Rinn XCP-ORA One Ring & Arm Positioning System - Complete Kit with Biteblocks for Gendex GXS-700 Sensors - Dentsply Sirona

Die Seite wird erstellt Katharina Kern
 
WEITER LESEN
Rinn XCP-ORA One Ring & Arm Positioning System - Complete Kit with Biteblocks for Gendex GXS-700 Sensors - Dentsply Sirona
Rinn® XCP-ORA®
   One Ring & Arm Positioning System
   Complete Kit with Biteblocks
   for Gendex GXS-700 Sensors

    Anteriors and Posteriors
    Frontzahn und Molar                           Yellow: Posterior
    Antérieur et Postérieur                       Gelb: Molar
    Anteriore e posteriore                        Jaune: Postérieur
    Anterior y posterior                          Giallo: Posteriore
                                                  Amarillo: Posterior

                                                          Red: Bitewing
                                                          Rot: Bißflügel
                                                          Rouge: Bitewing
                                                          Rosso: Bitewing
                                                          Rojo: Aleta de mordida

                                                           Blue: Anterior
                                                           Blau: Frontzahn
                                                           Bleu: Antérieur
                                                           Blu: Anteriore
                                                           Azul: Anterior

                               Bitewing
                               Bißflügel
                               Bitewing
                               Bitewing
                               Aleta de mordida

   550700
   XCP-ORA®Kit with Biteblocks
   for Gendex GXS-700 Sensors

055923 Rev. 5.indd 1                                           3/10/2020 4:30:01 PM
Rinn XCP-ORA One Ring & Arm Positioning System - Complete Kit with Biteblocks for Gendex GXS-700 Sensors - Dentsply Sirona
Vertical Anterior
              Vertikal Frontzahn / Vertical Antérieur / Verticale anteriore / Vertical horizontal

                                             553013 #1
                                             552502 #2

    NOTE: Depending on palate, biteblock
    may flex for improved patient comfort.
    When this occurs, adjust vertical
    angulation of the tube head 5-10°.

    HINWEIS: Je nach Gaumen kann
    sich der Bisswall für besseren
    Patientenkomfort biegen.
    Falls dies geschieht, die vertikale
    Neigung um 5-10° anpassen.

    REMARQUE: Selon le palais, le bloc de                 Normal alignment
    morsure peut fléchir pour un meilleur                 Normale Ausrichtung / Alignement normal /
    confort du patient. Dans ce cas, régler               Allineamento normale / Alineación normal
    l’angulation verticale de la tête du tube
    entre 5 et 10°.

    NOTA: In funzione del palato, il
    biteblock si può flettere per migliorare
    il comfort del paziente. In questo caso,
    regolare l’angolazione verticale della
    testa del tubo di 5-10°.

    NOTA: Según la forma del paladar, el
    bloque de mordida puede flexionarse                   Alignment adjusted for biteblock flexing
    para mejorar la comodidad del                         Ausrichtung aufgrund Bißwallbiegung angepaßt /
    paciente. En estos casos, ajuste la                   Alignement réglé pour le fléchissement du bloc de
                                                          morsure / Allineamento regolato per la flessione
    inclinación vertical de la cabeza del                 del biteblock / Alineación ajustada para compensar
    tubo en 5-10°.                                        la flexión del bloque de mordida

055923 Rev. 5.indd 2                                                                        3/10/2020 4:30:02 PM
Rinn XCP-ORA One Ring & Arm Positioning System - Complete Kit with Biteblocks for Gendex GXS-700 Sensors - Dentsply Sirona
Horizontal Posterior
          Horizontal Molar / Horizontal Postérieur / Orizzontale posteriore / Horizontal posterior

                                                                      553011 #1
                                                                      553012 #2

055923 Rev. 5.indd 3                                                                      3/10/2020 4:30:02 PM
Rinn XCP-ORA One Ring & Arm Positioning System - Complete Kit with Biteblocks for Gendex GXS-700 Sensors - Dentsply Sirona
Bitewing
                           Bissflügel / Bite-wing / Bitewing / Aleta de mordida

