ISOLA 2 - perco-pergola.ch

Die Seite wird erstellt Santiago Schütz
 
WEITER LESEN
ISOLA 2 - perco-pergola.ch
ISOLA 2
ISOLA 2 - perco-pergola.ch
ENJOY the outdoor
                                                                                                                                                                                                                                                    KE
QUATTRO RAGIONI IMPORTANTI PER SCEGLIERE KE

KE la scelta giusta
KE: THE RIGHT CHOICE. FOUR IMPORTANT REASONS TO CHOOSE KE | KE IST DIE RICHTIGE ENTSCHEIDUNG. 4 WICHTIGE                         MOTIVE WARUM MAN DIE PRODUKTE VON KE AUSSUCHEN SOLL | KE, LA CORRECTA ELECCION. CUATRO RAZONES
IMPORTANTES PARA ELIGIR KE | KE, LE BON CHOIX. QUATRE BONNES RAISONS DE CHOISIR KE

IL GRUPPO BAT                                                     IL DESIGN                                                        SISTEMI INIMITABILI: I BREVETTI KE                              SISTEMI CERTIFICATI
Una realtà d’impresa solida, articolata e di sostanziale          KE progetta pensando al miglior dialogo possibile tra            Innovazioni tecniche e funzionali che non trovano eguali        Cioè testati nei materiali, nei meccanismi e nell’iter
esperienza, leader nella progettazione e produzione di            le forme architettoniche e l’inserimento di un sistema           sul mercato. Infatti, molti dei sistemi ombreggianti KE         costruttivo dai più rigorosi enti di certificazione, che
strutture ombreggianti, parte di un gruppo, la BAT spa,           di protezione dai raggi solari. Lo studio di design KE è         nascono da idee creative ingegnerizzate, che offrono            verificano e controllano costantemente la qualità della
realtà internazionale, che assicura sinergie positive sui         impegnato in una costante ricerca estetica, per valorizzare      vantaggi di utilizzo e di durata assolutamente unici. Sono      produzione KE. KE oltre a rispettare la marcatura CE di
materiali, le scelte e l’innovazione. KE investe in ricerca       e rispettare ogni tipologia di spazio out door.                  idee brevettate, esclusive dei sistemi KE.                      prodotto UNI EN 13561 ed UNI EN 1090, ha ottenuto la
per utilizzare nuove soluzioni e rendere più interessante                                                                                                                                          certificazione del proprio sistema di gestione qualità e
l’impatto estetico.                                               DESIGN                                                           KE PATENTS                                                      sicurezza.
                                                                  KE always designs with the aim of create the best                KE offers innovative, operational and patented techniques.
BAT GROUP                                                         integration between the architecture and the sun                 All the KE shading systems came from creative ideas which       CERTIFIED SYSTEMS
KE, thanks to its experience in its strong organization,          protection needs. The KE design department is constantly         offer unique advantages of application and duration.            All the KE’s building materials, mechanisms and iter are
is a leader company in the field of awnings design and            involved in aesthetic research to add value and preserve                                                                         constantly tested by the major certification authorities. KE
production. KE is part of the BAT GROUP, a multinational          every outdoor environment.                                       NICHT NACHMACHBARE SYSTEME: DIE PATENTE VON KE                  has the UNI EN 13561 and the UNI EN 1090 CE product
company which guarantees positive synergies between                                                                                Technische und funktionale Innovationen, die keine              labeling and, in addition, it achieved the quality and
materials, innovation and choices. KE is always investing         DAS DESIGN                                                       ihresgleichen auf dem Markt haben. In der Tat, viele            security management system certification.
in research in order to reach new solutions to improve the        KE entwickelt die besten Lösungen um ein harmonisches            Beschattungssysteme die von KE entwickelt worden sind,
aesthetic impact.                                                 Miteinander von architektonischen Formen und einen               ergeben sich aus kreativen Ideen, mit vielen Vorteilen bei      GETESTETE SYSTEME
                                                                  Schutz vor Sonneneinstrahlung zu erzielen. Das KE                der Nutzung und sie haben eine absolut einzigartige hohe        Es wurden die Materialien, die Mechanismen
DIE BAT GRUPPE                                                    Designstudio für Ästhetik ist auf ständiger Suche Outdoor        Lebensdauer. Es sind patentierte Ideen, die Sie exklusiv bei    und die konstruktiven Elemente von strengsten
Eine sehr solide Geschäftsentwicklung, detaillierte und           Bereiche zu gestalten und aufzuwerten.                           KE-Systemen finden.                                             Zertifizierungsstellen getestet , die ständig die Qualität
