2014 Geräteschienenprogramm | Wall rail equipment - Fabula
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Inhalt - Contents
Lampen
Lamps
36 - 37
Geräteschienen 25 x 10 mm
Wall rails 25 x 10 mm
Steckdosenleisten
4-5 Multiple sockets
Gelenkarme 38 - 39
und Schlauchhalterungen
Articulated arms
Katheterkörbe, Körbe
and hose brackets
und Handschuhhalter
6 - 13 Catheter baskets,
baskets and glove holder
Gelenkarmzubehör
Spare parts
14 - 15 40 - 49
Diverse Halter, Klemmen
Schlauchhalter und Halterungen
Hose brackets Various clamps
16 - 17
Monitorträger/Ablagen 50 - 55
Supports
18 - 19
Flaschenhalter
Jar holder
Monitortragearme 56 - 58
Monitor arms
Sauerstoffwagen und
20 - 25 Flaschentragegestelle
Mobile oxygen units and
Raumabtrennungen carriers for oxygen containers
Room divider
60 - 65
26 - 27
Handschuhhalter
Glove holder
Infusionsständer, Pumpen- 66
stangen und Zubehör
Index
IV poles and spare parts
28 - 34 67 - 68
Zertifikate | Certificates
Fahrbare Infusionsständer 69
Mobile IV poles Bestellformular | Order form
35 70
2 Technische Änderungen vorbehalten. | We reserve the right to change design and construction without notice.Medline ist ein eingetragenes Warenzeichen der Karl Heck GmbH, Rüdesheim. | Medline is a registered trademark of Karl Heck GmbH, Rüdesheim, Germany.
Liebe Kundin, lieber Kunde,
seit 20 Jahren präsentieren wir Ihnen mit
unserem „Medline“ Katalog eines der umfangreichsten
Lieferprogramme mit Geräteschienenzubehör.
In der vorliegenden „Medline“ Ausgabe finden Sie
attraktive neue Artikel sowie die in vielen
Krankenhäusern seit Jahren bewährten Produkte.
Karl Heck
k.heck@heckmed.de
Wir sind immer für Sie da: unbürokratisch, schnell,
kompetent, freundlich und persönlich.
Dear Customer,
Our Medline program features one of the most
comprehensive lines of wall rail equipment available
on the market.
The present edition includes new items together
Ute Heck Matthias Weiss
u.heck@heckmed.de m.weiss@heckmed.de with well established products used in hospitals all
over the world.
As a private company our mission is to provide
friendly, personal and quick service to our customers.
Ihr | Yours sincerely
Marion Maier-Wellek Christine Messerschmidt
m.wellek@heckmed.de c.messerschmidt@heckmed.de Karl Heck
Karl Heck GmbH · Am Rech 12 · D 65385 Rüdesheim · Tel.: +49 (0) 6722 · 943 990 - Fax: 06722 · 943 99-29 · e-mail: info@heckmed.de 3Geräteschienen - Wall rails
Gerätenormschienen 25 x 10 mm
aus rostfreiem Edelstahl.
GERÄTESCHIENE AUS CHROMNICKELSTAHL
(Werkstoff 1.4301) 25 x 10 x 1,5 mm
Potentialanschlusskasten Zum Lieferumfang gehören Befestigungsmaterial, sowie Abdeck- Bestellung die Wandart an. Wir liefern Ihnen
und Endkappen. Die ABS-Kappen sind in den Farben weiß, dann entsprechende Schrauben und Dübel. Die
Jeder Schiene liegt ein Befes-
schwarz und verchromt lieferbar (siehe rechte Seite). Der Poten- nebenstehenden Längen sind Standardlängen. Der
tigungsset mit Anschlussmög-
tialausgleich kann an einen der Schienenhalter angeschlossen Zuschnitt erfolgt aber auch auf die von Ihnen
lichkeit für Potentialausgleichs-
werden. Die Tragkraft beträgt an Massivwänden 150 kg pro gewünschte Länge. Bis zu einer Länge von sechs
kabel bei. Eine verdeckte
laufenden Meter und 50 kg pro Meter bei Hohlraum-/Leicht- Metern können die Geräteschienen am Stück
Anbringung ist allerdings nur
bauwänden. Befestigungspunkte werden alle 400 mm bzw. indi- geliefert werden. Zur Verbindung von Geräte-
möglich, wenn die Schienen-
viduell nach Kundenangaben gesetzt. Bitte geben Sie bei Ihrer schienen sind Schienenverbinder verfügbar.
befestigung in der Nähe des
Kabels angebracht werden kann.
Für eine geschützte Anbringung SCHIENENVERBINDER
des Potenzialausgleiches an 25 x 10 mm WALL RAILS
beliebiger Stelle der Schiene RAIL CONNECTOR
Wall rails complete with mounting material. The wall rails carry
benötigen Sie einen Potential-
up to 150 kg per meter and are mounted on the wall in intervals
anschlusskasten.
of 400 mm. The covers and end pieces are available in black,
white and chrome finish.
Housing for earth wiring
With every wall rail we ship
one mounting set which is
Material: Edelstahl | Stainless steel
equipped for earth wiring.
Alternatively one can protect 10 10 449
the earth wiring with a stain-
less steel housing which is sep-
arately available (not included
in the price of the wall rail).
1 Potentialausgleichsanschluss
2 Dübel
3 6 x 60 Schlüsselschraube
(Massivwand)
6 x 60 Gewindeschraube
(Leichtbau)
4 Außenring: 58 mm,
Innenring: 52 mm
5 Abdeckkappe aus ABS, D: 65 mm
6 Edelstahlschiene 25 x 10 mm
7 Endstücke aus PE
10 30 074
1 Connection earth wiring
2 Plug for solid walls: size M 8
Potentialanschlusskasten inkl.
3 Screw 6 x 60
Kabelschuh, Breite: 60 mm
4 Outer ring: 58 mm,
Housing for earth wiring
inner ring: 52 mm diameter
Width: 60 mm 10 30 074
5 Cover made of ABS,
Längere Bolzen auf Anfrage! diameter: 65 mm
6 25 x 10 mm wall rail
7 End piece made of PE
4 Karl Heck GmbH - RüdesheimWALL RAILS
MADE OF STAINLESS STEEL
Stück lieferbar.
gen bis 6 Meter am
Auf Wunsch sind Län
Maximum length per piece 6 meter
Standardlängen Abdeckkappe schwarz Abdeckkappe weiß Abdeckkappe mattchrom
Standard lengths: Cover colour: black Cover colour: white Cover colour: chrome plated
400 mm 10 10 099 10 10 814 10 30 731
800 mm 10 10 145 10 10 815 10 30 732
1 000 mm 10 10 637 10 10 816 10 30 733
1 200 mm 10 10 146 10 10 817 10 30 734
1 600 mm 10 10 147 10 10 818 10 30 735
2 000 mm 10 10 148 10 10 819 10 30 736
Um Ihr Wunschmaß zu bestellen, verwenden Sie bitte folgende Artikelnummern mit Angabe der Länge in mm | For individual length please order:
Zuschnitt nach Wahl
Wall rails by the meter 10 10 835 10 10 820 10 30 737
Nachbestellung von Einzelteilen | In case you require the items separately:
Endkappe PE 10 10 450 10 10 842
Abdeckkappe, ABS 10 10 811 10 10 812 10 30 738
Befestigungsset (58mm Außenring, 52mm Innenring, Schienenhalterung mit PA, 2 x Schrauben und Dübel, Abdeckkappe)
Mounting set consisting of inner and outer ring, plugs and screws, wall holder and cap:
Für Normalwand 10 10 894 10 10 836 10 30 739
Für Leichtbauwand 10 10 895 10 10 837 10 30 740
Zum Verbinden von Geräteschienen benötigen Sie einen Schienenverbinder | Connecter for wall rails: 10 10 449
NEU! Abdeckkappen aus Edelstahl
Gegen Aufpreis sind auch Abdeckkappen in Edelstahl oder
eloxiertem Aluminium lieferbar.
Covers made of stainless steel or anodised aluminium are
available on request.
SCHIENENSET ZUR MONTAGE AN GERÄTEWAGEN
SCHIENENSET zur Befestigung von Geräteschienen an Gerätewagen bestehend aus:
Geräteschiene (1 x) mit Endkappen, Schrauben, Unterlegscheibe und Mutter,
Abstandshülse (je 2 x). Geräteschienenlänge nach Wunsch von 200 bis 600 mm.
Set for mounting of 25 x 10 mm wall rails to carts.
Available from 200 to 600 mm, complete with fixtures 10 30 742
GERÄTESCHIENEN ohne Bolzen, 2 Endkappen, pro lfd. Meter
10 30 742 Wall rails without bolts, 2 end caps, per meter 10 40 081
Karl Heck GmbH - Rüdesheim 5Gelenkarme - Articulated arms
GELENKARM OHNE STELLSCHRAUBEN JUSTIERBAR
ARTICULATED ARM SELF LOCKING
Gelenkarm mit Schienenklemme,
drei Schlauchhaltern, Doppelschlauchhalter
mit Kugel und Schienenklemme.
m Voreingestellte Gelenke ermöglichen
380 m
einfaches Schlauchmanagement.
