JCT ANALYSENTECHNIK GMBH 5/20

 
WEITER LESEN
JCT ANALYSENTECHNIK GMBH 5/20
5/20

JCT                      B EDIENUNGSANLEITUNG
A NALYSENTECHNIK G MBH   O PERATING M ANUAL

                         JES-360Ex
JCT ANALYSENTECHNIK GMBH 5/20
Manual JES-360Ex

Inhalt                                                            Table of Content
1. Einleitung                                             3        1. Introduction                                            3
  1.1. Allgemeine Sicherheitsinformation                  3          1.1. General safety information                          3
  1.2. Bestimmungsmäßige Verwendung                       4          1.2. Intended use                                        4
  1.3. Qualifikation des Personals                        4          1.3. Qualification of the staff                          4
  2.1. Varianten                                          4        2. Description                                             4
3. Bestellcodes                                           6          2.1. Variants                                            4
4. Technische Daten                                       9        3. Order codes                                             6
  4.1. Montage                                            11       4. Technical data                                          9
  4.2. Modular                                            11         4.1. Mounting                                            11
  4.3. Service und Sicherheit                             11         4.2. Versatile                                           11
  4.4. Druckverlauf                                       11         4.3. Service and security                                11
  4.5. Gasfluss Diagramm                                  12         4.4. Pressure characteristics                            11
  4.6. Druck-Temperatur Diagramm Prozessabsperrventil     12         4.5. Flow charts                                         12
  5. Installation, Sichtkontrolle                         12         4.6. Pressure-temperature chart process shut-off valve   12
6. Installationsvorschriften                              12       5. Installation, unpacking                                 12
  6.1. Montage                                            13         6.1. Mounting                                            13
  6.2. Elektrischer Anschluss                             16         6.3. Terminal strip                                      16
  6.3. Klemmleiste                                        16       7. Start up                                                17
7. Inbetriebnahme                                         17       8. Maintenance and service                                 18
8. Wartung und Service                                    18         8.1. Replacement of filter element                       18
  8.1. Ersetzen des Filterelementes                       18       9. Demounting                                              20
9. Demontage                                              20       10. Information about variants                             20
  10.1. Pneumatischer Aktuator für Prozessabsperrventil   20         10.1. Pneumatic actuator process shut-off valve          20
  10.2. Puffertank                                        20         10.2. Air accumulator                                    20
11. Fehlerdiagnose Checkliste                             21       11. Fault diagnostic check list                            21
12. Abmessungen                                           22       12. Dimensions                                             22
1. Zertifikate PTC Heizelement                            27       1. Certificates PTC heater                                 27
2. Zertifikate Klemmkasten                                29       2. Certificates junction box                               29
3. Zertifikate Klemmkasten                                33       3. Certificates junction box                               33

© 2020 JCT Analysentechnik GmbH                                    © 2020 by JCT Analysentechnik GmbH
Reproduktion im Ganzen oder auszugsweise ohne vor-                 Reproduction in whole or in part in any form or medium
herige schriftliche Genehmigung verboten.                          without written permission is prohibited
Alle verwendeten Markenzeichen sind Eigentum der ent-              All trademarks not explicitly mentioned are property of
sprechenden Rechteinhaber.                                         their legal owners.
JCT bietet diese Betriebsanleitung "wie vorliegend" ohne           JCT provides this operating manual "as is" without any
jede Garantie in irgendeiner Art, weder ausdrücklich               warranty of any kind, either express or implied, including
noch stillschweigend, einschließlich Garantien oder Be-            warranties or conditions of merchantability or fitness for
dingungen der Marktgängigkeit oder Eignung für einen               a particular purpose.
bestimmten Zweck.
Technische Änderungen vorbehalten.                                 Subject to technical modifications without notice.

BA_DE_JES360Ex_v1.021                         ––––––––––––––– [ 2 / 38 ] –––––––––––––––––
JCT ANALYSENTECHNIK GMBH 5/20
Manual JES-360Ex
1. Einleitung                                                1. Introduction
Die beheizte Gasentnahmesonde JES-360Ex dient zur            The heated gas sampling probe JES-360Ex is designed
kontinuierlichen Entnahme von staub- und aerosol-hal-        for continuous use in extractive sampling systems even
tigen Gasen bei extraktiven Analysensystemen. Wasser-        when the sample contains dust and aerosols. Water va-
dampf und hohe korrosive Gasfeuchte müssen über              pour and high corrosive gases must be kept above their
dem Taupunkt gehalten werden, damit keine Verände-           dew point to prevent corrosion and sample degradation
rung des Gases vor den Analysengeräten oder der Pro-         prior to the analysis or sample conditioning.
benaufbereitung stattfinden kann.
Die Gasentnahmesonde JES-360Ex ist in vielen unter-          The JES-360Ex can be delivered in a lot different versi-
schiedlichen Konfigurationen lieferbar um unterschied-       ons to meet diverse user specific requirements.
lichsten Anforderungen gerecht zu werden.
Die JES-360Ex ist mit einem großflächigen, austausch-        The JES-360Ex incorporates a non-corrosive heated, re-
baren beheizten Keramik-Filterelement ausgestattet.          placeable ceramic filter element. The filter element is
Das Filterelement ist in einem elektrisch beheizten Edel-    mounted in an electrically heated stainless steel housing
stahlgehäuse montiert und zusätzlich in einem thermisch      covered by a thermal isolated weather protection enclo-
isolierten Wetterschutzgehäuse untergebracht. Die JES-       sure. The Model series JES-360Ex is built to be equip-
360Ex Modellreihe kann mit verschiedenen Ventilen und        ped with various valves and a high efficient pre filter and
einer hocheffektiven Vorfilter und Rückspüleinrichtung       back purge techniology “Back Flush”. The gas sampling
“Back Flush” ausgestattet werden. Die Gasentnahme-           probes can be built for different temperature classes T3
sonde kann für unterschiedliche Temperaturklassen T3/        / T4. The temperature regulation is done by a mainten-
T4 gebaut werden. Die Temperaturregelung erfolgt             ance free, self regulating PTC heater elements with low
durch eine wartungsfreie selbtregelnde PTC Heizung mit       temperature alarm.The heated sample hose JHX series
Alarmmeldung für Untertemperatur. Die beheizte Mess-         is directly connected with a moveable PG42 cable con-
gasleitung der Serie JHX wird direkt am Gehäuse der          duit on the probes housing. A universal mounting clamp
Sonde über eine verschiebbare PG42 Verschraubung             is available to connect other types of heated sample
montiert. Für die Montage anderer Heizleitungstypen          hoses. For proper selection of various sample pipe con-
steht eine Montageschelle zur Verfügung. Für eine kor-       structions and materials please refer to our trained staff.
rekte und optimale Auswahl der verschiedenen Entnah-
merohre und Materialien steht Ihnen unser geschultes
Personal gerne zur Seite.

1.1. Allgemeine Sicherheitsinformation                       1.1. General safety information
Messgassonden sind hochentwickelte Geräte, die nur           Sample gas probes are sophisticated devices intended
von qualifiziertem Personal bedient werden dürfen. Es        for use by qualified personnel only. It is necessary that
ist notwendig, dass dieses Handbuch von jenen, die           this manual has been read and understood by those who
diese Geräte installieren, benutzen bzw. warten, gelesen     will install, use and maintain this equipment.
und verstanden wurde. Eine Handhabung des Gerätes            Operation of the applience has to be done also accor-
hat ebenso unter Berücksichtigung der jeweils geltenden      ding to the effective security regulations and rules for ac-
Sicherheitsbestimmungen und Unfallverhütungs- vor-           cident prevention.
schriften zu erfolgen.
Eine Nichtbeachtung kann zu Sach- und / oder Perso-          Nonobservance may lead to personal injury and or ma-
nenschäden führen.                                           terial damage.
Bei Nichtbeachtung der Sicherheitsvorrichtungen und          JCT does not take liability for non observance of security
der in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Hinweise        advices, rules and laws which are referenced in this ma-
übernimmt JCT keine Haftung. Dies gilt sowohl bei der        nual. This includes installation, operation, maintenance
Installation, beim Betrieb als auch bei Wartung und Re-      and service and also if it is not written in this manual.
paratur der Geräte, auch dann, wenn in dieser Bedie-
nungs- und Wartungsanleitung nicht ausdrücklich darauf
hingewiesen wird.
Die JCT Analysentechnik GmbH haftet nicht bei eigen-         JCT Analysentechnik GmbH is not responsible for arbi-
mächtigen Änderungen des Gerätes oder für deren un-          trary changes on the device neither for inappropriate
sachgemäße Handhabung oder Verwendung.                       operation or use.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb des        If hazardous free operation of the module is not possible,
Gerätes nicht mehr möglich ist, muss das Gerät außer         the user must stop operation and prevent further use.
Betrieb gesetzt und gegen unbeabsichtigten Betrieb ge-
sichert werden.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht        Reasons for putting the module out of order are:

BA_DE_JES360Ex_v1.021                    ––––––––––––––– [ 3 / 38 ] –––––––––––––––––
JCT ANALYSENTECHNIK GMBH 5/20
Manual JES-360Ex
mehr möglich ist, wenn:                                        •   Unit is visibly damaged
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist                  •   if the equipment does not work any longer
• wenn das Gerät nicht mehr arbeitet                           •   incorrect storage under inappropriate conditions
• nach langer Lagerung unter ungünstigen Verhältnis-           •   if the device has been subject to frequent moving
   sen
• nach schweren Transportbeanspruchungen
1.2. Bestimmungsmäßige Verwendung                              1.2. Intended use
Die Geräte sind nur für den Einsatz in Gasanalysensys-         The appliances are designed for use in gas analysis sys-
temen bestimmt. Bitte Beachten Sie die Angaben in den          tems only. Please observe the technical specifications
technischen Spezifikationen hinsichtlich Umgebungs-            regarding ambient and supply conditions and admissible
und Versorgungsbedingungen sowie zulässige Druck-              pressure and temperature limits.
und Temperaturgrenzen.

1.3. Qualifikation des Personals                               1.3. Qualification of the staff
Für die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätig-       For the activities described in these operating instructi-
keiten ist eine entsprechend qualifizierte Fachkraft erfor-    ons, a suitably qualified specialist is required. This ap-
derlich. Dies gilt vor allem für Arbeiten in den Bereichen     plies in particular for work in the fields
• Produktauswahl, Projektierung und Modifikation               • Product selection, configuration and modification
• Montage, Demontage und Lagerung des Geräts                   • Assembly, disassembly and storage of the device
• Installation                                                 • Installation
• Inbetriebnahme                                               • Start up
• Instandsetzung, Reparatur und Reinigung                      • Maintenance, repair and cleaning
Fachkräfte, die diese Tätigkeiten ausführen, müssen            Professionals executing these tasks must have a level
einen Kenntnisstand haben, der relevante nationale Nor-        of knowledge that includes relevant national standards
men und Bestimmungen umfasst.                                  and regulations.

Für Tätigkeiten in explosionsgefährdeten Bereichen sind        For operation in hazardous areas additional knowledge
weitere Kenntnisse erforderlich; empfohlen wird ein Ken-       is necessary; recommended level of awareness as di-
nisstand der in folgenden Normen beschrieben ist:              scribed in the following standards:
IEC/EN 60079-14, IEC/EN 60079-17, IEC/EN 60079-19              IEC/EN 60079-14, IEC/EN 60079-17, IEC/EN 60079-19

2. Beschreibung                                                2. Description
2.1. Varianten                                                 2.1. Variants
Filterelemente aus verschiedenen Materialien                   Filter elements of various materials
•     Keramik                                                  • Ceramic
•     Glasfaser                                                • Glass fibre
•     PTFE                                                     • PTFE
•     Edelstahl                                                • Stainless steel
•     Glaswolle                                                • Pyrex wool

Oberflächenbeschichtetes Filterelement                         Surface coated filter element
Das oberflächenbeschichtete 0,2 µm Filterelement er-           The surface coated 0,2 µm filter element restrains the
schwert die Ablagerung von Staub- und Schmutzparti-            sedimentation of dust and dirt on the filter surface.
keln am Filter.

Prozessabsperrventil                                           Process shut-off valve
Die Gasentnahmesonden JES-360Ex können mit einem               The gas sampling probes JES-360Ex can be equipped
Absperrkugelhahn zur rohgasseitigen Absperrung des             with a process shut-off ball valve to shut off the gas flow
Gasflusses ausgestattet werden.                                on the raw gas side.
Die Steuerung des Ventils kann manuell, pneumatisch            The process shut-off valve is controlled manually, pneu-
oder elektrisch erfolgen.                                      matically or electrically.

BA_DE_JES360Ex_v1.021                      ––––––––––––––– [ 4 / 38 ] –––––––––––––––––
JCT ANALYSENTECHNIK GMBH 5/20
Manual JES-360Ex
Reingasseitige Absperrung                                     Isolation ball valve probe outlet
Die Gasentnahmesonden JES-360Ex können mit einem              The gas sampling probes JES-360Ex can be equipped
Absperrkugelhahn zur reingasseitigen Absperrung des           with a shut-off ball valve to shut off the gas flow on the
Gasflusses ausgestattet werden. z.B Absperrung wäh-           probe outlet. f.i. shut off furing back purge / Back Flush
rend des Rückspül- / Back Flush Vorganges.                    or process.

Anschluss für Sondenfilter Rückspülung                        Back purge port for sample probe filter
Eine periodische Rückspülung des Filterelements mit In-       Periodical back purging of the filter element with instru-
strumentenluft – in Kombination mit dem oberflächenbe-        ment air – combined with a surface coated filter element
schichteten Filterelement – erhöht die Standzeit              – improves the operating life additionally. It is recommen-
zusätzlich. Sie wird bei kleinen Partikeln ab 500 mg/m3       ded for small particles exceeding 500 mg/m3 (e.g. in ce-
(z.B. in der Zementindustrie) und bei größeren Partikeln      ment industry) and for large particles exceeding 1000
ab 1000 mg/m3 empfohlen.                                      mg/m3.

Vorfilter Rückspülung “Back Flush”                            Pre filter back purge “Back Flush”
Hocheffiziente Vorfilter Rückspülung für stark Staubbe-       High efficient pre filter back purge for very dusty enviro-
lastete Bereiche.                                             ments.

Steuerung Filterrückspülung / Vorfilter “Back Flush”          Controller filter back purge / pre filter “Back Flush”
Zur automatischen Ventilsteuerung des Rückspül und /          For automatic valve control of the back purge- and / or
oder Back Flush Prozesses ist ein ein integriertes Steu-      back flush process is an integrated controller available.
ergerät erhältlich.

Anschluss für Kalibriergas                                    Calibration port
Ein Kalibriergasanschluss ermöglicht eine rohgasseitige       The calibration port allows calibration on the raw gas
Kalibrierung mit minimalem Aufwand.                           side with minimum effort.

Rückspül-Steuerventile und Reduktionsventile                  Back purge control valves and reduction valves
Direkt am Sondengehäuse angebaute Rückspül-Steu-              Directly on the probe-mounted backpurge control valves
erventile mit großer Durchgangsöffnung ermöglichen ef-        with a large passage opening allow efficient backpurge
fiziente Rückspülergebnisse bei kompakter Bauweise.           results with compact design. These valves are available
Diese Ventile stehen in mehreren Spulenspannungen             in several coil voltages.
zur Verfügung.                                                To reduce the pressure shocks occurring during the back
Zur Reduzierung der bei der Rückspülung auftretender          purge of the sample gas gas output, the pressure re-
Druckstößen am Messgasausgang kommt das in der                duction valve JBPRV integrated in the connection fitting
Anschlussverschraubung integrierte Druckminderventil          is used.
JBPRV zum Einsatz.

Steuerungen und Pilotventile für Prozessabsperrventil         Actuators and pilot valves for process shut-off valves
Ausführungen der Gasentnahmmesonden mit Prozess-              Versions of the sampling probes with process-side shut-
seitiger Absperrung sind mit einem Volldurchgangs Ku-         off are equipped with a full-bore size ball valve and can
gelhahn ausgestattet welcher manuell, pneumatisch             be operated manual, pneumatic or electrical. A pilot
oder elektrisch Betätigt werden kann. Für pneumatische        valve on the actuator can also be installed for pneumatic
Ansteuerung kann ein Pilotventil am Aktuator ange-            control. For managing the entire backprurge process a
bracht werden. Für den gesamten Steuerungsablauf              back purge controller can be integrated.
kann eine Rückspülsteuerung integriert werden.