umfangreiche Erfahrung, führend in der Entwicklung und                                                                                                                                             der KE Produktion überwachen und kontrollieren. KE hat
Produktion von schattenspendenden Strukturen, Teil der            EL DISEÑO                                                        SISTEMAS INIMITABLES: LAS PATENTES KE                           neben der CE-Kennzeichnung von Produkten UNI EN
Gruppe - BAT Spa, internationales Vertriebsnetz, positiver        KE proyecta pensando en el mejor diálogo posible entre           Innovaciones técnicas y funcionales que no se encuentran        13561 und UNI EN 1090 eine zusätzliche Zertifikation
Synergieeffekte auf Materialien, große Auswahl und                las formas arquitectónicas y la inserción de un sistema de       en el mercado. De hecho, muchos de los sistemas de              seines Qualitäts- und Sicherheitsmanagementsystem
Weiterentwicklung . KE investiert in die Forschung um             protección solar. El estudio de diseño KE está ocupado           protección solar KE derivan de ideas creativas de la            erhalten.
neue Lösung zu finden und immer eine bessere ästhetische          en una constante investigación estética, para valorizar y        ingeniería, que ofrecen ventajas de utilización y de duración
Wirkung zu erzielen.                                              respetar cada tipología de espacio exterior.                     absolutamente únicas. Son ideas patentadas, exclusivas de       SISTEMAS CERTIFICADOS
                                                                                                                                   los sistemas KE.                                                Es muy importante la verificación de los materiales, los
EL GRUPO BAT                                                      LE DESIGN                                                                                                                        mecanismos y las piezas constructivas por medio de los
Una realidad de empresa sólida, articulada y de sustancial        KE conçoit en pensant au meilleur dialogue possible entre        SYSTEMES INIMITABLES : LES BREVETS KE                           entes más rigurosos de certificación, que examinan y
experiencia, líder en el diseño y la producción de estructuras    les formes architecturales et l’insertion d’un système de        Des innovations techniques et fonctionnelles qui ne             controlan constantemente la calidad de la producción KE.
de protección solar, parte de un grupo, BAT Spa, realidad         protection contre les rayons du soleil. L’étude de design KE     trouvent pas d’égal sur le marché. En effet, beaucoup           KE además de respetar el marcado CE de producto UNI
internacional, que asegura sinergias positivas sobre los          est engagé dans une recherche esthétique constante, pour         des systèmes d’ombrage KE Naissent d’idées créatives            EN 13561 y UNI EN 1090, ha obtenido la certificación del
materiales, las soluciones y la innovación. KE invierte en        valoriser et respecter tout type d’espace extérieur.             d’ingénierie qui offrent des avantages d’utilisation et de      propio sistema de gestión de la calidad y de la seguridad.
investigación para utilizar nuevas soluciones y volver más                                                                         durée absolument uniques. Ce sont des idées brevetées,
interesante el impacto estético.                                                                                                   exclusives des systèmes KE.                                     SYSTEMES CERTIFIES
                                                                                                                                                                                                   C’est à dire testés dans les matériaux, dans les
LE GROUPE BAT                                                                                                                                                                                      mécanismes et dans l’iter de construction des organismes
Une réalité d’entreprise solide, articulée et avec une forte                                                                                                                                       de certification les plus rigoureux, qui vérifient et qui
expérience, leader dans la conception et la production de                                                                                                                                          contrôlent constamment la qualité de la production KE.
structures d’ombrage, qui fait partie d’un groupe : la BAT                                                                                                                                         KE, en plus de respecter la marque CE de produit UNI EN
spa, réalité internationale, qui assure des synergies positives                                                                                                                                    13561 et UNI EN 1090, a obtenu la certification de son
sur les matériaux, les choix et l’innovation. KE investit dans                                                                                                                                     système de gestion de qualité et de sécurité.
la recherche pour utiliser de nouvelles solutions et pour
rendre plus intéressant l’impact esthétique.