Lösen und feststellen entfällt.
320 mm
Hohe Belastbarkeit:
• 6 kg bei 500 mm
• 4 kg bei 1000 mm Ausladung
380 mm
Material: Aluminium, pulverbeschichtet
Self locking arm with rail clamp.
Preset joints for easy handling.
No loosening and fixing required.
High load capacity:
• 6 kgs at 500 mm
• 4 kgs at 1000 mm outreach
85 mm
Abbildung nicht farbverbindlich
Material: Extruded aluminium sheat
Durchmesser der Ovalrohre: Gewicht:
Diameter of arms: Weight:
10 40 290 Ø 16 mm 2,25 kg
ZUBEHÖR | SPARE PARTS
Im Lieferumfang sind jeweils drei Schlauchhalter (Art.-Nr. 10 30 179)
für 22 mm Schläuche sowie die entsprechende Schlauchhalterung mit Kugel,
Abbildung nicht farbverbindlich
enthalten.
Included is a set of three brackets for 22 mm tubing (see illustration) which
are mounted to the arms. Brackets for 5mm tubing are also available.
10 30 179
6 Karl Heck GmbH - RüdesheimGELENKARM MIT DREI GELENKEN
ARTICULATED ARM WITH THREE JOINTS
Gelenkarm mit Schienenklemme, drei Schlauch-
haltern und Doppelschlauchhalter. Geeignet
zum Anbringen von Beatmungsschläuchen.
mm
440
Material: Aluminium, matt
275 m
m
Articulated arm with rail clamp and three tube
holders for mounting on 25 x 10 mm wall rails.
Available with different brackets for medical
tubing.
Material: Aluminium, dull finish
440mm
Im Lieferumfang sind jeweils drei Schlauch-
halter (Art.-Nr. 10 10 886) für 22 mm
Schläuche – die an den Gelenkstangen an-
gebracht werden – sowie die entsprechende
Schlauchhalterung mit Kugel enthalten.
Schlauchhalter für 5 mm Sauerstoff-
schläuche sind als Ersatzteile verfügbar.
Included is a set of three tube holders
for 22 mm tubing ( see ill.: 10 10 886)
which are mounted on the arms. Tube
holders for 5 mm oxygen tubing are also
10 10 886
available.
Durchmesser der Gelenkstangen: Gewicht: Max. Traglast:
Diameter of arms: Weight: Maximum load:
Ø 16 mm 1,46 kg 1,2 kg 10 10 528
GELENKARM MIT DREI GELENKEN
ARTICULATED ARM WITH THREE JOINTS
Arm wie oben mit: Arm wie oben mit: Arm wie oben mit:
Verchromtem Stab, Metallhalbschalen Aluminiumhalter
Doppelschlauchhalter für Y-Stück
Arm like above with: Arm like above with: Arm like above with:
Chrome plated rod, Metal twin tube holder Aluminium holder
double tube holder
10 10 938 10 10 795 10 10 939
Karl Heck GmbH - Rüdesheim 7Gelenkarme - Articulated arms
GELENKARM MIT DREI GELENKEN UND FLEXWELLE
Gelenkarm mit Schienenklemme, drei
Schlauchhaltern und Doppelschlauchhalter.
Das letzte Gelenkarmteil ist flexibel.
440
Die Gelenkarme sind mit einer Klappklaue
mm
ausgestattet, die für einen sicheren Halt an
25 x 10 mm Geräteschienen sorgt.
Material: Aluminium, matt- oder glanzchrom
460mm
Im Lieferumfang sind jeweils drei Schlauchhalter für 22 mm
Schläuche (die an den Gelenkstangen angebracht werden)
enthalten.
440mm
Schlauchhalter für 5 mm Sauerstoffschläuche sind als Ersatzteile
10 10 886
verfügbar (siehe Seite 14).
Ausführung: Mattchrom
Material: Dull finish
Durchmesser der Gelenkstangen: Gewicht: Max. Traglast:
Diameter of arms: Weight: Maximum load:
10 10 394 Ø 16 mm 1,6 kg 0,5 kg
GELENKARM MIT DREI GELENKEN
ARTICULATED ARM WITH THREE JOINTS
Arm wie oben mit: Arm wie oben mit: Arm wie oben mit:
Verchromtem Stab, Metallhalbschalen Aluminiumhalter
Doppelschlauchhalter für Y-Stück
Arm like above with: Arm like above with: Arm like above with:
Chrome plated rod, Metal twin tube holder Aluminium holder
double tube holder
10 10 945 10 10 946 10 10 944
8 Karl Heck GmbH - RüdesheimARTICULATED ARM WITH THREE JOINTS AND GOOSE NECK
Articulated arm with rail clamp and three tube
holders for mounting on 25 x 10 mm wall rails.
The last joint is flexible.
mm For use with ventilators. On request the arms can
440
460 mm
be equipped with holders for other type of rails.
Material: Aluminium, dull finish
or chrome plated
Included is a set of three brackets
for 22 mm tubing which are mounted on
the arms. Brackets for 5 mm tubing are
also available (please refer to page 14).
m
440 m
Instead of the rail clamp the arms
are also available with 9/16“ adapter
10 10 885 10 10 941
Part-No. 10 10 941.
Ausführung: Glanzchrom
Material: Chrome plated
Durchmesser der Gelenkstangen: Gewicht: Max. Traglast:
Diameter of arms: Weight: Maximum load:
10 10 009 Ø 13 mm 1,8 kg 0,5 kg
GELENKARM MIT DREI GELENKEN
ARTICULATED ARM WITH THREE JOINTS
Arm wie oben mit: Arm wie oben mit: Arm wie oben mit:
Verchromtem Stab, Metallhalbschalen Aluminiumhalter
Doppelschlauchhalter für Y-Stück
Arm like above with: Arm like above with: Arm like above with:
Chrome plated rod, Metal twin tube holder Aluminium holder
double tube holder
10 10 947 10 10 948 10 10 949
Karl Heck GmbH - Rüdesheim 9Gelenkarme - Articulated arms
GELENKARM MIT QUICK-LOCK-VERSTELLMECHANISMUS
QUICK-LOCK ARM
QUICK-LOCK GELENKARM MIT
SCHIENENKLEMME.
Der Gelenkarm wird mit nur einem
10 30 414 m 34 10 30 415
Knebel in der gewünschten Stellung
5m
0m m
33 justiert. Im Lieferumfang ist
die Doppelschlauchhalterung mit
Für 5 mm Schläuche
Kugel enthalten.
Abbildung nicht
Die für die Gelenkarmteile
178 mm
maßstabsgerecht.
geeigneten Schlauchhalter bitte
10 30 413
separat bestellen.
320 mm
Material: Edelstahl.
QUICK LOCK
10 30 503
QUICK-LOCK ARM WITH RAIL CLAMP.
186
mm
mm
The articulated arm is adjusted with a
206
knob in the desired position. Double hose
178 mm
holder is included.
70 mm
The appropriate brackets for mounting on
the arms should be ordered separately.
10 40 128
Material: Stainless steel.
Länge des großen Gelenkarms 10 30 503: Länge des kleinen Gelenkarms 10 40 128: Durchmesser der Gelenkstangen: Gewicht: Max. Traglast:
Length of the large articulated arm: Length of the small articulated arm: Diameter of arms: Weight: Maximum load:
320 + 330 + 345 + 178 mm 70 + 206 + 186 + 178 mm Ø 16 mm, 12 mm, 10 mm 2,4 kg/2,2kg 1,5 kg
10 Karl Heck GmbH - RüdesheimFLEXARM MIT DOPPELSCHLAUCHKLEMME
FLEXIBLE ARM WITH TWIN TUBE HOLDER
Flexarm mit Schienenklemme
Flexwelle 700 mm lang
Material: Edelstahl verchromt
Flexible arm with twin tube holder
Rail clamp, 700 mm long.
Material: Stainless steel, chrome plated
Durchmesser der Flexwelle: Gewicht: Max. Traglast:
Diameter of goose neck: Weight: Maximum load:
10 10 206 Ø 18 mm 1,2 kg 0,3 kg
HALTEARM FÜR ANÄSTHESIE- UND BEATMUNGSGERÄTE
STRONG RESPIRATORY ARM
Sehr stabil und belastbar. Strangpressprofil.
Schienenklemme bitte separat bestellen.
450 mm
Material: Aluminium pulverlackiert
500 mm
Respiratory arm, strong and durable, three joints.
Rail clamp not included.
Material: Aluminium powder coated
mm
265
Länge: Durchmesser des Bolzen: Gewicht: Max. Traglast:
Length: Diameter of bolt: Weight: Maximum load:
500 + 450 + 265 mm Ø 13 mm 2,4 kg 1,5 kg
10 30 747 (Schienenklemme 10 10 320) Schienenklemme | Rail clamp 10 10 320
Karl Heck GmbH - Rüdesheim 11Gelenkarme - Articulated arms
GELENKARME MT SCHIENENKLEMME
ARTICULATED ARMS WITH RAIL CLAMP
440 mm
BEATMUNGSHALTEARM 1
Mit Schienenklemme, drei Gelenken, vorderes Gelenkarmteil flexibel, drei Halter für
22 mm Schläuche, stabiler Doppel- und Einfachschlauchhalter an 280 mm Stab.
