HTR-6030 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo - Migros
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
HTR-6030_G-cv.fm Page 1 Friday, January 19, 2007 4:12 PM G HTR-6030 HTR-6030 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG © 2007 All rights reserved. BRUKSANVISNING YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY GEBRUIKSAANWIJZING YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA Printed in China WJ63900
Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen. 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte 13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt. danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses 2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit niemals selbst geöffnet werden. und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie 15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand (z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und Netzdose ab. ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden. 16 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so, 3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen dass der Netzstecker gut zugänglich ist. Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um 17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung“ Brummgeräusche zu vermeiden. durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie 4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen auf eine Störung des Gerätes schließen. Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie 18 Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort transportieren, dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät auf den (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu Netzstecker von der Netzdose ab. elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes 19 VOLTAGE SELECTOR und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann. (Nur Modelle für Asien und Universalmodell) 5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. BEVOR Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf: Spannungen sind 110-120/220–240 V Wechselspannung, – Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder 50/60 Hz. Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen 20 Die Batterien dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt werden, können. wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä. – Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche WARNUNG Verletzungen verursachen können. UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES – Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu AUSGESETZT WERDEN. Beschädigung des Gerätes kommen kann. 6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert Dieses Gerät ist nicht vom Netz getrennt, solange der wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn das Gerät elber kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu mit dem Schalter STANDBY/ON ausgeschaltet ist. persönlichen Verletzungen kommen. Dieser Zustand wird Bereitschaftsmodus genannt. In 7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an, diesem Zustand nimmt das Gerät ständig eine geringe nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden. Menge Strom auf. 8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Dieses Symbol entspricht der Beschädigungen kommen kann. EU-Richtlinie 2002/96/EC. 9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische 10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, und elektronische Geräte am Ende ihrer fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an Lebensdauer getrennt vom normalen dem Kabel. Hausmüll entsorgt werden sollten. 11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten Handeln Sie bitte der örtlichen Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Gesetzgebung entsprechend und Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch. entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht 12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene über den normalen Hausmüll. Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind. iDe
Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE EINLEITUNG Merkmale ............................................................... 2 Einstellmenü .........................................................41 Wollen wir beginnen .............................................. 3 Verwenden des Einstellmenüs ................................ 42 Schnellstartanleitung ............................................. 4 1 SOUND MENU ................................................... 43 Vorbereitung: Überprüfen 2 INPUT MENU ..................................................... 46 der erforderlichen Teile ........................................ 4 3 OPTION MENU .................................................. 48 Schritt 1: Einrichten Ihrer Lautsprecher ................... 5 Weiterführendes Setup ........................................49 Schritt 2: Schließen Sie Ihren DVD-Player und VORBEREITUNG anderen Komponenten an ..................................... 6 Schritt 3: Schalten Sie die Stromversorgung ein und ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN drücken die Taste SCENE 1 ................................. 8 Was möchten Sie mit diesem Gerät tun? .................. 9 Störungsbeseitigung .............................................50 Glossar ...................................................................55 Technische Daten .................................................57 VORBEREITUNG Stichwortverzeichnis ............................................58 BEDIENUNGSVORGÄNGE Anschlüsse ............................................................ 10 Rückwand ............................................................... 10 GRUNDLEGENDE APPENDIX (ANHANG) Aufstellen der Lautsprecher .................................... 