Inu X Boku - Secret Service - Allgemeines zu Begrifflichkeiten 2. Die Bedeutung der Namen 3. Notizen zu den einzelnen Episoden
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Inu X Boku – Secret Service 1. Allgemeines zu Begrifflichkeiten 2. Die Bedeutung der Namen 3. Notizen zu den einzelnen Episoden
1. Allgemeines zu Begrifflichkeiten 妖怪 Yōkai: Sind Dämonen und Geister der japanischen Folklore. Sie unterscheiden sich oft stark voneinander - sowohl in ihrem Aussehen als auch in ihren Fähigkeiten. Manche sind dem menschlichen Bild fast gleich, wohingegen andere aussehen wie Tiere oder gar Objekte des Alltags. Wieder andere haben keinerlei feste Form. 先祖返り Atavist: Bezeichnet einen Organismus, in diesem Fall eine Person, welche Merkmale eines entfernten Urahnen erbt. Dabei können sich plötzlich seit Generationen nicht mehr vorgekommene Besonderheiten und Fähigkeiten manifestieren.
2. Die Bedeutung der Namen So gut wie jeder Name in Inu X Boku – Secret Service hat natürlich eine Bedeutung und wurde nicht unbewusst gewählt. Dabei werden zunächst die einzelnen Kanji der Namen näher beleuchtet, bevor auf den Namen als ganzes eingegangen wird. Shirakiin Ririchiyo 鬼 Oni: Gehörnte, menschliche Yōkai, welche in japanischen Märchen und Geschichten oft den Part des Antagonisten übernehmen. Sie sind Symbol unmenschlicher Stärke und Terror. 白鬼院 凜々 蝶 Shirakiin Ririchiyo 白 – Weiß 鬼 – Oni 院 – Haus 凜々 - Stolz 蝶 – Schmetterling Das Kanji für "Stolz" in ihrem Namen kann auch "Ehrwürdig" bedeuten. Es kann aber auch als "kalt" oder "einsam" gedeutet werden. Der Schmetterling ist ein Symbol der Wiedergeburt.
Miketsukami Sōshi 妖狐 Neunschwänziger Fuchs: Die stärkste Art von Fuchs-Yōkai, dessen Langlebigkeit ihnen spezielle Kräfte verleiht. Wie alle anderen Fuchs-Yōkai, sind Neunschwänzige Füchse herausragend darin zu Verschleiern und zu Täuschen. 御狐神 双熾 Miketsukami Sōshi 御 – Geehrt 狐 – Fuchs 神 – Gott 双 – Doppelt 熾 – Flamme Das "Doppelt" in seinem Namen ist eventuell eine Referenz auf Sôshis zweischneidigen Charakter. Also seine Persönlichkeit, seine Vergangenheit, seine Fähigkeiten und vielleicht sogar seine mysteriösen Augen.
Roromiya Karuta 餓紗髑髏 Gasha-Dokuro: Ein riesieges Skelett, bestehend aus den Überresten und dem Kummer der nicht unter die Erde gebrachten Toten. Beim bloßen Anblick eines Menschen wird es versuchen, ihn zu fangen und zu verzehren. 髏々宮 カルタ Roromiya Karuta 髏 - Schädel 宮 - Palast カルタ - Karuta Ihr Heißhunger scheint eine Referenz auf ihre Yôkai-Vorfahren zu sein, den Gasha-Dokuro.
Watanuki Banri 豆狸 Tanuki: Ein listiges Kleintier, welches seinen Namen sowie sein Aussehen dem japanischen Waschbären verdankt. Tanuki sind Verwandlungskünstler und Illusionisten. 渡狸 卍里 Watanuki Banri 渡 - Übergang/Kreuzung 狸 - Tanuki 卍 - Swastika 里 - Heimatstadt Das Swastika ist ein Glückssymbol des Hinduismus/Buddhismus. Im Japanischen kann es auch für "Unzählig/Myriade", "Zehntausend" oder "Alles" stehen.
Yukinokōji Nobara 雪女 Yuki-onna (Schneefrau): Ein mysteriöser Yōkai mit dem Aussehen einer blassen, schönen Frau, welche nach belieben Schnee und Eis herbeirufen kann. Im einen Moment erbarmungslos wie ein wütender Eissturm, im anderen sanft wie der tauende Schnee am Morgen. 雪小路 野ばら Yukinokōji Nobara 雪 – Schnee 小 – Klein 路 – Straße/Weg 野ばら – Wildrose/Feldrose Die Rose, dessen Namen sie trägt, ist natürlich eine Anspielung auf ihre Persönlichkeit sowie auch ihr Aussehen.
