HAVE A LOOK AT THE GOODSIDE - Betten Seubert
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
GOOD REASONS FOR GOODSIDE® ERGONOMICS HANDLING ERGONOMIE HANDHABUNG GOODSIDE® IS THE PERFECT SUPPORT FOR GOODSIDE® IS THE BEST WAY FOR MANUFAC- EVERYONE! The slats ensure a completely level lying TURERS AND CONSUMERS! The lightweight con- area, best body support and ultimate comfort through struction simplifies the transport and lifting for floor cushioning zones with different widths and hardness cleaning. An intuitive, tool-free component assembly levels. The non-slip structure on the slat surface gives is possible also at home. Many caps for different a firm support for cushions and mattresses. No other kinds of application are available. suspension system is as flexible as GOODSIDE®, GOODSIDE® IST DER BESTE WEG FÜR HERSTEL- simultaneously offering the body such good support. LER UND ENDVERBRAUCHER! Die Leichtbaukons- The combination of fibreglass and plastic ensures con- truktion vereinfacht den Transport und das Anheben sistent ergonomics and makes GOODSIDE® impervious zur Bodenpflege. Eine intuitive, werkzeugfreie to changes in temperature and moisture. Montage ist auch Zuhause möglich. Viele verschie- GOODSIDE® IST FÜR JEDEN DIE PERFEKTE UN- dene Kappen sind für unterschiedliche Applikationen TERFEDERUNG! Die Leisten sorgen für eine komplett verfügbar. ebene Liegefläche, beste Körperunterstützung und ultimativen Komfort durch Zonen mit unterschiedlichen Breiten und Härtegraden. Die Anti-Rutsch-Struktur auf der Leistenoberfläche sorgt für festen Halt von Kissen und Matratzen. Keine andere Unterfederung ist so anpassungsfähig und bietet dem Körper gleichzeitig eine so gute Unterstützung. Die Materialkombination Fiberglas und Kunststoff sorgt dabei für eine gleichblei- bende Ergonomie und macht GOODSIDE® temperatur- und feuchtigkeitsunempfindlich.
HYGIENE QUALITY GUARANTEE HYGIENE QUALITÄTSGARANTIE WE PLACE A HIGH VALUE ON THE FACT THAT GOODSIDE® MEANS QUALITY AND EXTRAORDI- GOODSIDE® CAN BE EASILY CLEANED. Our ma- NARY DURABILITY. Thanks to the fibre glass core terials are absolute hygienic because they don’t ab- and longlasting materials we guarantee 20 years of sorb any moisture and can be cleaned using normal break resistance on all slats. cleaning detergents without damaging the surface. GOODSIDE® STEHT FÜR QUALITÄT UND AUS- Ideal for medical uses! SERGEWÖHNLICHE HALTBARKEIT. Dank des WIR LEGEN GROSSEN WERT DARAUF, DASS Glasfaserkerns und langlebiger Materialien garantie- GOODSIDE® EINFACH GEREINIGT WERDEN ren wir 20 Jahre bruchsichere Leisten. KANN. Unsere Materialien sind absolut hygienisch, da sie keine Feuchtigkeit aufnehmen und mit norma- len Reinigungsmitteln abgewaschen werden können, ohne dass die Oberfläche darunter leidet. Auch ideal für medizinische Zwecke! AWARD WINNING
THE SECRET OF GOODSIDE® H5 H8 H6 H9 H7 H10 24 MM 36 MM 100 MM AS INDIVIDUAL AS YOUR CUSTOMERS. Various hardness levels through varying fibre glass content in the slat’s core. SO INDIVIDUELL WIE IHRE KUNDEN. Verschiedene Härtegrade durch unterschiedliche Glasfaseranteile im Kern der Leiste.