                                                                                                                                                                                                                                                                  1
ISOLA 2 - perco-pergola.ch
ENJOY the outdoor
                                                                                                                                                                          KE
    COMFORT OUTDOOR 365 GIORNI L’ANNO

    gennius system
    OUTDOOR COMFORT ALL YEAR ROUND | KOMFORT-365 TAGE IM JAHR OUTDOOR | COMFORT EN EXTERIORES LOS 365   DÍAS DEL AÑO | COMFORT OUT DOOR 365 JOURS PAR AN

    Gennius è un nuovo e completo si-         Gennius, un nuevo y completo sistema
    stema di schermatura solare. Una          de estores exteriores. Una gama
    gamma elegante, perché di design          elegante con un diseño modular y
    e flessibile, perché modulare. Molti-     dinámico. Multiplica los ambientes
    plica gli ambienti abitativi rendendo     habitables haciendo agradables los
    fruibili, nel massimo comfort, gli spa-   espacios exteriores con el máximo
    zi out door. Giardini e terrazzi diven-   comfort. Jardines y terrazas se
    tano utilizzabili in ogni stagione. Una   transforman de manera que puedan
    soluzione “geniale” per riparare dal      utilizarse en todas las estaciones
    sole, dalla pioggia, dal vento e dal      del año. Una solución “genial” para
    caldo, personalizzando con stile l’ar-    protegerse del sol, la lluvia, el viento
    chitettura di ogni edificio.              y del calor, personalizando con estilo
                                              la arquitectura de cada edificio.
    Gennius: a new and comprehensive
    solar screens system. It’s an elegant     Gennius, un nouveau système
    range because it’s design-oriented,       complet de protection solaire. Une
    and it’s flexible because it’s modular.   élégante gamme, avec du design,
    It allows to multiply the living-space    avec de la modularité. Gennius
    making outdoor spaces usable              multiplie les espaces à vivre et rend
    with the highest comfort. Gardens         exploitable les espaces extérieur
    and terraces can be enjoyed in any        avecun confort optimum. Jardins
    season. A brilliant solution, whose       et terrasses deviennent utilisables
    designer must be a “genius”, which        en toutes saisons. Une solution
    is perfect for screening sun rays,        «ingénieuse» pour protéger du soleil,
    sheltering from rain and wind and         de la pluie, du vent et de la chaleur,
    protecting from excessive heat, while     en la personnalisant avec le style de
    giving the building’s architecture a      chaque bâtiment.
    stylish customization.

    Gennius, ein neuer und kompletter
    Sonnenschutz.      Ein    elegantes
    Sortiment, weil es von Design und
    flexibel ist, weil es modular ist.
    Es vermehrt die Wohnflächen,
    sodass auch die Auβenflächen mit
    maximalem Komfort genieβbar sind.
    Gärten und Balkonen können in allen
    Jahreszeiten verwendet werden. Eine
    „geniale“ Lösung, um sich vor der
    Sonne, dem Regen, dem Wind und
    der Hitze zu schützen, um mit Stil
    die Architektur jedes Gebäudes zu
    personalisieren.
                                                                                                                                                                 GENNIUS L1

