InnoTrans 2018 18 - 21 SEPTEMBER BERLIN International Trade Fair for Transport Technology Innovative Components Vehicles Systems
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
InnoTrans 2018 18 – 21 SEPTEMBER • BERLIN International Trade Fair for Transport Technology Innovative Components • Vehicles • Systems THE FUTURE OF MOBILITY English / German Exhibitor Invitation / Ausstellereinladung
InnoTrans 2018 Industry meeting place for future growth The world is growing together – and InnoTrans is growing along with it. As an international showcase and communication platform for the international rail industry, the trade fair set a new attendance record in 2016 with 137,391 trade visitors from across the globe. With an exhibition site covering 200,000 sqm (gross), InnoTrans offers plenty of space for world debuts and valuable joint ventures. InnoTrans will open its doors again in Berlin in Septem- ber 2018. 2018. September Branchentreffen für perspektivreiches Wachstum perspektivenreiches Wachstum Die Welt wächst zusammen, die Messe wächst mit. Die InnoTrans versteht sich als eine globale Präsentations- und Kommunikationsplattform der internationalen Bahnbranche. Der Besucherrekord 2016: 137.391 Fach- besucher aus aller Welt. 200.000 m² (brutto) Messegelände bieten Raum für Weltpremieren und wertvolle Kooperationen. Im September Im September 2018 2018 öffnet öffnet diedie InnoTrans InnoTrans in Berlin in Berlinihre wieder wieder Pforten. ihre Pforten. Development of the number of trade visitors Entwicklung der Fachbesucherzahlen 2012 121,066 2014 133,595 2016 2016137,391 137,391
OUTDOOR DISPLAY Space for innovation Innovationsspielraum RAILBOUND VEHICLES FOR PUBLIC AND FREIGHT TRANSPORT | ROAD- Bus Display 111,984 sqm m² RAIL VEHICLES | SIGNALLING SYSTEMS | BUSES, CHARGING SYSTEMS AND ELECTROMOBILITY | AND MORE incl. inkl. 500 m of exhibition space (net) Ausstellungsfläche (netto) Demonstration Course SPURGEBUNDENE FAHRZEUGE FÜR PERSONEN- UND GÜTERVERKEHR | ZWEIWEGEFAHRZEUGE | SIGNALTECHNIK | BUSSE, LADEINFRASTRUKTUR- SYSTEME UND ELEKTROMOBILITÄT | UND MEHR 127 rail vehicles Schienenfahrzeuge Focus on the future – in every direction Today at InnoTrans – tomorrow on the tracks. This is where new concepts and technologies are presented on 3,500 metres of track system. This unique outdoor exhibition is rounded off by an exclusive Bus Display with vehicles from international bus manufacturers and innovative charging infrastructure systems. In alle Richtungen Zukunft im Visier Heute auf der InnoTrans – morgen auf der Schiene. Auf 3.500 Metern Gleis- anlage präsentieren sich neue Ideen und Technologien. Das Bus Display rundet die weltweit einzigartige Frei- und Gleisgeländeausstellung mit Fahrzeugen internationaler 5 Bushersteller und innovativer Ladeinfrastruktursysteme ab. Tunnel Construction
RAILWAY TECHNOLOGY RAILBOUND VEHICLES FOR PUBLIC AND FREIGHT TRANSPORT | SUBASSEMBLIES AND COMPONENTS: DRIVING GEARS, ENERGY- / ELECTRICAL ENGINEERING, COUPLINGS, BRAKES, ETC. | SERVICE FOR VEHICLES | AND MORE SPURGEBUNDENE FAHRZEUGE FÜR PERSONEN- UND GÜTERVERKEHR | BAUGRUPPEN UND KOMPONENTEN: ANTRIEBE, ENERGIE- / ELEKTROTECHNIK, KUPPLUNGEN, BREMSEN ETC. | SERVICE FÜR FAHRZEUGE | UND MEHR On track for innovations – experience new mobility The largest exhibition segment features remarkable diversity. The innovative strength of InnoTrans is reflected by 149 world debuts and the high level of international participation. Some 2,955 exhibitors from 60 countries presented their companies and innovations in 2016. Forecast 2018: dynamic growth. Auf Innovationskurs – Mobilität neu erfahren Das größte Messesegment beeindruckt mit Vielseitigkeit. Die Innovationskraft der InnoTrans spiegelte sich in den 149 Weltpremieren und der hohen, internationalen Messebeteiligung wider. 2016 präsentierten 2.955 Aussteller aus 60 Ländern sich und ihre Innovationen. Prognose 2018: dynamisches Wachstum.
