KATALOG CATALOGUE - Erwin Sattler
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
INH A LT / C ON T E N T PRÄZISIONSPENDELUHREN9 S TA NDUHREN5 9 PRECISION PENDULUM CLOCKS 9 LONGCASE CLOCKS 59 Classica Secunda 1985 10 Maxima Lunaris 60 Classica Secunda 1995 12 Maxima Secunda 61 Secunda Lunaris 14 Excelsia62 Secunda Sonata 16 Columna Temporis 63 Metallica 1735 18 Troja Opus Temporis 65 Metallica 80 19 Troja Lunaris M 66 Troja 16 M 68 Troja Sonata M 70 Metallica Rotalis 72 SEIL Z UG- REGUL ATOREN2 3 A RMB A NDUHREN & TA SCHENUHR 75 REGUL ATOR P UL L E Y CLOCKS 23 W R I S T WAT C H E S A N D P O C K E T WAT C H 7 5 Classica 60 / 60 M 24 / 25 Regulateur Classica Secunda 76 Classica S 70 / S 70 M 28 / 29 Chronograph Classica Secunda 77 Classica S 100 / S 100 M 30 / 31 Erwin Sattler Taschenuhr 79 Linea P 100 32 Classica S 130 / S 130 M 33 Classica K 100 / K 100 M 36 / 37 Classica K 130 / K 130 M 38 Classica K 70 M 39 Classica KS 100 / KS 100 M 42 / 43 Classica KS 130 / KS 130 M 44 Classica D 70 M 45 Classica W 60 M 48 PRÄZISIONSUHRENBEWEGER81 Classica W 100 M 49 P RECISION WATCH W INDE RS 81 Rotalis 15 82 Rotalis 30 83 TISCHUHREN53 Commander Safe 84 TA BL E CLOCKS 53 Lunaris54 Stellaris55 Metrica56 Sorella57
SEHR VEREHRTE DAMEN, SEHR GEEHRTE HERREN, in unserer Manufaktur in Gräfelfing bei München entwickeln und erschaffen wir mit unseren hochqualifizierten Mitarbeitern wundervolle Großuhren, die zeitloses Design mit höchster Qualität sowie modernster Technik vereinen. Die Zeitmesser werden zu wertvollen Begleitern, die durch ihre Langlebigkeit auch mit Stolz an die nächsten Generationen weitergegeben werden können. In diesem Katalog möchten wir Ihnen die wunderbare Welt der Erwin Sattler Produkte vorstellen, die Uhrenliebhabern ein vielseitiges Sortiment an wertvollen Schmuckstücken bietet — ob am Handgelenk, in Wohnräumen, als hochwertige Aufbewahrungsmöglichkeit oder als Möbelstück. Lassen Sie sich inspirieren. Wir grüßen herzlichst aus München Ihre Ihr Stephanie Sattler-Rick Richard Müller Frau Stephanie Sattler-Rick ist als Betriebswirtin verantwortlich für die kaufmännischen Belange der Manufaktur. With a background in business administration, Stephanie Sattler-Rick is responsible for the manufacture’s commercial affairs. DE AR CUSTOMER, in our manufactory in Gräfelfing near Munich we develop and create with our highly qualified employees wonderful clocks that combine timeless design with the highest quality and state-of-the-art technology. These timepieces are sure to become highly valued companions as well as long-lasting heirlooms that can be passed down with pride from generation to generation. In this catalogue, we invite you to leaf through and explore the wonderful world of Erwin Sattler timepieces. It offers you a versatile range of valuable jewelery – whether on the wrist, in living rooms, as a high-quality storage option or as a piece of furniture. Let yourself be inspired. With best wishes from Munich, Design und Entwicklung der Modelle liegt in den Yours Your Händen des Uhrmachers Richard Müller. Stephanie Sattler-Rick Richard Müller Clockmaker Richard Müller is in charge of the design and development of the timepiece models.