Puffertank                                                    Air accumulator
Zur Versorgung der Rückspülung / Back Flush stehen            Unheated air accumulators with a volume of 2 or 5 liters
unbeheizte Puffertanks mit 2 oder 5 Liter Volumen zur         can be used for back purge / Back Flush.
Verfügung.

BA_DE_JES360Ex_v1.021                    ––––––––––––––– [ 5 / 38 ] –––––––––––––––––
JCT ANALYSENTECHNIK GMBH 5/20
Manual JES-360Ex
3. Bestellcodes                                                                                                         3. Order codes
Lieferumfang: Gerät, Befestigungsmaterial, Flanschdich-                                                                 Scope of delivery: device, mounting material, gasket for
tung, Dichtung für Entnahmerohr, Bedienungsanleitung.                                                                   flange, gasket for sampling pipe, operating manual.

JES-360 Ex Standard Version                                                                                             JES-360 Ex standard version

                              JES-360Ex
Basismodell beinhaltet                                                                                                                    Basic model includes
Back Flush (Vorfilterrückspülung) mit Rückschlagventil (nicht bei Option V0)                                                              Pre- filter back flush with non return valve (not for option V0)
Wetterschutzgehäuse                                                                                                                       Weather protection housing
Selbstlimitierende Heizung                                                                                                                Self-limiting heater

Verfügbare Varianten                                                                                                                      Available Features
Flansch                                                                                                                                   Flange
DN65   5/
        /PN6                                                                   Z1                                                         DN65   5/
                                                                                                                                                  /PN6
2" ANSI                                                                        Z2                                                         2" ANSI
Filter                                                                                                                                    Filter
2 μm Keramik                                                                        F1                                                    2 μm ceramic
0,2 μm Keramik oberflächenbeschichtet                                               F2                                                    0,2 μm ceramic surface coated
Prozessabsperrkugelhahn                                                                                                                   Process shut off ball valve
ohne Absperrkugelhahn und ohne Vorfilterrückspülung                                      V0                                               without shut off ball valve and without pre-filter back flush
ohne Absperrkugelhahn                                                                    V1                                               without shut off ball valve
mit manueller Betätigung                                                                 V2                                               with manual operation
mit pneumatischem Aktuator                                                               V3                                               with pneumatic actuator
mit pneumatischem Aktuator und Pilotventil 24 VDC ATEX                                   V8                                               with pneumatic actuator and pilot valve 24 VDC ATEX
mit pneumatischem Aktuator und Pilotventil 115 VAC ATEX                                  V9                                               with pneumatic actuator and pilot valve 115 VAC ATEX
mit pneumatischem Aktuator und Pilotventil 230 VAC ATEX                                  V10                                              with pneumatic actuator and pilot valve 230 VAC ATEX
Heizung (ATEX)                                                                                                                            Heating (ATEX)
Temperatur Klasse T3, 1 Heizer                                                                 S0                                         Temperature class T3, 1 heater
Temperatur Klasse T3, 2 Heizer                                                                 S1                                         Temperature class T3, 2 heaters
Temperatur Klasse T4, 1 Heizer                                                                 S2                                         Temperature class T4, 1 heater
Temperatur Klasse T4, 2 Heizer                                                                 S3                                         Temperature class T4, 2 heaters
Rückspülsteuerventil/Eingang Sondenfilter                                                                                                 Back purge valve/port sample probe filter
ohne                                                                                                K0                                    without
Rückspülanschluss mit Rückschlagventil                                                              K1                                    back purge port with non return valve
Rückspülanschluss mit Rückschlagventil ATEX 24 VDC                                                  K5                                    back purge port with non return valve A
                                                                                                                                                                                ATEX 24 VDC
Rückspülanschluss mit Rückschlagventil ATEX 115 VAC 50/60Hz                                         K6                                    back purge port with non return valve A
                                                                                                                                                                                ATEX 115 VAC 50/60Hz
Rückspülanschluss mit Rückschlagventil ATEX 230 VAC 50/60Hz                                         K7                                    back purge port with non return valve A
                                                                                                                                                                                ATEX 230 VAC 50/60Hz
Back Flush-Steuerventil für Vorfilter Rückspülung                                                                                         Pre filter Back Flush valve
ohne                                                                                                     J0                               without
ATEX 24 VDC                                                                                              J4                               ATEX 24 VDC
ATEX 115 VAC 50/60Hz                                                                                     J5                               ATEX 115 VAC 50/60Hz
ATEX 230 V VAAC 500/ /60Hz                                                                               J6                               ATEX 230 V    VA
                                                                                                                                                         AC 50 0//60Hz
Reingasabsperrung                                                                                                                         Isolation ball valve probe outlet
ohne                                                                                                          U0                          without
mit manueller Betätigung                                                                                      U1                          with manual operation
mit pneumatischem Aktuator                                                                                    U2                          with pneumatic actuator
mit pneumatischem Aktuator und Pilotventil 24 VDC ATEX                                                        U7                          with pneumatic actuator and pilot valve 24 VDC ATEX
mit pneumatischem Aktuator und Pilotventil 115 VAC ATEX                                                       U8                          with pneumatic actuator and pilot valve 115 VAC ATEX
mit pneumatischem Aktuator und Pilotventil 230 VAC ATEX                                                       U9                          with pneumatic actuator and pilot valve 230 VAC ATEX
Puffertank                                                                                                                                Air accumulator
ohne                                                                                                               R0                     without
Puffertank 2l                                                                                                      R1                     air accumulator 2l
Puffertank 5l                                                                                                      R2                     air accumulator 5l
Montageöffnung für Messgasleitung                                                                                                         Fitting aperture for heated sample line
Für Montageschelle Durchmesser 35-50mm                                                                                  M1                for mounting clamp diameter 35-50mm
Für Montageschelle Durchmesser 58-61mm                                                                                  M2                for mounting clamp diameter 58-61mm
Anschlüsse                                                                                                                                Connection ports
Zöllig                                                                                                                       A1           inch
Metrisch                                                                                                                     A2           metric
Zusätzliche Optionen                                                                                                                      Additional Options
andere                                                                                                                                    Others
Kalibriergas Anschluss mit Rückschlagventil                                                                                           C   calibration port with non return valve
Untertemperatur Status Kontakt                                                                                                        O   low temperature status contact

Bestellcode                                      JES-360Ex.                Z        F    V     S    K    J    U              A    -       Order code                     JES-360Ex.

BA_DE_JES360Ex_v1.021                                                     ––––––––––––––– [ 6 / 38 ] –––––––––––––––––
JCT ANALYSENTECHNIK GMBH 5/20
BA_DE_JES360Ex_v1.021
                                                                               ("       )%        #'        ("                                                     &      )%     '     %           *     $$    )%    $#        $"
                                                                                                                                                             *                                                                      $*
                                                                                                                                                                                                                                          Manual JES-360Ex

                                                                                                                                                             !                                                                      #'
                                                              '$                                                                *%
                                                                                                                                                                                                                                    $(
                                                                                                                                                             *"
                                                                                                                                ''                            $                                                                     $'
                                                              #*
                                                                                                                                                             '(                                                                     #$

                                                              *&
                                                                                                                                                             )'                                                                     !$
                                                                                                                                                                                                                                    !"
                                                                                                                                                             *#                                                                     !#

                                                                                                                                                             ')                                                                      ('
                                                                                                                                                             #
                                                                                                                                                                                                                                     !(
                                                                                                                                                             #!
                                                              !%                                                                                                                                                                    )!
                                                                                                                                                             *(                                                                     *)
                                                              $"$

                                                                                                                                                                  ##            !%         *'          *)     )&          )*
                                                                                             (%        *(    *)

––––––––––––––– [ 7 / 38 ] –––––––––––––––––
                                               /-.,4/10,!                                                  !*   /- /-, 1 -,4/10,$          ,4/10,0 --/,!
                                               /-.1,1//1-./,!        /-.,4/10,!                         /- /-,. ,,1//1-./,$        . -./, -,.,-,!
                                                                             /-.1,1//1-./,!                                                                         1,/-.,4/10,///./,(&,+,$&,
                                                  1,4/10,4/./,(&,+,$&, , ,0 --/,!                                                         31, ,  ,1//1-./, ,(&,+,$&,
                                                  31, ,1//1-./,,(&,+,$&, , ,.,-,!

