SUP BOARDS MANUAL AND SAFETY GUIDE - Poolaria
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
H I G H Q uality inflatable products SUP BOARDS MANUAL AND SAFETY GUIDE FUN | CRUISER | B alance | tra v el | STREAM SHARK | ROCKET | DISCOVERY
ALLROUND – ENTRY LEVEL APPLICATION * Specifications * All-round family SUP | Calm water - lake or pond max. 100 kg (220 lbs) 334 x 76 x 14,5 cm (11’0'' x 30” x 5.7”) Features * 2 permanent fins | 1 exchangeable fin | Side rail, 220 litres double layer constuction. 8.9 kg (19.6 lbs) Contains * Pressure: 0.6 - 1.0 bar (9 - 15 psi) SUP–FUN | High-Pressure Pump | Mesh-Back- pack | Aluminium-Paddle | Slide-In-Fin
ALLROUND – ENTRY LEVEL APPLICATION * Specifications * All-round SUP | lake, pond or calm rivers max. 100 kg (220 lbs) 334 x 76 x 14,5 cm (11’0'' x 30” x 5.7”) Features * 2 permanent fins | 1 exchangeable US-Box fin | 220 litres Side rail, double layer constuction 8.9 kg (19.6 lbs) Contains * Pressure: 0.6 - 1.0 bar (9 - 15 psi) SUP–CRUISER | High-Pressure Pump | Full-Zip- Backpack | Fiberglass paddle | US-Box fin
FITNESS AND YOGA APPLICATION * Specifications * Fitness and yoga SUP | Calm water - lake or pond max. 150 kg (330 lbs) 290 x 86 x 15 cm (9’6” x 34” x 6”) Features * US-Box exchangeable fin | Double layer dot drop 260 litres stitch vinyl | Soft deck-pad | Luggage rack | Paddle holder 9.1 kg (20.0 lbs) Pressure: 0.8 - 1.2 bar (12 - 18 psi) Contains * SUP – BALANCE | US-Box Fin | High-Pressure Pump | Full-Zip-Backpack
R I V E R A N D W H I T E WAT E R APPLICATION * Specifications * Sturdy sports and adventure device | Calm and max. 160 kg (350 lbs) turbulent water 290 x 84 x 15 cm (9’6” x 33” x 6”) Features * 260 litres 1 US-Box exchangeable fin | 2 permanent fins | Double layer dot drop stitch | Luggage rack | 11.1 kg (24.5 lbs) Diamond cut EVA deck- and kick-pad Pressure: 0.8 - 1.2 bar (12 - 18 psi) Contains * SUP – TRAVEL | Fin | Pump | Full-Zip-Backpack
R I V E R A N D W H I T E WAT E R APPLICATION * Specifications * Sturdy sports and adventure device | Calm and max. 160 kg (350 lbs) turbulent water 290 x 84 x 15 cm (9’6” x 33” x 6”) Features * 260 litres 3 permanent fins | Double layer dot drop stitch | Luggage rack | Straight line EVA deck | 3 handles 11.1 kg (24.5 lbs) Pressure: 0.8 - 1.2 bar (12 - 18 psi) Contains * SUP – TRAVEL ORANGE | Pump | Full-Zip Backpack
R I V E R A N D W H I T E WAT E R APPLICATION * Specifications * High-End sport and adventure Board | Calm and max. 160 kg (350 lbs) turbulent water 305 x 82 x 15 cm (10'0” x 32” x 6”) Features * 280 litres US-Box exchangeable fin | 2 permanent fins | Double Layer Dropstitch | Luggage rack | 11.7 kg (25.7 lbs) Diamond cut EVA deck- and kick-pad Pressure: 0.8 - 1.2 bar (12 - 18 psi) Contains * SUP – STREAM | US-Box Fin | Pump | Easy Pack