Classica Secunda 1985 10 Classica Secunda 1995 12 Secunda Lunaris 14 Secunda Sonata 16 Metallica 1735 18 Metallica 80 19 PRÄZISIONSPENDELUHREN PRECISION PENDULUM CLOCKS Die Präzisionspendeluhren von Erwin Sattler sind nicht nur Erwin Sattler precision pendulum clocks are not only beautiful; schön, sondern auch in höchstem Maße genau. Da ausschließlich they are also extremely accurate. Because we apply the utmost beste Materialien mit äußerster Sorgfalt verarbeitet und zu care and use only the very best materials to produce our exclusive einem exklusiven Ganzen geformt werden, weicht die Dauer creations, the length of one pendulum swing will deviate only eines Pendelschwungs von der Vorgabe modernster Cäsium- minimally from the latest caesium time standards over the course Zeitnormale über Monate und Jahre hinweg nur minimal ab. Dies of months and years. This is demonstrated perfectly by one beweist eine Erwin Sattler Präzisionspendeluhr auch Seite an particular Erwin Sattler precision pendulum clock that stands Seite mit den berühmten historischen Zeitmessinstrumenten im side by side with the famous historical timekeeping instruments Deutschen Museum in München. Ästhetische wie handwerkliche in Munich’s Deutsches Museum. The Erwin Sattler clock-making Vollendung, das ist der Anspruch der Uhrenmanufaktur Erwin manufacture has one goal: to achieve aesthetic and mechanical Sattler. perfection. Großzügig durchbrochene Zifferblätter erlauben Die „Regulator-Zifferblätter“ der Präzisionspen- In einem Geheimfach im Boden der Uhrengehäuse einen interessanten Blick auf die vergoldeten deluhren stammen von den besonders genauen verstecken sich verschiedene Zubehörteile. Zahnräder. Pendeluhren der Sternwarten. Various accessory parts are discreetly stored in a Generously skeletonised dials allow an The “regulator dials” of the precision pendulum hidden compartment in the bottom of the clock interesting view of the gold-plated gear wheels. clocks are modelled on the especially high-preci- case. sion pendulum clocks found at observatories.
C L A S S I C A S E C U N D A 19 8 5 PRÄZISIONSPENDELUHREN PRECISION PENDULUM CLOCKS Gehäuse - Schwarzer Schleiflack Case - Black varnish - Schwarzer Schleiflack mit Nussbaum-Wurzelholz-Kassette - Black varnish with walnut root wood cassette - Nussbaum mit Nussbaum-Wurzelholz-Kassette - Walnut with walnut root wood cassette - Kirschbaum mit Oliven-Wurzelholz-Kassette - Cherry with olive root wood cassette Höhe: 145 cm, Breite: 37 cm, Tiefe: 18 cm Door with magnetic closure Tür mit Magnetverschluss Height: 145 cm, width: 37 cm, depth: 18 cm Gläser Mineralglas facettiert Crystals Bevelled mineral glass Uhrwerk Sattler Kaliber 1955-4 Movement Sattler calibre 1955-4 Gangdauer 30 Tage Power reserve 30 days Antrieb Gewicht 3.100 g an rubingelagerter Rolle Drive Weight 3,100 g with pulley with jewelled bearings Gangregler Invarpendel Ø 12 mm, Temperatur- und Luftdruckkompensation, Oscillator Invar pendulum Ø 12 mm, temperature and airpressure 5 Aneroiddosen mit Anzeige des Luftdrucks in mm/Hg compensation, 5 aneroid capsules with air pressure Kugellager 5 Präzisionskugellager display in mm/Hg Rubinlager 9 in verschraubten Chatons, 2 Achat-Ankerpaletten Ball bearings 5 precision ball bearings Zifferblatt versilbert Jewel bearings 9 in screwed-in chatons, 2 agate anchor pallets Schlagzahl 3.600/h = Präzisons-Sekundenpendeluhr Dial Silver-plated Beat rate 3,600/h = Precision seconds pendulum clock 10 11