DIVERSITY WHY ON THE GOODSIDE®? GOODSIDE® GOODSIDE® is individual and simple - and follows the latest recommendations of Stiftung Warentest, a renowned German consumer foundation. GOODSIDE® is variable and expandable. The slats can be used for fixed and adjustable frames and various frame widths. GOODSIDE® means customer loyalty! Because the op- NA/NV HF/KF MA/EL tional purchase of individual slats stimulates customer return long before the next major purchase is due. EVERY GOODSIDE® FRAME IS AVAILABLE GOODSIDE® is an eye-catcher and can be re-thought IN THREE VARIANTS: again and again with special editions. NA: Non adjustable The story continues! HF: (Head an foot section) Manual adjustable MA: Motorized adjustable GOODSIDE® ist individuell und einfach – und folgt den neusten Empfehlungen der Stiftung Warentest. JEDER GOODSIDE® RAHMEN IST IN DREI VARIANTEN ERHÄLTLICH: GOODSIDE® ist variabel und ausbaufähig. Die Leisten NV: Nicht verstellbar können für feste und verstellbare Rahmen und diver- KF: Kopf-Fuß verstellbar se Rahmenbreiten eingesetzt werden. EL: Motorisch verstellbar GOODSIDE® bedeutet Kundenbindung! Denn der optionale Nachkauf einzelner Leisten regt zum Wiederkommen an, lange bevor die nächste große Anschaffung ansteht. GOODSIDE® Ist ein Blickfang und kann immer wieder in Sondereditionen neu gedacht werden. Die Story geht weiter!
H,E,I,A. WHO ARE YOU? EVERY BODY IS DIFFERENT. However, it makes THE HEIA CLASSIFICATION The HEIA classi- scientific sense to define different body shapes for fication is based on the appearance of the letters the appropriate suspension. That‘s why the German describing the different body shapes. The H-type consumer foundation Stiftung Warentest orientates therefore looks like a strong „H“, the E-type looks itself towards the HEIA system. Depending on weight like an evenly shaped „E“, the I-type like the rather and physique, four types are distinguished: H, E, I slender „I“ and the A-type like the downwardly and A („HEIA“). broadening „A“. JEDER KÖRPER IST ANDERS. Für die passende DIE HEIA-KLASSIFIZIERUNG Die Klassifizierung Unterfederung ist es jedoch wissenschaftlich sinnvoll, nach HEIA lehnt sich an das Aussehen der Buch- unterschiedliche Körperformen zu definieren. Deshalb staben an, die die unterschiedlichen Körperformen orientiert sich auch die Stiftung Warentest an diesem beschreiben. Der H-Typ sieht folglich einem kräftigen System. Je nach Gewicht und Körperbau werden die „H“ ähnlich, der E-Typ einem gleichmäßigem „E“, vier Typen H, E, I und A („HEIA“) unterschieden. der I-Typ dem eher schlanken „I“ und der A-Typ dem nach unten breiter werdenden „A“.
USUALLY HEAVIER OR MEISTENS SCHWERER THE SPORTY TYPE, DER SPORTLICHE TYP, BIGGER, MORE OF AN ODER GRÖSSER, EHER REGULAR BODY SHAPE GLEICHMÄSSIGE ANGULAR SHAPE KANTIGERE FORM KÖRPERFORM Normal to slim stature Big or heavy stature Große oder schwere Normale bis schlanke Weight distributed evenly Statur Statur Weight more on shoul- Shoulder, stomach and ders, chest and stomach Gewicht eher auf Schul- Gewicht gleichmäßig pelvis similarly pronounced tern, Brust und Bauch verteilt More belly than bottom and legs Mehr Bauch als Po und Schulter, Bauch und Be- Beine cken ähnlich ausgeprägt SMALL OR LIGHT- KLEINE ODER CURVIER BODY FORM KURVIGERE WEIGHT INDIVIDUALS LEICHTE PERSO- KÖRPERFORM Often female NEN Small to medium-sized Oft weiblich Narrow shoulders Klein bis mittelgroß Rather lightweight or slim Schmale Schulterpartie More pronounced hips Eher leicht oder Hips and shoulders Ausgeprägtere Hüften schlank Bottom and thighs rather equally slim more substantial Po und Oberschenkel Hüfte und Schultern Bottom and stomach not eher kräftig etwa gleich schmal pronounced Po und Bauch nicht ausgeprägt