460mm
Material: Aluminium matt
440
ARTICULATED ARM 1
Rail clamp, three joints, last part flexible, three holder for 22 mm tubing,
mm
twin tube holder and single tube holder on 280 mm extension.
Material: Aluminium anodized, dull finish
Durchmesser der Gelenkstangen: Gewicht: Max. Traglast:
Diameter of arms: Weight: Maximum load:
10 10 788 Ø 16 mm 1,5 kg 0,5 kg
440
BEATMUNGSHALTEARM 2
mm Mit Schienenklemme, drei Gelenken, vorderes Gelenkarmteil flexibel,
drei Halter für 22 mm Schläuche, stabiler Doppelschlauchhalter,
Material: Aluminium matt
460mm
ARTICULATED ARM 2
440 mm
With rail clamp, three joints, last part flexible, three holder for 22 mm tubing,
twin tube holder.
Material: Aluminium anodized, dull finish
Durchmesser der Gelenkstangen: Gewicht: Max. Traglast:
Diameter of arms: Weight: Maximum load:
10 10 789 Ø 16 mm 1,5 kg 0,5 kg
EKG ARM MIT KABELHALTERUNG
Schienenklemme, zwei Gelenke, Länge: 540 und 510 mm, zwei Kabelhalterungen.
Material: Aluminium verchromt
mm
540
510
mm
CARDIOLOGY ARM WITH CABLE SUPPORT
Rail clamp, two joints, length: 540 and 510 mm, two cable holder.
Material: Aluminium chrome plated
Durchmesser der Gelenkstangen: Gewicht: Max. Traglast: Doppelschlauchklemme:
Diameter of arms: Weight: Maximum load: Double tube clamp:
10 10 331 Ø 13 mm 1,5 kg 0,5 kg 10 10 890
12 Karl Heck GmbH - RüdesheimGELENKARM MIT KUNSTSTOFF-SCHLAUCHHALTERN
Mit Schienenklemme, zwei bzw. drei (ohne Abb.) Gelenken,
drei Kunststoffschlauchhaltern für 22 mm Schläuche.
460 Material: Aluminium verchromt
mm
ARTICULATED ARM WITH PLASTIC TUBE HOLDERS
mm
540
With rail clamp, two or three (without picture) joints
and three holders for 22 mm tubing.
Material: Aluminium chrome plated
Mit 2 Gelenken Mit 3 Gelenken Durchmesser der Gelenkstangen: Gewicht: Max. Traglast:
With 2 joints With 3 joints Diameter of arms: Weight: Maximum load:
10 10 008 10 10 008 10 10 446 Ø 13 mm 1,3 kg 0,5 kg
BEATMUNGSHALTEARM KOAXIAL MIT DREI GELENKEN
440 mm Das letzte Gelenk ist flexibel. Mit drei Clips für 30 mm Koaxialschläuche
und einem Koaxialschlauchhalter mit Kugel.
Material: Aluminium matt
44
440 mm
0m
m
ARTICULATED ARM CO-AXIAL WITH THREE JOINTS
With three clips for 30 mm coaxial tubing.
Material: Aluminium anodized, dull finish
Durchmesser der Gelenkstangen: Gewicht: Max. Traglast:
Diameter of arms: Weight: Maximum load:
10 40 279 Ø 16 mm 1,5 kg 0,5 kg
440 mm BEATMUNGSHALTEARM KOAXIAL MIT DREI GELENKEN
Das vordere Gelenk ist flexibel. Mit vier Schlauchhaltern
für 30 mm Koaxialschläuche.
Material: Aluminium matt
440 mm
46
0m
m
ARTICULATED ARM CO-AXIAL WITH THREE JOINTS
Four tubing holders for 30 mm coaxial tubing.
Material: Aluminium anodized, dull finish
Durchmesser der Gelenkstangen: Gewicht: Max. Traglast:
Diameter of arms: Weight: Maximum load:
10 40 200 Ø 16 mm 1,5 kg 0,5 kg
Karl Heck GmbH - Rüdesheim 13Gelenkarme - Articulated arms
GELENKARMZUBEHÖR Schlauchhalter für
SPARE PARTS FOR ARTICULATED ARMS 5 mm Sauerstoffschläuche
13 mm Rohr
Clip for 5 mm oxygen
Kugelhalterung
tubing – 13 mm arms
Ball holder
10 10 878 10 10 883
Schlauchhalter mit Kugel Schlauchhalter für
für Koaxialschläuche 5 mm Sauerstoffschläuche
16 mm Rohr
Tube holder with ball –
for coaxial hoses Clip for 5 mm oxygen
tubing – 16 mm arms
10 40 278 10 10 884
Doppelschlauchhalter Schlauchhalter
mit Kugel - verchromt für 22 mm Schläuche
für 22 mm Schläuche 13 mm Rohr
Double tube holder Clip for 22 mm tubing
with ball – chrome plated 13 mm arms
for 22 mm tubing
10 10 940 10 10 885
Schlauchhalter
Aluminiumhalter
für 22 mm Schläuche
für Y-Stück
16 mm Rohr
Aluminium holder
Clip for 22 mm tubing
for y-piece
16 mm arms
10 10 345 10 10 886
Doppelschlauchklemme mit Doppelschlauchhalter
Kugel - verchromt, 2-teilig für 2 x 22 mm Schläuche
für 22 mm Schläuche 13 mm Rohr
Double tube holder with Double bracket
ball - chrome plated, for 2 x 22 mm tubing
2-piece for 22 mm tubing 13 mm arms
10 10 929 10 10 890
Doppelschlauchhalter Schlauchhalter für
mit Kugel - Kunststoff 30 mm Koaxialschläuche
für 22 mm Schläuche 16 mm Rohr
Double tube holder Bracket for 30 mm
with ball - plastic coaxial hoses 16 mm arms
for 22 mm tubing
10 10 900 10 30 412
14 Karl Heck GmbH - RüdesheimGelenkschale: Vierkant
13 bzw. 16 mm Rohr
Joint socket: square
for 13 or 16 mm arms
16 mm: 10 30 211
Vierkant | Square 13 mm: 10 30 212
Gelenkschale: Rund
13 bzw. 16 mm Rohr
Joint socket: round
for 13 or 16 mm arms
16 mm: 10 30 213
Rund | Round 13 mm: 10 30 214
Distanzring 10 10 988 10 10 989 10 10 992 10 10 881 10 10 882 10 40 247
Gasket
GELENKARMTEIL
10 10 880 SPARE PARTS FOR ARTICULATED ARMS
Schienenklemme für Gelenk- 16 mm mit Kugelhalterung - 200 mm Flexwelle
arme mit einer Gelenkschale 16 mm with ball holder 10 10 988
für 13 bzw. 16 mm Rohre
13 mm mit Kugelhalterung - 200 mm Flexwelle
Rail clamp for articulated 13 mm with ball holder 10 10 989
arms (without lever) for
13 or 16 mm arms 16 mm mit Kugelhalterung, starr
16 mm with ball holder, rigid 10 10 992
16 mm: 10 10 973
13 mm mit Schlauchklemme - 200 mm Flexwelle
13 mm: 10 10 974
13 mm with tube holder 10 10 881
Knebel mit Gegenstück 16 mm mit Doppelschlauchklemme - 200 mm Flexwelle
Lever with nut 16 mm with double tube holder 10 10 882
16 mm flexibel, Halterung für Koaxialschläuche
10 10 876 16 mm flexible, with holder for coaxial hoses 10 40 247
Gelenkschale komplett mit
Knebel und Gegenstück für GELENKARMTEIL | SPARE PARTS FOR ARTICULATED ARMS
13 bzw. 16 mm Rohre
10 10 975
Joints complete with lever
for 13 or 16 mm arms
10 10 879
16 mm: 10 10 970
Gelenkarmteil mit zwei Gelenkschalen: 13 mm
13 mm: 10 10 971
Spare part articulated arm: 13 mm 10 10 879
Stift zur Verbindung von
Arm und Gelenkschale Gelenkarmteil mit zwei Gelenkschalen: 16 mm
Pin to fix arm to joints 10 10 972 Spare part articulated arm: 16 mm 10 10 975
Karl Heck GmbH - Rüdesheim 15Schlauchhalter - Hose support
UNIVERSALSCHLAUCHHALTER
HOSE SUPPORT FOR OPERATING TABLES
Universalschlauchhalter mit drehbarem Kopf
für die Aufnahme von Beatmungsschläuchen.
Eine Schienenklemme ist im Lieferumfang
enthalten.
Material: Edelstahl
Hose support for operating tables with
rail clamp.