C L A S S I C A S E C U N D A 19 9 5 PRÄZISIONSPENDELUHREN PRECISION PENDULUM CLOCKS Gehäuse - Schwarzer Schleiflack Case - Black varnish - Schwarzer Schleiflack mit Nussbaum-Wurzelholz-Kassette - Black varnish with walnut root wood cassette - Nussbaum mit Nussbaum-Wurzelholz-Kassette - Walnut with walnut root wood cassette - Kirschbaum mit Oliven-Wurzelholz-Kassette - Cherry with olive root wood cassette Höhe: 145 cm, Breite: 37 cm, Tiefe: 18 cm Height: 145 cm, width: 37 cm, depth: 18 cm Tür mit Magnetverschluss Door with magnetic closure Gläser Mineralglas facettiert Crystals Bevelled mineral glass Uhrwerk Sattler Kaliber 1965, Durchbruch in der Vorderplatine, Movement Sattler calibre 1965, cutaway in the front plate, dreischenklige Gangradbrücke von Hand bombiert und poliert, three arms esapement wheel bridge domed and polished by hand, von vorne sichtbare Hemmung (Graham) visible escapement (Graham) from the front Gangdauer 30 Tage Power reserve 30 days Antrieb Gewicht 3.100 g an kugelgelagerter Rolle Drive Weight 3,100 g with pulley with ball bearings Gangregler Invarpendel Ø 12 mm, Temperatur- und Luftdruckkompensation, Oscillator Invar pendulum Ø 12 mm, temperature and air-pressure 5 Aneroiddosen mit Anzeige des Luftdrucks in mm/Hg compensation, 5 aneroid capsules with air pressure Kugellager 5 Präzisionskugellager display in mm/Hg Rubinlager 11 in verschraubten Chatons, 2 Achat-Ankerpaletten Ball bearings 5 precision ball bearings Zifferblatt versilbert, Durchbruch im Sekundenkreis Jewel bearings 11 in screwed-in chatons, 2 agate anchor pallets Schlagzahl 3.600/h = Präzisons-Sekundenpendeluhr Dial Silver-plated, cutaway in seconds dial, Beat rate 3,600/h = Precision seconds pendulum clock 12 13
SECUNDA LUNARIS PRÄZISIONSPENDELUHREN PRECISION PENDULUM CLOCKS Gehäuse - Schwarzer Schleiflack Case - Black varnish - Schwarzer Schleiflack mit Nussbaum-Wurzelholz-Kassette - Black varnish with walnut root wood cassette - Nussbaum mit Nussbaum-Wurzelholz-Kassette - Walnut with walnut root wood cassette - Kirschbaum mit Oliven-Wurzelholz-Kassette - Cherry with olive root wood cassette Höhe: 145 cm, Breite: 37 cm, Tiefe: 18 cm Height: 145 cm, width: 37 cm, depth: 18 cm Tür mit Magnetverschluss Door with magnetic closure Gläser Mineralglas facettiert Crystals Bevelled mineral glass Uhrwerk Sattler Kaliber 1915, Durchbruch in der Vorderplatine, Movement Sattler calibre 1915, cutaway in the front plate, dreischenklige Gangradbrücke von Hand poliert, three arms escapement wheel bridge polished by hand, von vorne sichtbare Hemmung (Graham), visible escapement (Graham) from the front Gangdauer 30 Tage Power reserve 30 days Antrieb Gewicht 4.500 g an kugelgelagerter Rolle Drive Weight 4,500 g with pulley with ball bearings Gangregler Invarpendel Ø 12 mm, Temperatur- und Luftdruckkompensation, Oscillator Invar pendulum Ø 12 mm, temperature and air-pressure 5 Aneroiddosen mit Anzeige des Luftdrucks in mm/Hg compensation, 5 aneroid capsules with air pressure Kugellager 9 Präzisionskugellager display in mm/Hg Rubinlager 6 in Chatons, 2 Achat-Ankerpaletten Ball bearings 9 precision ball bearings Zifferblatt versilbert, handbemalte Mondscheibe, Durchbruch im Sekundenkreis, Jewel bearings 6 in chatons, 2 agate anchor pallets Anzeige von Datum und Wochentag Dial Silver-plated, hand-painted moon disc, Schlagzahl 3.600/h = Präzisons-Sekundenpendeluhr cutaway in seconds dial, date and day display Beat rate 3,600/h = Precision seconds pendulum clock 14 15