                                                    553015 #1
                                                    552503 #2

         Horizontal
         Orizzontale

                                                552625 #1
                                                552626 #2

         Vertical
         Vertikal / Verticale

055923 Rev. 5.indd 4                                                              3/10/2020 4:30:03 PM
Rinn XCP-ORA One Ring & Arm Positioning System - Complete Kit with Biteblocks for Gendex GXS-700 Sensors - Dentsply Sirona
Always use a cover on the
     sensor.                      To assemble
                                  Zusammenbauen
     Sensor immer mit             Montage
     Hygieneschutzhülle           Per montare
     verwenden.                   Para montar
     Toujours placer une
     protection sur le capteur.
     Coprire sempre il sensore
     con apposita protezione.
                                   1
     Coloque siempre una
     protección en el sensor.

                                  2

                                  3

055923 Rev. 5.indd 5                              3/10/2020 4:30:03 PM
Rinn XCP-ORA One Ring & Arm Positioning System - Complete Kit with Biteblocks for Gendex GXS-700 Sensors - Dentsply Sirona
ENGLISH                                                                       Steam          Minimum
                                                                                                             Minimum Full
                                                                                                                             Minimum Dry
                                                                                                            Cycle Exposure
   Caution: U.S. Federal law restricts this device to sale by or          Sterilization Cycle Temperature
                                                                                                                 Time
                                                                                                                                 Time
   on the order of a licensed dental professional.
                                                                                                270˚F
   Indications for use: XCP-DS®holders are indicated for                    Pre-vacuum                          3 min          16 min
                                                                                               (132˚C)
   holding digital sensors for intraoral dental radiographs.
   XCP-ORA®arms and rings are indicated for positioning                     Steam-Flush         270˚F
                                                                                                                3 min          16 min
   and aligning intraoral dental radiographs.                              Pressure-Pulse      (132˚C)
   Contraindications: None known.
   Warning: Sterilize device before use. DO NOT use                        Gravity Steam        270˚F
                                                                                                                10 min         15 min
   phenol-based glutaraldehyde or ultrasonic cleaners.                      Sterilization      (132˚C)
   DO NOT chemiclave, dry-heat sterilize or cold sterilize.
   Only sterilize with steam sterilization according to the               Alternate Method: Place the non-pouched device into the
   provided sterilization instructions. DO NOT exceed 273°F               sterilizer and sterilize according to one of methods listed
   (134°C). It is the user’s responsibility to qualify alternative        above. Non-pouched device must be used immediately
   methods of disinfection and sterilization. Failure to follow
                                                                          following sterilization.
   properly validated sterilization processes and approved
   aseptic techniques may result in cross contamination. Any              Storage: To maintain sterility, the device should remain in
   method of sterilization will shorten the life of plastic parts.        the sterilization pouch until ready for use.
   Precaution: Read instructions for sterilization guidelines.
   Adverse Reactions: None known.                                         DEUTSCH
   Step-by-Step Instructions:                                             Vorsicht: Dieses Produkt darf nach US-amerikanischem
   1. Insert positioning arm into the appropriate color-                  Bundesrecht nur an einen Zahnarzt oder auf Veranlassung
         coded channel of the aiming ring.                                eines solchen verkauft werden.
   2. Attach appropriate biteblock for area to be imaged.                 Anwendungsbereich: XCP-DS® Halter sind als
         Correctly assembled, the imaging area should be                  Halterung für digitale Sensoren bei intraoralen
         centered when viewed through the aiming ring.                    Dentalröntgenaufnahmen vorgesehen. XCP-ORA®
   3. Position holder in patient’s mouth and slide ring close             Arme und Ringe sind für die Positionierung und
         to patient’s face.                                               Ausrichtung bei der Durchführung von intraoralen