TOURING 11'2'' 11'2'' & & 12'6'' 12'6'' APPLICATION * Specifications * Touring and speed SUP | Calm water 11'2'' max. 120 kg (265 lbs) 12'6'' max. 140 kg (310 lbs) Features * 11'2'' 340 x 74x 15 cm (11’2” x 29” x 6”) US-Box exchangeable fin | Double Layer dot drop 12'6'' 380 x 76x 15 cm (12’6” x 30” x 6”) stitch vinyl | Luggage rack | antiskid EVA deck 11'2'' 235 litres | 12'6'' 280 litres Contains * 11'2'' 11.1 kg (24.5 lbs) SUP – SHARK 11'2'' or 12'6'' | US-Box Fin 12'6'' 12.9 kg (28.4 lbs) High-Pressure Pump | Full-Zip Backpack Pressure: 0.8 - 1.2 bar (12 - 18 psi)
COMPETITION APPLICATION * Specifications * Top speed competition SUP | Calm water max. 140 kg (308 lbs) 427 x 69 x 15 cm (14’ x 27” x 6”) Features * 1 US-Box fin | Double layer dot drop stitch | 300 litres Luggage rack | Diamond Cut EVA deck | 1 handle 12.5 kg (27.5 lbs) Contains * Pressure: 0.8 - 1.2 bar (12 - 18 psi) SUP – ROCKET | US-Box Fin | Pump | Full-Zip Bag
EXPEDITIONS APPLICATION * Specifications * Touring | Expeditions | Adventures max. 160 kg (353 lbs) 401 x 81 x 15cm (13'2" x 32" x 6") Features * 1 US-Box fin | 2 permanent fins | Double layer 300 litres dot drop stitch | Big anti skid Luggage rack | Side D-Rings for extra luggage in the back | Diamond 12.5 kg (27.5 lbs) Cut EVA deck | 7 handles | Outrigger option Pressure: 0.8 - 1.2 bar (12 - 18 psi) Contains * SUP – DISCOVERY | US-Box Fin | Pump | Full-Zip Bag
LIGHT EDITION LIGHT EDITION – Ultralight Double Layer – 20% less weight – ROCKET with Carbon Stringer Premium Accesories: – US-Box quick mount fin – Wheelbag – Coiled Leash – Double-Action Pump 9'6" x 34" 9’6” x 33” 10’0” x 32” 12’6” x 30” 14’0” x 27” (290m x 86cm) (290m x 84cm) (305m x 82cm) (380m x 76cm) (427m x 69cm) 9.1kg 9.2kg 9.7kg 9.6kg 12.5kg The Fitness- and The quick River and The sturdy The touring SUP The top speed SUP Yoga-SUP Whitewater-SUP allround SUP for long distance to win competitions
EASY PACK * SU P – PAD D LES Revolutionary SUP packing system | Easy to pack all your SUP-equipment. | Comfortable Backpack ACCESSORIES SUP PADDLE CARBON * 810g, Ultralight 3 piece Fiberglass- Paddle. Can also be used as a short 2-piece-paddle for sitting or kids. WHEEL BAG ) SUP-bag with wheels to transport the SUP comfortably. The wheel-bag can also be carried as a backpack. TRAVEL BAG ) Water resistant backpack | Easy to mount on Airboard® luggage racks DRY BAG ) Roll-top Closure | Light Dry Bag | 5L Volume Electrical Pump ANALOG * Max Pressure 1 Bar (14.5 psi) Analog Manometer | 450l/min 12 V DC car battery connection | 20A SUP PADDLE FIBERGLASS ) 950g, Light 3-piece fiberglass paddle for SUP, Size: 290x100x150mm | Weight 1,7kg Can be used in a 2-piece version to become more suitable for children or paddling while sitting.