S E C U N D A S O N ATA PRÄZISIONSPENDELUHREN PRECISION PENDULUM CLOCKS Gehäuse - Schwarzer Schleiflack mit Metallintarsien Case - Black varnish with metal inlays - S chwarzer Schleiflack mit hochglanzpolieter Makassar-Kassette und Metallintarsien - Black varnish with metal inlays and high-polished macassar cassette Höhe: 145 cm, Breite: 37 cm, Tiefe: 18 cm Height: 145 cm, width: 37 cm, depth: 18 cm Tür mit Magnetverschluss Door with magnetic closure Gläser Mineralglas facettiert Crystals Bevelled mineral glass Uhrwerk Sattler Kaliber 2015, Durchbruch in der Vorderplatine, Movement Sattler calibre 2015, cutaway in the front plate, three arms escapement wheel bridge domed dreischenklige Gangradbrücke von Hand poliert, von vorne sichtbare Hemmung (Graham) and polished by hand, visible escapement (Graham) from the front Gangdauer 30 Tage Power reserve 30 days Antrieb Gewicht Gehwerk 4.500 g an kugelgelagerter Rolle, Gewicht Schlagwerk 5.000 g an kugelgelagerter Rolle Drive Weight going train 4,500 g with pulley with ball bearings, Gangregler Invarpendel Ø 12 mm, Temperatur- und Luftdruckkompensation, Doppelbarometer weight strike train 5,000 g with pulley with ball bearings Kugellager 20 Präzisionskugellager Oscillator Invar P endulum Ø 12 mm, temperature and air-pressure compensation, twin barometer Rubinlager 4 in Chatons, 2 Achat-Ankerpaletten Ball bearings 20 precision ball bearings Zifferblatt versilbert, handbemalte Mondscheibe, Durchbruch im Sekundenkreis Jewel bearings 4 in chatons, 2 agate anchor pallets Schlagwerk Halbstunden-Rechenschlagwerk mit Tonfeder, Schlagwerk abstellbar Dial Silver-plated, hand-painted moon disc, cutaway in seconds dial Schlagzahl 3.600/h = Präzisons-Sekundenpendeluhr Strike train Half-hour rack strike train with gong, strike train silencer Beat rate 3,600/h = Precision seconds pendulum clock 16 17
M E TA L L I C A 17 3 5 M E TA L L I C A 8 0 PRÄZISIONSPENDELUHREN PRECISION PENDULUM CLOCKS Gehäuse - S chwarzer Schleiflack mit Metallintarsien, Case - Black varnish with metal inlays, hand-polished Gehäuse - Schwarzer Schleiflack mit Metallintarsien Case - Black varnish with metal inlays handpoliert - Walnut with metal inlays, hand-polished Höhe: 77,5 cm, Breite: 22,5 cm, Tiefe: 13,5 cm Height: 77.5 cm, width: 22.5 cm, depth: 13.5 cm - Nussbaum mit Metallintarsien, handpoliert Height: 105 cm, width: 27 cm, depth: 14 cm, Tür mit Magnetverschluss door with magnetic closure Höhe: 105 cm, Breite: 27 cm, Tiefe: 14 cm door with magnetic closure Gläser Mineralglas entspiegelt Crystals Anti-reflective mineral glass Tür mit Magnetverschluss Crystals Anti-reflective mineral glass Uhrwerk Sattler Kaliber 2011, Durchbruch in der Movement Sattler calibre 2011, cutaway in the front plate, Gläser Mineralglas entspiegelt Movement Sattler calibre 2005, cutaway in the front plate, Vorderplatine, zweischenklige Ankerbrücke, two arms escapement wheel bridge Uhrwerk Sattler Kaliber 2005, Durchbruch in der four arms escapement wheel bridge sichtbare Hemmung (Graham) visible escapement (Graham) Vorderplatine, vierschenklige Ankerbrücke, visible escapement (Graham) from the front Gangdauer 14 Tage Power reserve 14 days sichtbare Hemmung (Graham) Power reserve 30 days Antrieb Gewicht Wolfram 2.700 g Drive Weight 2.700 g tungsten with pulley, Gangdauer 30 Tage Drive Weight 3,500 g tungsten an steingelagerter Rolle jewelled