   4. Align x-ray tube to ring.                                           Dentalröntgenaufnahmen vorgesehen.
   5. Take exposure.                                                      Kontraindikationen: Keine bekannt.
   6. Adjust as needed for the next desired position.                     Warnhinweis: Das Produkt vor Gebrauch sterilisieren.
   Reprocessing: Disassemble instrument(s) and separate all               KEIN phenolhaltiges Glutaraldehyd und KEINEN
   parts prior to reprocessing.                                           Ultraschallreiniger verwenden. NICHT chemisch,
                                                                          mit Heißluft oder kalt sterilisieren. Nur gemäß den
   Cleaning: Manual / Mechanical (Ultrasonic)
                                                                          vorliegenden Sterilisationsanleitungen mit Dampf
   1. Rinse the disassembled device under potable running                sterilisieren. 273 °F (134 °C) nicht überschreiten! Die
       water while brushing with a soft-bristled brush to                 Qualifizierung alternativer Methoden für Desinfektion
       remove gross soil.                                                 und Sterilisation obliegt dem Benutzer. Ein Nichtbefolgen
   2. Prepare an enzymatic instrument cleaning solution and              der validierten Sterilisationsprozesse und zugelassenen
        immerse the device per the manufacturer’s instructions.           aseptischen Verfahren kann Kreuzkontaminationen
   3. Rinse the device under potable running water for at                begünstigen. Jede Methode der Sterilisation verkürzt die
        least 30 seconds and dry using a disposable lint-free             Lebensdauer von Kunststoffteilen.
        cloth.
   4. V  isually inspect the device for visible soil. If soil is seen,   Vorsichtsmaßnahme: Die Anweisungen in den Richtlinien
        repeat the cleaning procedure.                                    zur Sterilisation lesen.
   Cleaning and Disinfection: Automated – Instrument                      Nebenwirkungen: Keine bekannt.
   Washer-Disinfector                                                     Schritt-für-Schritt-Anweisungen:
   Use only properly maintained, calibrated, and approved                 1. Den Positionierungsarm in den entsprechenden
   washer-disinfectors according to ISO 15883.                                 farbkodierten Kanal des Zielrings einführen.
   1. Rinse the disassembled device under potable running                2. Einen für den abzubildenden Bereich geeigneten
       water while brushing with a soft-bristled brush to                      Bissblock anbringen. Bei korrekter Montage sollte der
       remove gross soil.                                                      abzubildende Bereich beim Blick durch den Zielring
   2. Follow manufacturer instructions for instrument washer                  zentriert sein.
        solution, observing concentration rates and contact               3. Den Halter im Mund des Patienten positionieren
        times as well as the instrument washer’s recommended                   und den Ring nahe zum Gesicht des Patienten hin
        cleaning and/or thermal disinfection cycle (1 minute                   verschieben.
        at 90°C).                                                         4. Die Röntgenröhre am Ring ausrichten.
   3. Visually inspect the devices for visible soil and repeat           5. Die Aufnahme anfertigen.
        the cleaning and disinfection procedure if necessary.             6. Die erforderlichen Anpassungen für die nächste
   Sterilization: Ensure that the device is thoroughly                         gewünschte Position vornehmen.
   dry prior to sterilization. Enclose the device into an                 Wiederaufbereitung: Das oder die Instrumente vor der
   appropriately sized sterilization pouch intended for steam             Wiederaufbereitung zerlegen und alle Teile voneinander
   sterilization. Place the pouched device into the sterilizer            trennen.
   per the manufacturer’s instructions. Sterilize the device              Reinigung: manuell/mechanisch (Ultraschall)
   according to one of the recommended methods listed
                                                                          1. Das zerlegte Gerät unter fließendem Trinkwasser
   below.
                                                                              abspülen und dabei grobe Verschmutzungen mithilfe
   Sterilize metal and plastic components in separate pouches                 einer Bürste mit weichen Borsten entfernen.
   to avoid damage to the components. DO NOT exceed                       2. Eine enzymatische Instrumentenreinigungslösung
   273°F (134°C).                                                             und das Produkt unter Beachtung der
                                                                              Herstelleranweisungen darin eintauchen.
                                                                          3. Das Produkt mindestens 30 Sekunden lang unter
                                                                              fließendem Trinkwasser abspülen und mit einem
                                                                              fusselfreien Einwegtuch nachtrocknen.

