evelin Richter, Design: Carsten Wolff, Frankfurt a. M. and others André Rival, Michael Weidt, Ulrich Wüst etc. Hardcover mit Prägung | Embossed Deutsch | German hardcover Design: Hermann Hülsenberg, Berlin lieferbar | available Willy Fleckhaus (1925–1983) nannten sie den »teuersten Klappenbroschur | Softcover with flaps Bleistift Deutschlands« und »Deutschlands ersten Art lieferbar | available ISBN 9783-96070-012-8 | € 39,80 Director«. Wie kein Zweiter hat er die visuelle Kultur der ISBN 978-3-96070-007-4 | € 39,80 sechziger bis achtziger Jahre geprägt. International be- kannt wurde er durch sein bahnbrechendes Design der Sibylle war DIE Zeitschrift für Mode und Kultur der DDR. Jugendzeitschrift twen. Fleckhaus arbeitete mit bedeuten- Sie erschien von 1956 bis 1995 sechsmal jährlich und war den Fotografen seiner Zeit wie z. B. Will McBride, regelmäßig schnell vergriffen. Das Buch beschreibt die Thomas Höpker, Charlotte March u. v. a. Entwicklung der begehrten »Ost-Vogue«, stellt in ausführ- Willy Fleckhaus (1925–1983) was one of the most innova- lichen Bildstrecken und Texten die wichtigsten Fotogra- tive, creative, and influential graphic designers in postwar fen, Redakteure, Designer und Autoren über den gesam- Germany. He became internationally known for his Ausstellungen | Exhibitions ten Erscheinungszeitraum vor. groundbreaking work on the lifestyle magazine twen, SKD, Schloss Pillnitz, Dresden Sibylle was THE magazine for fashion and culture in the which attracted generations of readers with its generous 28.4.– 4.11.18 GDR. The book describes the development of the “East- layouts, modern typography, and distinctive choice of Zeitgeschichtliches Forum Leipzig ern Vogue” in chronological order, presenting all impor- house photographers including Will McBride and Willi-Brandt-Haus, Berlin tant designers, photographers, and authors in facsimile Charlotte March. 2019 visuals of the actual magazines. 26 27
Claudius Schulze Norman Behrendt Naturzustand | State Of Nature Greetings from Turkey GREETINGS FROM TURKEY GREETINGS FROM TURKEY From the Turkish Constitution, From the Turkish Constitution, GREETINGS FROM TURKEY NORMAN BEHRENDT GREETINGS FROM TURKEY I. General Principles, II. Art. 2 I. General Principles, II. Art. 2 The Republic of Turkey is a democratic, secular The Republic of Turkey is a democratic, secular and social state governed by the rule of law; and social stateNORMAN BEHRENDT governed by the rule of law; NORMAN BEHRENDT bearing in mind the concepts of public peace, bearing in mind the concepts of public peace, national solidarity and justice; respecting human national solidarity and justice; respecting human rights; loyal to the nationalism of Atatürk,and rights; loyal to the nationalism of Atatürk,and based on the fundamental tenets set forth in the based on the fundamental tenets set forth in the Preamble. Preamble. NORMAN BEHRENDT IV. Irrevocable Provisions, Art. 4 IV. Irrevocable Provisions, Art. 4 The provision of Article 1 regarding the form of The provision of Article 1 regarding the form of the State being a Republic, the characteristics the State being a Republic, the characteristics of the Republic in Article 2, and the provisions of the Republic in Article 2, and the provisions of Article 3 shall not be amended, nor shall their of Article 3 shall not be amended, nor shall their amendment be proposed. amendment be proposed. HARTMANN BOOKS HARTMANN BOOKS 978-3-96070-013-5 978-3-96070-013-5 9 783960 700135 9 783960 700135 © Claudius Schulze © Norman Behrendt Buch | Book Buch | Book 30 × 36 cm 11 × 13,6 cm, 17 Abb. | illus. 