bearings Antrieb Gewicht Wolfram 3.500 g with pulley with ball bearings Gangregler Invarpendel Ø 8 mm, Temperatur- und Luft- Oscillator Invar pendulum Ø 8 mm, temperature and an kugelgelagerter Rolle Oscillator Invar pendulum Ø 8 mm, temperature druckkompensation air-pressure compensation Gangregler Invarpendel Ø 8 mm, Temperatur- und and air-pressure compensation Kugellager 8 Präzisionskugellager Ball bearings 8 precision ball bearings Luftdruckkompensation Ball bearings 8 precision ball bearings Rubinlager 4 in Chatons, 2 Achat-Ankerpaletten Jewel bearings 4 in chatons, 2 agate anchor pallets Kugellager 8 Präzisionskugellager Jewel bearings 6 in screwed-in chatons, 2 agate anchor pallets Zifferblatt Eloxiert, Durchbruch im Sekundenkreis Dial Anodised, cutaway in seconds dial Rubinlager 6 in Chatons, 2 Achat-Ankerpaletten Dial Anodised, cutaway in seconds dial Schlagzahl 5.040/h = 5/7 Präzisonspendeluhr Beat rate 5,040/h = 5/7 precision pendulum clock Zifferblatt eloxiert, Durchbruch im Sekundenkreis Beat rate 4,320/h = 5/6 precision pendulum clock Schlagzahl 4.320/h = 5/6 Präzisionspendeluhr 18 19
M O D E L LVA R I A N T E N PRÄZISIONSPENDELUHREN PRECISION PENDULUM CLOCKS MODELS JE DE IS T E IN ME IS T E R W E RK . DIE MODE L L E DE R P R Ä Z ISIONSP E NDE L- UHRE N SIND IN UN T E R S C HIE DL IC HE N GE S C HM ACK VO L L E N Z US A MME N - S T E L LUNGE N E RH Ä LT L IC H. E AC H IS A M A S T E R P IE C E . T HE MODE L S O F P RE CISION P E NDU LUM C LO CKS A RE AVA IL A B L E IN DIF F E RE N T C OM P O SI T IONS. Hölzer Garnitur Zifferblätter Varianten Zifferblätter Material Woods Trim Dial versions Dial materials Schwarzer Nussbaum mit Kirschbaum mit Schwarzer Schleiflack mit Schwarzer Nussbaum- Oliven- Schleiflack Regulator Messing Aluminium Nussbaum- Nussbaum Messing vernickelt römisch Schleiflack Wurzelholz- Wurzelholz- mit Makassar- Zifferblatt versilbert eloxiert Wurzelholz- Kassette Kassette Kassette Kassette Black varnish Walnut with Cherry with Black varnish Black with Regulator Brass Alloy walnut root olive root wood Walnut with macassar Brass Nickel-plated Roman varnish walnut root dial Silver-plated anodised wood cassette cassette cassette wood cassette Classica Secunda 1985 – – – – Classica Secunda 1985 Classica Secunda 1995 – – – – Classica Secunda 1995 Secunda Lunaris – – – – Secunda Lunaris Secunda Sonata – – – – – – Secunda Sonata Metallica 1735 – – – – – Metallica 1735 Metallica 80 – – – – – + – – Metallica 80 serienmäßig lieferbar / available as standard + auf Anfrage möglich / possible upon request – nicht möglich / not possible 20 21
Classica 60 / 60 M 24 / 25 Classica S 70 / S 70 M 28 / 29 Classica S 100 / S 100 M 30 / 31 Linea P 100 32 Classica S 130 / S 130 M 33 Classica K 100 / K 100 M 36 / 37 Classica K 130 / K 130 M 38 Classica K 70 M 39 Classica KS 100 / KS 100 M 42 / 43 Classica KS 130 / KS 130 M 44 Classica D 70 M 45 Classica W 60 M 48 Classica W 100 M 49 SE IL Z UGRE GU L ATORE N RE GU L ATOR P U L L E Y C LO CKS Von der klassischen Wiener Pendeluhr bis hin zum modern From the classic Vienna pendulum clocks to timepieces with a gestalteten Zeitmesser besitzen sie die Attribute feiner modern design, they all possess the attributes of fine precision Präzisionsinstrumente. Die ihnen gebührende Geltung finden instruments. All these ticking works of art need is a setting die tickenden Kunstwerke problemlos in nahezu jedem Wohn- befitting their beauty and they