Material: Stainless steel
Höhe x Breite x Tiefe: Gewicht:
Height x Width x Depth: Weight:
10 10 200 450 x 150 x 20 mm 0,8 kg
ERSATZTEILE | SPARE PARTS
Schienenklemme mit 8 mm Bohrung
Rail clamp for 25 x 10 mm wall rail 10 10 161
Stab mit Flexwelle und Schlauchplatte
Rod with flexible part and plate 10 10 950
Stab mit Flexwelle | Rod with flexible part 10 10 951
10 10 161 | 10 10 950 | 10 10 951 | 10 30 306 Sterngriff | Knob 10 30 306
16 Karl Heck GmbH - RüdesheimANÄSTHESIESCHLAUCHHALTER
HOSE SUPPORT
Anästhesieschlauchhalter
mit stabiler Kunststoffplatte und
Schienenklemme.
Hose support with durable
plastic plate and rail clamp.
Schläuche werden
sicher gehalten.
Höhe x Breite x Tiefe: Gewicht:
Height x Width x Depth: Weight:
10 10 701 475 x 120 x 20 mm 0,7 kg
…MIT KLEMMBARER PLATTE
…TWO PLATE SYSTEM
Anästhesieschlauchhalterung
mit Zweiplattensystem zum
sicheren Halt der Schläuche.
Komplett mit Schienenklemme.
Hose support for operating table
with a two-plate system.
Zum Austausch
der Schläuche,
ist die Halterung
einfach zu entriegeln.
Press to release hose.
Höhe x Breite x Tiefe: Gewicht:
Height x Width x Depth: Weight:
10 10 896 475 x 120 x 20 mm 0,7 kg
Karl Heck GmbH - Rüdesheim 17Monitorträger - Monitor support
MONITORTRÄGER MIT SCHUBLADE UND WANDABSTÜTZUNG
MONITOR SUPPORT WITH DRAWER
Der Monitorträger wird mit zwei Schienen-
klemmen an 25 x 10 mm Wandschienen oder an
Versorgungskanälen befestigt. Zwei variable
Wandstützen sorgen für stabilen Halt
und sind in der Standardausführung
für einen Abstandsausgleich von bis
Material:
Platte: Edelstahl | shelf: stainless steel zu 80 mm zwischen Vorderkante der
145 mm
Korpus: lackiertes Stahlblech | corpus: coated steel plate
Wandschiene und der Wand geeignet.
Sondermaße sind auf Anfrage
verfügbar.
rear side
Rückansicht
The monitor support is mounted with two rail
clamps on wall rails. Two variable rods support
the unit against the wall. The version bridges
a distance of 80 mm from the front end of the
Monitorträger mit ausgeschnittener Schublade zur bequemen Kabellagerung.
Monitor support with reduced drawer for easy storing of cables.
wall rail to the wall.
RAL 9002
MONITORTRÄGER MIT SCHUBLADE | MONITOR SUPPORT WITH DRAWER
Gewicht | Weight: Max. Traglast | Maximum load: Breite x Tiefe | Width x Depth:
11 kg 20 kg Ablageplatte | Shelf 540 x 460 mm 10 10 491
9,0 kg 20 kg Ablageplatte | Shelf 540 x 360 mm 10 10 064
9,1 kg 20 kg Ablageplatte | Shelf 500 x 350 mm 10 10 503
MONITORTRÄGER MIT AUSGESCHNITTENER SCHUBLADE | MONITOR SUPPORT WITH REDUCED DRAWER
Gewicht | Weight: Max. Traglast | Maximum load: Breite x Tiefe | Width x Depth:
11 kg 20 kg Ablageplatte | Shelf 540 x 460 mm 10 10 447
9,0 kg 20 kg Ablageplatte | Shelf 540 x 360 mm 10 10 792
9,1 kg 20 kg Ablageplatte | Shelf 500 x 350 mm 10 10 454
Innenmaße der Schublade gilt für alle Monitorträger auf dieser Seite | Inside dimension of the drawer applies to all monitor supports on this page:
Schubfach (Innenmaße) H x B x T | Drawer (inside dimension) H x W x D: 80 x 350 x 310 mm. Max. Traglast | Maximum load: 5 kg
18 Karl Heck GmbH - RüdesheimMONITORTRÄGER MIT ZWEI SCHUBLADEN
Zwei Schienenklemmen und zwei Wandabstützungen.
Material der Platte: Edelstahl
MONITOR SUPPORT WITH TWO DRAWERS
Two rail clamps and two wall supports.
Material shelf: Stainless steel
Edelstahlplatte (Breite x Tiefe): Gewicht: Max. Traglast:
Stainless steel shelf (Width x Depth): Weight: Maximum load:
10 10 762 540 x 460 mm 20 kg 40 kg
MONITORTRÄGER MIT WANDABSTÜTZUNG
MONITOR CARRIER WITH WALL SUPPORT
ABLAGEPLATTE AUS EDELSTAHL MIT KANTENSCHUTZ | SHELF MADE OF STAINLESS STEEL WITH EDGE PROTECTORS
Gewicht | Weight: Max. Traglast | Maximum load: Breite x Tiefe | Width x Depth:
7,0 kg 20 kg Ablageplatte | Shelf 540 x 460 mm 10 10 909
6,0 kg 20 kg Ablageplatte | Shelf 540 x 360 mm 10 10 118
5,3 kg 20 kg Ablageplatte | Shelf 500 x 350 mm 10 10 198
10 10 544 3,1 kg 20 kg Ablageplatte | Shelf 300 x 250 mm 10 10 544
Wandabstützung auch in Sonderlängen lieferbar.
Auf Anfrage fertigen wir nach Möglichkeit auch Ihr Wunschmaß.
ABLAGEPLATTE MIT ZWEI SCHIENENKLEMMEN.
Material: Edelstahl
SHELF WITH TWO RAIL CLAMPS.
Material: Stainless steel
Breite x Tiefe: Gewicht: Max. Traglast:
Width x Depth: Weight: Maximum load:
10 10 505 300 x 250 mm 1,6 kg 4 kg
Karl Heck GmbH - Rüdesheim 19Monitorträger - Monitor support
MONITORTRÄGER FÜR BILDSCHIRME
MIT VESA 75/100 SCHNITTSTELLEN
• Montage an Geräteschienen, vertikalen Schienen und Rohren
• 6-fache Sicherheit der Tragkraft
• Integrierte Kabelführung
• Reinigungsfreundliche, glatte Oberflächen mit antibakterieller Pulverbeschichtung
• Garantierte Qualität, CE, Made in Germany
MONITOR SUPPORTS FOR FLAT SCREENS
WITH VESA ADAPTER
• For mounting on wall rails, vertical rails and poles
• 6-fold safety margin
• Integrated cable management
• Easy to clean, anti-bacteria powder coating
• Made in Germany
MONITORTRÄGER MIT VESA 75/100 MONITORAUFNAHME
Max. Traglast | Maximum load: 20 kg Max. Traglast | Maximum load: 18 kg Max. Traglast | Maximum load: 15 kg
Zur Befestigung an 25 mm Rohren | To be mounted on 25 mm poles:
Länge | Length: 240 mm 10 40 798 Länge | Length: 240 x 240 mm 10 40 816
Länge | Length: 75 mm 10 50 002
Länge | Length: 300 mm 10 40 799 Länge | Length: 300 x 300 mm 10 40 817
Zur Befestigung an 25 – 40 mm Rohren | To be mounted on poles from 25 to 40 mm:
Länge | Length: 240 mm 10 40 747 Länge | Length: 240 x 240 mm 10 40 749
Länge | Length: 75 mm 10 40 746
Länge | Length: 300 mm 10 40 748 Länge | Length: 300 x 300 mm 10 40 755
Zur Befestigung an vertikaler Wandschiene | To be mounted on vertical wall rail:
Länge | Length: 240 mm 10 40 723 Länge | Length: 240 x 240 mm 10 40 721
Länge | Length: 75 mm 10 40 703
Länge | Length: 300 mm 10 40 724 Länge | Length: 300 x 300 mm 10 40 722
Zur Befestigung an horizontaler Normschiene | To be mounted on horizontal wall rail:
Länge | Length: 240 mm 10 40 732 Länge | Length: 240 x 240 mm 10 40 728
Länge | Length: 75 mm 10 40 731
Länge | Length: 300 mm 10 40 733 Länge | Length: 300 x 300 mm 10 40 729
20 Karl Heck GmbH - RüdesheimSchwenkbar mit kippbarer Monitoraufnahme
(Schwenk- bzw. Kippwinkel modellabhängig)
Rotating and tilting monitor arm
(degree differs by type of monitor arm)
MONITOR SUPPORT: VESA 75/100
Max. Traglast | Maximum load: 15 kg Max. Traglast | Maximum load: 14 kg
Zur Befestigung an 25 mm Rohren | To be mounted on 25 mm poles:
Länge | Length: 505 mm 10 40 818 Länge | Length: 300 x 435 mm 10 40 822
Zur Befestigung an 25 – 40 mm Rohren | To be mounted on poles from 25 to 40 mm:
Länge | Length: 505 mm 10 40 756 Länge | Length: 300 x 435 mm 10 40 823
Zur Befestigung an vertikaler Wandschiene | To be mounted on vertical wall rail:
Länge | Length: 505 mm 10 40 706 Länge | Length: 300 x 435 mm 10 40 824
Zur Befestigung an horizontaler Normschiene | To be mounted on horizontal wall rail:
Länge | Length: 505 mm 10 40 730 Länge | Length: 300 x 435 mm 10 40 825
Karl Heck GmbH - Rüdesheim 21Monitorträger - Monitor support
MONITORTRÄGER MIT 5“ MONITOR-MONTAGEPLATTE
Max. Traglast | Maximum load: 20 kg Max. Traglast | Maximum load: 18 kg Max. Traglast | Maximum load: 15 kg
Zur Befestigung an 25 mm Rohren | To be mounted on 25 mm poles:
Länge | Length: 240 mm 10 40 819 Länge | Length: 240 x 240 mm 10 40 830
Länge | Length: 75 mm 10 50 003
Länge | Length: 300 mm 10 40 820 Länge | Length: 300 x 300 mm 10 40 831
Zur Befestigung an 25 – 40 mm Rohren | To be mounted on poles from 25 to 40 mm:
Länge | Length: 240 mm 10 40 743 Länge | Length: 240 x 240 mm 10 40 832
Länge | Length: 75 mm 10 50 004
Länge | Length: 300 mm 10 40 744 Länge | Length: 300 x 300 mm 10 40 833
Zur Befestigung an vertikaler Wandschiene | To be mounted on vertical wall rail:
Länge | Length: 240 mm 10 40 717 Länge | Length: 240 x 240 mm 10 40 834
Länge | Length: 75 mm 10 50 005
Länge | Length: 300 mm 10 40 718 Länge | Length: 300 x 300 mm 10 40 835
Zur Befestigung an horizontaler Normschiene | To be mounted on horizontal wall rail:
Länge | Length: 240 mm 10 40 715 Länge | Length: 240 x 240 mm 10 40 836
Länge | Length: 75 mm 10 50 006
Länge | Length: 300 mm 10 40 716 Länge | Length: 300 x 300 mm 10 40 837
Die 5“ Montageplatte dient zur Aufnahme von
boden- oder rückseitig befestigten Monitoren.
