SWISS BIOLOGICAL MEDICINE - SWISS BIOLOGICAL MEDICINE - Netzwerk für Gesundheit
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
SWISS BIOLOGICAL MEDICINE CENTER In my over 30 years of intense exposure In meinen 30 Jahren, in welchen ich and development in „Natural Medicine“, mich intensiv mit der ganzheitlichen which I practice and teach, I have increa- Medizin auseinandergesetzt habe und singly felt the need of making my methods diese praktiziere und lehre, wurde es mir accessible for more persons - and the ein immer grösseres Anliegen, dieses need for teaching to professionals. Only Wissen und die Erfahrung in die Zukunft by teaching and knowledge description I führen und so vielen Menschen wie can make my medicine spread. möglich zugänglich zu machen. And still, treating patients with “unclear” Zu diesem Zweck, habe ich mich dazu and “difficult” and chronic diseases, entschlossen das „Swiss Biological including cancer is our main gift and and Medicine Center“ zu gründen, mit our passion. Academy und Dr.Rau’s Lehr-Klinik . Therefore, I decided to open a „Swiss Zusammen mit Dr. Vogiatzis und einem Biological Medicine Center“ including a kleinen Team, kann ich den beiden Academy and a Teaching Clinic by Dr. Rau. Anliegen nachgehen. Einerseits kann ich mich intensiv und persönlich um meine Together with Dr. Vogiatzis and my small Patienten kümmern und gleichzeitig team, I shall be able to do both; care meine Lehre, das „3-Säulen Programm very intensively and individually for my der Biologischen Medizin“ verbereiten. patients, and also teach my „3 Pillars of Dr.Rau‘s Swiss Biological Medicine“ to my Kontaktieren sie uns wenn Sie nach students. neuen Perspektiven und alternativen Behandlungen suchen. Wir freuen Contact us if you are looking for new uns, Sie in unserem Swiss Biological perspectives and ways of treatments. We Medicine Center begrüssen zu dürfen. are looking forward to welcome you in our Swiss Biological Medicine Center. Mit herzlichen Grüssen, With best regards, Dr. Thomas Rau, M.D. 2
"To treat differently, we must think „Um anders zu Behandeln, differently." müssen wir anders denken“ – Dr. Thomas Rau – Dr. Thomas Rau Modern medicine has achieved many Die Moderne Medizin zeigt viele Erfolge, triumphs but shown little success with jedoch nicht im Bereich der chronischen chronic and degenerative diseases that und degenerativen Krankheiten, welche are common today. So many patients heutzutage immer mehr vorkommen. come to us after years of treatment with Deshalb kommen zu uns zahlreiche drugs, surgery or radiation, too often with Patienten, die schon jahrelange little real benefit. In fact, their conventional Behandlungen mit Medikamenten treatment has commonly caused them hinter sich haben und Operationen oder great suffering. Bestrahlungen ausgesetzt waren. Here at Swiss Biological Medicine Center, Am Swiss Biological Medicine Center we take a very different approach. The behandeln wir Ursachen statt Symptome - body has a lifelong power to heal and mit unserer strikten biologischen Medizin, rege- nerate. In biological medicine, we die von Dr. Rau mit- und weiterentwickelt rekindle that power with natural methods. wurde. Sie unterscheidet sie sich in We focus on the original causes of the der Denkweise fundamental von der disorder and the unique story of each Schulmedizin, welche in Diagnosen patient. And we integrate latest technology denkt und die Ursachen von Krankheiten in Diagnostics and treatments. ignoriert. We treat Humans and not Symptoms or lab findings - we concentrate on causes and metabolic processes! 3
„We rebuild the body, cell by cell“ „Wir regenerieren den Körper, Zelle um Zelle“ The natural state of the body is health. Its regulatory systems maintain that wellness Wir behandeln nicht die Diagnose despite the occasional threat. Regulatory oder Laborbefunde, wir behandeln systems are impaired by outside factors: den Menschen als Ganzes. Deshalb Toxins, intestinal dysfunctions and lack untersuchen wir die Ursache des Leidens of nutrients in food. und behandeln die zugrundeliegenden Gründe der Krankheit - für das benötigen Conventional medicine is focused on wir keine chemischen Arzneimittel. the treatment of symptoms. We have different approach: we find and solve root Wir behandeln Patienten, die einen causes, so that the body’s regulation can natürlichen Zugang zu ihrer Gesundheit be supported. suchen, wie auch Patienten, die mit schulmedizinischen Behandlungen wenig So, we successfully treat modern and Erfolg hatten. „unclear” diseases, as • Chronic and reoccurring infections Im Körper ist alles miteinander verbunden. • Autoimmune diseases • Wir behandeln immer den ganzen • Neurological diseases, incl. M.S Menschen, nie einzelne Organe • Autism in children • Wir ziehen immer den Darm und das • All chronic diseases, Immunsystem in die Behandlung ein • Joint and back problems • Wir zeigen dem Patienten, was er • Cancer selbst für sich tun kann. “Swiss Biological Medicine” was created Wir halten uns strikt an die Dr.Rau’s 3 by Dr. Rau since decades. He had studied Säulen der Biologischen Medizin the ancient medical traditions around the world. eine moderne Medizin, welche auf Biochemie und Physiologie beruht, und Dr.Rau developed a theory of “Dr. Rau’s wissenschaftlichen Erkenntnissen folgt ! Three Pillars”, which use the biology of the body to “rebuild the body, cell by cell”. 4