I N ST R U CT I ON S Inflate DEFLATE ROLL TOWARDS THE VALVE INSTRUCTIONS press down turn 1/4 1 Pin has to be in upper position The recommended pressure depends on your body weight: 60 - 70kg 0.6 - 0.7bar (9 - 10PSI) 70 - 80kg 0.7 - 0.8bar (10 - 12PSI) 80 - 90kg 0.8 - 0.9bar (12 - 13PSI) 90 - 100kg 0.9 - 1.0bar (13 - 15PSI) 100 - 110kg 1.0 - 1.1bar (15 - 16PSI) * 110 - 120kg 1.1 - 1.2bar (16 - 18PSI) * * Higher pressure improves stiffness. - Check maximum pressure on valve patch. 2 INSERT US-BOX FIN 3 Check our instruction movie at: www.airboard.com/usbox press down turn 1/4 Pin has to be in lower position
G AR ANTIE & SICH E RH E IT S H IN W E IS E G A R A N T I E & C ONSIG NE S DE SE C URITE SECURITE SICHE RHE I TSH I N WEI SE GARANTIE SICHERHEITSHINWEISE SUP GARANTIE CONSIGNES DE SÉCURITÉS SUP DE Fun-Care AG gewährt dem Erstkäufer eine Ga- (STAND-UP-PADDLE BOARD) Fun-Care AG accorde à l’acheteur initial une (STAND-UP-PADDLE BOARD) rantie auf Material und Fabrikationsfehler wäh- 1. Das SUP ist ein Wassersportgerät. garantie pièces et main d’œuvre d’une durée de 1. Le SUP est un engin nautique. rend einer Zeit von zwei Jahren ab Kaufdatum 2. Das SUP kann auf stillen oder bewegten deux ans à compter de la date d’achat de tous les 2. Le SUP peut être utilisé autant sur de l’eau CONSIGNES aller Produkte der Marke Airboard®. Der Garan- Gewässern benutzt werden. Lokale Bestim- produits de la marque Airboard®. La demande calme et sur des descentes de rivières. Les tieanspruch gilt unter folgenden Voraussetzun- mungen (Uferzone, Sicherheitsbestimmun- de garantie s’applique dans les conditions sui- règles locales doivent être respectées. gen: Vorlage der Kaufquittung oder Rechnung. gen) sind unbedingt zu befolgen. vantes: présentation du justificatif d’achat ou de 3. Les enfants de moins de 12 ans ne doivent Garantieansprüche können unter oben genann- 3. Kinder unter 12 Jahren sollten das SUP nur la facture. Les demandes de garantie peuvent pas utiliser le SUP sans l’accompagnement ten Voraussetzungen bei dem Fachhändler ein- unter Aufsicht eines Erwachsenen benützen. être déposées dans les conditions susmention- d’un adulte. gereicht werden, bei welchem das Produkt er- 4. Schwimmkenntnisse werden vorausgesetzt. nées chez le revendeur auprès duquel le produit 4. Le fait de savoir nager est recommandé. worben wurde. 5. Tragen Sie immer eine Schwimmweste. de la marque Airboard® a été acheté. 5. Il faut toujours utiliser un gilet de sauvetage. – – 6. Achtung: starke Winde können hohe Wellen 6. Attention: des vents importants peuvent Fun-Care AG prüft alle eingehenden Garantiean- verursachen und Sie vom Ufer wegtreiben. Fun-Care AG examine toutes les demandes de créer des grosses vagues et vous déporter S U P SUP sprüche. Falls ein Materialdefekt oder ein Fabri- 7. Bewegte Gewässer bergen zusätzliche Ge- garantie qui lui parviennent. En cas de défaut de au large des côtes. kationsfehler vorliegt, entscheidet Fun-Care AG fahren wie Strömungen, Wirbel, Hindernisse. matériau ou de vice de fabrication, il appartient 7. Les courants des rivières peuvent occasion- nach eigenem Ermessen, ob der Defekt sachge- Beim Paddeln in unbekannten Gewässern à Fun-Care AG de décider si le défaut doit être ner des risques supplémentaires comme des mäß repariert wird oder das defekte Teil, allen- sollte immer ein erfahrener Guide beigezo- réparé de manière appropriée ou si la pièce dé- tourbillons et des obstacles. falls das Produkt, zu ersetzen ist. gen werden. fectueuse – le cas échéant l’ensemble du produit 8. L’exposition directe aux rayons du soleil peut 8. Direkte Sonneneinstrahlung kann zu einem – doit être remplacée. provoquer une surpression dans le SUP et Diese Garantie gilt nicht bei Schäden, die wäh- Überdruck im SUP und zu ernsthafter Be- entraîner des dommages sérieux. rend der Vermietung oder Ausleihe des Pro- schädigung führen. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages 9. Ne jamais exposer le SUP à des objets poin- dukts aufgrund missbräuchlicher Verwendung 9. Setzen Sie das SUP niemals spitzen oder qui surviennent durant la location ou le prêt du tus ou aiguisés (par exemple un couteau, des oder Zweckentfremdung des Produkts, Nach- scharfen Gegenständen aus, (z.B. Messern, produit, du fait d’un usage abusif du produit ou cailloux pointus, des grimpettes, etc.). Eviter lässigkeit oder normaler Abnützung entstehen. spitzen oder rauen Steinen etc.) und vermei- d’une utilisation autre que celle à laquelle il est tout contact avec des objets d’une tempéra- Ebenso wenig gilt sie bei Schäden durch äußere den Sie den Kontakt mit heissen Gegenstän- destiné, du fait d’une négligence ou de l’usure ture dépassant 40°C. Einwirkungen (Stiche, Schnittdefekte oder Ma- den über 40° Celsius. normale; elle ne s’applique pas non plus aux 10. Le SUP doit être lavé seulement avec de l’eau terialabrieb, auch wenn diese bei sachgemäßer 10. Reinigen Sie das SUP nur mit Wasser, ver- dommages causés par des incidences exté- normal. Ne pas utiliser des produits déter- Verwendung erfolgt sind), aufgrund von über- wenden Sie keine aggressiven Reinigungs- rieures (perforations, entailles ou usure du gents et agressifs. höhtem Luftdruck oder Veränderungen des Pro- mittel. matériau par frottement, même si ces phéno- 11. Ne jamais ranger le SUP alors qu’il est hu- dukts durch Dritte und bei Schäden, die durch 11. Bewahren Sie das SUP niemals in feuchtem mènes se produisent dans le cadre d’une uti- mide. Unfälle, unsachgemässe Verwendung oder un- Zustand auf. lisation conforme), du fait d’une pression d’air 12. Ne pas se faire tracter avec un véhicule mo- sachgemässe Lagerung entstanden sind. Ver- 12. Das SUP darf nicht von motorisierten Fahr- trop élevée, ou des modifications du produit par torisé. änderungen der Farbe des Produkts durch Son- zeugen gezogen werden. des tiers, ni aux dommages subis par le produit 13. Nous déclinons toute responsabilité pour neneinwirkung fallen nicht unter die gewährten 13. Die Benutzung des SUPs erfolgt aus- du fait d’accidents, d’un usage non conforme ou les risques encourus lors de l’uitilisation du Garantieleistungen. schließlich auf eigenes Risiko. d’un entreposage non conforme. Les modifica- SUP. 14. Lagern Sie das SUP niemals bei vollem Druck tions de couleur des produits dues aux rayon- 14. Ne jamais stocker le SUP sous pression Es bestehen keinerlei weiterreichende Garantie- über längere Zeit. Für die Lagerung muss der nements solaires ne font pas partie des presta- maximale longtemps. Pour le stockage, la ansprüche als die hier aufgeführten. Fun-Care Druck um die Hälfte reduziert werden. tions prévues par la garantie. pression doit être réduite de moitié. AG haftet keinesfalls für Schäden oder Verlet- 15. Das SUP muss mit Name und Adresse des 15. Le SUP doit être étiquetée avec nom et zungen, die bei der Verwendung des Produkts Halters beschriftet sein. Il n’existe en aucun cas de recours de garantie adresse du propriétaire. der Marke Airboard® entstehen mögen. autres que ceux mentionnés ici. Fun-Care AG dé- cline toute responsabilité en cas de dommages ou préjudices survenant lors de l’utilisation des Registrieren Sie Ihr Airboard online und er- produits. halten Sie bei ihrem nächsten Einkauf einen Rabatt auf das gesamte Airboard-Sortiment. http://reg.airboard.com Enregistrez votre Airboard online et recevez Aufbau une rabais sur votre prochaine commande. Structure du Double-Layer http://reg.airboard.com/fr Double-Layer Drop-Stitch-Gewebe Drop-Stitch