                                                                                                                                                       
JCT ANALYSENTECHNIK GMBH 5/20
Manual JES-360Ex

   1     Flansch                                                1    Flange
   2     Gehäusedichtung                                        2    Housing gasket
   5     Mantel                                                 5    Cylinder
   6     Filterelementverschraubung                             6    Filter element screw
   7     Filterelementdichtung                                  7    Filter element gasket
   8     Filterelement                                          8    Filter
   9     Filterhalter Trägerelement                             9    Filter retainer
   10    Filterhalter Dichtkolben                              10    Filter tighting piston
   11    O-Ring B                                              11    O-ring B
   12    O-Ring A                                              12    O-ring A
   13    Abziehbolzen                                          13    Bolt
   15    Schwenkarm                                            15    Pivoting frame
   17    Abziehvorrichtung                                     17    Extractor
   21    T - Griff                                             21    T - handle
   22    Alu Mantel                                            22    Aluminium cover
   25    Wärme Isolation                                       25    Thermal isolation
   26    Gehäuse                                               26    Housing
   27    Erdungsanschluss                                      27    Ground connection pin
   30    PTC Heizer                                            30    PTC heater
   35    Gehäuseverschluss                                     35    Housing lock
   39    Kabelverschraubung Netzanschluss                      39    Cable gland power supply
   45    Messgas Eingang                                       45    Sample gas inlet
   46    Messgas Ausgang                                       46    Sample gas outlet
   47    Anschluss Rückspülung (optional)                      47    Back purge port (option)
   48    Kalibriergas Anschluss (optional)                     48    Calibration gas port (option)
   49    Rückschlagventil                                      49    Non return valve
   51    Untertemperaturkontakt                                51    Low temperature contact
   53    Dichtung für Entnahmerohr                             53    Gasket for sample tube
   54    Flanschdichtung                                       54    Flange gasket
   55    Puffertank                                            55    Air accumulator
   60    Anschlussblock                                        60    Connector block
   61    Anschlusstück                                         61    Connector
   62    O- Ring E                                             62    O-ring E
   63    Kugelhahn reingasseitig                               63    Ball valve on pure gas side
   67    Anschluss für Rückspülventil                          67    port for back purge valve
   69    Pilotventil                                           69    pilot valve
   70    Rückschlagventil                                      70    Non return valve
   72    Prozessabsperrkugelhahn                               72    Process shut off ball valve
   73    Aktuator für Prozessabsperrkugelhahn                  73    Actuator for process shut off ball valve
   74    Magnetventil                                          74    Solenoid valve
   75    Anschluss für Vorfilterrückspülung                    75    Connection for pre-filter back purge
   78    Aktuator für Kugelhahn reingasseitig                  78    Actuator for ball valve on raw gas side
   79    Cu-Dichtung                                           79    Cu-Gasket
  101    Klemmenkasten                                         101   Junction box

BA_DE_JES360Ex_v1.021                   ––––––––––––––– [ 8 / 38 ] –––––––––––––––––
JCT ANALYSENTECHNIK GMBH 5/20
Manual JES-360Ex
4. Technische Daten                                               4. Technical data

                        Betriebsdaten                                                  Operational data

Filterelement                     Keramik, Porengröße 2 µm        Filter element                      ceramic, pore size 2µm
                                       40/20x135 mm                                                       40/20x135 mm
Option                               Beschichtet 0,2 µm           Option                              surface coated 0,2 µm

Filteroberfläche                           170 cm2
                                                                  Filter surface                              170 cm2
Prozessdruck                          max. 2 bara abs.
                                                                  Operating pressure                     max. 2 bara abs.
                                      bis zu 600 NL/h,
Durchfluss                                                                                               up to 600 NL/h,
                                    applikationsabhängig          Flow rate
                                                                                                      depends on application

Gasberührende Materialien            1.4401, SiC, Viton®
                                                                  Sample gas wetted parts               SS316, SiC; Viton®

Temperatur                               max.190°C
                                                                  Temperature                               max. 190°C

Aufheizzeit                              ca. 120 min
                                                                  Heat up time                           approx. 120 min

Zulässige
                                        -20°C...+60°C
Umgebungstemperatur                                               Permissible
                                                                                                           -20°C...+60°C
                                                                  ambient temperature

                                 Q20 ca. 0,5 Nm³/min @ 4 bara
Durchfluss (Rückspülung) 20°C
                                 Q20 ca. 0,6 Nm³/min @ 5 bara                                      Q20 ca. 0,5 Nm³/min @ 4 bara
                                                                  Flow rate (back purging) 20°C
                                                                                                   Q20 ca. 0,6 Nm³/min @ 5 bara

                                 Q20 ca. 0,4 Nm³/min @ 4 bara
Durchfluss (Rückspülung) 100°C                                                                     Q20 ca. 0,4 Nm³/min @ 4 bara
                                 Q20 ca. 0,5 Nm³/min @ 5 bara     Flow rate (back purging) 100°C
                                                                                                   Q20 ca. 0,5 Nm³/min @ 5 bara

                                 Q20 ca. 1,5 Nm³/min @ 4 bara                                      Q20 ca. 1,5 Nm³/min @ 4 bara
Durchfluss (BackFlush) 20°C                                       Flow rate (Back Flush) 20°C
                                 Q20 ca. 2,6 Nm³/min @ 5 bara                                      Q20 ca. 2,6 Nm³/min @ 5 bara

                                                                                                   Q20 ca. 1,3 Nm³/min @ 4 bara
                                 Q20 ca. 1,3 Nm³/min @ 4 bara     Flow rate (Back Flush) 100°C
Durchfluss (BackFlush) 100°C                                                                       Q20 ca. 2,3 Nm³/min @ 5 bara
                                 Q20 ca. 2,3 Nm³/min @ 5 bara
                                                                                                     inert gas or instrument air
                                 Inertgas oder Instrumenten-      Back purge / flush medium                    acc. to
Rückspülmedium                             luft nach                                                   ISO8573.1 class 1.2.1
                                   ISO8573.1 Klasse 1.2.1
                                                                                                        junction box: IP 65
                                     Klemmkasten: IP 65           Protection class
Schutzart                                                                                                  probe: IP 43
                                        Sonde: IP 43

                                                                  Process shut-off valve             temp. max. 200°C @ 7 bar
Prozessabsperrventil             Temp. max. 200°C @ 7 bar

Öffnungsdruck                                                     Cracking pressure
                                            1/psi                                                              1/psi
Rückschlagventile                                                 non return valve

Technische Änderungen vorbehalten                                 Subject to change without notice

BA_DE_JES360Ex_v1.021                        ––––––––––––––– [ 9 / 38 ] –––––––––––––––––
JCT ANALYSENTECHNIK GMBH 5/20
Manual JES-360Ex