2                                                                                                                                                                              3
ISOLA 2 - perco-pergola.ch
I PUNTI DI forza ISOLA 2
    ISOLA 2 AWNINGS’ BENEFITS | DIE STÄRKEN DER ISOLA 2 | VENTAJAS DE LOS TOLDOS PARA ISOLA 2 | LES POINTS FORTS   DES ISOLA 2

                  MISURE MAX                   TETTO ARCUATO               FLESSIBILITÀ DI INSTALLAZIONE                                REGOLAZIONE                          SISTEMA DI                       RESISTENZA AL VENTO
           copertura fino a 5,5 metri      la forma ad arco ribassato      è possibile installarle a parete o                     IRRAGGIAMENTO SOLARE                   TENUTA ALL’ACQUA                strutture certificate fino alla classe
            di larghezza, sporgenza      del tetto permette di diminuire           in autoportanza                               attraverso la scelta del tessuto    una paratoia mobile convoglia           5 secondo EN 13561:2015
          10 metri, con possibilità di                                                                                           e la movimentazione del telo       la pioggia in appositi pluviali di            Wind resistance
         affiancamento in larghezza e     l’ingombro in altezza oltre a                                                                                                         deflusso
                                          migliorarne l’aspetto estetico         Flexible installation                                                                                                   the frames are certified up to class
             sporgenza senza limiti                                          both wall and free-standing                               Adjustable shading                Waterproof system                 5 according to en 13561:2015
                                                                              installations are possible                         through the choice of different      a movable system channels                  Windbeständigkeit
               Max dimensions                      Arched roof                                                                     fabric types and by moving       rainwater to dedicated gutters
                                         the arched shaped roof allows                                                                                                                                   zertifizierte Strukturen bis Klasse
           up to 5,5 meters can be                                               Flexible installation                                       the cloth                                                         5 nach EN 13561:2015
            covered with 10-meter           minimum height overall                                                                                                   Wasserabdichtungssystem
                                         dimensions and enhances the         kann an die Wand, selbsttra-                                                                                                       Resistencia al viento
         projection, and an unlimited                                                   gend                                             Einstellung der               Eine neue beweglichen
         number of modules can be               structure design                                                                                                    Abtrennung in Aluminium, ein            estructura certificada hasta
                                                                                                                                      sonneneinstrahlung                                                    la clase/el tipo 5 según EN
             placed side by side                                                                                                  durch die Wahl des Gewebes        neues integriertes System um
                                                Gewölbten Dach                    Instalación flexible                                                              Regenwasser zu sammeln und                      13561:2015
                                                                           es posible instalarlo en la pared,                    und die Bewegung des Tuches
                  Max.Maβe                 Das leicht gewölbte Dach                                                                                                          abzuleiten                           Resistance au vent
                                                                           como estructura independiente                                                                                                  installations certifiées à la classe
         Abdeckung bis zu 5,5 Meter      trägt dazu bei eine geringere                                                           Regulación de radiación solar
         Breite, Ausladung 10 Meter,     Gesamthöhe zu erreichen und                                                                                                     Système d’étanchéité             5 conformément à la norme EN
                                                                              Flexibilite d’installation                          a través de la elección del        Une vanne mobile achemine                       13561: 2015