GOODSIDE® 14H 04 1 x H8 / 100 mm 3 x H7 / 100 mm 10 x H8 / 100 mm
05 GOODSIDE® 14E 1 x H7 / 100 mm 3 x H6 / 100 mm 10 x H7 / 100 mm
GOODSIDE® 14IA 06 1 x H6 / 100 mm 3 x H5 / 100 mm 10 x H6 / 100 mm
07 MIX IT! MORE OPTIONS 4 x H6 / 36 mm 4 x H5 / 36 mm 16 x H6 / 24 mm 4 x H5 / 36 mm 4 x H6 / 36 mm
GOODSIDE® MATTRESS PLUS 08 FEATURES FEATURES Orthopaedic luxury cold foam mattress with integra- Orthopädische Luxus Kaltschaummatratze mit ted comfort layer integrierter Komfortschicht Especially suitable for GOODSIDE® sleep systems Speziell auf die GOODSIDE® Lattenroste entwickelt und abgestimmt World first: The comfort of the whole system is ad- justed via the slatted frame (not via the mattress) Weltneuheit: Erstmalig wird die Festigkeit nicht durch die Matratze, sondern durch die Unterfederung reguliert Thanks to the 4-sided climate strip and the special GOODSIDE® AERO cutting technique, the mattress is Außergewöhnlich gute Querbelüftung durch 4seitiges provided with exceptional cross-ventilation. Klimaband und GOODSIDE® AERO-Schnitttechnik The high-quality cover with 4 locked handles can be Bezug mit 4 Griffen ist abnehmbar und bis 60°C washed up to 60 ° C waschbar Quilted with GOODSIDE®-Fresh climatic fibre made Versteppt mit GOODSIDE®-Fresh Klimafaser aus of 100% polyester, also suitable for allergy sufferers 100% Polyester, auch für Allergiker geeignet
09 GOODSIDE® MATTRESS CLASSIC FEATURES FEATURES Orthopaedic cold foam mattress Orthopädische Luxus Kaltschaummatratze Especially suitable for GOODSIDE® sleep systems Speziell auf die GOODSIDE® Lattenroste entwickelt und abgestimmt World first: The comfort of the whole system is ad- justed via the slatted frame (not via the mattress) Weltneuheit: Erstmalig wird die Festigkeit nicht durch die Matratze, sondern durch die Unterfederung reguliert The cover with 4 handles can be removed with a 4-sided, separable zip and is washable up to 60 ° C Bezug mit 4 Griffen ist abnehmbar und bis 60°C waschbar Quilted with GOODSIDE -Fresh climatic fibre made ® of 100% polyester, also suitable for allergy sufferers Versteppt mit GOODSIDE®-Fresh Klimafaser aus 100% Polyester, auch für Allergiker geeignet
GOODSIDE® GOODFUSION 10 2IN1 SOLUTION A fusion of a slatted frame and a mattress Can be roll-packed 2IN1 LÖSUNG Lattenrost und Matratze in einem Produkt vereint 15 x H8 / 36 mm Kann gerollt verpackt werden
AND THE WINNER IS TESTED AND APPROVED AS VERY GOOD. The German Design Award jury was delighted with GOODSIDE© and also at the interzum furniture fair our slats are among the „Best of the best“. GEPRÜFT UND FÜR SEHR GUT BEFUNDEN. Die Jury beim German Design Award war begeistert von GOODSIDE© und auch bei der interzum gehören unsere Leisten zu den „Best of the best“.
LIFE IS MUCH BETTER ON THE GOODSIDE®.
IS A BRAND OF THE OKE GROUP AND DISTRIBUTED BY SCHULTZ SCHLAFKULTUR Schultz Schlafkultur / Pagenstecher Straße 136 49090 Osnabrück / Germany schultz-schlafkultur.de OKE.DE/GOODSIDE
Sie können auch lesen