                        Konstruktion                                                    Construction
Abmessungen über alles        260 x 419 x 440 mm BxHxT             Dimension over all            260 x 419 x 440 mm WxHxD
 mit allen Varianten          600 x 659 x 440 mm BxHxT              with all variants            600 x 659 x 440 mm WxHxD
Klemmenkasten                   170x170x91 mm HxBxT                Junction box                    170x170x91 mm HxWxD
Totvolumen                              180 cm3                    Dead volume                             180 cm3
Montageflansch *1              DN 65, PN 6, Form A nach            Mounting flange *1           DN 65, PN 6, form A according
                                  EN 1092-1; 1.4401                                                  to EN 1092-1; SS316
Option                         2“ANSI; 150lbs.; Lochbild           Option                        2“ANSI; 150lbs., hole pattern
                                   nach ASME B16.5                                                 according to ASME B16.5
Einbauwinkel                  Empfohlen 5° bis 15° aus der         Mounting angle               range 5° to 15° with respect to
                                  Horizontalen fallend                                           the horizontal, sloping down
Einbaulage                      Verdrehwinkel max. 15°             Mounting position                Torsion angle max. 15°
Gewicht                                ca. 15 kg                   Weight                                approx. 15 kg
 mit allen Varianten                   ca. 25 kg                    with all variants                    approx. 25 kg
Gehäusematerial                          1.4301                    Housing material                         SS304
Gehäusefarbe                         Edelstahl natur               Housing colour                   Stainless steel natural
Messgas Eingang                   G3/4“ Innengewinde               Sample gas inlet                  G3/4“ female thread
Messgas Ausgang                 1/8“ NPT Innengewinde              Sample gas outlet               1/8" NPT female thread
Kalibriergasanschluss          6 mm Rohrstutzen, 1.4401            Calibration port                pipe stubs 6 mm, SS316
Anschluss für Rückspülung      6 mm Rohrstutzen, 1.4401            Back purge port                 pipe stubs 6 mm, SS316
Anschluss für Back Flush      Schottverschraubung, 12mm            Back Flush port                  bulkhead fitting, 12mm
Rückspülmedium berührte                                            Back purge media wetted
                                1.4401, Messing, EPDM                                               SS316, brass, EPDM
Materialien                                                        materials
Heizelement                      PTC, selbstlimitierend            Heating element                      PTC, self limiting
Zündschutzart                         II 2G Ex d IIC T3            Type of protection                    II 2G Ex d IIC T3
Heizung “SL Blocktherm”         II 2D Ex tD A21 IP65 T200°C        heating “SL Blocktherm”         II 2D Ex tD A21 IP65 T200°C
                                     II 2G Ex em II T6/T5/T4                                         II 2G Ex em II T6/T5/T4
Zündschutzart                                                      Type of protection
Klemmkasten                            II 2D Ex tD A21 IP66        junction box                        II 2D Ex tD A21 IP66
                                          T80°C, T95°C                                                    T80°C, T95°C
                                   II 2G Ex mb IIC T4 Gb                                              II 2G Ex mb IIC T4 Gb
Zündschutzart                   II 2D Ex mb IIIC T130°C Db                                         II 2D Ex mb IIIC T130°C Db
                                                                   Type of protection
Magnetventile                           mb IIC T4 Gb                                                       mb IIC T4 Gb
                                      mb IIC T130°C Db                                                   mb IIC T130°C Db
                                    II 2G Ex h IICT6 Gb                                                II 2G Ex h IICT6 Gb
Zündschutzart                      II 2D Ex h IIIC T80°C                                              II 2D Ex h IIIC T80°C
                                                                   Type of protection
Pilotventile                             ia IIC T6 Ga                                                       ia IIC T6 Ga
                                   tb IIIC T80°C Db IP65                                              tb IIIC T80°C Db IP65
                                  PTB 02 ATEX 1116X                                                  PTB 02 ATEX 1116X
Zulassungen / Zeichen                                              Approvals / signs
                                 IECEx PTB 07.0055X                                                 IECEx PTB 07.0055X
Heizung                                                            heater
                                   PTB 01 ATEX 1016                                                   PTB 01 ATEX 1016
Zulassungen / Zeichen             LCIE 02 ATEX 6240                Approvals / signs                 LCIE 02 ATEX 6240
Klemmkasten                       IECEx PTB 06.0046                junction box                      IECEx PTB 06.0046
Zulassungen / Zeichen             PTB 14ATEX 2023 X                Approvals / signs                 PTB 14ATEX 2023 X
Magnetventile                    IECEx PTB 14 0049X                solenoid valves                  IECEx PTB 14 0049X
Zulassungen / Zeichen             IECEx PTB 13.0009                Approvals / signs                 IECEx PTB 13.0009
Pilotventile                       PTB 09 ATEX 2001                pilot valves                       PTB 09 ATEX 2001
                          Elektrik                                                           Electric
Anschlussspannung            115...230 VAV 50/60 Hz +/-10%         Power supply                115...230 VAV 50/60 Hz +/-10%
Magnetventile                24VDC oder 115VAC oder 230VAC         Solenoid valves             24VDC or 115VAC or 230VAC
Pilotventile                 24VDC oder 115VAC oder 230VAC         Pilot valves                24VDC or 115VAC or 230VAC
Leistungsaufnahme                                                  Power consumption
                                          ca. 150 W                                                      approx. 150 W
pro Heizelement                                                    per heater
Einschaltstrom                         ca. 2A 230 VAC              Inrush current                    approx. 2A 230 VAC
pro Heizelement                        ca. 4A 115 VAC              per heater                        approx. 4A 115 VAC
Einschaltdauer                              100 %                  On-time                                   100 %

BA_DE_JES360Ex_v1.021                         ––––––––––––––– [ 10 / 38 ] –––––––––––––––––
Manual JES-360Ex
Untertemperaturkontakt                                      Eigensicher                       Low temperature contact                    Intrinsically safe
                                                       NAT=75°C (NO @ UT)                                                           NAT=75°C (NO @ AT)
Schaltvermögen Kontakt                                   max.120 VAC, 1A                      Switching capacity contact              max.120 VAC, 1A
                                                         min. 5 VDC/ 1 mA                                                            min. 5 VDC/ 1 mA
Wirksame innere Kapazität                                                                     Effective internal capacitance
Wirksame innere Induktivität                              Ci = 0,075 nF                                                                      Ci = 0,075 nF
                                                          Li = 0,0
Manual JES-360Ex
4.5. Gasfluss Diagramm                                                                               4.5. Flow charts

                              CAL (C)                                                                                                      CAL (C)

                       T0                                                                                                           T0

IN                                                                             OUT                          IN                                                                OUT
                            V                        F1..2 U                                                                              V                F1..2 U
     Vorfilter                                                                                                   Pre filter

                              V3                               U2                                                                          V3                      U2
                   J1..3                                                                                                        J1..3
                                                               U3..5                                                                                               U3..5
                             V4..6                                                                                                        V4..6
                  R1..4                               K2..4                                                                    R1..4                       K2..4

                                                          Pneumatischer Aktuator                                                                               Pneumatic actuator
                                                    Back Purge (K)                                                                                    Back purge (K)
                           Pneumatischer Aktuator                                                                                       Pneumatic actuator
                 Back Flush (J)                                                                                               Back flush (J)

4.6. Druck-Temperatur Diagramm Prozessabsperrventil                                                  4.6. Pressure-temperature chart process shut-off valve

                                          160

                                          140

                                          120

                                          100
                                p[barg]

                                           80
                                                                                                                                               JES-360Ex
                                           60

                                           40

                                           20

                                            0
                                                0             50         100         150           200     250          300         350
                                                                                           T[°C]

5. Installation, Sichtkontrolle                                                                      5. Installation, unpacking
Nach dem Auspacken ist das Gerät auf allfällige Trans-                                               Check instrument for any damage caused by shipping. If
portschäden zu untersuchen. Wurde ein Schaden festge-                                                any damage is established, contact the carrier and distri-
stellt, sind unverzüglich die verantwortliche Spedition und                                          butor immediately.
der Händler zu benachrichtigen.                                                                      Check instrument and any other parts against order.
Es ist zu überprüfen, ob die Gerätelieferung Ihrer Bestel-
lung entspricht.

6. Installationsvorschriften                                                                         6. Installation instructions
•     Bei Arbeiten am elektrischen Teil des Gerätes ist es                                           •   Disconnect mains before working on electrical part of
      vom Netz zu trennen.                                                                               equipment.
•     Das Gerät muss entsprechend den örtlich geltenden                                              •   The equipment has to be connected and grounded ac-
      Vorschriften angeschlossen und geerdet werden.                                                     cording to the local rules and regulations.
•     Die Flanschtemperatur darf 200°C nicht überschrei-                                             •   The flange temperature must not exceed 200°C.
      ten, sonst ist eine konstruktive Änderung, z.B: Ein-                                               Otherwise a change of construction is necessery,
      satz eines Thermal Spacers, notwendig.                                                             eg. use of a thermal spacer.
      Temperaturklasse hinsichtlich Ex-Zone beachten!                                                    Please consider Ex temperature class!