         Anbauten in der Breite ohne       die Ästhetik zu verbessern.                                                             tejido y la manipulación
               Grenzen möglich                                             vous pouvez les installer sur un                                                           les eaux de pluie dans des
                                                                                mur, en autoportant                                        de la tela               écoulements de ruissellement
                                                   Toit arcue’
                Medida máxima                                                                                                      Contrôle de rayonnement          Sistema de retención del agua
                                          la forme à arc baissé permet
         cubierta de hasta 5,5 metros                                                                                            solaire par le choix du tissu et    un dispositivo móvil conduce
                                         de diminuer l’encombrement
            de anchura, saliente 10                                                                                                    par sa motorisation              la lluvia a unos bajantes
                                          en hauteur et, en plus, d’en
           metros, con posibilidad de                                                                                                                                  especiales de evacuación
                                         améliorer l’aspect esthétique
        ampliar añadiendo un número
                                                                                                                                                                                                          FACILITÀ DI INSTALLAZIONE
          indeterminado de módulos
                                                                                                                                                                                                         grazie al preassemblaggio di una
                                                Techo arqueado                                                                                                                                             parte della componentistica
          Mesures la couverture max      la forma de arco rebajado del
                                                                                                                                                                                                                Easy installation
         jusqu’à 5,5 mètres de large,      techo permite disminuir las
                                                                                                                                                                                                         because some components can
          avancée 10 mètres, avec la     dimensiones de altura además
                                                                                                                                                                                                               be pre-assembled
          possibilité de fermer sur le   de mejorar el aspecto estético
           périmètre de la pergola                                                                                                                                                                             Einfache installation
                                                                                                                                                                                                         dank der Vormontage eines Teils
                                                                                                                                                                                                                der Komponenten
                                                                                                                                                                                                                  Fácil instalación
                                                                                                                                                                                                         gracias al (pre)ensamblaje de los
                                                                                                                                                                                                                   componentes
                                                                                                                                                                                                                  Installation facile
                                                                                                                                                                                                           en raison de pré-assemblage
                                                                                                                                                                                                           d’une partie des composants