Dr. Rau‘s 3--Pillar-Program Dr. Rau‘s 3-Säulen-Programm Our tests and examinations are latest Viele unserer Tests werden nicht einmal in technology and evaluate the causes of grossen Kliniken durchgeführt und zeigen diseases and cover many different areas: die Ursachen der Leiden: • Genetics Gentests, Autonomes Nervensystem, • Autonomic Nerve System tests ausführliche Darmtests, Bakterientests modernste Toxicologie-Tests • Most modern Toxicity Tests Virentests und Immuntests • Glandlar functions and autioimmune Metabolische Krebstests tests Test der Zustand der Zähne, Inkl. • Intestinal flora, including Leaky Gut Röntgen, Zytokinen, Störherdtests • Dental foci and problems Dunkelfeldmikroskopie VNS: Test des Autonomen Our medical treatments combine various Nervensystem methods, many of which are unique. They are all based on the 3-Pillar-Program by Dr. Alle Tests basieren auf dem 3-Säulen- Rau. Programm von Dr. Rau. DETOXIFICATION IMMUNE AND INTESTINAL REGENERATION --- HEALTH --- ENTGIFTUNG --- REGENERATION IMMUN- UND VERDAUUNGSSYSTEM The body is systematically Cellular regeneration is detoxified and cleared from supported Restoration of the immune toxic contamination and the digestive system: the Die Zell-Regeneration Der Körper wird systematisch immune system is strengthened wird umfassend entgiftet und frei von toxischen unterstützt Aufbau des Immun- und Belastungen Verdauungssystems: Das Immunsystem wird gestärkt 5
SWISS BIOLOGICAL MEDICINE TEACHING CLINIC Together with a small and very dedicated Zusammen mit einem kleinen und team of 2 MDs and 11 staff, Dr. Rau has engagierten Team von 3 Ärzten und 11 built up a small “Boutique Clinic for pure Teammitgliedern, hat Dr. Rau die kleine Dr.Rau’s Biological Medicine”, based Boutique Klinik für strikte Biologische on his 27 years of experience and his Medizin gegründet. techniques to treat “difficult”, “undefinable” and chronic diseases, including Cancer Die Klinik bietet alle nötigen Techniken, in all stages – using strict Biological die Dr. Rau schon in seiner früheren Medicine and all its new techniques in Klinik angewendet hat. Jetzt sogar mit diagnostics and therapy. modernerem Labor und weiterentwickelten therapeutischen Techniken. The clinic provides all necessary tools and techniques Dr. Rau has used before in his In dieser Klinik können alle diese former clinic – even integrates newer lab Krankheiten noch intensiver und and therapeutic techniques. individueller behandelt werden, welche schon seit über 25 Jahren die Spezialität The clinic is in the very center of Teufen/ von Dr. Rau waren. Switzerland, 400 Meters from the Hotel Saentis, which belongs to the clinic, too. Die Swiss Biological Medicine Klinik befindet sich im Zentrum von Teufen, 400 In the small Hotel Saentis, Teufen, you will m von dem Hotel Säntis, welches auch zur get the correct food, according to Dr.Rau’s Klinik gehört. Hier wird die Behandlung der nutritional advice, and additional therapies Patienten durch Dr.Rau’s Hypoallergene as Pulsed Magnetic Field, Infrared Sauna, Ernährung und zusätzliche Therapien etc. www.hotelsaentis.ch unterstützt: Pulsierendes Magnetfeld, Infrarotsauna. www.hotelsaentis.ch 6
Together with Saentis Hotel, we provide SBMC Clinic ist spezialisiert in Dr.Rau’s unique “Liver Detox week” Behandlungen von: • Chronische und „unklare“ SBMC Clinic is specialized in treatment Krankheiten of: • Neurologische Leiden und Kognitive • chronic and “unclear” diseases, Störungen im Anfangsstatus • neurological diseases and early • Chronische und akute Darm onset cognitive disorders und Bauchbeschwerden, sowie Verdauungsstörungen, andauernde • all chronic and acute intestinal Schmerzen oder Colitis and abdominal diseases, chronic digestion or pain problems, Colitis • Krebs in allen Stadien • cancer in all stages, very • Behandlung von jungen Patienten, individualized mit chronischen Infektionen und neuralen Problemen, wie • young patients, with chronic Metabolisches Syndrom, Autismus, infections and neurological Lyme-Krankheiten, etc. problems, like metabolic problems, Autism, Lyme disease, etc., As the “Teaching Clinic” of Dr.Rau’s SBMC Academy we permanently integrate new techniques and combine Nature with Science 7
REGISTRATION AND COUNSELLING ANMELDUNG UND BERATUNG Via phone call: Via Telefon: +41 71 335 73 83 +41 71 335 73 83 Online: Online: www.swiss-biomedicine.com www.swiss-biomedicine.com It is not necessary to be referred by Eine ärztliche Einweisung ist nicht a doctor, but we would be pleased to notwendig. Wir arbeiten aber gerne mit cooperate with your doctor or alternative Ihrem Arzt oder Heilpraktiker zusammen. practitioner. CONTACT KONTAKT Swiss Biological Medicine Teaching Clinic Unters Hörli 2474 CH-9053 Teufen T: +41 71 335 73 83 M: practice@swiss-biomedicine.com W: www.swiss-biomedicine.com Swiss Biological Medicine Academy Hauptstrasse 101 CH-9052 Niederteufen T: +41 71 335 73 93 M: academy@swiss-biomedicine.com W: www.swiss-biomedicine.com 8
Sie können auch lesen