Bitte beachten Sie, dass bei einigen Monitoren eine
spezielle Adapterplatte benötigt wird. Diese wird
boden- oder rückseitig am Gerät verschraubt und in
die 5“ Montageplatte eingeschoben. Keine zusätzliche Beispiel Tragarm Philips IntelliVue
Adapterplatte benötigen Sie für die Monitore der
Drägerwerk AG und der General Electric Corporation.
The 5“ monitor mounting plate is used for mounting
Für Monitore der Firmen Mindray, Nihon Kohden, of some monitoring equipment of the following
Spacelabs und Philips (nur Sure Signs/Vital Signs) manufacturers:
ist eine Adapterplatte erforderlich. Mindray, Nihon Kohden, Spacelabs and Philips.
No extra plates are required for Drägerwerke AG and
Für die Philips IntelliVue Serie sind spezielle General Electric corporation. Subject to change at
Adaptionen lieferbar. any time. Status as of October 2013.
22 Karl Heck GmbH - RüdesheimMONITOR SUPPORT WITH 5“ MONITOR MOUNTING PLATE
Geben Sie bitte das Gewicht
des Monitors an, wenn Sie
einen höhenverstellbaren Trag-
arm bestellen. Der Arm wird
dann entsprechend eingestellt.
Max. Traglast | Maximum load: 15 kg Max. Traglast | Maximum load: 14 kg
Zur Befestigung an 25 mm Rohren | To be mounted on 25 mm poles:
Please indicate the weight of
Länge | Length: 505 mm 10 40 821 Länge | Length: 300 x 435 mm 10 40 829 the monitor when ordering a
hight-adjustable type. The arm
Zur Befestigung an 25 – 40 mm Rohren | To be mounted on poles from 25 to 40 mm:
will be configurated accordingly.
Länge | Length: 505 mm 10 40 745 Länge | Length: 300 x 435 mm 10 40 828
Zur Befestigung an vertikaler Wandschiene | To be mounted on vertical wall rail:
Länge | Length: 505 mm 10 40 720 Länge | Length: 300 x 435 mm 10 40 827
Zur Befestigung an horizontaler Normschiene | To be mounted on horizontal wall rail:
Länge | Length: 505 mm 10 40 719 Länge | Length: 300 x 435 mm 10 40 826
ZUBEHÖR | SPARE PARTS
WANDSCHIENE | VERTICAL RAIL
Länge | Length: 480 mm 10 40 750
Länge | Length: 720 mm 10 40 751
Länge | Length: 960 mm 10 40 752
Länge | Length: 1.200 mm 10 40 753
NORMSCHIENENADAPTER | RAIL CONNECTOR
Länge | Length: 300 mm 10 50 009
Länge | Length: 400 mm 10 50 010
Zum Anbringen an vertikale Wandschienen. Länge | Length: 500 mm 10 50 011
Karl Heck GmbH - Rüdesheim 23Monitorträger - Monitor support
MONITORTRAGARME | MONITOR SUPPORT
MONITORTRÄGER mit Winkel für Flat Panel, Tastatur und Maus
Dreigelenkarm höhenverstellbar zur Befestigung an vertikaler Wandschiene.
Bitte geben Sie bei der Bestellung das Gewicht des Monitors an.
MONITOR SUPPORT
Monitor arm for flat panels, key board and mouse. Arm with three joints, height
adjustable. For mounting on vertical wall rails. Adapters for 25 x 10 mm wall rails
and poles are available on request. Please provide weight of flat panel, keyboard
and mouse for adjustment of lifting mechanism.
Tastaturablage Länge: Max. Traglast:
Keyboard shelf: Length: Maximum load:
10 40 712 580 x 200 mm 300 x 435 mm 22 kg
TRAGARM MIT TASTATURABLAGE
Dreigelenkarm höhenverstellbar mit Tastaturablage zur Befestigung
an vertikaler Wandschiene.
MONITOR SUPPORT
Monitor arm with key board and mouse holder.
Tastaturablage: Länge: Max. Traglast:
Keyboard shelf: Length: Maximum load:
10 50 007 580 x 200 mm 300 x 435 mm 22 kg
TRAGARM FÜR NOTEBOOKS
Dreigelenkarm höhenverstellbar mit Ablage für Notebooks zur Befestigung
an vertikaler Wandschiene.
MONITOR SUPPORT
Arm with shelf for notebooks.
Notebookablage: Länge: Max. Traglast:
Shelf for notebooks: Length: Maximum load:
10 50 008 360 x 290 mm 300 x 435 mm 22 kg
Adaptionen für 25 x 10 mm Geräteschienen sowie für Rohre auf Anfrage. Die Ablagen für Tastatur und
Notebooks sind auch in anderen Größen erhältlich.
Also available: Adaptations for wall rails and poles and more keyboard and notebook shelfs.
24 Karl Heck GmbH - RüdesheimMOBILES TRÄGERSYSTEM | MOBILE
Auch für Monitore mit 5“ Montageplatte und Laptops.
Also for monitors with 5“ adapters and notebooks.
MOBILES TRÄGERSYSTEM
mit VESA 75/100 Halterung, Korb für Zubehör und Schiebegriff.
An der Säule lässt sich weiteres Zubehör montieren.
Max. Gewichtsbelastung 15 kg bzw. 25 kg mit Gegengewicht (Art.-Nr. 10 50 042).
TROLLEY FOR FLAT PANELS AND MONITORS
VESA 75/100 adapter, basket and push-bar. Additional equipment may be mounted
on the stand. Carries up to 15 kgs. With additional weight on the trolley
the capacity increases to 25 kgs.
Höhe: Gewicht: Max. Traglast:
Height: Weight: Maximum load:
10 50 040 10 50 040 1320 mm 10 kg 15 bzw. 25 kg
TISCHTRÄGER FÜR BILDSCHIRME
VESA 75/100, Aluminium,
pulverbeschichtet RAL 9016,
VESA Aufnahme dreh- und kippbar.
TABLE TOP HOLDER FOR FLAT SCREENS
VESA 75/100, aluminium powder coated,
VESA Adapter turns and tilts.
50 040
10 50
10 024 10 50 040
10 50 025
Höhe | Height: Max. Traglast | Maximum load: Max. Traglast | Maximum load:
18 kg 30 kg
Ohne Abbildung | Without illustration:
Träger zum Verschrauben an Tisch- oder Ablagefläche | For fixing on tables 280 mm 10 50 018 10 50 019
Tischträger freistehend | Table holder free standing 280 mm 10 50 024 10 50 025
Karl Heck GmbH - Rüdesheim 25Raumabtrennung - Screen systems
RAUMABTRENNUNGEN
TELESCOPIC SCREEN SYSTEM
Das komplette Set besteht aus drei Komponenten:
Vorhang, Teleskopauszug und Schienen- bzw. Wandhalter
The complete system
consists of:
• Curtain
• Telescopic arm
• Rail- or wall holder
The telescopic screen system is made of
anodized aluminium and high quality
glass-fiber reinforced synthetic materials.