BA_DE_JES360Ex_v1.021                                                  ––––––––––––––– [ 12 / 38 ] –––––––––––––––––
Manual JES-360Ex
•     Der Betreiber ist angehalten, den potentialfreien           •   It is highly recommended to use the volt free status
      Statuskontakt zu benutzen bzw. zu überwachen.                   contact. Only this assures a reliable operation of the
      Nur dies gewährt einen sicheren Betrieb der Sonde.              probe.
•     Die Sonde muss immer mit einer Mindestneigung               •   The probe mounting has to be done always with a
      von 5° gegen das Entnahmerohr hin montiert wer-                 minimum inclination of 5° towards the sampling pipe.
      den. Dies ist erforderlich um einen allfällig möglichen         This is necessary to prevent a possible flow back
      Rückfluss des Kondensates in die Entnahmesonde                  from condensate into the probe.
      zu verhindern.
6.1. Montage                                                      6.1. Mounting
• Sonde mit Dichtung am Prozessflansch montieren.                 • Mount probe with gasket on the process flange.
• Einbauwinkel gemäß technischer Spezifikation be-                • Take care for correct mounting angel according tech-
    achten.                                                           nical specification.
• 1/8“ NPT Einschrauber am Messgas Ausgang mon-                   • Mount 1/8“ NPT male connector at sample gas out-
    tieren.                                                           let.
• Beheizte Messgasleitung mit verschiebbarer PG42                 • Attach heated sample line on probe enclosure with
    oder Montageschelle am Gehäuse befestigen und                     moveable PG42 cable conduit or mounting clamp.
    mit dem Einschrauber gasdicht verbinden.                          Connect the line with the connector fitting gas-tight.

          PG 42                     Montageschelle                        PG 42                 Mounting clamp

       HINWEIS                                                           NOTE
Die beheizte Messgasleitung muss zugentlastet werden              The heated sample line must be strain relieved and must
und darf nicht am Fitting abgehängt werden.                       not be hung on the fitting

         VORSICHT                                                        CAUTION
Niemals Fett bei der Montage des Entnahmerohrs ver-               Never use grease for mounting sample pipe!
                                                                                                               
wenden!
• Bei Modellen mit Anschluss für Rückspülung:                     •   for models with back purge port:
   Instrumentenluftschlauch mit dem Anschluss für                     Connect tube with instrument air gas-tight with back purge
   Rückspülung gasdicht verbinden.                                    port.

6.1.1. Kalibriergasanschluss                                      6.1.1. Calibration gas port

•     Schlauch für Kalibriergas mit Kalibriergasanschluss         •   Connect tube for calibration gas gas-tight with cali-
      gasdicht verbinden.                                             bration port.

BA_DE_JES360Ex_v1.021                        ––––––––––––––– [ 13 / 38 ] –––––––––––––––––
Manual JES-360Ex
6.1.2. Montage an vertikalem Kamin                        6.1.2. Vertical duct installation

6.1.3. Montage an horizontalem Kamin                      6.1.3. Horizontal duct installation

BA_DE_JES360Ex_v1.021                ––––––––––––––– [ 14 / 38 ] –––––––––––––––––
Manual JES-360Ex
6.1.4. Montagepositionen                                6.1.4. Mounting positions

6.1.5. Montage In-situ Vorfilter                        6.1.5. Mounting of In-situ pre filter

BA_DE_JES360Ex_v1.021              ––––––––––––––– [ 15 / 38 ] –––––––––––––––––
Manual JES-360Ex
6.2. Elektrischer Anschluss                                      6.2. Electrical connections
•     Örtliche Netzspannung, Netzfrequenz und Leis-              •   Check local voltage, frequency and power consump-
      tungsaufnahme mit den Angaben am Typenschild                   tion against type plate.
      vergleichen.                                               •   Connect a 2-pole switch in mains supply; the sample
•     In der Energieversorgungszuführung ist ein 2-poli-             probe is not equipped with a switch.
      ger Netzschalter einzubauen, die Messgassonde              •   The equipment has to be connected and additionally
      besitzt keinen eigenen Netzschalter.                           grounded with a wire of sufficient diameter on the
•     Das Gerät muss entsprechend den örtlich geltenden              ground connection of the housing according to the
      Vorschriften angeschlossen, sowie zusätzlich über              local rules and regulations.
      den Erdungsanschluss am Gehäuse, mit einem Lei-            •   The conductor isolation must reach to the terminal.
      ter ausreichenden Querschnitts geerdet werden.                 The conductor itself must not be damaged (nicked)
•     Die Leiterisolation muss bis an die Klemme heran-              when removing the insulation.
      reichen. Beim Abisolieren darf der Leiter selbst nicht     •   Ensure that the maximum permissible conductor
      beschädigt (gekerbt) werden.                                   temperatures are not exceeded by suitable selection
•     Durch Auswahl einer geeigneten Anschlussleitung                of cables and means of running them. The rated
      ist sicherzustellen dass die max. zulässigen Leiter-           cross-section of the wire strands from the cable
      temperaturen nicht überschritten werden. Der Be-               must be at least 1mm² and may not exceed 2,5mm².
      messungsquerschnitt der Leitungsadern des Kabels           •   Always operate contacts within specified ratings. For
      muss mindestens 1mm² betragen und darf 2,5mm²                  connection of inductive and capacitive loads use
      nicht überschreiten.                                           suitable protection circuits (f.i. recovery diodes for
•     Die Kontakte sind zu jeder Zeit innerhalb der spezi-           inductive and serial resistance for capacitive loads).
      fizierten Werte zu betreiben. Induktive und kapazi-            Relays are illustrated in current- less conditions (fail
      tive     Lasten     sind     mit     entsprechenden            safe).
      Schutzmaßnahmen anzuschließen (z.B. Freilaufdio-           •   The operator must provide suitable stress relief.
      den bei induktive Lasten und Serienwiderstände bei
                                                                 •   Fusing has to be done on site according local rules
      kapazitiven Lasten). Relais sind in stromlosen Zu-
                                                                     and regulations.
      stand (Fail safe) dargestellt.
                                                                 •   The opening of the terminal connection box must
•     Der Betreiber muss eine entsprechende Zugentlas-
                                                                     only take place in a voltage-free state.
      tung der Kabel gewährleisten.
•     Eine Absicherung die den örtlich geltenden Vor-
      schriften entspricht ist bauseits vorzusehen.
•     Die Öffnung des Klemmenanschlusskastens darf
      nur im spannungsfreien Zustand erfolgen.
                                                                 6.3. Terminal strip
6.3. Klemmleiste                                                 Connect the status contacts according to connection di-

Statuskontakte gem. Anschlussschema anschließen. Es              agram. It is to be ensured that the potential-free contacts
ist sicherzustellen das die potentialfreien Kontakte durch       are operated intrinsically safe by means of on-site mea-
bauseitige Maßnahmen eigensicher betrieben werden                sures (e.g. safety barrier, provide proof of intrinsic safety
(z.B. Sicherheitsbarriere, Eigensicherheitsnachweis              according EN/IEC 60079-11 chap. 5.7).
nach EN/IEC 60079-11 kap 5.7).

BA_DE_JES360Ex_v1.021                       ––––––––––––––– [ 16 / 38 ] –––––––––––––––––
Manual JES-360Ex

        VORSICHT                                                      CAUTION
Dieses Gerät wird mit Netzspannung betrieben. Beim            This unit is operated with mains power. During operation
Betrieb dieses Gerätes stehen zwangsläufig bestimmte          some parts of the unit are energised with dangerous volt-
Teile dieses Gerätes unter gefährlicher Spannung!             age!
Im Betrieb kann das Gehäuse der Sonde sehr heiß wer-          During operation the housing of the probe can get very
den. Durch Abnahme des Gehäuses werden heiße Teile            hot. Removing the probe housing will expose heated
zugänglich. Bei jeglichen Arbeiten an der Sonde ist das       parts. Disconnect power before repair or maintenance
Gerät abzuschalten, die Abkühlung abzuwarten und in           and ensure that the internal temperature has dropped to
jedem Fall sind Schutzhandschuhe zu tragen. Beim Be-          a safe level before working on it. Always wear heat re-
rühren der internen Teile der Sonde besteht Verbren-          sistant gloves. There is burn hazard if necessary precau-
nungsgefahr.                                                  tionary steps are not taken.
Bei Nichtbeachtung der Warnhinweise können schwere            If these warning notices are ignored possible serious in-
Personenschäden und/oder Sachschäden auftreten.               juries and/or damages may be caused.