11 Anschließen der Lautsprecher ................................ 12 (am Ende dieser Anleitung) Information über Buchsen und Kabelstecker ......... 14 Anschluss der Videokomponenten ......................... 15 Frontblende ..............................................................i Anschluss der Audiokomponenten ......................... 17 Fernbedienung ....................................................... ii Anschließen der UKW- und MW-Antennen .......... 18 Anschluss des Netzkabels ....................................... 18 BEDIENUNGSVORGÄNGE Ein- und Ausschalten des Geräts ............................ 18 WEITERFÜHRENDE Frontblende-Display ............................................... 19 Grundlegendes Setup .......................................... 21 GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Wahl der SCENE-Schablonen ............................ 23 Wählen der gewünschten SCENE-Schablone ........ 23 INFORMATIONEN Erzeugen Ihrer eigenen SCENE-Schablonen ......... 26 Über diese Anleitung ZUSÄTZLICHE Wiedergabe .......................................................... 27 • y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an. Grundlegende Bedienungsvorgänge ....................... 27 • Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Zusätzliche Bedienungsvorgänge ........................... 28 Sie entweder die Tasten an der Frontblende oder auf der Soundfeldprogramme ......................................... 31 Fernbedienung verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen Beschreibungen für Soundfeldprogramme ............. 31 zwischen der Frontblende und der Fernbedienung UKW/MW-Abstimmung ..................................... 34 Automatische Abstimmung .................................... 34 unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der Manuelle Abstimmung ........................................... 34 Fernbedienung in Klammern aufgeführt. Automatische Festsenderabstimmung .................... 35 • Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Manuelle Festsenderabstimmung ........................... 35 Änderungen des Designs und der technischen Daten im Aufrufen eines Festsenders ..................................... 36 Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem APPENDIX Austauschen von Festsendern ................................. 36 Radio-Daten-System-Abstimmung Produkt, weist das Produkt Priorität auf. (Nur Modell für Europa) ................................ 37 • „ STANDBY/ON“ oder „K MULTI CH IN“ (Beispiel) Anzeigen der Radio-Daten-System-Information .... 37 zeigen die Namen von Bedienungselementen an der Wählen des Radio-Daten-System-Programms Frontblende oder Fernbedienung an. Siehe beiliegendes (PTY SEEK-Modus) .......................................... 38 Blatt oder Anfangsseiten dieser Anleitung für Verwenden des EON-Datendienstes Informationen über die jeweilige Lage der Teile. (Erweiterter Senderverbund) .............................. 39 • Das Symbol „☞ “ mit Seitennummer(n) zeigt die Aufnahme ............................................................. 40 entsprechende(n) Bezugsseite(n) an. Deutsch 1 De
Merkmale Merkmale Eingebauter 5-Kanal-Leistungsverstärker ◆ Dolby Digital Decoder ◆ Minimale effektive Ausgangsleistung ◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II Decoder ◆ DTS Decoder [Modelle für USA und Kanada] ◆ Virtual CINEMA DSP (1 kHz, 0,9% Klirr, 8 Ω) ◆ SILENT CINEMA™ Vordere Lautsprecher: 100 W + 100 W Center-Lautsprecher: 100 W Hochentwickelter UKW/MW-Tuner Surround-Lautsprecher: 100 W + 100 W ◆ 40-Sender-Zufalls- und -Direkt-Festsenderabstimmung [Andere Modelle] ◆ Automatische Festsenderabstimmung (1 kHz, 0,9% Klirr, 6 Ω) Vordere Lautsprecher: 100 W + 100 W Andere Merkmale Center-Lautsprecher: 100 W ◆ 192-kHz/24-Bit D/A-Wandler Surround-Lautsprecher: 100 W + 100 W ◆ 6 zusätzliche Eingangsbuchsen für diskreten Multikanaleingang SCENE-Wahlfunktion ◆ Componenten-Video-Eingang/Ausgang ◆ Forgegebene SCENE Schablonen für verschiedene (3 x COMPONENT VIDEO IN und 1 x MONITOR OUT) Situationen ◆ Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen ◆ 4 originale SCENE Schablonen zur Benutzeranpassung ◆ Einschlaf-Timer ◆ Kino- und Musik-Nachthörmodi Decoder und DSP-Schaltkreise ◆ Fernbedienungsfähigkeit ◆ Firmeneigene Yamaha-Technologie zur Erzeugung von Mehrkanal-Surroundsound ◆ Compressed Music Enhancer-Modus zur Verbesserung der Klangqualität von Kompressionsartifakten (wie das MP3- Format) auf das von Hochqualität-Stereo „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen der DTS, In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Inc. „Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. „SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION. 2 De
Wollen wir beginnen Wollen wir beginnen ■ Prüfen des mitgelieferten Zubehörs ■ Einsetzen der Batterien in die Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten Fernbedienung EINLEITUNG haben. Fernbedienung Batterien (2) MW-Rahmenantenne 1 3 (AAA, R03, Micro) RAV28 WJ40970 EU STANDBY POWER SCENE 1 2 3 4 CD MD/CD-R TUNER MULTI CH IN DVD DTV/CBL DVR V-AUX VOLUME 2 MUTE A/B/C/D/E PRESET SLEEP LEVEL ENTER MENU AUDIO SEL NIGHT UKW-Zimmerantenne RETURN DISPLAY SUR.DECODE STRAIGHT PROG ENHANCER FREQ/TEXT EON MODE PTY SEEK START 1 Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. Hinweis Die Form der mitgelieferten Zubehörteile ist je nach den 2 Setzen Sie die zwei mitgelieferten Batterien Modellen unterschiedlich. (AAA, R03, Micro) mit der im Batteriefach bezeichneten Polarität (+ und –) ein. ■ VOLTAGE SELECTOR (Nur Modelle für Asien und 3 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder Universalmodell) an. Vorsicht Hinweise Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung • Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgende eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die Symptom feststellen: – die Reichweite der Fernbedienung lässt nach. Netzdose einstecken. Falsche Einstellung von • Verwenden Sie niemals eine alte Batterie gemeinsam mit einer VOLTAGE SELECTOR kann zu Schäden am Gerät neuen. führen und eine mögliche Brandgefahr darstellen. • Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Wählen Sie die Schalterstellung (oben oder Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese unten) entsprechend der örtlichen Netzspannung unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe mit einem Schlitzschraubenzieher. aufweisen können. • Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese Spannungen sind 110-120/220–240 V Wechselspannung, unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen 50/60 Hz. Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer VOLTAGE SELECTOR Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen. • Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen 110V- 120V Vorschriften entsorgen. 220V- 240V Deutsch 3 De
Schnellstartanleitung Schnellstartanleitung Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, DVD-Movie-Wiedergabe in Ihrem Heim-Theater zu Vorbereitung: Überprüfen der genießen. erforderlichen Teile Frontlautsprecher rechts Subwoofer Videomonitor (Tieftöner) Für diese Schritte benötigen Sie die folgenden Frontlautsprecher Surround- mitgelieferten Zubehörteile. links Lautsprecher rechts ❏ UKW-Zimmerantenne ❏ MW-Rahmenantenne Die folgenden Teile sind nicht im Lieferumfang dieser Einheit enthalten. Center- Lautsprecher ❏ Lautsprecher DVD-Player ❏ Frontlautsprecher ................................. 2 Surround- ❏ Center-Lautsprecher ............................ 1 Lautsprecher links ❏ Surround-Lautsprecher ........................ 2 Wählen Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Die minimale erforderlichen Lautsprecher sind die beiden Frontlautsprecher. Verwendenn Sie Lautsprecher mit der Schritt 1: Einrichten Ihrer vorgeschriebenen Impedanz, wie auf der Rückseite Lautsprecher dieses Geräts angegeben. ❏ Aktiver Subwoofer ..................................... 1 ☞ S. 5 Wählen Sie einen mit RCA-Eingangsbuchsen ausgestatteten Subwoofer. ❏ Lautsprecherkabel .................................... 5 ❏ Subwooferkabel ......................................... 1 Wählen Sie ein Mono-RCA-Kabel. Schritt 2: Schließen Sie Ihren ❏ DVD-Player ................................................. 1 DVD-Player und Wählen Sie einen mit koaxialer digitaler Audio- anderen Komponenten Ausgangsbuchse und Composite-Video- Ausgangsbuchse ausgestatteten DVD-Player. an ☞ S. 6 ❏ Videomonitor .............................................. 1 Wählen Sie einen mit einer Composite-Video- Eingangsbuchse ausgestatteten TV-Monitor, Videomonitor oder Projektor. Schritt 3: Schalten Sie die ❏ Videokabel ................................................. 1 Wählen Sie ein RCA-Composite-Video-Kabel. Stromversorgung ein ❏ Koaxiales Digital-Audiokabel ................... 1 und drücken die Taste SCENE 1 ☞ S. 8 Genießen Sie DVD-Wiedergabe! 4 De
Schnellstartanleitung Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den Schritt 1: Einrichten Ihrer rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Lautsprecher Vordere Lautsprecher EINLEITUNG Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen sie an diese Einheit an. Lockern Einsetzen Festziehen ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B R L R L COMPONENT VIDEO DVD DTV/CBL DVR MONITOR OUT AM PR GND DIGITAL INPUT VIDEO PB DVD DTV/CBL IN DVR OUT MONITOR FM OUT 75 OPTICAL Y CD 3 MULTI CH INPUT AUDIO OUTPUT DVD DVR OUT CD IN MD/ OUT FRONT SURROUND CENTER DTV/CBL IN (PLAY) CD-R (REC) DTV/ CBL 2 L L SUB WOOFER DVD 1 R R COAXIAL SUBWOOFER R FRONT A L 1 Stellen Sie Ihre Lautsprecher und Subwoofer im Raum auf. 2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an jeden Lautsprecher an. Frontlautsprecher links Zum rechten Frontlautsprecher Center-Lautsprecher und Surround-Lautsprecher Eindrücken Einsetzen Freigeben Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder ein Überstand vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an. Zum rechten Surround- Lautsprecher 3 Schließen Sie jedes Lautsprecherkabel an Zum Center- die entsprechende Klemme dieses Gerätes Lautsprecher an. Zum linken Surround- Lautsprecher 1 2 3 4 4 Schließen Sie das Subwooferkabel an die Eingangsbuchse des Subwoofers und die SUBWOOFER OUTPUT-Buchse dieses Geräts. Subwoofer (Tieftöner) AV-Receiver 1 Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und der Subwoofer von den Netzsteckdosen getrennt werden. OUTPUT IN MD/ OUT 2 Verdrillen Sie die freiliegenden Drähte der (PLAY) CD-R (REC) SUB WOOFER Lautsprecherkabel, um Kurzschlüsse zu vermeiden. 3 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte Deutsch einander berühren. Eingangsbuchse 4 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte SUBWOOFER OUTPUT-Buchse jegliche Metallteile dieses Geräts berühren. Subwooferkabel 5 De
Schnellstartanleitung Schritt 2: Schließen Sie Ihren DVD- 2 Schließen Sie das Videokabel an die Player und anderen Composite-Video-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players und die DVD VIDEO-Buchse Komponenten an dieses Geräts an. ANTENNA SPEAKERS AV-Receiver SURROUND CENTER FRONT B R L R L COMPONENT VIDEO DVD DTV/CBL DVR MONITOR OUT AM PR GND DIGITAL INPUT VIDEO PB OPTICAL DVD DTV/CBL IN DVR OUT MONITOR OUT 75 FM DVD-Player Y CD 3 MULTI CH INPUT AUDIO OUTPUT DVD DVR OUT CD IN MD/ OUT FRONT SURROUND CENTER DTV/CBL IN (PLAY) CD-R (REC) DTV/ CBL 2 L L SUB WOOFER DVD 1 R R COAXIAL SUBWOOFER R FRONT A L DVD VIDEO-Buchse Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und Composite-Video- Videokabel Ausgangsbuchse der DVD-Player von den Netzsteckdosen getrennt werden. 3 Schließen Sie das Videokabel an die Video- Eingangsbuchse Ihres Videomonitors und 1 Schließen Sie das digitale Koaxial- die VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Audiokabel an die digitale Koaxial-Audio- Geräts an. Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players und die Videomonitor AV-Receiver DVD DIGITAL INPUT COAXIAL-Buchse dieses Geräts an. DVD-Player AV-Receiver L/MONO R Y PB PR L/MONO R S-VIDEO VIDEO AUDIO COLOR STREAM HD AUDIO VIDEO-1 IN IN Video- Eingangsbuchse Videokabel VIDEO MONITOR OUT- Digitale Koaxial- Buchse Audioausgangsbuchse Digitales Koaxial- Audiokabel DVD DIGITAL INPUT COAXIAL-Buchse 6 De