4                                                                                                                                                                                                                                                 5
ISOLA 2 - perco-pergola.ch
ISOLA 2

6             7
ISOLA 2 - perco-pergola.ch
8   9
ISOLA 2 - perco-pergola.ch
Strutture flessibili dalle diverse modalità
     di installazione, autoportanti e a parete
     Flexible frames having various
     installation modes – free standing and
     wall-mount
     Flexible Strukturen mit verschiedenen
     Installationsweisen, selbsttragend und
     an der Wand
     Estructura flexible con diverso modo
     de instalación, como estructura
     independiente o en la pared
     Structures flexibles avec les différents
     modes d’installation, autoportantes
     et au mur

10                                                 11
ISOLA 2 - perco-pergola.ch
ISOLA 2
     addossata

12               13
ISOLA 2 - perco-pergola.ch
accessori ISOLA 2
     ISOLA 2 ACCESSORIES | ZUBERHÖRTEILE | ACCESORIOS ISOLA 2 | ACCESSOIRES ISOLA 2

                AUTOMAZIONE                    ILLUMINAZIONE                     SISTEMA AUDIO                         RISCALDATORI                          CHIUSURE                              Cierre
            sensori climatici (vento,     con kit luci a led e strip led    per ascoltare la tua musica       ad infrarossi per una soluzione     Isola 2 è integrabile con tende     Isola 2 se les puede integrar
             pioggia) combinati ad                 Lightining                        preferita                   efficiente e confortevole.       tecniche laterali ombreggianti        toldos laterales opacos o
             automazione di ultima             with a set of LEDs                    Audio system              Calore istantaneo e design          o completamente trasparenti,      completamente transparentes,
                 generazione                                               to listen to your favorite music     unico, progettati per spazi        sistemi di vetrate scorrevoli o        sistemas de vidrieras
                                               Beleuchtung mit                                                che richiedono riscaldamento                  pareti mobili.           correderas o paredes móviles.
                   Automation                   led-lichtersatz                    Audiosystem
          wind, rain sensors, together                                                                                  temporaneo                  Le strutture così completate        La estructura completada
                                                 Iluminación                um die bevorzugte Musik zu                                             garantiscono privacy e riparo        de esta manera garantiza
         with cutting-edge automation                                                 hören                                 Heating
                                            con un kit de luces led                                           infrared system for an efficient    dal sole, dal vento e dal freddo   privacidad y protección contra
              Automatisierung                                                    Sistema de audio                                                                                        el sol, el viento y el frío
            Wettersensoren (Wind,                  Éclairage                                                     and comfortable solution.                   Side covers
                                                  avec led kits            para escuchar vuestra música         Immediate heat and unique          Isola 2 can be complemented                  Fermeture
          Regen) kombiniert mit der                                                   preferida
         Automatisierung der neuesten                                                                          design, it is perfect for spaces       with technical side cloths,     Isola 2 peuvent être intégrés
                 Generation                                                       Systeme audio               that require temporary heating      which can be either shading or       avec des stores techniques
                                                                            pour écouter votre musique              Infrarot-Heizgerӓte           completely transparent, or with        latéraux d’ombrage ou
                  Automatización                                                     préférée                                                     sliding glasses or mobile walls.     complètement transparent,
           sensores climáticos (viento,                                                                           für eine effiziente und
                                                                                                              komfortable Lösung. Schnelle        Such structures ensure privacy,         les systèmes de verre
          lluvia) se combinan para una                                                                                                               screen sun rays and protect     coulissantes ou parois mobiles.
            automatización de última                                                                           Wärme und einziges Design,
                                                                                                              entwickelt für Rӓume, die eine        from wind and cold weather        Les structures si complétées
                    generación                                                                                                                                                          garantissent l’intimité et la
                                                                                                                vorübergehende Heizung                      Verschlüsse
                 Automatisation                                                                                           erfordern                    Isola 2 e können mit                protection du soleil,
           capteurs météorologiques                                                                                                                   technischen seitlichen                le vent et le froid
          (vent, pluie) combinés avec                                                                                  Calentadores
                                                                                                                    con infrarrojos para           Markisen, die abschirmend
         la automatisation de dernière                                                                                                             oder vollständig transparent
                   génération                                                                                    una solucion eficiente y
                                                                                                              confortable. Calor instantaneo      sind, Glas-Schiebetüren oder
                                                                                                               y diseño único, proyectados           mobile Wände integriert
                                                                                                               para espacios que necesitan        werden. Die vervollständigten
                                                                                                                   calefacción temporal            Strukturen garantieren eine
                                                                                                                                                  Privatsphäre und den Schutz
                                                                                                                         Chauffages                vor Sonne, Wind und Kälte
                                                                                                               infrarouge pour une solution
                                                                                                              efficace et confortable. Chaleur
                                                                                                                  instantanée et un design
                                                                                                              unique, conçu pour les espaces
                                                                                                               qui nécessitent un chauffage
                                                                                                                         temporaire

14                                                                                                                                                                                                                      15
ISOLA 2 - perco-pergola.ch
FINITURE ISOLA 2
     ISOAL 2 FINISHING | OBERFLÄCHENGESTALTUNG | ACABADOS ISOLA 2 | FINITIONS ISOLA 2