055923 Rev. 5.indd 6                                                                                                     3/10/2020 4:30:03 PM
Rinn XCP-ORA One Ring & Arm Positioning System - Complete Kit with Biteblocks for Gendex GXS-700 Sensors - Dentsply Sirona
4. Das Produkt visuell auf sichtbare Verunreinigungen             homologuées peut engendrer des contaminations croisées.
        inspizieren. Bei sichtbaren Verschmutzungen den               Toutes les méthodes de stérilisation raccourcissent la durée
        Reinigungsvorgang wiederholen.                                de vie des pièces en plastique.
   Reinigung und Desinfektion: automatisiert – Wasch-                 Précaution d’utilisation : lire les instructions et les
   Desinfektionsautomat                                               recommandations de stérilisation.
   Ausschließlich ordnungsgemäß gewartete, kalibrierte und            Réactions indésirables : aucune connue.
   zugelassene Wasch-/Desinfektionsgeräte gemäß ISO                   Instructions détaillées :
   15883 verwenden.                                                   1. Introduire le bras de positionnement dans le canal de
   1. Das zerlegte Gerät unter fließendem Trinkwasser                      couleur correspondant de l’anneau de visée.
       abspülen und dabei grobe Verschmutzungen mithilfe              2. Fixer un bloc de morsure approprié à la zone à
       einer Bürste mit weichen Borsten entfernen.
                                                                            radiographier. Si le montage est correct, la zone
   2. Die Anleitung des Herstellers der
                                                                            d’imagerie doit se trouver au centre lorsqu’on regarde
       Waschautomatenlösung befolgen: Die angegebenen
                                                                            à travers l’anneau de visée.
       Konzentrationsverhältnisse und Kontaktzeiten sowie
       den für den Waschautomaten empfohlenen Zyklus für              3. Placer le support dans la bouche du patient et faire
       die Reinigung und/oder thermische Desinfektion (1                    glisser l’anneau près de son visage.
       Minute bei 90 °C) einhalten.                                   4. Aligner le tube à rayons X sur l’anneau.
   3. Die Produkte visuell auf sichtbare Verunreinigungen            5. Effectuer la radiographie.
       inspizieren und bei Bedarf das Wasch-/                         6. Ajuster au besoin pour la position suivante.
       Desinfektionsprogramm wiederholen.                             Retraitement : démonter le ou les instruments et séparer
   Sterilisation: Sicherstellen, dass das Produkt vor                 toutes les pièces avant le retraitement.
   der Sterilisation vollständig getrocknet ist. Das                  Nettoyage : manuel/mécanique (à ultrasons)
   Produkt in einen angemessen dimensionierten, für die               1. Rincer le dispositif démonté sous l’eau courante potable
   Dampfsterilisation vorgesehenen Sterilisationsbeutel                   tout en le brossant avec une brosse à poils doux pour
   geben. Das verpackte Produkt unter Beachtung der                       éliminer les saletés grossières.
   Herstelleranweisungen in den Sterilisator legen. Das               2. P  réparer une solution de nettoyage enzymatique pour
   Produkt unter Anwendung einer der nachstehend                           instruments et plonger le dispositif conformément aux
   aufgeführten empfohlenen Methoden sterilisieren.                        instructions du fabricant.
                                                                      3. Rincer le dispositif à l’eau courante potable pendant
   Metall- und Kunststoffkomponenten in getrennten Beuteln
                                                                           au moins 30 secondes et sécher avec un chiffon non
   sterilisieren, um eine Beschädigung der Komponenten zu
                                                                           pelucheux jetable.
   vermeiden. 273 °F (134 °C) nicht überschreiten!
                                                                      4. Inspecter visuellement le dispositif à la recherche de
                                                                           traces de saleté visibles. Le cas échéant, renouveler la
    Dampfsterilisa-     Mindest-    Mindeststerilisa-     Mindest-         procédure de nettoyage.
     tionszyklus       temperatur      tionszeit        trockenzeit
                                                                      Nettoyage et désinfection : automatisés - Laveur-
                         270 °F                                       désinfecteur d’instruments
      Vorvakuum                          3 Min.           16 Min.
                        (132 °C)
                                                                      Utiliser uniquement des laveurs-désinfecteurs
    Dampfspülung/        270 °F
                                                                      correctement entretenus, étalonnés et homologués selon