Schnellstartanleitung 4 Schließen Sie die UKW- und MW-Antenne an ■ Für weitere Anschlüsse dieses Gerät an. • Verwendung anderer Siehe Seite 18 für Einzelheiten. Lautsprecherkombinationen ☞ S. 11 EINLEITUNG • Anschließen eines Videomonitors und DVD-Players ☞ S. 15 • Anschließen eines Kabelfernsehers/Sat- Tuners und DVD-Recorders ☞ S. 15 • Anschluss an die COMPONENT VIDEO- Buchsen ☞ S. 16 • Verwendung der VIDEO AUX-Buchsen an UKW-Zimmerantenne MW- Rahmenantenne der Frontblende ☞ S. 16 • Anschließen eines CD-Players und eines MD-Recorders ☞ S. 17 • Anschließen eines DVD-Players über mehrkanalige Audio-Verbindung ☞ S. 17 • Anschließen einer UKW/MW-Hochantenne Öffnen Sie den Hebel Einsetzen Schließen Sie den Hebel ☞ S. 18 y Der draht der MW-Rahmenantenne hat keine Polung, uns Sie können ein beliebiges Ende des Drahts and die AM- oder GND- Klemme anschließen. 5 Verbinden Sie die Netzstecker dieses Geräts und anderer Komponenten mit der Netzsteckdose. Deutsch 7 De
Schnellstartanleitung Schritt 3: Schalten Sie die 4 Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten Stromversorgung ein und DVD auf Ihrem Player. drücken die Taste SCENE 1 5 Drehen Sie 8 VOLUME, um die Lautstärke einzustellen. 1 Schalten Sie den an dieses Gerät angeschlossenen Videomonitor ein. 2 Drücken Sie 1 STANDBY/ON auf der Frontblende. Hinweis Wenn Sie die Eingangsquelle oder das Soundfeldprogramm ändern, wird der SCENE-Modus deaktiviert und die Anzeige der SCENE-Taste erlischt. ■ Verwendung der anderen SCENE-Tasten In den folgenden Fällen probieren Sie, die entsprechende SCENE-Taste zu drücken, um die Wiedergabe der gewünschten Quellen zu genießen. 3 Drücken Sie F SCENE 1. Fall A: „Ich möchte Musik vom angeschlossenen „DVD Movie Viewing“ erscheint im Frontblende- DVD-Player hören...“ Display, und dieses Gerät optimiert automatisch den eigenen Status für die DVD. Drücken Sie F SCENE 2 (oder E SCENE 2) zum Wählen von „Music Disc Listening“. Fall B: „Ich möchte ein Fernsehprogramm sehen...“ Drücken Sie F SCENE 3 (oder E SCENE 3) zum Wählen von „TV Viewing“. Hinweis Zur Verwendung der Schablone „TV Viewing“ müssen Sie einen Kabel-Fernsehempfänger oder Sat-Tuner vorher an dieses Gerät anschließen. Siehe Seite 15 für Einzelheiten. y Die Anzeige an der gewählten SCENE-Taste leuchtet auf, während dieses Gerät im SCENE-Modus ist. 8 De
Schnellstartanleitung Fall C: „Ich möchte ein Musikprogramm eines UKW-Radiosenders hören...“ Was möchten Sie mit diesem Drücken Sie F SCENE 4 (oder Gerät tun? E SCENE 4) zum Wählen von EINLEITUNG „Radio Listening“. ■ Benutzeranpassen der SCENE- Schablonen Hinweise • Verwendung verschiedener SCENE- • Zur Verwendung der Schablone „Radio Listening“ müssen Schablonen Sie auf den gewünschten Sender abstimmen. Siehe Seite 34 für 36 Abstimminformation. ☞ S. 23 • Zum Erzielen des bestmöglichen Empfangs richten Sie die angeschlossene MW-Rahmenantenne aus oder justieren Sie die Position am Ende der UKW-Zimmerantenne. ■ Verwendung verschiedener Eingangsquellen y Wenn Sie die gewünschte Situation nicht finden können, können • Grundlegende Bedienungselemente dieses Sie die zugewiesene SCENE-Schablone für die SCENE-Tasten Geräts wählen und ändern. Siehe Seite 23 für Einzelheiten. ☞ S. 27 ■ Nach der Verwendung dieses Geräts... • Genießen von UKW/MW-Radioprogrammen ☞ S. 34 Drücken Sie 1 STANDBY/ON auf der Frontblende, um dieses Gerät in den ■ Verwendung verschiedener Bereitschaftsmodus zu schalten. Klangmerkmale • Verwendung verschiedener Soundfeldprogramme ☞ S. 31 ■ Anpassung der Parameter dieses Geräts • Optimierung der Lautsprecherparameter für den Hörraum (BASIC SETUP) ☞ S. 21 • Manuelle Anpassung verschiedener Parameter dieses Geräts ☞ S. 41 Dieses Gerät ist in den Bereitschaftsmodus geschaltet. Im • Passt die weiterführenden Parameter an Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der ☞ S. 49 Fernbedienung empfangen zu können. Zum Einschalten dieses Geräts aus dem Bereitschaftsmodus drücken Sie ■ Zusätzliche Merkmale 1 STANDBY/ON (oder J POWER) an der Frontblende. Siehe Seite 18 für Einzelheiten. Automatisches Ausschalten des Geräts ☞ S. 30 Hinweis Im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können. Deutsch 9 De
Anschlüsse Anschlüsse Rückwand 1 2 3 4 ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B R L R L COMPONENT VIDEO DVD DTV/CBL DVR MONITOR OUT AM PR GND DIGITAL INPUT VIDEO PB DVD DTV/CBL IN DVR OUT MONITOR FM OUT 75 OPTICAL Y CD 3 MULTI CH INPUT AUDIO OUTPUT DVD DVR OUT CD IN MD/ OUT FRONT SURROUND CENTER DTV/CBL IN (PLAY) CD-R (REC) DTV/ CBL 2 L L SUB WOOFER DVD 1 R R COAXIAL SUBWOOFER R FRONT A L 5 6 7 8 9 1 COMPONENT VIDEO-Buchsen 7 AUDIO-Buchsen Siehe Seite 16 für Anschlussinformationen. Siehe Seite 15 und 17 für Anschlussinformationen. 2 VIDEO-Buchsen 8 SUBWOOFER OUTPUT-Buchse Siehe Seite 15 für Anschlussinformationen. Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen. 3 ANTENNA Klemmen 9 VOLTAGE SELECTOR Siehe Seite 18 für Anschlussinformationen. (Nur Modelle für Asien und Universalmodell) Siehe Seite 3 für Einzelheiten. 4 SPEAKERS Klemmen Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen. 5 DIGITAL INPUT-Buchsen Siehe Seite 17 für Anschlussinformationen. 6 MULTI CH INPUT-Buchsen Siehe Seite 17 für Anschlussinformationen. 10 De