will integrate seamlessly into raum und ziehen die Blicke magisch auf sich. Alles an ihnen ist virtually any living space, drawing the eye to their detail like hoch präzise ausgeführte Manufakturarbeit – das Gütesiegel magic. Each and every part of them is manufactured with German »Made in Germany« steht für beste Qualität und zurückhaltend precision – the seal of quality »Made in Germany« that stands for edle Ästhetik. Ein Seilzug-Regulator von Erwin Sattler wird über first-class quality and restrained elegance. A regulator pulley Generationen hinweg mit seiner ungemeinen Faszination clock from Erwin Sattler will continue to hold its extraordinary glänzen und durch seinen gleichbleibenden Wert erfreuen. fascination and retain its value for many generations. Eine individuelle Note ermöglichen die wahlweise Besonders ansprechend sind die konischen Stahl- Die Pendellinse wird aus einem Stück Messing römischen oder arabischen Ziffern. stifte und die Stein- und Kugellager des Uhrwerks. gedreht und gefräst. The choice of either Roman or Arabic numerals The conical steel pins and the jewel and ball The pendulum bob is milled and turned from a adds a personal touch. bearings in the movement are especially attractive. single piece of brass. 22
CL ASSICA 60 CL ASSICA 60 M SEIL Z UGREGUL ATOREN REGUL ATOR P UL L E Y CLOCKS Gehäuse - Schwarzer Schleiflack (Classica 60) Case - Black varnish (Classica 60) - Kirschbaum (Classica 60) - Cherry (Classica 60) - S chwarzer Schleiflack mit Metallintarsien - Black varnish with metal inlays (Classica 60 M) (Classica 60 M) - B lack varnish with macassar cassette - S chwarzer Schleiflack mit Makassar-Kassette and metal inlays (Classica 60 M) und Metallintarsien (Classica 60 M) Height: 56.5 cm, width: 15.5 cm, depth: 9 cm Höhe: 56,5 cm, Breite: 15,5 cm, Tiefe: 9 cm Door closure with small hooks (Classica 60) Tür mit Hakenverschluss (Classica 60) Door with magnetic closure (Classica 60 M) Tür mit Magnetverschluss (Classica 60 M) Crystals Mineral glass (Classica 60) Gläser Mineralglas (Classica 60) Anti-reflective mineral glass (Classica 60 M) Mineralglas entspiegelt (Classica 60 M) Movement Sattler calibre 1300-4 Uhrwerk Sattler Kaliber 1300-4 Power reserve 7 days Gangdauer 7 Tage Drive Weight 700 g with pulley Antrieb Gewicht 700 g an loser Rolle Oscillator Wood rod pendulum Gangregler Holzstabpendel Ball bearings 2 precision ball bearings Zifferblatt 1: römisch Zifferblatt 2: arabisch Zifferblatt 3: modern arabisch Kugellager 2 Präzisionskugellager Jewel bearings 7 Dial 1: Roman Dial 2: Arabic Dial 3: Modern Arabic Rubinlager 7 Dial Enamelled Zifferblatt emailliert Beat rate 5,670/h = 94.5/min Schlagzahl 5.670/h = 94,5/min 24 25
REGUL ATORE N MI T SC HL AG W E RK REGUL ATORS W I T H S T RIK E T R A IN Wie auch vor 200 Jahren in den original Wiener Regulatoren, As in the original Vienna regulators of 200 years ago, the classic garantiert das klassische Schlagwerk der Classica S Modelle mit strike train of the Classica S model, with its traditional design and seiner traditionellen Gestaltung und Bearbeitung eine zuverläs- finish, guarantees reliable operation for generations. These clocks sige Funktion für Generationen. Zu jeder halben und vollen signal every half-hour with wonderfully tuneful chimes. Thanks Stunde machen sich diese Uhren mit wundervoll harmonischen to the repetition feature, the strike train can also be manually Klängen bemerkbar. Dank der möglichen