Sorinozuka Renshō 一反木綿 Ittan-Momen: Wortwörtlich "ein Wollstoffballen", erwacht dieser wie Stoff ausehende Yōkai nachts, um Menschen zu attackieren. Dies tut er, indem er sich um das Gesicht des Opfers wickelt und es so zum ersticken bringt. 反ノ塚 連勝 Sorinozuka Renshō 反ノ–Ballen 塚 – Hügel 連 – Wiederholen 勝 – Sieg Das "Ballen" in seinem Familiennamen ist im Japanischen das "tan" aus "ittan momen". Das Kanji für "Wiederholen" in seinem Namen deutet auch auf "Beständigkeit" hin.
Natsume Zange 百目 Hundert-Augen: Ein Yōkai, dessen gesamter Körper mit Augen bedeckt ist. Es erscheint in der Nacht, um die blendende Sonne zu meiden. Seine Augen verfolgen jeden Menschen, den es trifft. 夏目 残夏 Natsume Zange 夏 - Sommer 目 - Auge 残–Verbleibend 夏 - Sommer Sein Name hört sich genau wie das Wort "zange" an, welches Reue/Bedauern bedeutet. "Verbleibend" könnte auch "zusätzlich" oder sogar "überlebend" heißen.
Shōkiin Kagerō 青鬼院 蜻蛉 Shōkiin Kagerō 青 - Blau 鬼 - Oni 院 - Suffix für Gebäude 蜻蛉 - Libelle / Hitzeflimmern Im Japanischen ist die Libelle nach dem Hitzeflimmern heißer Luft benannt. Sie verkörpert sowohl Vergänglichkeit als auch Illusion.
3. Notizen zu den einzelnen Episoden Episode 04: • 05:05 - Die Kanji sind alles relativ sinnlose Leit- und Kampfsprüche, die man halt einem "Bösen" zuordnen würde. • T-Shirts von Watanuki: ◦ 09:36: Himmel und Erde ◦ 11:35: "Yoroshiku" in einer alternativen Schreibweise: Schön, euch kennenzulernen! ◦ 17:30: Alles im Grünen (Wörtlich so was wie: "Perfektes Ergebnis"). Die Angestellten des Hauses コロ-ポッ-クル Koro-Pok-Guru Kleine, elfenähnliche Menschen aus der Mythologie der Ainu. Scheu, aber hilfsbereit, so sollen die koro-pok-guru die ursprünglichen Einwohner der Länderein der Ainu sein. Gezeichnet werden sie meist, wie sie sich unter dem Blatt eines Baumes verstecken. 座敷-童子 Zashiki-Warashi Ein Hausgeist, welcher sich dem Gebäude verbunden fühlt, in dem er Lebt. Oblgeich er den Bewohnern oft Streiche spielt, sagt man, ein zashiki-warashi im Haus bringt Glück und Wohlstand. 猫又 Zweischwänzige Katze Wie der Name sagt, eine zweischwänzige Katze. Einige Aufzeichnungen sagen, sie seien so groß wie ein Löwe und fressen Menschen. Von Hauskatzen sagt man, sie werden zu zweischwänzigen Katzen, wenn sie alt genug sind. Aus diesem Grund halten sehr argwöhnische Katzenbesitzer ihre Katzen nicht lange.
Episode 05: • 14:50: Sata Andagi Episode 06: • 12:10: Garam masala • 21:57: gozō-roppu 五臓六腑 - Ein Begriff, mit dem die fünf inneren Organe und die sechs Eingeweide zusammengefasst werden. Für mehr Informationen einfach mal hier schauen. 河童 Kappa Ein Flussyōkai, dessen Statur der eines Kindes ähnelt. Allerdings haben sie einen sehr breitgezogenen Mund. Sie werden oft mit einem Gefäß auf dem Kopf dargestellt, welches Wasser beinhaltet. Man sagt, der Kappa stirbt, sollte das Wasser auslaufen oder verdunsten. Episode 09: • 14:35: Konjak bzw. "Konnyaku" ist eine japanische Speise, welche aus der Knolle der Teufelszunge gewonnen wird. Seine Konsistenz fühlt sich ziemlich eklig an, deswegen wird gerne mal mit Konnyaku Schabernack getrieben, was man auch oft in Anime sieht. Bei Kanon zum Beispiel. Episode 10: • 03:00: Kage erwähnt hier 2 von den 4 Hauptinseln Japans, auf denen er wohl gewesen ist: Shikoku und Hokkaidō. Die anderen beiden sind Honshū und Kyūshū.
Sie können auch lesen