G AR ANZIA & IS TR U ZIO N I DI S IC U RE ZZA L I M I T E D WARRA NTY & SA F E TY INSTRUC TIONS SICUREZZA I N STRU CTI ON S GARANZIA ISTRUZIONI DI SICUREZZA SUP LIMITED WARRANTY SAFETY INSTRUCTIONS SUP Fun-Care AG offre unicamente all’acquirente ori- (STAND-UP-PADDLE BOARD) Fun-Care AG warrants to the original purchaser (STAND-UP-PADDLE BOARD) DI ginario del marchio Airboard® la garanzia che 1. Il SUP è un attrezzo sportivo d’acqua. only that its high-quality products of the brand 1. The SUP is a water sport device. copre materiale e difetti di fabbricazione duran- 2. Il SUP può essere utilizzato su acque sta- Airboard® are free from material and manufac- 2. The SUP can be used on calm and moving ISTRUZIONI te un periodo di due anni a contare dalla data gnanti e correnti. Le normative locali (zona turing defects for a period of two years from waters. Local regulations and restrictions d’acquisto. Il diritto di garanzia si può far valere della riva, normative di sicurezza) sono da the date of purchase. Warranty claims are ac- must be followed. SA FE TY alle seguenti condizioni: presentazione della ri- seguire per forza. cepted only on presentation of the receipt or 3. Children under 12 years of age should use cevuta d’acquisto o della fattura. 3. I bambini inferiori ai 12 anni dovrebbero usa- the invoice. Warranty claims complying with the the SUP only when accompanied by an adult. I diritti di garanzia sono da far valere alle condi- re lo SUP soltanto se accompagnati da una above conditions may be submitted to the dealer 4. Swimming skills are required. zioni sopraccitate presso il negozio specializzato persona adulta. from which you purchased the product. 5. Always wear a life jacket. nel quale è avvenuto l’acquisto del prodotto. 4. Buone capacità natatorie sono requisiti. 6. Caution: strong winds can cause high waves – – 5. Un salvagente deve essere indossato sem- Fun-Care AG will verify all warranty claims. and carry you away from the shore. Fun-Care AG esaminerà ogni richiesta di garan- pre. Should a material or manufacturing defect be 7. Turbulent waters carry additional risks such S U P SUP zia presentata. In caso di difetto del materiale o 6. Attenzione: venti forti possono causare onde discovered, Fun-Care AG will judge for itself as currents, swirls, and obstacles. When di fabbricazione, Fun-Care AG deciderà in base alte e allontanamento involontario dalla riva. whether to repair the defect or to replace the paddling in unknown waters an experienced alle proprie valutazioni se il difetto potrà essere 7. Acque correnti comportano rischi addizionali relevant parts, or if necessary, the entire prod- guide must be arranged. riparato in modo appropriato, oppure se il pezzo come correnti, gorghi, ostacoli. Pagaiando uct. 8. Direct exposure to sun may result in over- difettoso o eventualmente l’intero prodotto do- nelle acque sconosciute deve essere presen- pressure of the SUP and cause serious dam- vrà essere sostituito. te sempre un esperto guida. This warranty does not cover damage caused to age. 8. La radiazione solare diretta può favorire una the product when hired out or loaned, by improp- 9. Avoid contact with pointed or sharp objects