Easy to clean and disinfect.
The curtain are made of flame resistant
Trevira CS, height 1400 mm, white.
Other heights and colours are available
on request.
Die Teleskopauszüge sind handlich, leicht und lassen sich einfach Der Vorhang ist 1400 mm hoch und aus schwer
reinigen und desinfizieren. entflammbarem Trevira CS. Farbe: weiß.
Material: Der schwenkbare Teleskopauszug ist aus Aluminium Andere Farben und Höhen sind auf Anfrage lieferbar.
und glasfaserverstärktem Kunststoff.
TELESKOPAUSZUG | TELESCOPIC ARM VORHANG FÜR TELESKOPAUSZUG | CURTAIN
Länge | Length: Curtain rings: Höhe | Height: Länge | Length:
1200 mm 10 Ringe 10 10 070 1400 mm 1200 mm – 1300 mm 10 10 494
1500 mm 13 Ringe 10 10 071 1400 mm 1500 mm – 1600 mm 10 10 495
2100 mm 17 Ringe 10 10 072 1400 mm 2100 mm – 2200 mm 10 10 496
Geräteschienenhalter für 25 x 10 mm Schienen | Rail holder for 25 x 10 mm wall rails 10 10 074
26 Karl Heck GmbH - RüdesheimTELESKOPAUSZUG
ABKNICKBAR UND SEITLICH SCHWENKBAR
Benötigt wenig Platz, da der Arm im abgeknickten Zustand
nur 300 mm tief ist. Alle Teleskopauszüge sind handlich,
leicht und einfach zu reinigen / desinfizieren.
TELESCOPIC SCREEN SYSTEM,
SWIVELLING AND FOLDING DOWN
Only 300 mm deep when not in use. Made of anodized
aluminium and high quality glass-fiber reinforced synthetic
materials. Easy to clean and disinfect.
TELESKOPAUSZUG ABKNICKBAR | FLEXIBLE TELESCOPIC ARM
Auszuglänge | Extension length:
1300 mm abknickbar|folds down 10 10 325
1600 mm abknickbar|folds down 10 10 326
2200 mm abknickbar|folds down 10 10 327
Geräteschienenhalter mit Wandabstützung
Rail holder with wall support (550 mm) 10 30 025
Vorhänge bitte separat bestellen siehe Seite 26.
Please order curtains seperately, see page 26.
HALTER MIT ZWEI SCHIENENKLEMMEN
WANDHALTER
für alle Teleskope geeignet HOLDER WITH TWO RAIL CLAMPS Höhe | Height: 550 mm
WALL HOLDER
useable for all telescopic arms
GERÄTESCHIENENHALTER
MIT WANDABSTÜTZUNG
RAIL HOLDER WITH SUPPORT
10 30 642 10 30 026 10 10 328 Höhe | Height: 350 mm
Karl Heck GmbH - Rüdesheim 27Infusionsflaschenhalter - IV Poles
INFUSIONSFLASCHENHALTER - EINHAND SICHERHEITSSYSTEM
IV POLE - SAFETY RELEASE SYSTEM
Die Infusionsflaschenhalter können mit der Einhand-Sicherheitsverstellung von 1150 auf 2020 mm verstellt werden.
10 30 078
Komplett mit Schienenklemme, Flaschenkreuz
und Tropfflasche. Abstand Vorderkante Schiene
bis zur Mitte der Infusionsstange: 35 mm
Material Innen- und Außenrohr: Edelstahl
Height adjustable from 1150 to 2200 mm.
Single hand safety release. Complete with rail
clamp, 4 hooks and drop jar.
Material: Stainless steel,
10 10 067
IV pole, aluminium rail clamp
Durchmesser Außenrohr: Durchmesser Innenrohr: Gewicht: Max. Traglast/Haken:
Diameter outer pole: Diameter inner pole: Weight: Maximum load/hook:
Ø 25 mm Ø 18 mm 2,2 kg 1,5 kg
28 Karl Heck GmbH - RüdesheimINFUSIONSFLASCHENHALTER X-TRA
IV POLE X-TRA
Mit X-TRA Modellen verfügen Sie über einen längeren Wandabstand.
Durch die lange Schienenklemme
beträgt der Abstand von der
Vorderkante der Geräteschiene
bis zur Mitte der Infusionsstange
15, 170 oder 243 mm.
With the help of the long rail
clamp the distance from the
wall rail to the middle of
the infusion stand is increased
to 15, 170 or 243 mm.
10 10 793 10 10 780
INFUSIONSFLASCHENHALTER
SCHWENKBAR
IV POLE SWIVELLING
Stabil und flexibel.
Armlänge 300 mm
max. Wandabstand 390 mm
nach links und rechts schwenkbar.
300 mm
Solid and flexible.
Swivelling IV pole with 4 hooks.
10 30 016
Karl Heck GmbH - Rüdesheim 29Infusionsflaschenhalter - IV Poles
INFUSIONSFLASCHEN- UND PUMPENHALTER
IV POLE AND PUMPHOLDER
Der Infusionsflaschen- und Pumpenhalter wird komplett
wie abgebildet geliefert. Er besteht aus einem Edelstahlrohr,
einer 6er Flaschenhalterung und zwei variablen Schienen-/
Abstandshaltern.
IV pole- and pumpholder comes complete as illustrated.
Consisting of a stainless steel pole, a holder with six hooks
and two flexible rail clamps.
Rohr-Durchmesser: Rohr-Länge Gesamtgewicht: Max. Traglast/Haken:
Pole diameter: Pole length: Total weight: Maximum load/hook:
Ø 25 mm 1800 mm 3,3 kg 1,5 kg
EINSATZ AN VERSORGUNGSKANÄLEN: Falls der Infusionsflaschenhalter
oben an einem Versorgungskanal und unten an einer Gerätenormschiene
anzubringen ist, können Sie an der Schiene des Versorgungskanals einen
kurzen Schienenhalter (Art.-Nr. 10 10 622) und an der Gerätenormschiene
einen variablen Schienenhalter (Art.-Nr. 10 10 623) anbringen.
USE WITH WALL CHANNELS: If you intend to use the IV pole on a wall
channel and on a regular wall rail you might use a short rail clamp
(Part No. 10 10 622) on the wall channel and a flexible one on the wall
rail (Part No. 10 10 623).
10 10 626
INFUSIONSFLASCHENHALTER | IV POLE
bestehend aus 1800 mm Edelstahlrohr, Alle Komponenten sind
6er Flaschenhalterung sowie zwei Schienenklemmen, kurz auch einzeln lieferbar.
Auf Seite 33 haben wir
IV pole consisting of 1800 mm stainless steel rod, alle Einzelkomponenten
6 hooks and two short rail clamps. zusammengefasst.
Hier können Sie sich das
10 50 039 für Sie passende System
zusammenstellen.
INFUSIONSFLASCHENHALTER | IV POLE
All components are
bestehend aus 1800 mm Edelstahlrohr, 6er Flaschenhalte-
also separately available.
rung sowie je eine variable und eine kurze Schienenklemme
On page 33 you find
all components to set
IV pole consisting of 1800 mm stainless steel rod,
up your own system.
6 hooks and one short and one flexible rail clamp.
10 50 041
30 Karl Heck GmbH - RüdesheimINFUSIONSFLASCHENHALTER „AMPEL“
680 mm Besonders geeignet zum Anbringen an Deckenampeln.
Höhenverstellung um insgesamt 430 mm
Ausladung 130 mm
Komplett wie dargestellt.
Material: Edelstahl
IV POLE "AMPEL"
Material: Stainless steel
Gesamtgewicht: Max. Traglast/Haken:
Total weight: Maximum load/hook:
10 10 782 1,9 kg 1,5 kg
INFUSIONSPUMPENHALTER INFUSIONSFLASCHENHALTER
INFUSION PUMP HOLDER mit S-förmiger Doppelbiegung,
Schienenklemme
und zusätzlicher Abstützung.
Ausladung: 400 mm
Material: Edelstahl
IV POLE
with an S-type double bend,
rail clamp and an additional support.
Outreach: 400 mm
Material: Stainless steel
10 10 783
Der Infusionspumpenhalter besteht aus einem 600 mm
langem Edelstahlrohr mit einem Durchmesser von Höhe x Breite x Tiefe:
25 mm und einer Schienenklemme. Die Stange ist Height x Width x Depth:
am oberen Ende mit einem Endkappe versehen, der
1100 – 1500 x 200 x 400 mm
die Stange auch bei gelöster Feststellschraube hält.
Mit der seitlich angebrachten Feststellschraube kann
der Pumpenhalter in der Höhe verstellt werden. Gesamtgewicht: Max. Traglast/Haken:
Total weight: Maximum load/hook:
The infusion pump holder consists of a 600 mm
10 40 178 1,9 kg 1,5 kg
stainless steel pole and a rail clamp. Height adjustable.