RAILWAY Connecting the world of tomorrow INFRASTRUCTURE Growing cities. Transnational connections. The expansion of international rail transport continues to gain momentum. A flourishing global network is opening new pathways and creating future-proof infrastructures for the world of today and tomorrow. CONSTRUCTION WORK | SIGNALLING AND CONTROL S YSTEMS | PLANNING AND MONITORING OF CONSTRUCTION WORKS | OVERHEAD LINE EQUIPMENT | AND MORE Verbindungen für BAUAUSFÜHRUNG | SIGNAL- UND LEITTECHNIK | P UND ÜBERWACHUNG VON B AULEISTUNGEN | LANUNG die Welt von morgen O BERLEITUNGSAUSRÜSTUNGEN | UND MEHR Wachstum der Städte. Länderübergreifende Verbindungen. Der Ausbau des internationalen Schienenverkehrs gewinnt weiter- hin an Fahrt. Ein weltweites Netzwerk entsteht, das immer neue Wege aufzeigt und zukunftssichere Infrastruk- turen für die Welt von heute und morgen schafft. International exhibitors Internationale Aussteller 77.6 % Europe Europa 15.9 % Asia Asien 4.6 % America 1.2 % 0.7% Amerika Australia Australien Africa Afrika
PUBLIC TRANSPORT COMMUNICATION AND INFORMATION TECHNOLOGIES | TRAFFIC MANAGEMENT AND DATA PROCESSING | PASSENGER FARE MANAGEMENT AND INFORMATION SYSTEMS | FIXED STRUCTURES | SERVICES AND CONSULTING | AND MORE KOMMUNIKATIONS- UND INFORMATIONSTECHNOLOGIEN | VERKEHRSMANAGEMENT UND DATENVERARBEITUNG | FAHRGELDMANAGEMENT UND FAHRGASTINFORMATIONS- SYSTEME | STATIONÄRE EINRICHTUNGEN | DIENST- LEISTUNGEN UND CONSULTING | UND MEHR Synergies for a mobile network When people come together, the future moves in new directions. InnoTrans is a place where different ideas emerge to drive innovative technologies, safety and services – and stimulate a lively exchange of information. FROM 2016 FROM GERMANY TOTAL ABROAD INL AND GESAMT AUSLAND Synergien für ein 1,112 2,955 1,843 Netzwerk, das bewegt from 60 countries aus 60 Ländern Wo Menschen sich begegnen, gerät Zukunft in Bewegung. Die InnoTrans ist ein Ort, an dem vielfältige Impulse in Technik, Sicherheit und Service Exhibitor numbers gesetzt werden, die einen regen Austausch an Informationen forcieren. Ausstellerzahlen
INTERIORS VEHICLE EQUIPMENT AND FINISHINGS | LIGHTING AND GLAZING | AIR CONDITIONING SYSTEMS | SECURITY | TRAVEL CATERING & COMFORT SERVICES | AND MORE FAHRZEUGAUSSTATTUNG UND AUSBAU | BELEUCHTUNG UND VERGLASUNG | KLIMA | SICHERHEIT | TRAVEL CATERING & COMFORT SERVICES | UND MEHR Intelligent move in design and comfort Inner values are important. Convenient operating systems, high-quality designs and user-friendly solutions for service and safety are key themes that move a lot. Innovative trends keep the future in focus. Cleverer Zug in Design und Komfort Auch die inneren Werte überzeugen. Komfortable Bediensysteme, hochwertige Designs und benutzerfreundliche Lösungen für Service und Sicherheit sind Themen, die hier bewegen. Mit innovativen Trends die Zukunft fest im Blick.
TUNNEL CONSTRUCTION TUNNEL BORING MACHINES | CONSTRUCTION PRODUCTS, MACHINES AND COMPONENTS | SAFETY FEATURES AND FINISHING | COMMUNICATION AND MAINTENANCE | SERVICES AND CONSULTING | A ND MORE TUNNELBOHRMASCHINEN | BAUPRODUKTE, -MASCHINEN UND ZUBEHÖR | SICHERHEITSTECHNIK UND AUSBAU | KOMMUNIKATION UND INSTANDHALTUNG | DIENSTLEISTUNGEN UND CONSULTING | UND MEHR New paths open new perspectives Experience and create something new. Engineers and technicians value the opportunity to meet with international rail industry experts and engage in a professional, interdisciplinary dialogue. A close-up look at major projects and cutting-edge techniques makes tunnel construction all the more fascinating. Neue Wege eröffnen neue Perspektiven Neues erfahren. Neues schaffen. Ingenieure und Technikexperten schätzen das Treffen der inter- nationalen Bahnbranche und den professionellen, interdisziplinären Dialog. Einblicke in beeindruckende Bauprojekte und Techniken lassen die Faszination für den Tunnelbau stetig anwachsen.