7. Inbetriebnahme                                             7. Start up
1.      Kontrolle der vorschriftsgemäßen Installation         1.      Check of the proper installation
2.      Überprüfung des Gerätes auf Beschädigung              2.      Review the equipment for damage
3.      Während Installation und Inbetriebnahme               3.      Ensure that during installation and start up the
        Zonenfreigabe sicherstellen.                                  installation site is declared as safe zone.
4.      Sicherstellen, dass das Prozessabsperrventil          4.      Make sure that the process shut-off valve (vari-
        (Variante) geschlossen ist (dh. quer zur Son                  ant) is closed (i.e. set at right angle to the longi-
        den Längsachse steht, bzw. keine Druckluft                    tudinal axis of the probe, or rather no
        oder Strom am Aktuator).                                      compressed air or mains on actuator).
5.      Sicherstellen, dass Gerät und Anschlussraum           5.      Make sure the unit and connecting room are
        sauber sind und sich keine Fremdkörper darin                  clean and no foreign substances are inside.
        befinden.                                             6.      Check all screws, nuts, terminals and cable en-
6.      Kontrolle aller Schrauben, Muttern Klemmen                    tries for a tight fit.
        und Leitungseinführungen auf festen Sitz.             7.      Check for leaks.
7.      Dichtheitsprüfung durchführen.
                                                                     CAUTION
       VORSICHT                                               Before switching on sample probe ensure that the oper-
Vor dem Einschalten ist sicherzustellen, dass die am          ating voltage of the unit and the line voltage are identi-
Gerät eingestellte Betriebsspannung und die Netzspan-         cal.
nung übereinstimmen.                                          8.      Switch on the power supply of the sample probe.
8.      Energieversorgung der Sonde einschalten.                      After a lead time of approx. 120 min operation
        Nach einer Vorlaufzeit von ca. 120 min ist die                temperature will be reached. As long as the tem-
        Betriebstemperatur erreicht. Solange die Sonde                perature is below the set value the fault indica-
        den eingestellten Grenzwert nicht überschritten               tion contact indicates alarm. (Alarm indication:
        hat, signalisiert der Störmeldekontakt den                    open contact)
        Alarmzustand. (Alarmzustand: Kontakt geöffnet)        9.      Turn t-handle of process shut-off valve (variant)
9.      Prozessabsperrventil (Variante) durch Drehen                  by 90° to open it (ie. t-handle stands in line with
        des T-Griffs um 90° öffnen. (dh. T-Griff steht in             probe).
        einer Achse mit dem Sondenkörper)

         HINWEIS                                                      NOTE
Allfällige Geruchsbildung beim erstmaligen Aufheizen ist      Any smell at the first time heat up is normal and is no
normal und stellt keinen Gewährleistungsanspruch dar.         reason for a warranty claim.
Neue Filterelemente und Dichtungen können in den ers-         New filter elements and sealings may influence the mea-
ten Stunden die Messergebnisse beeinflussen. Es wird          surement results. It is recommended to purge the gas
empfohlen, die Gasentnahmesonde in aufgeheiztem Zu-           sampling probe diligently in heated condition.
stand ausreichend zu spülen.

BA_DE_JES360Ex_v1.021                    ––––––––––––––– [ 17 / 38 ] –––––––––––––––––
Manual JES-360Ex

       HINWEIS                                                       NOTE
Die Rückspülung des Filters erfolgt von innen nach           With the back purge pulses the filter is cleaned from the
außen. Daher kann etwas Staub im Filterghäuse zurück-        inside to the outside. Therefore some dust may remain
bleiben. Das ist normal und beeinträchtigt die Funktion      in the filter housing. This is normal and does not harm
der Entnahmesonde nicht.                                     the function of the sampling probe in any way.

Aufgabe von Kalibriergas:                                    Feeding of calibration gas:
1. Kalibriergas mit leichtem Überdruck (ca. 2l/min über      1. Feed calibration gas with minor over pressure (ap-
Druck des Messgasstroms) in Kalibriergasanschluss            prox. 2l/min more than sample gas flow) into calibration
einströmen lassen.                                           port.
2. Abströmen des überschüssigen Kalibriergases erfolgt       2. Excess calibration gas flows off into the process.
in den Prozess.

       HINWEIS                                                      NOTE
Bei vorhandenen sein eines Prozessabsperrhans kann           In presence of an process shut off valve, it can be closed
dieser geschlossen werden um Prüfgas zu sparen.              to reduce amount of calibration gas.

8. Wartung und Service                                       8. Maintenance and service

        HINWEIS                                                       NOTE
Ist es zu Wartungs- oder Reparaturzwecken notwendig,         If an item is returned to JCT Analysentechnik, for main-
das Gerät an JCT Analysentechnik zu schicken, ist das        tenance or repair reasons, it will only be accepted after
RMA-Formular auf der Website vollständig auszufüllen         the RMA form on our website has been completed
(www.jct.at/rma). Andernfalls kann das Gerät zum             (www.jct.at/rma). This is to ensure the security of JCT
Schutz der JCT Mitarbeiter nicht übernommen werden.          staff.

       Recycling                                                     Recycling
Das Gerät enthält Bauteile, die wiederverwertet werden       The unit contains elements which are suitable for recy-
können, sowie Bauteile, die speziell entsorgt werden         cling, and components which need special disposal. You
müssen. Sorgen Sie deshalb dafür, dass das Gerät nach        are therefore requested to make sure that the unit will
der Verwendung der Wiederverwertung zugeführt wird.          be recycled by the end of its service life.

8.1. Ersetzen des Filterelementes                            8.1. Replacement of filter element
Filterelemente und Dichtungen sind Verbrauchsteile und       Filter elements, O-rings and gaskets are consumables
sind abhängig von den Einsatzbedingungen regelmäßig,         and have to be replaced regularly, at least once a year.
mind. 1mal pro Jahr zu warten. Es ist sicherzustellen,       Ensure that sealing surfaces are clean and unhurt.
dass die Dichtflächen sauber und unversehrt sind.
                                                             Turning off the heater at ambient temperatures below
Abschalten der Heizung bei Temperaturen unterhalb von        -25 °C (~-13 °F) may destroy the sealing materials of the
-25°C kann zu einer Zerstörung der Dichtwerkstoffe füh-      gas sample probe.
ren.

       HINWEIS                                                      NOTE
Die Keramikfilterelemente sind von ihrer Beschaffenheit      The ceramic filter elements are very fragile by their na-
sehr zerbrechlich. Daher die Elemente vorsichtig hand-       ture. Handle those elements with care and avoid drop-
haben und nicht fallen lassen.                               ping them.

BA_DE_JES360Ex_v1.021                   ––––––––––––––– [ 18 / 38 ] –––––––––––––––––
Manual JES-360Ex

       Verbrennungsgefahr!                                          Burn hazard!
Hitzebeständige Handschuhe benutzen.                          Use heat resistant gloves.

        VORSICHT                                                      CAUTION
Das Gehäuse der Sonde kann sehr heiß sein!                    The housing of the probe may get very hot!
Bei Prozessüberdruck können explosive und/oder toxi-          Take care, in case of process over pressure, explosive
sche Gase austreten.                                          and/or toxic gas emanation is possible.
Entsprechende Maßnahmen sind bei Wartung und Ser-             To avoid accidents take care for necessary safety pre-
vice sowie Ersetzen oder Reinigen des Filterelementes         cautions in case of service and maintenance.
zu treffen. Während Service und Wartungsarbeiten Zo-          Ensure that during service and maintenance works the
nenefreigabe sicherstellen.                                   installation site is declared as safe zone.

        VORSICHT                                                     CAUTION
Durch Fallenlassen von Teilen kann es möglicherweise          Dropping parts can lead to formation of sparks!
zu Funkenbildung kommen!
Bei jeglichen Arbeiten am System darf die Schutzleiter-       When carrying out any work on the system the earth
verbindung am Gerät nicht getrennt werden!                    connection must not be disconnected!

      VORSICHT
                                                                      CAUTION
Durch die Staubkummulation kann es im Inneren der             The dust accumulation may lead to the formation of an
Sonde zur Entstehung einer zündfähigen Atmosphäre             ignitable atmosphere inside the probe.
kommen.

     HINWEIS
                                                                     NOTE
Gehäusedeckel nicht am Erdungsband abhängen.
                                                              Do not use earthing cable to hold weight of housing
                                                              cover.