172 Seiten | pages, 74 Abb. | illus. Englisch | English Text: Oskar Piegsa, Thomas Glade, Design: Norman Behrendt, Englisch / Deutsch | English/German Wie sehr Naturkatastrophenschutz Teil der europäi- Nadine Engler Design: SYB schen Landschaft geworden ist, zeigt die Arbeit State Broschüre mit 17 aus einem Druckbo- Spezielle Bindung ohne Umschlag, mit gen gefalzten Postkarten in Zellglastü- of Nature. Jede dieser scheinbaren Idyllen hat einen Soft-Schuber | Coverless binding, with te. Zwei Coverfarben (grün und rot), soft slipcase Makel: Alpenpanoramen werden von Lawinenwänden Verteilung nach Zufallsprinzip. Die lieferbar | available zerschnitten, die Nordseeküste zerfurcht von Wellen- verschiedenen Covervarianten imitieren brechern. Auf jedem der Fotos ragen Schutzbauten in den Türkischen Pass: Rot ohne und ISBN 978-3-96070-010-4 | € 58 ,– Grün mit EU-Visaerleichterung. | die Landschaft. Doch es geht in diesen Bildern nicht Booklet with 17 postcards folded darum, die Grenze zwischen Kultur und Natur zu zei- from a complete printing sheet, in gen. Im Gegenteil: Die Fotos verdeutlichen, wie sehr cellophane bag. Two cover colors Norman Behrendt (*1981), Berlin, fotografiert seit sich beide Sphären durchdringen. (green and red), random distribution. 2015 Neubaumoscheen in den Vorstädten Ankaras The two different covers imitate two State of Nature shows the extent that natural-disaster und Istanbuls. Behrendts dokumentarische Bilder ver- types of Turkish passports: green with protection has become part of the European land- EU visa facilitation, and red without. deutlichen, wie die Türkei sich von dem laizistischen scape. Each of those idyllic scenes contains imperfec- lieferbar | available Staat Atatürks zu einem Religionsstaat erdoganscher tions: alpine panoramas are crossed by snow sheds, Prägung entwickelt. Ausstellungen | Exhibitions ISBN 978-3-96070-013-5 | € 12,– Triennale der Fotografie Hamburg the North Sea coast is furrowed by breakwaters. In Neuer Preis | New price Since 2014 Berlin-based photographer Norman Beh- 7.6.–17.6.18 each of the photographs, protective structures rise in- rendt (*1981) has been documenting newly built Fotofestiwal Łódź to the landscape. But these pictures are not about de- mosques in the suburbs of Ankara and Istanbul. Beh- 21.6.–1.7.18 fining the boundary between culture and nature. On Ausstellung | Exhibition rendt’s pictures reflect how Turkey has changed over Stadtmuseum, München | Munich the contrary: the photographs demonstrate how much Guardini Stiftung, Berlin the last decades from Atatürk’s secularism to the Is- 22.6.–16.9.18 the two spheres penetrate each other. 22.9.– 14.12.18 lamic state under Erdogan. 28 29
Arnold Odermatt Ein gutes Bild muss scharf sein! Ingar Krauss 39 Bilder Arnold Odermatt Arnold Odermatt Ein gutes Bild muss scharf sein! 16,5 × 24 cm 22,6 × 28,6 cm 96 Seiten | pages, 80 Abb. | illus. 96 Seiten | pages, 39 Abb. | illus. Gefragt, was ein gutes Bild ausmacht, gab der Polizist Arnold Odermatt die Text: Daniel Blochwitz, Urs Odermatt Text: Ulf Erdmann Ziegler lakonische Antwort, die zum Untertitel dieser biografischen Publikation wurde und weitere | and others Englisch/Deutsch | English/German und viel über ihn selbst und seine Foto Ein gutes Bild muss scharf sein! grafien verrät. Unbarmherzig durchbre chen seine nüchternen Unfallbilder das Deutsch | German Hardcover, eingeklebtes Bild, Schweizer Idyll im Kanton Nidwalden. Texte von Daniel Blochwitz, Matthias Dell Hardcover mit eingeklebtem Bild | Schriftprägung | Clothbound, und Harald Szeemann interpretieren den vielfältigen Odermatt’schen Bildkosmos und beschreiben dessen Entdeckung, with tipped-in image foil-stamped type, tipped-in image lieferbar | available lieferbar | available Erschließung und Verbreitung durch den Regisseur Urs Odermatt, seinen Sohn. ISBN 978-3-96070-009-8 | € 24 ,– ISBN 978-3-96070-003-6 | € 38,– © Urs Odermatt, Windisch © Ingar Krauss Christoph Naumann Rauschen | Noise Henrik Spohler In Between In Between Henrik Spohler In Between 22,6 × 30 cm 96 Seiten | pages, 44 Abb. | illus. Text: Christoph Naumann 30 × 22,5 cm Henrik Spohler Deutsch/Englisch | German/English 128 Seiten | pages, 56 Abb. | illus. Hardcover Text: Thomas Assheuer Limitierte Auflage von 300 Exemplare Englisch/Deutsch | English/German Limited edition of 300 copies Hardcover lieferbar | available lieferbar | available ISBN 978-3-96070-011-1 | € 38,– ISBN 978-3-96070-004-3 | € 35,– © Christoph Naumann Ursula Schulz-Dornburg Mountain Barbara Probst 12 Moments 13 × 17,5 cm 29 × 29 cm 20 Seiten | pages, 9 Abb. | illus. 64 Seiten | pages, 42 Abb. | illus. Text: Hartwig Fischer Text: Robert Hobbs Englisch | English Englisch | English Softcover, fadengeknotet | Hardcover mit Leinenrücken | Thread-knotted softcover with cloth spine lieferbar | available lieferbar | available ISBN 978-3-96070-008-1 | € 14,– ISBN 978-3-96070-005-0 | € 38,– © Ursula Schulz-Dornburg 30 31
