Hw Backup DE EN - heinrichs weikamp
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Copyright: heinrichs weikamp GmbH 2020 Nachdruck und Vervielfältigung nur mit schriftlicher Erlaubnis von heinrichs weikamp www.heinrichsweikamp.com
Ihre hw Backup Your hw Backup Vielen Dank, dass Sie sich für die hw Backup Thank you for choosing the hw Backup von heinrichs weikamp entschieden haben! from heinrichs weikamp! Die hw Backup ist das Ergebnis monatelan- The hw Backup is the result of months of ger Erprobung in den verschiedensten Ge- testing in various waters. It is compact, wässern. Sie ist kompakt, lichtstark und auf bright and reduced to the essentials. Its das Wesentliche reduziert. Durch ihr außer- extraordinary design makes it extremely gewöhnliches Design ist sie extrem griffig handy and robust. und robust. Kontakt/Contact Wenn Sie Fragen zur hw Backup haben, kontaktieren Sie uns. For any questions relating to your hw Backup, please contact us. • Forum: forum.heinrichsweikamp.com • E-Mail: info@heinrichsweikamp.com • Post: heinrichs weikamp Adlerstraße 7 79098 Freiburg im Breisgau Deutschland
Funktionsbeschreibung Function description Die hw Backup ist eine Backup-Lampe mit The hw Backup is a backup light with a einer 4-Watt-LED und einem engen Licht- 4-watt LED and a narrow beam of 8 de- kegel von 8 Grad. Sie wird betrieben von ei- grees. It is powered by a lithium-ion battery nem Lithium-Ionen-Akku vom Typ 18650, type 18650, which is charged externally. der extern geladen wird. One or several backup lights are essential, Eine oder mehrere Backup-Lampen sind especially for cave diving. Due to its long insbesondere beim Höhlentauchen unver- burn time and its highly directed beam of zichtbar. Durch ihre lange Brenndauer kann light, the hw Backup can also be used dur- die hw Backup auch bei anspruchsvollen Ex- ing demanding exploration dives. plorationstauchgängen eingesetzt werden. The hw Backup is built for heavy use and Die Lampe ist dafür gebaut, dass sie starke can also remain unused on the harness for Belastungen aushält und auch monatelang months. ungenutzt am Harness bleiben kann. It can also be used as a compact travel light, Sie eignet sich auch als kompakte Reiselam- which can be easily transported in the air- pe, die problemlos im Flugzeug transpor- plane (status 2020). tiert werden kann (Stand 2020). Bedienung Operation Drehen Sie den Kopf der Lampe im Uhr- Turn the head of the light clockwise until it zeigersinn bis zum Anschlag, um sie anzu- stops, to turn it on. schalten. Turn the head of the lamp counterclockwise Drehen Sie den Kopf der Lampe gegen den to turn it off. Uhrzeigersinn, um sie auszuschalten. After the light is off, turn the head half to Drehen Sie den Kopf nach Erlöschen des one full turn to avoid accidentally turning Lichts eine halbe bis ganze Umdrehung on the light under high pressure. weiter, um ein versehentliches Einschalten unter hohem Druck zu vermeiden. Do not turn too far to avoid water ingress! Drehen Sie nicht zu weit, um ein Eindringen von Wasser zu vermeiden! Die hw Backup verbraucht ausgeschaltet The hw backup consumes no energy when keine Energie. Um die Betriebssicherheit zu it is switched off. Nevertheless, to ensure gewährleisten, laden sie den Akku in der hw the operational safety of the diving light, Backup dennoch nach jeder Benutzung auf charge the battery in the hw backup after und nach spätestens 12 Monaten Nichtbe- each use and after 12 months of non-use at nutzung. the latest. Zum Einschalten wird der Lam- Zum Ausschalten wird der Lam- penkopf im Uhrzeigersinn ge- penkopf gegen den Uhrzeiger- dreht. sinn gedreht. To switch on, turn the lamp To turn off, turn the lamp head An/On head clockwise. Aus/Off counterclockwise. 4