Für den Ersatz der Filterelemente sind folgende Schritte
                                                              For cleaning or replacing following steps should be
vorzunehmen:                                                  done:
1. Prozessabsperrventil (Option) schließen.                   1. Close process shut-off valve (option)
2. Elektrische Zuleitung abschalten und warten bis die        2. Switch off the power supply and wait for cooling
    Sonde abgekühlt ist.                                          down of the probe.
3. Wetterschutzhaube abnehmen.                                3. Remove the weather protection housing.
4. Durch Drehen des Griffs (Pos. 21) das Filterelement        4. Turn away the handle (pos. 21) for pulling out the
    herausziehen. Schwenkarm zur Seite klappen und                filter element. Swing the pivoting lever sideways and
    Filterkolben herausziehen.                                    pull out the support tube with the filter element.
5. Filterelementverschraubung (Pos. 6) vom Träger-            5. Loosen tighten piston (pos. 6) from the support
    element (Pos. 9) lösen. Filterelement und Flach-              tube (pos. 9). Pull out filter element and gaskets.
    dichtungen herausnehmen.
6. Filter (Pos. 8) und/oder Flachdichtungen (Pos. 7) er-
                                                              6. Replace filter element (pos. 8) and/or gaskets (pos.
    setzen. Nut am Dichtkolben des Filterhalter Träger-
                                                                 7). Clean groove on tighting piston of filter retainer
    elements (Pos. 10) reinigen und die zwei O-Ringe
                                                                 (pos. 10) and remove O-rings (pos. 11 and 12) with
    mit einem nicht metallischen Werkzeug (Holz- oder
                                                                 a non-metallic tool (wood or plastic wedge).
    Kunststoffkeil) entfernen (Pos. 11 und 12).
7. Neue O-Ringe dünn mit PTFE-Paste benetzen und
                                                              7. Apply a thin wetting of PTFE paste on O-rings and
    aufziehen.
                                                                 pull them on.
8. Flachdichtungen (Pos. 7) und Filter (Pos. 8) montie-
                                                              8. Remount gaskets (pos. 7) and filter element (pos.
    ren.
                                                                 8).
9. Filterelementverschraubung festziehen (Pos. 6).
                                                              9. Screw on the filter element-screw (pos. 6).
10. Dichtungsflächen in der Sonde reinigen.

BA_DE_JES360Ex_v1.021                    ––––––––––––––– [ 19 / 38 ] –––––––––––––––––
Manual JES-360Ex
11. Anschließend erfolgt Montage in umgekehrter Rei-          10. Clean the sealing surfaces in sample probe.
    henfolge.
                                                              11. Mount all other parts in vice versa sequence.

                                                                      NOTE
       HINWEIS
                                                              Any smell at the first time heat up is normal and is no
Neue Filterelemente und Dichtungen können in den ers-         reason for a warranty claim.
ten Stunden die Messergebnisse beeinflussen. Es wird
                                                              New filter elements and sealings may influence the mea-
empfohlen, die Gasentnahmesonde in aufgeheiztem Zu-
                                                              surement results. It is recommended to purge the gas
stand ausreichend zu spülen.
                                                              sampling probe diligently in heated condition.

9. Demontage                                                  9. Demounting
•     Sichere Zonenbedingungen in und um das Gerät
                                                              •   Ensure safe condition in and around appliance.
      herstellen.
                                                              •   Disconnect units supply at site.
•     Gerät anlagenseitig spannungsfrei machen.
                                                              •   Take heated hose regarding its manual out of ser-
•     Beheizte Messgasleitung gemäß dessen Bedie-
                                                                  vice.
      nungsanleitung außer Betrieb nehmen.
                                                              •   Disconnect fitting from sample probe and loosen
•     Fitting an der Sonde lösen, verschiebbare PG42
                                                                  moveable PG42 from cabinet and remove heated
      vom Gehäuse lösen und beheizte Messgasleitung
                                                                  sample gas hose.
      entfernen.
                                                              •   Ensure that sample probe can be removed from pro-
•     Sicherstellen, dass Sonde ohne Gefährdung vom
                                                                  cess without endangerment.
      Prozess getrennt werden kann.
                                                              •   Remove probe from process flange.
•     Sonde vom Prozessflansch abmontieren.
                                                              •   Disconnect cabinet grounding.
•     Erdungsanschluss vom Gehäuse trennen.
                                                              •   Store and dispose with expertise.
•     Fachgerechte Aufbewahrung bzw. Entsorgung

10. Informationen zu den Varianten                            10. Information about variants
10.1. Pneumatischer Aktuator für Prozessabsperrventil         10.1. Pneumatic actuator process shut-off valve

Den Anschluss des Aktuators mit einem Druckluft-              Connect actuator with pneumatic hose. The process
schlauch herstellen. Das Prozessabsperrventil ist ohne        shut-off valve is closed when not triggered (failsafe).
Ansteuerung geschlossen (failsafe).
Abmessungen über alles     178 x 461 x 395 mm BxHxT           Dimension over all           178 x 461 x 395 mm WxHxD
Gewicht                    ca. 13,8 kg                        Weight                       approx. 13,8 kg
Steuerdruck                2...10 barg                        Control pressure             2...10 barg
Luftverbrauch              0,18 l/h                           Air consumption              0,18 l/h
Medium                     Instrumentenluft nach              Medium                       instrument air acc. to
                           ISO8573.1 Klasse 1.2.1                                          ISO8573.1 class 1.2.1

10.2. Puffertank                                              10.2. Air accumulator

Volumen                            2l             5l          Volume                           2l              5l
Betriebsdruck               0,95...17 bara                    Operating pressure         0,95...17 bara
Umgebungstemperatur         -10...+100°C                      Ambient temperature        -10...+100°C
Material                    Hochlegierter Stahl, rostfrei     Material                   High alloy steel, non-corrosive
Gewicht                     ca. 1,7 kg     ca.3,6 kg          Weight                     approx. 1,7 kg approx. 3,6 kg
Pneumatische Anschlüsse     G 1/2“ Inneng. G 1“ Inneng.       Pneumatic connections      G 1/2” female G 1” female

BA_DE_JES360Ex_v1.021                    ––––––––––––––– [ 20 / 38 ] –––––––––––––––––
Manual JES-360Ex
11. Fehlerdiagnose Checkliste                                   11. Fault diagnostic check list

Störung                    Ursache / Abhilfe                    Malfunction                  Cause / remedy

Kein Betrieb   • Spannungsversorgung und Sicherungen
                 überprüfen                                     No operation • check power supply and fuses

Untertempe-    • Betriebsbedingungen sind außerhalb der
ratur            techn. Spezifikationen                         Low tempe-      • operating conditions beyond specificati-
                 Betriebsbedingungen prüfen                     rature            ons
               • Wetterschutz mit thermischer Isolierung                          check operation conditions
                 fehlt                                                          • weather protection with thermal isolation
                 Wetterschutzgehäuse anbringen                                    not applied
               • Elektrischen Widerstand des                                      mount weather protection cover
                 Heizkörpers überprüfen                                         • check electrical resistance of heater
                 wenn nötig ersetzen                                              replace if necessary

Falsche        • O-Ringe auf Dichtheit überprüfen               Wrong mea-      • check O-ring sealings
Messergeb-       O-Ringe A & B ersetzen                         surements         replace O- rings A & B
nisse

Aktuator /     • Ursache feststellen und beseitigen.
                                                                Actuator /      • find root cause and fix.
Ventilan-        Niemals über den manuellen                     valve drive       Never apply manual force via actuator
triebsstrang     Aktuatoranschluss Kraft ausüben!               train blocked     connection!
blockiert        Nicht Beachtung kann zu Fehlfunktion                             Non observance may lead to malfunction
                 oder Beschädigung des Gerätes führen                             or damage or damage!

                                                                Flow blocked • filter element clogged
Zu geringer   • Verstopftes Filterelement
                                                                or too low     in case of backpurge
oder blo-       bei Rückspülung
                                                                                 check correct back purge operation
ckierter Gas-    Funktion der Rückspülung überprüfen
fluss            Rückspülintervall verkürzen                                     reduce back purge intervall time
                Vorfilter überprüfen (wenn vorhanden)                          check pre filter (if applicable)
                Filterelement ersetzen                                         replace filter element
              • Betriebsbedingungen sind außerhalb der                       • operating conditions beyond
                technischen Spezifikationen                                    specifications
                Zusätzlichen Vorfilter einsetzen                               Add additional pre filter (with v- deflector)
                (mit V-Deflektor)

BA_DE_JES360Ex_v1.021                      ––––––––––––––– [ 21 / 38 ] –––––––––––––––––
Sie können auch lesen