Anschlüsse Aufstellen der Lautsprecher Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die empfohlene Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufstellung verwenden, um CINEMA DSP und Multikanal-Audioquellen zu genießen. FL C FR FR SW 30˚ FL SR VORBEREITUNG C SL SR SL 60˚ 80˚ SR SL 1,8 m Vordere linke und rechte Lautsprecher (FL und FR) Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein. Center-Lautsprecher (C) Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen Center-Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem vollständigen System erhalten. Linke und rechte Surround-Lautsprecher (SL und SR) Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet. Subwoofer (SW) Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Klangreproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Dolby Digital- und DTS-Quellen enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die Wandreflexionen zu reduzieren. Deutsch 11 De
Anschlüsse Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Wenn die Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät nicht die Eingangsquellen akkurat reproduzieren. Vorsicht • Verwendenn Sie Lautsprecher mit der vorgeschriebenen Impedanz, wie auf der Rückseite dieses Geräts angegeben. • Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist. • Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden. • Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf. Surround-Lautsprecher Vordere Lautsprecher (B) Rechts Links Rechts Links Center- Lautsprecher ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B R L R L COMPONENT VIDEO DVD DTV/CBL DVR MONITOR OUT AM PR GND DIGITAL INPUT VIDEO PB DVD DTV/CBL IN DVR OUT MONITOR FM OUT 75 OPTICAL Y CD 3 MULTI CH INPUT AUDIO OUTPUT DVD DVR OUT CD IN MD/ OUT FRONT SURROUND CENTER DTV/CBL IN (PLAY) CD-R (REC) DTV/ CBL 2 L L SUB WOOFER DVD 1 R R COAXIAL SUBWOOFER R FRONT A L Subwoofer Rechts Links Vordere Lautsprecher (A) ■ Vor dem Anschließen an die Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom SPEAKERS-Klemme Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen dann Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar die freiliegenden Drähte des Kabels zusammen, isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel um Kurzschlüsse zu vermeiden. weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder Überstände vorhanden 10 mm sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an. 12 De
Anschlüsse ■ Anschluss an die FRONT A-Klemmen 2 1 Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–) 3 1 Lösen Sie den Knopf. VORBEREITUNG 2 Stecken Sie das abisolierte Ende des Lautsprecherdrahts in das Loch an der Klemme. 3 Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu sichern. Anschließen des Bananensteckers (Ausgenommen Modelle für Europa, Korea und Asien) Der Bananenstecker ist ein einpoliger elektrischer Stecker, der häufig zur Terminierung von Lautsprecherkabeln verwendet wird. Ziehen Sie zuerst den Knopf fest, und stecken Sie danach den Bananenstecker in das Ende der entsprechenden Klemme. Bananenstec ■ Anschluss an die FRONT B-, CENTER- und SURROUND-Klemmen Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–) 1 Drücken Sie die Lasche herab. 2 Stecken Sie das abisolierte Ende des Lautsprecherdrahts in das Loch an der Deutsch Klemme. 3 Geben Sie die Lasche frei, um den Draht zu sichern. 13 De
Anschlüsse Information über Buchsen und Kabelstecker Audiobuchsen und Kabelstecker Videobuchsen und Kabelstecker AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO COMPONENT VIDEO L R COAXIAL OPTICAL VIDEO Y PB PR (Weiß) (Rot) (Orange) (Gelb) (Grün) (Blau) (Rot) O V Y PB PR L R C Linke und Koaxialer Digital- Optischer Composite- Component- rechte Analog- Audiokabelstecker Digital- Videokabelstecker Videokabelstecker Audiokabelstecker Audiokabelstecker ■ Audiobuchsen ■ Videobuchsen Dieses Gerät verfügt über drei Arten Audiobuchsen. Der Dieses Gerät weist zwei Typen von Videobuchsen auf. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der an Ihren weiteren Komponenten ab. Eingangsbuchsen an Ihrem Videomonitor ab. AUDIO-Buchsen VIDEO-Buchsen Für herkömmliche Analog-Audiosignale, die über linke Für herkömmliche Composite-Videosignale, die über und rechte Analog-Audiokabel eingespeist werden. Composite-Videokabel anliegen. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen COMPONENT VIDEO-Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an. Für Component-Video-Signale, aufgetrennt in Luminanz- DIGITAL AUDIO COAXIAL-Buchsen (Y) und Chrominanz-Videosignale (PB, PR), die auf Für digitale Audiosignale, die über koaxiale Digital- separaten Adern von Component-Videokabeln übertragen Audiokabel übertragen werden. werden. DIGITAL AUDIO OPTICAL-Buchsen Videosignalfluss für MONITOR OUT Für digitale Audiosignale, die über optische Digital- Ausgang Audiokabel übertragen werden. Eingang (MONITOR OUT) PR PR Hinweise COMPONENT PB PB • Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-, VIDEO Y Y Dolby Digital- und DTS-Bitstreams verwenden. Alle Digitaleingangsbuchsen sind kompatibel mit Digitalsignalen von bis zu 96 kHz Abtastfrequenz. VIDEO • Dieses Gerät verarbeitet die Digital- und Analogsignale separat. Die an den Digitalbuchsen eingespeisten Audiosignale werden nicht an den analogen AUDIO OUT (REC)-Buchsen ausgegeben. • Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse ab, bevor Sie ein Lichtleiterkabel anschließen. Werfen Sie die Kappe nicht weg. Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht verwenden, bringen Sie die Kappe wieder in ihrer ursprünglichen Position an. Diese Kappe schützt die Buchse vor Staub. 14 De