InnoTrans CONVENTION Mobility in dialogue This is where international decision-makers from industry, transport and politics meet at high-profile panel discussions and expert meetings. The latest mobility topics and visions of the future will be presented and debated live at the InnoTrans Convention 2018. Mobilität im Diskurs Internationale Entscheider aus Industrie, Verkehr und Politik treffen bei hochkarätigen Podiumsdiskussionen und in Expertenrunden aufeinander. Aktuelle Mobilitäts- themen und Mobilitätsvisionen werden auf der InnoTrans Convention 2018 live und kontrovers diskutiert. DIALOG FORUM – DIALOG FORUM – MAIN STAGE FOR CURRENT ZENTRUM DES DEVELOPMENTS AKTUELLEN GESCHEHENS DVF, German Transport Forum DVF, Deutsches Verkehrsforum UNIFE, Association of the European Rail Industry UNIFE, Verband der europäischen Eisenbahnindustrie VDB, German Railway Industry Association VDB, Verband der Bahnindustrie in Deutschland VDV, Association of German Transport Companies VDV, Verband Deutscher Verkehrsunternehmen RAIL LEADERS’ SUMMIT – RAIL LEADERS’ SUMMIT – POLITICAL AND BUSINESS LEADERS SPITZENVERTRETER AUS POLITIK UND WIRTSCHAFT BMVI, German Federal Ministry of Transport and Digital Infrastructure BMVI, Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur Deutsche Bahn Deutsche Bahn Messe Berlin Messe Berlin PUBLIC TRANSPORT FORUM – PUBLIC TRANSPORT FORUM – ENVISIONING PASSENGER TRANSPORT VISIONEN IM PERSONENNAHVERKEHR DVWG, German Association of Transport Sciences DVWG, Deutsche Verkehrswissenschaftliche Gesellschaft ETC Transport Consultants ETC Transport Consultants PBV, Planungsbüro für Verkehr PBV, Planungsbüro für Verkehr INTERNATIONAL TUNNEL FORUM – BRIEF PROFESSIONAL DISCUSSIONS INTERNATIONAL TUNNEL FORUM – DISKUSSIONSFOREN KOMPETENT UND KOMPAKT STUVA, German Research Association for Tunnel and Transportation Facilities STUVA, Studiengesellschaft für Tunnel und Verkehrsanlagen DB INNOVATION FORUM – DIALOGUE FOR A BETTER FUTURE DB INNOVATION FORUM – IM DIALOG FÜR MEHR ZUKUNFT Deutsche Bahn Deutsche Bahn INTERNATIONAL DESIGN FORUM – CREATIVE DESIGN OF MOBILITY INTERNATIONAL DESIGN FORUM – KREATIVE GESTALTUNG VON MOBILITÄT International Design Center Berlin (IDZ) Internationales Design Zentrum Berlin (IDZ)
Exhibitor Exhibitor impressions impressions DIALOG Resümee SourceSource der Aussteller Resümee der Aussteller of all statistical of all statistical QuelleQuelle für sämtliche details: für sämtliche details: SurveySurvey Statistiken: Statistiken: of exhibitors of exhibitors Aussteller- Aussteller- and visitors and trade trade visitors 2016 2016 und Fachbesucherbefragung und Fachbesucherbefragung 2016 2016 95.7 % Positive overall impression Positiver Gesamteindruck 92.0 % Would recommend Weiterempfehlung 93.7 % Targeted Themenvielfalt Online always Online immer Would participate again Wiederbeteiligung diversity ganz gezielt available erreichbar SPEAKERS’ CORNER – ONE SPEAKERS’ CORNER – EINE virtualmarket.innotrans.com virtualmarket.innotrans.de HOUR FOR YOUR NEWS STUNDE FÜR IHRE NEWS The online Virtual Market Place® Immer up-to-date. Über unsere Online- Exclusivity for 60 minutes. InnoTrans 60 Minuten Exklusivität. InnoTrans Aussteller platform keeps InnoTrans exhibitors plattform Virtual Market Place® bleiben exhibitors are invited to showcase their haben hier die Möglichkeit, ihr Unternehmen, and trade visitors up-to-date before, Aussteller und Fachbesucher der InnoTrans company, products or introduce the latest ihre Produkte oder Wissenswertes über die during and after the exhibition. vor, nach und während der Messe in industry information to an international Branche einem internationalen Fachpublikum Contacts and all the latest about the Kontakt und erhalten