     Druckimpuls        (132 °C)
                                         3 Min.           16 Min.     la norme ISO 15883.
                                                                      1. Rincer le dispositif démonté sous l’eau courante potable
    Gravitationsver-     270 °F
                                        10 Min.           15 Min.         tout en le brossant avec une brosse à poils doux pour
        fahren          (132 °C)
                                                                          éliminer les saletés grossières.
                                                                      2. S  uivre les instructions du fabricant de la solution
   Alternative Methode: Das nicht verpackte Produkt                        employée avec le laveur, notamment les taux de
   in den Sterilisator legen und unter Anwendung einer                     concentration et les temps de contact, ainsi que les
   der vorstehend aufgeführten empfohlenen Methoden                        recommandations du fabricant du laveur quant au cycle
   sterilisieren. Unverpackt sterilisierte Produkte müssen                 de désinfection thermique et/ou de nettoyage (1 minute
   sofort nach der Sterilisation verwendet werden.                         à 90 °C).
   Aufbewahrung: Zur Erhaltung der Sterilität sollte das              3. Inspecter visuellement les dispositifs à la recherche de
   Produkt bis zur Verwendung im Sterilisationsbeutel                      traces de saleté et répéter la procédure de nettoyage et
   aufbewahrt werden.                                                      de désinfection si nécessaire.
                                                                      Stérilisation : vérifier que le dispositif est entièrement sec
   FRANCAIS                                                           avant de le stériliser. Placer le dispositif dans un sachet
                                                                      de stérilisation de dimension appropriée conçu pour la
   Attention : selon la loi fédérale des États-Unis, ce
                                                                      stérilisation à la vapeur. Placer le dispositif ensaché dans
   dispositif ne peut être vendu qu’à un professionnel
                                                                      le stérilisateur en respectant les consignes du fabricant.
   dentaire autorisé sur prescription de celui-ci.
                                                                      Stériliser le dispositif en suivant une des méthodes
   Utilisation : le porte-capteur XCP-DS® est conçu                   recommandées ci-dessous.
   pour maintenir les capteurs numériques destinés aux
   radiographies dentaires intra-orales. Les bras et les              Stériliser les composants en métal et en plastique dans des
   anneaux XCP-ORA® sont conçus pour positionner et                   sachets séparés afin d’éviter de les endommager. NE PAS
   aligner les radiographies dentaires intra-orales.                  dépasser 273 ˚F (134 ˚C).
   Contre-indications : aucune connue.                                    Cycle de                     Temps d'exposition   Temps de
   Mise en garde : stériliser le dispositif avant utilisation.                           Température
                                                                        stérilisation                   du cycle complet     séchage
                                                                                           minimum
   NE PAS utiliser de nettoyant à base de phénol ou de                  à la vapeur                         minimum         minimum
   glutaraldéhyde, ni de bain à ultrasons. NE PAS stériliser                                270 ˚F
   par méthode chimique, par chaleur sèche ni à froid.                   Pré-vide                            3 min           16 min
                                                                                           (132 ˚C)
   Stériliser exclusivement à la vapeur, en respectant les
                                                                         Impulsions
   instructions de stérilisation fournies. NE PAS dépasser              de pression         270 ˚F
   273 ˚F (134 ˚C). Il incombe à l’utilisateur d’évaluer la qualité                                          3 min           16 min
                                                                        et purge par       (132 ˚C)
   d’autres méthodes de stérilisation et de désinfection. Tout             vapeur
   manquement au respect des procédés de stérilisation                 Stérilisation à
                                                                                            270 ˚F
   correctement validés et des techniques d’asepsie                    la vapeur par                        10 min           15 min
                                                                                           (132 ˚C)
                                                                           gravité