Anschlüsse Anschluss der Videokomponenten Schließen Sie die Video-Komponenten wie folgt an. y Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät Sie können auch einen Videomonitor, DVD-Player, Digital-TV und andere Komponenten von den und Kabelfernseher an dieses Gerät mit der COMPONENT Netzsteckdosen getrennt werden. VIDEO-Verbindung (siehe Seite 16) anschließen. ■ Anschließen eines Videomonitors und ■ Anschließen eines Kabelfernsehers/Sat- eines DVD-Players Tuners und eines DVD-Recorders VORBEREITUNG ANT ANTE COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO DVD DTV/CBL DVR MONITOR DVD DTV/CBL DVR MONITOR OUT OUT PR PR DIGITAL INPUT VIDEO DIGITAL INPUT VIDEO PB PB DVD DTV/CBL IN DVR OUT MONITOR DVD DTV/CBL IN DVR OUT MONITOR OUT OUT OPTICAL OPTICAL Y Y CD 3 CD 3 MULTI CH INPUT AUDIO MULTI CH INPUT AUDIO FRONT SURROUND CENTER DVD DTV/CBL IN DVR OUT CD FRONT SURROUND CENTER DVD DTV/CBL IN DVR OUT CD DTV/ DTV/ CBL 2 CBL 2 L L L L DVD 1 DVD 1 R R R R COAXIAL COAXIAL SUBWOOFER SUBWOOFER V L R V O V L R V L R L R V Audioausgang Videoausgang Videoeingang Audioausgang Audioausgang Audioausgang Audioeingang Videoausgang Videoausgang Videoeingang Audioausgang C DVD-Player Kabel-TV oder DVD-Recorder Videomonitor Satellitentuner zeigt empfohlene Anschlüsse an zeigt empfohlene Anschlüsse an zeigt alternative Anschlüsse an zeigt alternative Anschlüsse an Deutsch 15 De
Anschlüsse ■ Anschluss an die COMPONENT VIDEO- ■ Anschließen an die VIDEO AUX-Buchsen Buchsen an der Frontblende Sie können hochwertige Bilder durch Anschließen Ihres Verwenden Sie die VIDEO AUX-Buchsen an der Videomonitors und Ihrer Video-Quellkompnenten an Frontblende zum Anschließen einer Spielkonsole oder dieses Gerät mit COMPONENT VIDEO-Verbindung einer Videokamera an dieses Gerät. genießen. Vorsicht Hinweis Stellen Sie immer die Lautstärke dieses Geräts und Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die anderer Komponenten niedrig ein, bevor Sie gleiche Weise an, wie Sie Ihren Videomonitor an dieses Gerät Verbindungen herstellen. angeschlossen haben. Falls Sie zum Beispiel Ihren Videomonitor unter Verwendung eines COMPONENT VIDEO-Anschlusses an Hinweise dieses Gerät anschließen, verbinden Sie Ihre Video- Quellenkomponenten mit dem COMPONENT VIDEO- • Um die Quellensignale an diesen Buchsen zu reproduzieren, Anschluss dieses Gerätes. wählen Sie „V-AUX“ als die Eingangsquelle. • Die an der PORTABLE-Minibuchse anliegenden Audiosignale Videomonitor haben Vorrang vor den an den AUDIO L/R-Buchsen anliegenden. DVD-Player Videoausgang Videoeingang VOLUME STANDBY /ON EDIT PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING/CH h MEMORY TUNING AUTO/MAN'L Y PB PR Y PB PR SCENE 1 2 3 4 VIDEO AUX l PROGRAM h l INPUT h VIDEO L AUDIO R PORTABLE PHONES SPEAKERS TONE CONTROL STRAIGHT NIGHT AUDIO SELECT A/B/OFF SILENT CINEMA EFFECT COMPONENT VIDEO DVD DTV/CBL DVR MONITOR VIDEO AUX OUT VIDEO L AUDIO R PORTABLE PR PB Y V L R MULTI CH INPUT FRONT SURROUND CENTER 3,5-mm- L Stereo- Videoausgang Audioausgang Ministecker R SUBWOOFER Videoausgang Videoausgang Y PB PR Y PB PR Spielekonsole oder Videokamera Kabel-TV oder DVD-Recorder Satellitentuner 16 De
Anschlüsse Anschluss der Audiokomponenten Schließen Sie die Audio-Komponenten wie folgt an. ■ Anschließen eines CD-Players und eines CD-Recorders/MD-Recorders Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät Hinweis und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt werden. Wenn Sie Ihren CD-Player über analoge und digitale Verbindung anschließen, wird dem an der DIGITAL INPUT-Buchse eingespeisten Signal Priorität eingeräumt. VORBEREITUNG DIGITAL INPUT VIDEO PB DVD DTV/CBL IN DVR OUT MONITOR FM OUT 75 OPTICAL Y CD 3 MULTI CH INPUT AUDIO DVD DVR OUT CD IN MD/ OUT FRONT SURROUND CENTER DTV/CBL IN (PLAY) CD-R (REC) DTV/ CBL 2 L L DVD 1 R R COAXIAL SUBWOOFER O L R L R L R Audioausgang Audioausgang Audioausgang Audioeingang CD-Player CD-Recorder oder MD-Recorder zeigt empfohlene Anschlüsse an zeigt alternative Anschlüsse an ■ Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder oder Sound-Prozessor ausgerüstet. Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder externen Decoders an die MULTI CH INPUT-Buchsen an. Achten Sie unbedingt darauf, dass die linken und rechten Ausgangsbuchsen richtig an die linken und rechten Eingangsbuchsen für die Front- und Surround-Kanäle angeschlossen werden. MULTI CH INPUT DTV/ CBL 2 FRONT SURROUND CENTER Hinweise L DVD 1 • Wenn Sie die an die MULTI CH INPUT-Buchsen R COAXIAL angeschlossene Komponente als Eingangsquelle wählen (siehe SUBWOOFER Seite 28), schaltet dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor automatisch aus, so dass Sie die Soundfeldprogramme nicht wählen können. Subwoofer-Ausgang • Dieses Gerät leitet die Signale nicht an die MULTI CH INPUT- Surround-Ausgang Buchsen um, um für fehlende Lautsprecher zu kompensieren. Center-Ausgang Front-Ausgang L R L R Wir empfehlen Ihnen den Anschluss eines 5.1-Kanal- Lautsprechersystems, bevor Sie diese Funktion verwenden. Deutsch Multi-Format-Player oder externer Decoder 17 De