Akku laden Charging the battery Öffnen Sie die Lampe (Lampenkopf gegen Open the light (turn the lamp head counter- den Uhrzeigersinn drehen) und entnehmen clockwise) and remove the battery. Charge den Akku. Laden Sie ihn in einem externen it in an external charger. Ladegerät auf. Insert the battery into the light with the mi- Setzen Sie den Akku mit dem Minus-Pol vo- nus pole first and close the light (turn the ran wieder in die Lampe ein und schließen lamp head clockwise). Sie die Lampe (Lampenkopf im Uhrzeiger- sinn drehen). The enclosed battery (type 18650) can be charged with any standard charger for 3.7 V Der beiliegende Akku (Typ 18650) kann mit 18650 batteries. In our shop of heinrichs jedem handelsüblichen Ladegerät für 3,7 V weikamp we offer a simple, well working 18650 Akkus geladen werden. Im Shop von charger (USB powered) as an accessory. heinrichs weikamp bieten wir ein von uns If you have purchased the hw Backup with a für gut befundenes, einfaches Ladegerät Li-ion battery from heinrichs weikamp, you (USB-betrieben) als Zubehör an. will find the capacity (mAh) at the time of Wenn Sie die hw Backup mit einem Li-ion- delivery handwritten on the battery. Akku von heinrichs weikamp erworben ha- ben, finden Sie auf dem Akku handschrift- lich die Kapazität (mAh) zum Zeitpunkt der Auslieferung. Setzen Sie den Akku mit dem Minus-Pol voran in die Lampe ein. Insert the battery into the light with the minus pole first 5
Empfohlene Befestigung Recommended Attachment Die hw Backup wird mit Caveline an einem The hw backup is attached with caveline Boltsnap-Karabiner befestigt. Mit dem Ka- to a boltsnap carabiner. With the carabiner rabiner kann die Lampe am D-Ring einge- the light can be hooked into the D-ring and hängt und mit Gummibändern am Harness stowed on the harness with rubber bands. verstaut werden. To attach the boltsnap, you need a thin pair Um den Karabiner zu befestigen, benötigen of tweezers. Proceed as follows: Sie eine dünne Pinzette. Gehen Sie folgen- Thread the caveline twice through the eye- dermaßen vor: let of the light and the carabiner and tight- Fädeln Sie die Caveline zweimal durch die en the line. The holes on the side help to Öse der Lampe und den Karabiner und zie- guide the thread through the eyelet with hen Sie die Leine fest. Die seitlichen Löcher the tweezers (1-3). helfen dabei, den Faden mit der Pinzette Now a simple overhand knot (4) follows, durch die Öse zu führen (1-3). then the ends are led to the opposite side. Nun folgt ein einfacher Überhandknoten Connect the ends with a cross knot or a (4), dann werden die Enden auf die gegen- multiple overhand knot (5) and fuse the überliegende Seite geführt. ends of the caveline with a lighter (6). Verbinden Sie die Enden mit einem Kreuz- knoten oder einem mehrfachen Überhand- knoten (5) und verschmelzen Sie die Enden der Caveline mit einem Feuerzeug (6). 1 2 3 4 6
5 6 Durch ihre kompakte und griffige Form lässt sich die hw Backup einfach am Harness befestigen. Due to its compact and handy shape the hw Backup can be easily attached to the harness.
Pflege und Wartung Care and maintenance Pflege Care Spülen Sie die Tauchlampe nach jedem Rinse the dive light with fresh water after Tauchgang im Salzwasser mit Süßwasser. each dive in salt walter. The dive light must Dabei muss die Tauchlampe komplett zu- be completely assembled to prevent dam- sammengesetzt sein, um Schäden durch age from water ingress. If the housing is Wassereintritt zu vermeiden. Wenn das Ge- heavily soiled, place the dive light in fresh häuse stärkere Verschmutzungen aufweist, water overnight. legen Sie die Tauchlampe über Nacht in Do not use cleaning agents or solvents. Süßwasser. If the reflector glass is dirty, wipe it with a Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lö- soft, clean fabric. sungsmittel. Wischen Sie das Glas des Reflektors bei Ver- Check the O-rings regularly for damage and schmutzung mit einem weichen und sau- replace them if necessary. The hw backup is beren Tuch ab. sealed with two 23 × 2 mm O-rings. Make sure that the O-rings are well greased Überprüfen Sie die O-Ringe regelmäßig auf and the thread is clean. Beschädigungen und tauschen Sie sie ge- gebenenfalls aus. Die hw Backup wird mit Storage zwei O-Ringen der Größe 23 × 2 mm gedich- The hw backup is very robust and can re- tet. main unused on the harness for months. Achten Sie darauf, dass die O-Ringe gut ge- fettet sind und das Gewinde sauber ist. To save the battery, it is recommended to charge the battery after 12 months at the Lagerung latest when not in use. Die hw Backup ist sehr robust und kann auch monatelang ungenutzt am Harness Spare parts verbleiben. Batteries, chargers, seals as well as caveline and boltsnaps for the attachment can be Um den Akku zu schonen, empfiehlt es sich, ordered from heinrichs weikamp. den Akku bei Nichtbenutzung spätestens A set of replacement O-rings is included nach 12 Monaten zu laden. with your new hw Backup. Ersatzteile Akkus, Ladegeräte, Dichtungen sowie Cave- line und Boltsnap zur Befestigung können Sie bei heinrichs weikamp bestellen. Ein Set Ersatz-O-Ringe liegt Ihrer neuen hw Backup bei. 8