055923 Rev. 5.indd 7                                                                                                 3/10/2020 4:30:03 PM
Rinn XCP-ORA One Ring & Arm Positioning System - Complete Kit with Biteblocks for Gendex GXS-700 Sensors - Dentsply Sirona
Autre méthode : placer le dispositif non ensaché dans le            morbide per rimuovere la sporcizia.
  stérilisateur et stériliser selon l’une des méthodes décrites     2. S
                                                                        eguire le istruzioni del produttore per la soluzione
  ci-dessus. Le dispositif non ensaché doit être utilisé               da utilizzare nel lavastrumenti, attenendosi alle
  immédiatement après stérilisation.                                   concentrazioni e ai tempi di contatto, come pure alla
  Stockage : pour demeurer stérile, le dispositif doit rester          pulizia e/o al ciclo di disinfezione termica raccomandati
                                                                       per il lavastrumenti (1 minuto a 90 °C).
  dans le sachet de stérilisation jusqu’à son utilisation.
                                                                    3. Ispezionare visivamente i dispositivi per verificare
                                                                        l’eventuale presenza di sporcizia visibile e, se necessario,
  ITALIANO                                                              ripetere la procedura di pulizia e disinfezione.
  Attenzione: la legge federale degli Stati Uniti limita la         Sterilizzazione: assicurarsi che il dispositivo sia
  vendita di questo dispositivo da parte o su prescrizione di       perfettamente asciutto prima della sterilizzazione.
  un professionista del settore odontoiatrico abilitato.            Inserire il dispositivo in una busta di sterilizzazione
  Indicazioni per l’uso: i supporti XCP-DS® sono indicati           delle dimensioni appropriate, adatta alla sterilizzazione
  per sostenere i sensori digitali per radiografie dentali          a vapore. Inserire la busta con il dispositivo nello
  intraorali. I bracci e gli anelli XCP-ORA® sono indicati per il   sterilizzatore secondo le istruzioni del produttore dello
  posizionamento e l’allineamento delle radiografie dentali         sterilizzatore. Sterilizzare il dispositivo seguendo uno dei
  intraorali.                                                       metodi raccomandati indicati di seguito.
  Controindicazioni: nessuna controindicazione nota.
  Avvertenza: sterilizzare il dispositivo prima dell’uso.           Sterilizzare i componenti in plastica e metallo in buste
  NON utilizzare glutaraldeide a base di fenoli né                  separate per evitare di danneggiarli. NON superare
  detergenti per lavaggio a ultrasuoni. NON sterilizzare in         i 273 ˚F (134 ˚C).
  autoclave chimica, a calore secco o a freddo. Sterilizzare
  solo con sterilizzazione a vapore attenendosi alle                    Ciclo di                     Tempo minimo
                                                                                       Temperatura                    Tempo minimo
                                                                    sterilizzazione                  di esposizione a
  istruzioni di sterilizzazione fornite. NON superare i                a vapore
                                                                                         minima
                                                                                                     ciclo completo
                                                                                                                      di asciugatura
  273 ˚F (134 ˚C). L’utilizzatore è tenuto a verificare
  l’adeguatezza di eventuali metodi di disinfezione e                                    270 ˚F
                                                                      Pre-vuoto                          3 min            16 min
                                                                                        (132 ˚C)
  sterilizzazione. La mancata osservanza di processi
  di sterilizzazione adeguatamente convalidati e di                    Impulsi di
                                                                                         270 ˚F
  tecniche asettiche approvate potrebbe comportare il                pressione con
                                                                                        (132 ˚C)
                                                                                                         3 min            16 min
  rischio di contaminazione crociata. Qualsiasi metodo di           flussi di vapore
  sterilizzazione riduce il ciclo di vita dei componenti in         Sterilizzazione
                                                                                         270 ˚F
  plastica.                                                          a vapore per                        10 min           15 min
                                                                                        (132 ˚C)
                                                                        gravità
  Precauzione: leggere le linee guida relative alla
  sterilizzazione.
                                                                    Metodo alternativo: posizionare il dispositivo non
  Reazioni avverse: nessuna reazione avversa nota.
                                                                    imbustato nello sterilizzatore e sterilizzare con uno dei
  Istruzioni dettagliate:
                                                                    metodi sopra elencati. Il dispositivo non imbustato deve
  1. Inserire il braccio di posizionamento nel canale con
                                                                    essere utilizzato immediatamente dopo la sterilizzazione.
       codifica colore appropriato dell’anello centratore.
  2. Collegare il biteblock appropriato per l’area da              Conservazione: per mantenersi sterile, il dispositivo deve
       radiografare. Correttamente assemblata, l’area               rimanere nelle buste di sterilizzazione fino al momento
       dell’immagine deve essere centrata osservandola              dell’uso.
       attraverso l’anello centratore.
  3. Posizionare il supporto nella bocca del paziente e far        ESPAÑOL
       scorrere l’anello vicino al viso del paziente.               Atención: Las leyes federales de EE. UU. limitan la venta
  4. Allineare il tubo radiogeno all’anello.                       de este dispositivo a odontólogos u otros profesionales
  5. Eseguire l’esposizione.                                       con licencia.
  6. Regolare secondo necessità per la posizione desiderata        Indicaciones de uso: Los soportes XCP-DS® están
       successiva.                                                  indicados para sujetar sensores digitales para realizar
  Decontaminazione: smontare gli strumenti e separare               radiografías dentales intraorales. Los brazos y anillos
  tutti i componenti prima della decontaminazione.                  XCP-ORA® están indicados para posicionar y alinear
  Pulizia: manuale/meccanica (a ultrasuoni)                         radiografías dentales intraorales.
  1. Sciacquare il dispositivo smontato con acqua corrente         Contraindicaciones: Ninguna conocida.
      potabile mentre si pulisce con una spazzola a setole          Advertencia: Esterilice antes de su uso. NO utilice
      morbide per rimuovere la sporcizia.                           glutaraldehído a base de fenol ni limpiadores ultrasónicos.
  2. Preparare una soluzione detergente enzimatica e               NO utilice un esterilizador químico (chemiclave) ni
      immergervi il dispositivo secondo le istruzioni del           esterilice con calor seco ni en frío. Esterilice únicamente
      produttore.                                                   mediante esterilización por vapor, siguiendo las
  3. Sciacquare il dispositivo con acqua corrente potabile         instrucciones de esterilización proporcionadas. NO
      per almeno 30 secondi e asciugare con un panno                sobrepase los 273 °F (134 °C). Es responsabilidad del
      monouso privo di lanugine.                                    usuario la utilización de otros métodos de desinfección
  4. Ispezionare visivamente il dispositivo per verificare la      y esterilización. Si no se siguen adecuadamente los
       presenza di sporcizia evidente. Se viene individuata         procesos de esterilización validados y las técnicas
       sporcizia, ripetere la procedura di pulizia.                 asépticas aprobadas, se puede producir una
  Pulizia e disinfezione: Automatizzate – Sistema di                contaminación cruzada. Otros métodos de esterilización
  lavaggio e disinfezione degli strumenti                           acortarán la vida útil de las piezas de plástico.
  Utilizzare esclusivamente dispositivi di lavaggio                 Precaución: Consulte las pautas de esterilización en las
  e disinfezione approvati, sottoposti ad adeguata                  instrucciones.
  manutenzione e calibrati secondo i requisiti della norma          Reacciones adversas: Ninguna conocida.
  ISO 15883.                                                        Instrucciones detalladas:
  1. Sciacquare il dispositivo smontato con acqua corrente         1. Introduzca el brazo de posicionamiento en el canal del
      potabile mentre si pulisce con una spazzola a setole             código de color adecuado del anillo de enfoque.