Karl Heck GmbH - Rüdesheim 31Infusionsflaschenhalter - IV Poles
INFUSIONSFLASCHENHALTER
IV POLE „KOMPAKT“
Höhe verstellbar. Komplett mit Schienenklemme.
Material Innen- und Außenrohr: Edelstahl
Height adjustable. Complete with rail clamp.
Material inner- and outer pole: Stainless steel
Höhe x Breite x Tiefe: Gesamtgewicht: Max. Traglast|Haken:
Height x Width x Depth: Total weight: Maximum load|hook:
10 30 050 550 – 950 x 200 x 400 mm 1,9 kg 1,5 kg
ZUBEHÖR | SPARE PARTS Mehr Stabilität mehr Sicherheit
KLEMME KLEMME
90° Winkel
CLAMP
CLAMP
90° angle
10 10 655 10 10 764 10 10 766
ABLAGE zur Befestigung an 25 mm Rohren. MULTIFUNKTIONSKLEMME zur Aufnahme von 25 mm Rohren.
SUPPORT for mounting on 25 mm poles. CLAMP for mounting on IV poles with 25 mm diameter.
Breite x Tiefe: Gewicht: Max. Traglast: Bohrung: Breite der Klemme: Gewicht: Max. Traglast:
Width x Depth: Weight: Maximum load: Drillhole: Width of clamp: Weight: Maximum load:
290 x 260 mm 1 kg 5 kg Ø 25 mm 40 mm 0,6 kg 10 kg
WANDHALTER | WALL ADAPTER WANDHALTER | WALL ADAPTER ABSTANDSHALTER | WALL SUPPORT
Wandhalter mit Wandhalter für Rohrdurchmesser
80 mm Normschiene. Infusionsstangen mit for IV pole:
25 mm Bohrung Ø 25 mm.
Wall adapter mit PA Stecknippel.
Abstand Rohrmitte bis Wand:
with 80 mm rail.
Distance middle of pole
Wall adapter
100 mm to wall: 85 –110 mm.
for mounting on
10 30 027 10 30 115 25 mm IV poles. 10 30 746
Sonderlängen auf Anfrage.
32 Karl Heck GmbH - RüdesheimEINZELTEILE ZUM KOMBINIEREN
CREATE YOUR OWN IV POLE
Edelstahlrohre/-stative Flaschenhalter Klemmen
Stainless Steel poles 3 – 6 hooks Clamps
INFUSIONSSTANGE Edelstahlrohre mit Endkappe
INFUSION STAND und M10 Gewindebuchse 450 mm
Ø 25 mm.
Stainless steel poles
in different length.
Without rail clamp
10 10 633 10 10 622
600 mm
Länge von 1150 bis 2020 mm
Schienenklemme nicht enthalten
10 10 628 10 10 763
L: 1800 mm 10 10 629
L: 1500 mm 10 10 620
50 00 076 L: 1000 mm 50 00 222 10 10 779 10 10 765
KLEMMRING
CLAMP RING
Ø 25 mm -
verhindert das
Durchrutschen der Stange.
The clamp ring
prevents the poles from
50 00 285 slipping through clamps. 50 00 073 10 10 623
Details Seite 34
Karl Heck GmbH - Rüdesheim 33Schienenklemmen - Rail clamps
SCHIENENKLEMMEN | RAIL CLAMPS
SCHIENENKLEMME FÜR INFUSIONSSTÄNDER
Die Schienenklemme eignet sich zur Aufnahme von Rohren wie z.B. Infusionsflaschenhalter
mit einem Standarddurchmesser von 25 mm. Alternativ auch für 18 mm (10 10 647)
bzw. 38 mm (10 40 046) Rohre.
RAIL CLAMP FOR IV POLES
The rail clamp is designed to hold rods, e.g. IV poles with 25 mm diameter.
Also available for 18 mm (10 10 647) and 35 mm (10 40 046) poles.
25 mm Rohr: Abstand von Schienenvorderkante zur Bohrlochmitte: Gewicht: Max. Traglast:
25 mm pole: Distance rail front to middle of the drill: Weight: Maximum load:
10 10 622 10 10 622 35 mm 0,4 kg 10 kg
SCHIENENKLEMME FÜR INFUSIONSSTÄNDER
Die Schienenklemmen eignen sich für Rohre mit einem Durchmesser von 25 mm.
RAIL CLAMP FOR IV POLES
The rail clamp is designed for IV poles with 25 mm diameter.
Abstand von Schienenvorderkante zur Bohrlochmitte: Gewicht: Max. Traglast:
Distance rail front to middle of the drill: Weight: Maximum load:
10 10 765 100 mm 0,7 kg 10 kg
SCHIENENHALTER MIT DREI BOHRUNGEN
Geeignet für Infusionsstangen mit 25 mm Durchmesser.
RAIL HOLDER FOR IV POLES WITH THREE DRILL HOLES
For mounting of IV poles with 25 mm diameter.
Abstand von Schienenvorderkante zur Bohrlochmitte: Gewicht: Max. Traglast:
Distance rail front to middle of the drill: Weight: Maximum load:
10 10 763 15, 170 und 243 mm 0,8 kg 10 kg
SCHIENENKLEMME MIT VARIABLEN ABSTANDSHALTERN
Die Klemme dient dazu, den Abstand zwischen der auf einem Versorgungskanal
montierten Geräteschiene und einer an der Wand montierten Schiene auszugleichen.
FLEXIBLE RAIL CLAMP
This clamp is designed to level the different distances between upper and lower rail.
Abstand von Schienenvorderkante zur Bohrlochmitte: Gewicht: Max. Traglast:
Distance rail front to middle of the drill: Weight: Maximum load:
10 10 623 max. 195 mm 0,8 kg 10 kg
34 Karl Heck GmbH - RüdesheimFAHRBARE INFUSIONSFLASCHENHALTER
MOBILE IV POLES
FAHRGESTELL
einteiliges Fußkreuz mit 100 mm antistatischen
Doppellaufrollen, 2 bremsbar, 38 mm Säule, ausziehbar,
4 er Halter in Reihe, Schiebegriff.
Geeignet für: ZUBEHÖR | SPARE PARTS
Infusionslösungen, Infusionspumpen, Perfusoren,
Monitoring, Transportbeatmungs-Geräte etc.
Material: Stange aus Edelstahl, Fuß aus Aluminium
10 40 210
MOBILE IV POLE
Adapter für 38 mm Rohre
Adapter for 38 mm poles
Heavy duty stand with 100 mm antistatic double castors
and 38 mm rod. Push grip.
Ideal for infusion pumps, monitoring, mobile ventilators etc.
Material: Stainless steel and aluminium
10 30 690
Normschiene 400 mm mit
Gesamthöhe von/bis: Stellfläche Breite/Länge: Gewicht:
Adapter für 38 mm Rohre
Height from/to: Required space width/length: Weight:
Adapter for 38 mm poles
10 30 766 165 – 213 mm 600 mm | 650 mm 13,5 kg with 400 mm wall rail
INFUSIONSSTATIV (Abb. 10 40 309) fugenlos verschweißter stabiler Fünffuß mit massiver
Mittelronde aus Edelstahl, Profil 50 x 20 x 295 mm, fixierte Fußbeschwerung in den
Auslegern, 5 Monorollen mit Kunststoffgabel und -rolle in grau, 75 mm Rollendurch-
messer, elektrisch leitfähig. Stativ mit Einhandbedienung, Tropfglas und 4er Flaschenkreuz.
MOBILE IV POLE 50 x 20 x 295 mm extensions, strength-welded, extensions with extra
weight for improved stability, complete with drop jar and hooks.
Material: Außer Tropfflasche komplett aus Edelstahl. | Stainless steel
INFUSIONSSTATIV (ohne Abb. 10 40 310) stabiler Fünffuß Profil 50 x 20 x 295 mm,
fixierte Fußbeschwerung in den Auslegern, 5 Monorollen mit Kunststoffgabel und -rolle
in grau, 75 mm Rollendurchmesser, elektrisch leitfähig. Stativ mit Einhandbedienung,
Tropfglas und 4er Flaschenkreuz.
MOBILE IV POLE (without illustration) 50 x 20 x 295 extensions, extensions with extra
weight for improved stability, complete with drop jar and hooks.