kontinuierlich audience of specialists. Guest speakers are vorzustellen. Die individuelle Gestaltung des Vor- rail industry and InnoTrans 2018 are aktuelle Informationen rund um die free to custom design their presentation. trages liegt ganz in den Händen der Referenten. available 24/7. Bahnbranche und die InnoTrans 2018. CAREER & EDUCATION – DEVELOP CAREER & EDUCATION – AUSBILDUNG innotrans.com innotrans.de TRAINING AND CAREER OPPORTUNITIES GESTALTEN UND KARRIERECHANCEN SICHERN A full range of exhibitor services is Online sind für alle Aussteller zahlreiche Rail technology and passenger transport Schienenverkehrstechnik und öffentlicher available online: Services verfügbar: services offer a wide range of opportun- Personenverkehr bieten vielfältige Angebote Application documents Anmeldeunterlagen ities for students and trainees. Every career für Schüler, Studenten und Auszubildende. Information on arrivals and hotels Informationen zu Anreise und Unterkunft starts with a step in the right direction. Jede Karriere beginnt mit einem ersten Schritt Contact to a worldwide network of Kontakte zum weltweiten InnoTrans creates new prospects for careers in die richtige Richtung. Die InnoTrans schafft international representatives Auslandsvertreternetz and science. neue Perspektiven für Beruf und Wissenschaft. and more und mehr Berlin sets Berlin setzt the stage Akzente Berlin is the perfect place to unwind Die schönste Zeit in Berlin: Feierabend. after a long day at the trade fair and it Um einen Messetag ausklingen zu lassen, has something to offer everyone. With bietet die Metropole für jeden etwas. an array of top restaurants, comfy corner Mit Spitzengastronomie, gemüt- pubs and a variety of art and cultural lichen Eckkneipen und einem vielseitigen events, Berlin invites you to discover Kunst- und Kulturprogramm lädt Berlin and enjoy the city. zum Entdecken und Genießen ein.
Online immer InnoTrans erreichbar in motion virtualmarket.innotrans.de What Immer happens when up-to-date. Über the right unsere people Online- get together at the right time ® in the plattform Virtual Market Place bleiben right place Aussteller und to ask questions Fachbesucher and der explore InnoTrans answers? Shape the future together! vor, nach und während der Messe in InnoTrans: Kontakt The Future und erhalten of Mobility kontinuierlich www.innotrans.com/inmotion aktuelle Informationen rund um die Bahnbranche und die InnoTrans 2018. Die InnoTrans innotrans.de bewegt Online sind für alle Aussteller zahlreiche Services verfügbar: Anmeldeunterlagen Informationen zu Anreise Was wäre, wenn sich dieund Unterkunft richtigen Menschen Kontakte zum weltweiten zur richtigen Zeit am richtigen Ort treffen, Auslandsvertreternetz um Fragen zu stellen und Antworten zu undfinden? mehr Gemeinsam die Zukunft gestalten! Contact Kontakt InnoTrans: The Future of Mobility www.innotrans.de/inmotion Berlin setzt Akzente WE LOOK FORWARD TO SEEING YOU! WIR FREUEN UNS AUF IHREN BESUCH! Die schönste Zeit in Berlin: Feierabend. Um einen Messetag ausklingen zu lassen, Team InnoTrans bietet die Metropole für jeden etwas. T +49 30 3038 2376 Mit Spitzengastronomie, gemüt- F +49 30 3038 2190 lichen Eckkneipen und einem vielseitigen www.innotrans.com Kunst- und Kulturprogramm lädt Berlin innotrans@messe-berlin.de zum Entdecken und Genießen ein. Organiser/Veranstalter TRADE FAIR REPORT 2016 Messe Berlin GmbH The report contains impressions and Messedamm 22 highlights from InnoTrans 2016: 14055 Berlin, Germany www.innotrans.com > At a glance > Overall MESSEREPORT 2016 Impressionen und Highlights der InnoTrans 2016 haben wir für Sie festgehalten im Messereport 2016: www.innotrans.de > Auf einen Blick > Allgemein
Sie können auch lesen