                      METALLI                            Metalle                           Metaux                            TESSUTI                                 Stoffe                              Tissus
               le strutture metalliche           Die Metallstrukturen           Les structures métalliques         confort termico e perfetta        thermischer Komfort und perfekte             confort thermique et
             sono costituite da profili          bestehen aus Profilen        sont constituées de profils et      integrazione estetica grazie          ästhetische Integration durch      intégration esthétique parfaite
            ed accessori in alluminio            und das Zubehör aus           d’accessoires en aluminium            ad un’ampia gamma di                eine Vielzahl an technischen         avec une large gamme de
              termolaccato o acciaio        thermolackiertem Aluminium          thermo laqués ou en acier        tessuti tecnici (oltre 500) che          Stoffen (über 500), die die         tissus techniques (500) qui
           (viterie inox). La resistenza      oder Stahl (Schrauben und        (vis inox). La résistance à la      permettono la regolazione          Einstellung der Sonne nach den         permettent l’ajustement du
            alla corrosione è ottenuta        Bolzen aus Edelstahl). Die      corrosion est obtenue grâce           del fattore solare in base         bestimmten Erfordernissen des          facteur solaire en fonction
         grazie a innovativi processi di       Korrosionsbeständigkeit        à des procédés innovants de           alle specifiche esigenze            Gebäudes erlauben, und die           des besoins spécifiques de
         trattamento di superficie che           wird über innovative          traitement des surfaces qui        dell’edificio, assicurando la         höchste stilistische Konsistenz       l’immeuble, en assurant la
          permettono di classificare i     Oberflächenbehandlungsverfahren       permettent de classer les        massima coerenza stilistica.        garantieren. Alle Stoffe sind nach   cohérence maximum de style.
               componenti esterni in        erzielt. Diese ermöglichen die   composants extérieurs en class      Tutti i tessuti sono certificati    der technischen Norm für die CE-        Tous les tissus sont certifiés
                  classe 4 secondo          Klassifizierung der Außenteile            EN 13561:2015             secondo la norma tecnica per           Kennzeichnung des Produktes         selon la norme technique pour
                   EN 13561:2015            in der Klasse EN 13561:2015                                         la marcatura CE del prodotto              EN 13561 und EN 14501              le marquage du produit EN
                       Metals                            Metales                                                    EN 13561 ed EN 14501                           zertifiziert                    13561 et EN 14501
         the metal frames are composed         las estructuras metálicas                                                       Fabrics                              Tejidos
            of profiles and accessories      están formadas por perfiles                                          thermal comfort and perfect            confort térmico y perfecta
              made of steel or thermo-         y accesorios de aluminio                                             aesthetic integration are          integración estética gracias a
          varnished aluminum (stainless     termolacado o acero (tornillos                                        guaranteed by a wide range            una amplia gama de tejidos
            steel hardware). Resistance         inox). La resistencia a la                                       of technical fabrics (over 500),        técnicos (más de 500) que
             to corrosion is ensured by      corrosión se ha conseguido                                          which allow to adjust the solar          permiten la regulación de
          innovative surface treatments    gracias a innovadores procesos                                         factor according the specific        factores solares en base a las
         that allow external components     de tratamiento de superficies                                       needs of the building, keeping            exigencias específicas del
                   to rank in class           que permiten clasificar los                                         the maximum consistency of         edificio, asegurando la máxima
                  EN 13561:2015            componentes externos en class                                          style. All fabrics are certified      coherencia estilística. Todos
                                                    EN 13561:2015                                                in compliance to the technical         los tejidos están certificados
                                                                                                                regulations for CE marking: EN        según la normativa técnica por
                                                                                                                      13561 and EN 14501             la etiqueta CE del producto EN
                                                                                                                                                              13561 y EN 14501

16                                                                                                                                                                                                                            17
KE PROTEZIONI SOLARI srl       GENNIUS FRANCE sas
                                    Quartier des 4 Chemins
     Sede                           Zac Ducournau
     Via Calnova, 160/A | 30020     83340 | Flassans Sur Issole
     NOVENTA DI PIAVE (VE) ITALY    Tel. 04 94 78 17 73
     Tel. + 39 0421 307000          Fax 04 94 04 79 32
     Fax + 39 0421 658840           www.keoutdoordesign.it
                                    info@genniusfrance.fr
     Filiale Varese
     Via Matteotti, 21/23 | 21030
     RANCIO VALCUVIA (VA)           BAT IBÉRICA, S.L.
     Tel. +39 0332 994083           Travesia Cuenca-3, núm.2
     Fax +39 0332 994156            Pol. Ind. Camporosso
                                    Apartado de Correos n°22
     Filiale Pistoia                02520 | Chinchilla de Monte
     Via Rubattorno 89/91           Aragón (Albacete)
     Quarrata (PT)                  Tel. +34 967 261 779
     Tel. +39 0573 797201           Fax +34 967 261 584
     Fax +39 0573 1712084           www.batgroup.com
                                    info@batiberica.es
     www.keoutdoordesign.it
     info@keitaly.it

18
Sie können auch lesen