Sicherheitshinweise Safety advices Beachten Sie die folgenden Hinweise zu Ih- For your own safety, follow the safety advic- rer eigenen Sicherheit. es given below. Schauen Sie nie direkt in den Lichtkegel der Never look directly into the beam of the Lampe und halten Sie die Tauchlampe von light and keep the diving light away from Kleinkindern fern. small children. Verwenden Sie den Akku nur wie angege- Use the battery only as stated. For charging ben. Verwenden Sie zum Laden ein geeig- use a suitable charger for 3.7 V 18650 bat- netes Ladegerät für 3,7 V 18650 Akkus. Ach- teries. Take care that the charger works ac- ten Sie auf die ordnungsgemäße Funktion cording to its specification. Dispose the bat- des Ladegeräts. Entsorgen Sie den Akku bei tery according to the regulations. Bedarf ordnungsgemäß. Eine leichte Erwärmung des Gerätes im Ge- A slight warming of the device during use brauch ist normal und kein Hinweis auf ei- is normal and does not indicate a defect. In nen Defekt. Bei Überhitzung schaltet sich case of overheating the light switches off die Lampe automatisch ab. automatically. Die hw Backup erwärmt sich an der Luft nur The hw backup warms up in the air only minimal und kann auch über Wasser unbe- minimally and can also be used for an un- grenzt benutzt werden. limited time above water. Beim Transport in Flugzeugen kann die hw When transported in airplanes, the hw Backup im zerlegten Zustand im Handge- Backup can be carried in cabin luggage with päck mitgeführt werden – nutzen Sie hier- the head seperated from the battery pack. für die mitgelieferte Kunststoffbox. Bitte Please use the box provided for this. Never- beachten Sie aber stets die aktuellen örtli- theless take care of the local safety regula- chen Sicherheitsbestimmungen. tions. 9
Technische Daten Gehäuse Aluminium AlMg-Si1 mit Frontscheibe aus kratzfestem Borsi- likatglas, Farbe: Nachtblau Titan Abmessungen 30 x 130 mm, 200 g Leuchtmittel 4 W LED, 480 Lumen ab Chip, 4000 K Akku 18650 Lithium-Ionen-Akku O-Ringe 2 O-Ringe der Größe 23 × 2 mm Laufzeit mind. 2 Stunden bei konstanter Helligkeit, weitere 6 Stunden bei geringerer Helligkeit Max. Einsatztiefe 300 m Zul. Temperaturbereich -10° – 40°C Lieferumfang hw Backup, geprüfter 18650 Akku (3500 mAh), Transportbox, Anleitung, Boltsnap-Karabiner 80 x 13 mm, Caveline Technical data Housing Aluminium AlMg-Si1 with front glass of scratch-resistant bo- rosilicate glass, colour: night blue titanium Dimensions 30 x 130 mm, 200 g Lamp 4 W LED, 480 Lumen from chip, 4000 K Battery 18650 lithium-ion battery O-rings 2 O-rings 23 × 2 mm Runtime min. 2 hours of light of constant brightness and another 6 hours with lower brightness Max. diving depth 300 m Temperature range -10° – 40°C Scope of delivery hw Backup, tested 18650 battery (3500 mAh), box, manual, boltsnap 80 x 13 mm, caveline Entsorgung Disposal Elektrische und elektronische Geräte dür- According to the European WEEE directive, fen nach der europäischen WEEE-Richtlinie electrical and electronic equipment must nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. not be disposed of with house- Bitte bringen Sie das Gerät am Ende seiner hold waste. At the end of its ser- Lebensdauer zu einer geeigneten Recycling- vice life, please take the device to Anlage. Sie können es auch zur ordnungs- a suitable recycling facility. You gemäßen Entsorgung an heinrichs wei- can also return it to heinrichs kamp zurücksenden. weikamp for proper disposal. 10
11
heinrichs weikamp GmbH Adlerstraße 7 79098 Freiburg im Breisgau Deutschland
Sie können auch lesen