Anschlüsse Anschließen der UKW- und MW- Anschluss des Netzkabels Antennen Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose. Sowohl die UKW- als auch die MW-Zimmerantenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten Netzkabel diese Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen. Schließen Sie jede Antenne richtig an die dafür vorgesehenen Klemmen an. Hinweise • Die MW-Rahmenantenne sollte entfernt von diesem Gerät angeordnet werden. • Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst. • Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden, auch wenn Sie eine MW-Hochantenne an dieses Gerät anschließen. MW-Hochantenne MW- UKW- Verwenden Sie 5 bis 10 m Rahmenantenne Zimmerantenne isolierten Draht, den Sie aus einem (mitgeliefert) (mitgeliefert) Fenster nach außen führen. Zur Netzsteckdose Ein- und Ausschalten des Geräts ■ Einschalten des Geräts ANTENNA Drücken Sie 1 STANDBY/ON (oder J POWER), AM um dieses Gerät einzuschalten. GND y FM 75 UNBAL. Nach dem Einschalten des Geräts vergehen 4 bis 5 Sekunden, bevor das Tonsignal über die Einheit abgegeben wird. IN MD/ (PLAY) CD-R ■ Schalten sie das Gerät auf den Bereitschaftsmodus Drücken Sie 1 STANDBY/ON (oder A STANDBY), um dieses Gerät auf Bereitschaftsmodus zu stellen. Erde Für maximale Sicherheit und minimale Im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine Interferenzen sollten Sie die GND- geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Antennenklemme an eine gute Erdung anschließen. Eine gute Erdung ist ein in Fernbedienung empfangen zu können. den feuchten Erdboden getriebener Metallstab. 18 De
Anschlüsse Frontblende-Display 1 2 3 4 5 6 7 8 DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R TUNER CD t AUTO TUNED STEREO MEMORY VOLUME VIRTUAL SP SILENT CINEMA PRESET ENHANCER AB NIGHT HiFi DSP PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP MUTE dB q DIGITAL ft LFE q PL q PL L C R mS SL SR PCM dB VORBEREITUNG 9 0 A B C D E F G 1 Decoder-Anzeige C CINEMA DSP Anzeige Leuchtet auf, wenn einer der Decoder dieser Einheit Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSP- arbeitet. Soundfeldprogramm wählen (siehe Seite 31). 2 ENHANCER Anzeige HiFi DSP Anzeige Leuchtet auf, wenn der Modus Compressed Music Leuchtet auf, wenn Sie ein HiFi DSP- Enhancer gewählt ist (siehe Seite 31). Soundfeldprogramm wählen (siehe Seite 31). 3 VIRTUAL Anzeige D Multi-Informationsdisplay Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und (siehe Seite 33). andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen ausführen oder ändern. 4 SILENT CINEMA Anzeige Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und E Radio-Daten-System-Anzeigen ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 33). (Nur Modelle für Europa) 5 Eingangsquellenanzeigen PTY HOLD Der entsprechende Cursor leuchtet auf, um die aktuell Leuchtet auf, während nach Radio-Daten-System- gewählte Eingangsquelle anzuzeigen. Sender im PTY SEEK-Modus gesucht wird. 6 Tuneranzeigen PS, PTY, RT und CT Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf UKW oder MW (siehe Leuchtet entsprechend dem ausgewählten Radio- Seite 34) gestellt ist. Daten-System-Anzeigemodus auf. 7 MUTE Anzeige EON Blinkt, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist Leuchtet auf, wenn der EON-Datendienst empfangen (siehe Seite 28). wird. 8 VOLUME Pegelanzeige F SLEEP Anzeige Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an. Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist (siehe Seite 30). 9 PCM Anzeige Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM (Impulscode- G Eingangskanal und Lautsprecheranzeigen Modulation) Digital-Audiosignale reproduziert. LFE LFE-Anzeige 0 Kopfhöreranzeige L C R Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind Eingangskanalanzeigen (siehe Seite 28). SL SR A SP A B Anzeigen LFE-Anzeige Leuchten gemäß gewähltem Satz der vorderen Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE- Lautsprecher (siehe Seite 27) auf. Signal enthält. Deutsch B NIGHT Anzeige Eingangskanalanzeigen Leuchtet auf, wenn Sie einen Nachthörmodus wählen Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen Digital- (siehe Seite 28). Eingangssignals an. 19 De
Anschlüsse ■ Verwendung der Fernbedienung Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes. VOLUME STANDBY /ON EDIT PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING AUTO/MAN'L SCENE 1 2 3 4 VIDEO AUX l PROGRAM h l INPUT h VIDEO L AUDIO R PORTABLE PHONES SPEAKERS TONE CONTROL STRAIGHT NIGHT AUDIO SELECT A/B/OFF SILENT CINEMA EFFECT 30º 30º Ca. 6 m W Infrarotfenster Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten. Hinweise • Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet werden. • Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. • Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter den folgenden Bedingungen: – Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe eines Bades – Stellen mit hohen Temperaturen, wie zum Beispiel in der Nähe einer Heizung oder eines Ofens – orte mit sehr niedrigen Temperaturen – staubige Orte 20 De
Grundlegendes Setup Grundlegendes Setup Das Merkmal „BASIC SETUP“ ist nützlich, wenn Sie Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand einrichten möchten. Hinweise • Trennen Sie unbedingt Ihre Kopfhörer von diesem Gerät ab. • Falls Sie das Gerät manuell konfigurieren möchten, indem Sie genauere Einstellungen verwenden, benutzen Sie die detaillierten Parameter in „SOUND MENU“ (siehe Seite 43). • Durch Ändern jeglicher Parameter in „BASIC SETUP“ werden alle manuell in „SOUND MENU“ eingestellten Parameter VORBEREITUNG zurückgesetzt (siehe Seite 43). • Die anfänglichen Einstellungen sind unter jedem Parameter in Fettschrift angeführt. • Drücken Sie T RETURN an der Fernbedienung, um zur vorherigen Menüebene zurückzukehren. 1 Drücken Sie U MENU. 4 Drücken Sie S n, um „SUBWOOFER“ zu „BASIC SETUP“ erscheint auf dem Frontblende- wählen, und drücken Sie dann S l / h, um Display. die gewünschte Einstellung zu wählen. . BASIC SETUP SUBWOOFER .. YES Wahlmöglichkeiten: YES, NONE 2 Drücken Sie S ENTER, um auf „BASIC • Wählen Sie „YES“, falls Sie einen Subwoofer in SETUP“ zu schalten. Ihrem System verwenden. • Wählen Sie „NONE“, falls Sie keinen Subwoofer „ROOM“ erscheint auf dem Frontblende-Display. in Ihrem System verwenden. ROOM: S >M L 5 Drücken Sie S n, um „SPEAKERS“ zu wählen und dann S l / h, um die Anzahl der an diesem Gerät angeschlossenen Lautsprecher zu wählen. 3 Drücken Sie S l / h, um die gewünschte Einstellung zu wählen. SPEAKERS..5spk Wählen Sie die Größe des Raums, in dem die Lautsprecher aufgestellt sind. Generell werden die Raumgrößen wie folgt definiert: Wahlmöglichkeiten: S, M, L Auswahl Display Lautsprecher [Modelle für USA und Kanada] S (klein) 16 x 13 ft, 200 ft2 (4,8 x 4,0 m, 20 m2) 2spk L R L/R-Frontlautsprecher M (mittel) 20 x 16 ft, 300 ft2 (6,3 x 5,0 m, 30 m2) L (groß) 26 x 19 ft, 450 ft2 (7,9 x 5,8 m, 45 m2) [Andere Modelle] L C R L/R-Frontlautsprecher, Center- 3spk S (klein) 3,6 x 2.8 m, 10 m2 Lautsprecher M (mittel) 4,8 x 4.0 m, 20 m2 L (groß) 6,3 x 5.0 m, 30 m2 L R L/R-Frontlautsprecher, L/R- 4spk SL SR Surround-Lautsprecher L/R-Frontlautsprecher, Center- L C R 5spk SL SR Lautsprecher, L/R-Surround- Lautsprecher Deutsch 21 De