055923 Rev. 5.indd 8                                                                                               3/10/2020 4:30:04 PM
Rinn XCP-ORA One Ring & Arm Positioning System - Complete Kit with Biteblocks for Gendex GXS-700 Sensors - Dentsply Sirona
2. Sujete el bloque de mordida que corresponda para                Almacenamiento: Para mantener su esterilidad, el
        el área de la que deban tomarse imágenes. Una vez             dispositivo debe permanecer en la bolsa de esterilización
        montado correctamente, el área de toma de imágenes            hasta el momento de su uso.
        debe estar centrada al visualizarla a través del anillo
        de enfoque.
   3. Coloque el soporte en la boca del paciente y deslice el
        anillo cerca de la cara del paciente.
   4. Alinee el tubo de rayos x con el anillo.
   5. Tome la exposición.
   6. Ajuste según sea necesario para la siguiente posición.
   Reprocesado: Desmonte el/los instrumento(s) y separe
   todas las partes antes de proceder con el reprocesado.
   Limpieza: manual/mecánica (ultrasónica)
   1. Enjuague el dispositivo desmontado con agua potable
       mientras lo cepilla con un cepillo de cerdas suaves para
       eliminar la suciedad visible.
   2. Prepare una solución de limpieza enzimática de
       instrumentos y sumerja el dispositivo según las
       instrucciones del fabricante.
   3. Enjuague el dispositivo con agua potable durante al
       menos 30 segundos y séquelo con un paño desechable
       que no deje pelusas.
   4. Examine visualmente el dispositivo para ver si queda
        suciedad. Si ve suciedad, repita el proceso de limpieza.
   Limpieza y desinfección: Automática - Desinfectante -
   Limpiador de instrumentos
   Utilice exclusivamente lavadoras desinfectadoras
   debidamente mantenidas, calibradas y aprobadas de
   acuerdo con la norma ISO 15883.
   1. Enjuague el dispositivo desmontado con agua potable
       mientras lo cepilla con un cepillo de cerdas suaves para
       eliminar la suciedad visible.
   2. Siga las instrucciones del fabricante de la solución para
       preparar el limpiador de instrumentos, teniendo en
       cuenta los valores de concentración y los tiempos de
       contacto, así como la limpieza o el ciclo de desinfección
       térmico recomendado por el limpiador del instrumento
       (1 minuto a 90 °C).
   3. Inspeccione visualmente los dispositivos para descartar
       suciedad visible y repita el procedimiento de limpieza y
       desinfección, si fuera necesario.
   Esterilización: Asegúrese de que el dispositivo
   está completamente seco antes de proceder con la
   esterilización. Coloque el dispositivo en una bolsa de
   esterilización de tamaño adecuado para la esterilización
   por vapor. Coloque el dispositivo embolsado en el
   esterilizador según las instrucciones del fabricante.
   Esterilice el dispositivo según uno de los métodos
   recomendados descritos a continuación.
   Esterilice los componentes de metal y plástico en bolsas
   separadas para evitar dañarlos. NO sobrepase los
   273 °F (134 °C).
       Ciclo de                    Tiempo mínimo de
                       Temperatura                    Tiempo mínimo
     esterilización                exposición durante
                         mínima                          de secado
       al vapor                     el ciclo completo
                          270 ˚F
       Prevacío                        3 minutos       16 minutos
                         (132 ˚C)