La presente garanzia non avrà alcuna validità sovrappressione nel SUP e causare gravi er use, uses for which it was not intended, ne- such as knives, sharp-edged rocks and per quanto si riferisce ai danni riportati da pro- danni. glect or normal wear. Neither does it cover dam- stones, etc. Serious damage might also be dotti noleggiati o rilasciati in prestito, in caso di 9. Il contatto del SUP con oggetti appuntiti o af- age from external causes (punctures, cuts or caused to your SUP by exposure to hot ob- un loro uso abusivo o di un loro impiego diverso filati (p. es. lame, pietre aguzze, ramponi, abrasions, including those sustained in normal jects with temperatures above 40 Celsius. da quello previsto, di negligenza o di normale ecc.) e il contatto con oggetti molto caldi – use), due to excessive air pressure, or modifica- 10. Clean the SUP with fresh water only. Do not usura; la garanzia si riterrà invalida anche in oltre 40°Celsius – è da evitare. tions to the product by third parties, or damage use detergent. caso di influssi esterni (punture, tagli o aspor- 10. Il SUP deve essere pulito soltanto con acqua. caused by accidents, inappropriate use or stor- 11. Always let your SUP dry, before storing. tazioni di materiale in seguito a sfregamenti, L’utilizzo di prodotti aggressivi è da evitare. age. The warranty does not cover changes in 12. The SUP must not be pulled behind any mo- anche quando gli stessi si siano presentati dopo 11. Il SUP non è da riporre allo stato umido. the product’s color due to exposure to sunlight. torized vehicles. uso appropriato del prodotto, dall’eccessiva 12. Non si fare tirare con un veicolo motorizzato. 13. The use of your SUP is entirely at your own pressione dell’aria o da interventi di modifica ef- 13. L’uso del SUP avviene esclusivamente a ri- This warranty only covers such claims as de- risk. fettuati sul prodotto ad opera di terzi, nonché schio dell’utente. scribed here. Fun-Care AG shall not be held li- 14. Never store the SUP at full pressure over a in caso di danni subiti dal prodotto in seguito a 14. Non immagazzinare mai il SUP sotto pres- able for damage or injuries sustained during use longer period of time. In order to store your infortunio, uso inappropriato o immagazzinaggio sione massima per molto tempo. Per il ma- of the products. SUP safely, reduce the pressure by half. inadeguato. Non rientrano nelle prestazioni della gazzinaggio la pressione deve essere ridotta 15. The SUP must be labeled with name and garanzia accordata i cambiamenti di colore del a metà. address of the owner. prodotto causati dalle radiazioni solari. 15. Il SUP deve essere etichettato con il nome e Register your Airboard online and get a l’indirizzo del proprietario. discount on your next purchase. Non sussistono alcuni diritti di garanzia oltre a http://reg.airboard.com/en questi qui enumerati. In nessun caso Fun-Care AG può essere resa responsabile per danni o infortuni che potrebbero attribuirsi all’uso del prodotto. Registra il tuo Airboard online e ricevi uno sconto sul tuo prossimo acquisto Composition http://reg.airboard.com/it Struttura di of Double-Layer Double-Layer Drop-Stitch-Webbing Drop-Stitch
P roducts SN OW- BOD YBOAR D W inter – A irboard classic 130-X freeride 180-X freeride 100-X
© fun-care AG / 9.17 ts Fun-Care AG, Untermüli 3, CH-6300 Zug, Switzerland, Phone +41 41 769 30 00, Fax +41 41 769 30 01 info@airboard.com, www.airboard.com fl at in a b y le it al pr Qu od uct HIGH s 8 S N 9 I CE 19 Retailer / Fachgeschäft / Point de vente
Sie können auch lesen