Alfred Seiland Imperium Romanum, Opus Extractum I Where to get: Unsere Bücher können Sie direkt bei uns bestellen, sofern wir keine Vertriebspartner vor Ort haben | You can order our books directly from us if there are no distribution partners in your area. 29 × 24 cm Wir empfehlen immer den Gang in eine gute Buchhandlung | We always recommend a visit to a 144 Seiten | pages good bookstore. 55 Abb. | illus. Essay: Marcus Trier Auslieferung und Bestelladressen | Distribution and order addresses: Deutsch / Englisch | German / English Weltweit | Worldwide: IBS Logistics, fulfillment@ibs-logistics.de Hardcover lieferbar | available Frankreich | France: Interart, Paris Großbritannien | Great Britain: John Rule Art Book, London ISBN 978-3-96070-006-7 | € 35,– Belgien, Niederlande | Belgium, Netherlands: Exhibitions International, Leuven oder direkt | or directly: info@hartmannprojects.com Vertreter | Sales representatives: Alfred Seiland Imperium Romanum, Opus Extractum II Nord-, Ostdeutschland: Peter Jastrow, jastrow@buchart.org Süddeutschland, Österreich: Stefan Schempp, stefan.schempp@mnet-mail.de Schweiz: Markus Wieser, wieser@bluewin.ch Skandinavien | Scandinavia: Elisabeth Harder-Kreimann, elisabeth@harder-kreimann.de 29 × 24 cm 144 Seiten | pages 58 Abb. | illus. Essay: Philip Parker Frz. / Engl. | French / English Hardcover lieferbar | available ISBN 978-3-96070-002-9 | € 35,– Cindy Sherman 2016 16,5 × 20,5 cm 64 Seiten | pages 40 Abb. | illus. Text: Betsy Berne Englisch/Deutsch | English/German Leinencover, zwei Umschlagfarben | Clothbound, two cover colors lieferbar | available ISBN 978-3-96070-001-2 | € 20,– © Cindy Sherman Keep your book-life-balance 32
address Rulfingerstraße 18, 70567 Stuttgart phone 0049.711.722 13 91 mail info@hartmannprojects.com web hartmannprojects.com Von Zufall und Absicht, oder Über die allmähliche Verfertigung der Ideen beim Reisen und Reden * Wie entsteht eigentlich unser Verlagsprogramm? Es ist immer eine Kombination aus persönlicher Neugier, thematischen Interessen, ökonomischen Überlegungen und reinem Zufall – wobei schon die Reihenfolge in dieser Auflistung rein zufällig ist. Hier fehlen vielleicht die Begriffe »langfristig, strategisch, inhaltlich«, aber das Eine bedingt für uns das Andere. Wir schließen den glücklichen Zufall (Modewort: Serendipity) nie aus. Viele Titel in diesem Prospekt verdanken ihr Entstehen solch einer Kombination von Interessen und Zufällen. Einer von uns war zur richtigen Zeit am richtigen Ort, interessierte sich für ein Thema, eine(n) KünstlerIn, hat zugehört und war offen für neue Ideen. So verfeinern wir unseren Geschmack und unsere Interessen (* frei nach Heinrich von Kleist) immer weiter. Zu jedem Buch gibt es eine Geschichte des Zufalls, die wir gerne persönlich erzählen können! Einfach fragen! On Chance and Intention, or On the Gradual Production of Ideas While Traveling and Conversing * How does our publishing program take shape? It is, in fact, always a combination of our curiosity, our personal interest in particular subject matters, economic considerations, and pure chance—although admittedly the sequence of this list is coincidental as well. The terms “long-term,” “strategic,” and “content-related” could be added to the list, but in our view one is contingent on the other. We never rule out the possibility of a lucky coincidence or serendipity. The combination of interest and chance has influenced many of the books in this brochure: one of us happened to be at the right place at the right time, was charmed by a particular subject or artist, just listened, or was receptive to new ideas. This is how we strive to constantly refine our tastes and interests (* in the spirit of Heinrich von Kleist as in the heading above). Every book has its own story of chance, which we would be happy to tell you about—just ask! Markus Hartmann, Angelika Hartmann, Nadine Engler www.hartmannprojects.com/news Hartmann Projects hartmann_projects
Sie können auch lesen