Material: Außer Tropfflasche und Mittelronde komplett aus Edelstahl. | Stainless steel
Gesamthöhe von/bis: Standfläche: Belastung pro Haken: Gesamtgewicht: Artikelnummer:
Height from/to: Required space: Max. weight/hook: Total weight: Part Number:
1290 – 2150 mm Ø 635 mm 1,5 kg 9,1 kg 10 40 309
10 40 309 1290 – 2150 mm Ø 635 mm 1,5 kg 7,3 kg 10 40 310
Karl Heck GmbH - Rüdesheim 35Leuchten - Lamps
LESE- UND UNTERSUCHUNGSLEUCHTEN: LED
READING AND EXAMINATION LAMPS: LED
WIRTSCHAFTLICH
• 20 000 Stunden wartungsfrei
• Energieeffiziente LEDs
• Leichte Positionierung durch Griff am Leuchtenkopf
• Brilliantes, kühles Tageslicht
ECONOMICALLY
• 20,000 hours maintenance free
Abbildung nicht farbverbindlich
• Energy-efficient LEDs
• Easy positioning through handle on lamp head
• Brilliant, cool daylight
10 40 286
Lichtstärke (Abstand 500 mm): Farbtemperatur: Beleuchtungsstufen: Abstrahlwinkel: Spannung: max. Länge: Gewicht:
Luminosity (distance 500 mm): Colour temperature: Illumination: Angle of radiation: Voltage: max. Length: Weight:
14.500 Lux 4.900 K stufenlos dimmbar | dimmable 33° 55 – 230 V 1100 mm 2,7 kg
HALOGEN | HALOGEN SPOT LIGHT
HALOGEN-LESE-/UNTERSUCHUNGSLEUCHTE
Schnurschalter mit LED Licht. Flexarm.
Steckertransformator. Geringe Wärmeentwicklung.
Leuchtengehäuse: Polycarbonat
Farbe: reinweiss, RAL 9010
Leuchte: 50/60 HZ, Netzzuleitung: 2 m.
Schutzklasse II
HALOGEN SPOT LIGHT
On-Off switch with LED bulp. Flexarm. Plug with
transformer. Low heat build-up due to halogen bulp.
Body/Head: Made of polycarbonate, colour: white
Lamp: 50/60 Hz, cable: 2 m
10 10 349
Protection class: II
Klemme für Normgeräteschienen 25 x 10 mm Lichtstärke (Abstand 500 mm): Leistung: Spannung: Länge: Gewicht:
ist im Lieferumfang enthalten. Luminosity (distance 500 mm): Power: Voltage: Length: Weight:
Clamp for 25 to 35 x 10 mm rails included. 3000 Lux 1 x 20 W 12 V 900 mm 1,2 kg
36 Karl Heck GmbH - RüdesheimLESE UND UNTERSUCHUNGSLEUCHTEN: HALOGEN
READING AND EXAMINATION LAMPS: HALOGEN
HALOGENLEUCHTE Zusätzlich
lieferbar für
MIT ZWEISTUFENSCHALTER Also available for:
Gestänge 430 und 420 mm. 10 10 349
Transformator im Gelenk eingebaut. 10 10 333
10 10 344
Leuchte: 50/60 HZ
Wandhalterung
Netzzuleitung: 1,4 m Wall holder
10 30 726
Schutzklasse II
Tischklemme
Table clamp
Abstrahlwinkel 38° 10 30 168
Angle 38°
Ersatzleuchtmittel | Spare bulb:
38° 999/900-0326 10 10 333
LAMP with step switch.
Arms of 430 and 420 mm, Lichtstärke (Abstand 500 mm): Abstrahlwinkel: Leistung: Spannung: Länge: Gewicht:
with integrated transformer. Luminosity (distance 500 mm): Angle: Power: Voltage: Length: Weight:
Lamp: 50/60 Hz, cable: 1,4 m
6.000 Lux 38° 35 Watt 12 Volt 900 mm 1,2 kg
Protection class: II
Abstrahlwinkel 10° HALOGENLEUCHTE MIT ZWEISTUFENSCHALTER
Angle 10°
PUNKTFÖRMIGES LICHT
Ersatzleuchtmittel | Spare bulb:
10° 999/900-0319
Lichtstärke (Abstand 500 mm): Abstrahlwinkel: Leistung: Spannung: Länge: Gewicht:
Luminosity (distance 500 mm): Angle: Power: Voltage: Length: Weight:
10 10 344 25.000 Lux 10° 35 Watt 12 Volt 900 mm 1,2 kg
Karl Heck GmbH - Rüdesheim 37Steckdosenleisten - Multiple sockets
MEDIZINISCHE STECKDOSENLEISTE
• automatisch verriegelnde Schutzhaube
aus Vollaluminium - nur mit Werkzeug zu öffnen
• Betriebsanzeige – grünes Licht
als Funktionskontrolle
• entspricht der europäischen Norm
10 40 635 DIN EN IEC 60601-11
• für den Einsatz in medizinisch genutzten
Bereichen geeignet
• zweipolige Absicherung (Typ: T 6, 3 A)
• Made in Germany
Die Steckdosenleiste ist mit einer drehbaren Schienenklemme ausgestattet, die
eine sichere Befestigung an Gerätenormschienen sowie an Rohren mit einem
Durchmesser bis 40 mm ermöglicht.
Insbesondere bei der Zuleitung wurde auf die notwendige Qualität für den
Einsatz im Medizinbereich geachtet. Durch eine zusätzliche Schutzkappe zur
10 40 634 Abdeckung leitender Teile erfolgt eine 100 %ige Abgrenzung stromführender
Teile zur Steckeroberfläche. Dichte Crimpung führt zu erhöhter Leitfähigkeit
bei geringem Übergangswiderstand und niedriger Wärmeentwicklung.
100 % visuelle Sichtprüfung zusätzlich zu den VDE Normanforderungen.
Die hochwertige, glatte Aluminiumschutzhaube schützt die Steckdosentöpfe
vor Flüssigkeiten und lässt sich sehr gut reinigen.
Der Schließmechanismus besteht aus einem Rastbolzen, der seitlich einrastet
und nur mit einem spitzen Gegenstand gelöst werden kann.
MEDICAL POWER STRIP
10 40 658
• Automatically locking cover made of solid aluminum
- requires a tool for opening for increased safety
inkl. Befestigungsklemme • Green light for function control
• Corresponds to the European standard
DIN EN IEC 60601-11
• Suitable for use in medical areas
• 2-pole fuse (Type: T 6, 3 A)
• Made in Germany
The power bank is equipped with a rotatable rail clamp which allows secure
mounting on wall rails and on poles with diameter up to 40 mm.
Especially the cable is of the necessary quality for use in the medical field.
The high-quality, smooth aluminum cover protects the socket pots from
liquids and can easily be cleaned. The locking mechanism consists of a
locking bolt, which engages at the side and requires a pointed object for
opening.
38 Karl Heck GmbH - RüdesheimELEKTROVERTEILERLEISTE
POWER STRIP
4-fach | Fourfold: 6-fach | Sixfold: 4-fach plus | Fourfold plus:
Zuleitung | Cable: 1,5 m 10 40 639 Zuleitung | Cable: 1,5 m
10 40 652 4 x PA, 4 mm2,
4 m PA Leitung mit Winkelstecker
Zuleitung | Cable: 3,0 m Zuleitung | Cable: 3,0 m 4 x PA, 4 mm2,
10 40 635 10 40 634
4 m potential equalisation cable with plug
Zuleitung | Cable: 5,0 m 10 40 642 Zuleitung | Cable: 5,0 m 10 40 653 Zuleitung | Cable: 1,5 m 10 40 657
Spiralkabel | Spiral cable: Spiralkabel | Spiral cable: Zuleitung | Cable: 3,0 m 10 40 658
10 40 643 10 40 654
1,0 – 3,0 m 1,0 – 3,0 m
Zuleitung | Cable: 3 x 2,52/ 1,5 m 10 40 644 Zuleitung | Cable: 3 x 2,52/ 1,5 m 10 40 655 Zuleitung | Cable: 5,0 m 10 40 659
Spiralkabel | Spiral cable:
Zuleitung | Cable: 3 x 2,52/ 3,0 m 10 40 648 Zuleitung | Cable: 3 x 2,52/ 3,0 m 10 40 656 10 40 660
1,0 – 3,0 m
KALTGERÄTE-STROMVERTEILER VORTEILE DES VORGESTELLTEN VERTEILERS:
• Nur eine Steckdose für bis zu 4 Abnehmer notwendig
Kaltgeräte sind Geräte, welche im Betrieb keine nennenswerte
Wärme entwickeln (z. B. Computer, Peripheriegeräte etc.). • Anschluss der Geräte über Kaltgerätestecker,
Für solche Geräte und dann, wenn eine medizinische Steck-
Spiralschlauch
dosenleiste mit Verriegelung nicht notwendig ist, kommt der
Kaltgeräte-Stromverteiler zum Einsatz. • Geringer Platzbedarf
• Sicherheit durch eingebaute T 6, 3 A Sicherung
Im Preis enthalten ist eine Multifunktionsklemme,
der Stromverteiler sowie 4 Spiralkabel – 65 bis 200 cm lang. • Grüne Funktionsleuchte wenn Netzspannung anliegt
POWER DISTRIBUTION
• Only one plug for up to 4 clients
• Spiral cable for high flexibility
• Small
• Built in T 6, 3 A fuse
• Green light function when power is applied
Distributor for non-heating devices such as computers, peripherals etc.
For use with the mentioned devices, and in cases were a medical power strip with
locking mechanism is not required. Included is a multifunction clamp, the power 10 40 662
distributor and four spiral cables, 65 to 200 cm long.
Karl Heck GmbH - Rüdesheim 39Sie können auch lesen