Grundlegendes Setup 6 Drücken Sie S n, um „SET“ zu wählen, und 9 Drücken Sie S ENTER, um Ihre Wahl zu dann S l / h, um die gewünschte bestätigen. Einstellung zu wählen. • Wenn Sie „YES“ in Schritt 8 gewählt haben, ist das Setup-Verfahren abgeschlossen und die Anzeige schaltet zur Top-Menüanzeige zurück. SET >CANCEL • Falls Sie „NO“ in Schritt 8 gewählt haben, erscheint die Einstellanzeige für den Lautsprecherpegel auf dem Frontblende-Display. Wahlmöglichkeiten: SET, CANCEL • Wählen Sie „SET“, um die vorgenommenen Einstellungen anzuwenden. 10 Drücken Sie S k / n, um einen Lautsprecher • Wählen Sie „CANCEL“, um das Setup-Verfahren zu wählen und dann S l / h für die abzubrechen, ohne Änderungen auszuführen. Einstellung der Balance. Der gewählte Lautsprecher und der linke y Frontlautsprecher (oder der linke Surround- Sie können auch U MENU drücken, um das Setup- Lautsprecher) geben abwechselnd einen Testton ab. Verfahren abzubrechen. • Drücken Sie h, um den Wert zu steigern. • Drücken Sie l, um den Wert zu senken. 7 Drücken Sie S ENTER, um Ihre Wahl zu bestätigen. Falls Sie „SET“ in Schritt 6 gewählt haben, hören Sie FR ----||---- einen Testton zweimal abwechselnd von jedem Lautsprecher. „CHECK:TestTone“ erscheint für einige Sekunden auf dem Frontblende-Display, • Wählen Sie „FR“, um die Balance zwischen dem worauf „CHECK OK?“ im Frontblende-Display linken und rechten Frontlautsprecher einzustellen. erscheint. • Wählen Sie „C“, um die Balance zwischen dem linken Frontlautsprecher und den Center- CHECK:TestTone Lautsprechern einzustellen. • Wählen Sie „SL“, um die Balance zwischen dem y linken Frontlautsprecher und den linken Surround- • Prüfen Sie die Lautsprecherverbindungen (siehe Seite 5) Lautsprechern einzustellen. und passen Sie die „SPEAKERS“-Einstellungen zurück in • Wählen Sie „SR“, um die Balance zwischen dem Schritt 5 an, falls erforderlich. linken Surround-Lautsprecher und den rechten • Die Anzeige des Lautsprechers, der gegenwärtig den Surround-Lautsprechern einzustellen. Testton ausgibt, blinkt auf dem Frontblende-Display. • Wählen Sie „SWFR“, um die Balance zwischen dem linken Frontlautsprecher und dem Subwoofer 8 Drücken Sie S l / h, um die gewünschte einzustellen. Einstellung zu wählen. Hinweis CHECK OK? .. YES Die verfügbaren Lautsprecherkanäle unterscheiden sich je nach den Einstellungen der Lautsprecher. Wahlmöglichkeiten: YES, NO • Wählen Sie „YES“, um den Setup-Prozess zu 11 Drücken Sie U MENU, um „BASIC SETUP“ beenden, wenn die Testtonpegel von jedem zu verlassen. Lautsprecher zufrieden stellend waren. • Wählen Sie „NO“, um mit dem Lautsprecher- Pegeleinstellmenü fortzufahren, um die Ausgangspegel der einzelnen Lautsprecher anzugleichen. 22 De
WAHL DER SCENE-SCHABLONEN Wahl der SCENE-Schablonen Diese Einheit ist mit 12 vorgegebenen SCENE- Schablonen für verschiedene Einsatzsituationen 2 Drücken Sie D INPUT l / h (oder S l / h), ausgestattet. Als werkseitige Vorgabe sind die folgenden um die gewünschte Schablone zu wählen. SCENE-Schablonen jeder SCENE-Taste zugewiesen: l INPUT h SCENE 1: DVD Movie Viewing SCENE 2: Music Disc Listening SCENE 3: TV Viewing Frontblende SCENE 4: Radio Listening oder Wenn Sie andere SCENE-Schablonen verwenden möchten, können Sie die gewünschten SCENE-Schablonen aus der SCENE- Schablonen-Bibliothek wählen und die Schablonen den gewählten SCENE-Tasten an der Frontblende und Fernbedienung zuweisen. ENTER Wählen Sie die gewünschte SCENE-Schablone BEDIENUNGSVORGÄNGE GRUNDLEGENDE Fernbedienung 1 Weisen Sie die DVD Viewing SCENE- SCENE-Schablone-Bibliothek Schablone zur (Abbildung) SCENE-Buchse 3 Drücken Sie die Taste F SCENE (oder zu B SCENE) zum Bestätigen der Wahl. Die gewählte SCENE-Schablone wird der Taste Wählen der gewünschten SCENE- zugewiesen. Schablone 1 Halten Sie die gewünschte Taste F SCENE 1 oder 1 (oder B SCENE) für mehr als 3 Sekunden gedrückt. Frontblende Fernbedienung Die Anzeige auf der gewählten SCENE-Taste an der Frontblende beginnt zu binken, und der Name der aktuell zugewiesenen SCENE-Schablone erscheint im Frontblende-Display. Hinweis 3 Sekunden Falls Sie nach dem letzten Bedienungsschritt innerhalb von 30 3 Sekunden Sekunden keine weitere Bedienung ausführen, wird dieses Verfahren automatisch abgebrochen. 1 oder 1 Frontblende Fernbedienung 1 Blinkt Deutsch DVD MovieView 23 De
Wahl der SCENE-Schablonen ■ Welche SCENE-Schablone möchten Sie wählen? Welche Quelle möchten Sie Welche Komponente SCENE-Schablonen Vorgegebene abspielen? möchten Sie wählen? SCENE-Tasten Videoquellen (DVD-Video, DVD DVD Viewing Aufgezeichnetes Video) DVD Movie Viewing 1 DVD Live Viewing DVR DVR Viewing Musik-Discs (CD, SA-CD DVD Music Disc Listening 2 oder DVD-Audio) Disc Listening CD CD Listening CD Music Listening Radioprogramme TUNER (UKW/MW) Radio Listening 4 Fernsehprogramme DTV/CBL TV Viewing 3 TV Sports Viewing Videospiele V-AUX Game Playing y Sie können Ihre originalen SCENE-Schablonen durch Bearbeiten der vorgegebenen SCENE-Schablonen erzeugen. Siehe Seite 26 für Einzelheiten. 24 De
Sie können auch lesen