    Pulso de presión
                          270 ˚F
    de descarga de                     3 minutos       16 minutos
                         (132 ˚C)
         vapor
     Esterilización
                          270 ˚F
     en autoclave                     10 minutos       15 minutos
                         (132 ˚C)
     gravitacional

   Método alternativo: Coloque el dispositivo sin bolsa en
   el esterilizador y esterilice según uno de los métodos
   indicados anteriormente. Los dispositivos sin bolsa deben
   utilizarse inmediatamente tras su esterilización.

055923 Rev. 5.indd 9                                                                                       3/10/2020 4:30:04 PM
Rinn XCP-ORA One Ring & Arm Positioning System - Complete Kit with Biteblocks for Gendex GXS-700 Sensors - Dentsply Sirona
REF
      ReOrder No.

      550772      XCP-ORA®Arm & Ring, 2-pk
      550777      XCP-ORA®Arm & Ring, 6-pk
      550773      XCP-ORA®Ring only, 1-pk
      550774      XCP-ORA®Arm only, 1-pk
      553011      #1H Posterior Biteblock, 3-pk
      553012      #2H Posterior Biteblock, 3-pk
      553013      #1V Anterior Biteblock, 3-pk
      552502      #2V Anterior Biteblock, 3-pk
      553015      #1H Bitewing Biteblock, 3-pk
      552503      #2H Bitewing Biteblock, 3-pk
      552625      #1V Bitewing Biteblock, 3-pk
      552626      #2V Bitewing Biteblock, 3-pk
      550200        Rinn®Large Digital Sensor Covers, 2.75”x8”, 200-pk
      550500      Rinn®Universal Digital Sensor Covers, 1.5”x7”, 500-pk

               Manufactured by:
               Dentsply Rinn
               1301 Smile Way
               York, PA 17404 USA
               www.dentsplysirona.com

               ©2020 Dentsply Sirona    055923 Rev. 5 (0120)

055923 Rev. 5.indd 10                                                     3/10/2020 4:30:04 PM
Sie können auch lesen