Repetition kann das triggered up to the fiftieth minute, thus allowing the previous Schlagwerk bis zur fünfzigsten Minute auch manuell ausgelöst hour to be repeated. The chime can be completely silenced if und damit die vergangene Stunde repetiert werden. Für ein preferred. Elegant cases are responsible for providing a unique ruhiges Wohnumfeld lässt es sich ganz abstellen. Edle Gehäu- allure. Whether in classical décor or modern elegance, these sevarianten sorgen für eine einzigartige Ausstrahlung. Ob charming regulators will integrate perfectly into their surround- klassisches Wohnambiente oder moderne Eleganz – diese ings. anmutigen Regulatoren fügen sich perfekt in ihre Umgebung ein. Die Classica S Modelle besitzen zwei formschöne Gewichte – eines für Mit diesem an der Gehäuseseite angebrachten Seidenfaden kann die die korrekte Uhrzeit, eines für die harmonischen Klänge des eingebauten vergangene Stunde repetiert werden. Schlagwerks. The previous hour can be repeated by pulling this silk string located on the side The Classica S models have two beautifully designed weights – one for the of the case. correct time and one for the tuneful chimes of the built-in strike train. 26 27
CL ASSICA S 70 CL ASSICA S 70 M SEIL Z UGREGUL ATOREN REGUL ATOR P UL L E Y CLOCKS Gehäuse - Schwarzer Schleiflack (Classica S 70) Case - Black varnish (Classica S 70) -V ogelaugenahorn mit Palisanderintarsien und - B ird’s eye maple with jacaranda inlays schwarzem Sims und Sockel (Classica S 70) and black rim and base (Classica S 70) - S chwarzer Schleiflack mit Metallintarsien - Black varnish with metal inlays (Classica S 70 M) (Classica S 70 M) - B lack varnish with macassar cassette - S chwarzer Schleiflack mit Makassar-Kassette and metal inlays (Classcia S 70 M) und Metallintarsien (Classica S 70 M) Height: 70 cm, width: 20.5 cm, depth: 10.5 cm Höhe: 70 cm, Breite: 20,5 cm, Tiefe: 10,5 cm Door closure with small hooks (Classica S 70) Tür mit Hakenverschluss (Classica S 70) Door with magnetic closure (Classica S 70 M) Tür mit Magnetverschluss (Classica S 70 M) Crystals Bevelled mineral glass (Classica S 70) Gläser Mineralglas facettiert (Classica S 70) Anti-reflective mineral glass (Classica S 70 M) Mineralglas entspiegelt (Classica S 70 M) Movement Sattler calibre 1400-4 Uhrwerk Sattler Kaliber 1400-4 Power reserve 7 days Gangdauer 7 Tage Drive 2 weights each 1,000 g with pulleys Antrieb 2 Gewichte je 1.000 g an losen Rollen Oscillator Wood rod pendulum Zifferblatt 1: römisch Zifferblatt 2: arabisch Zifferblatt 3: modern arabisch Gangregler Holzstabpendel Ball bearings 4 precision ball bearings Dial 1: Roman Dial 2: Arabic Dial 3: Modern Arabic Kugellager 4 Präzisionskugellager Jewel bearings 15 Rubinlager 15 Dial Enamelled Zifferblatt emailliert Strike train Half-hour rake strike train with gong, Schlagwerk Halbstunden-Rechenschlagwerk mit Tonfeder, hour repeat, strike train silencer Stundenrepetition, Schlagwerk abstellbar Beat rate 5,184/h = 86.4/min Schlagzahl 5.184/h = 86,4/min 28 29
C L A S S I C A S 10 0 C L A S S I C A S 10 0 M SEIL Z UGREGUL ATOREN REGUL ATOR P UL L E Y CLOCKS Gehäuse - Schwarzer Schleiflack (Classica S 100) Case - B lack varnish (Classica S 100) - E ibe mit Palisanderintarsien und schwarzem -Y ew with jacaranda inlays and black rim Sims und Sockel (Classica S 100) and base (Classica S 100) - S chwarzer Schleiflack mit Metallintarsien - Black varnish with metal inlays (Classica S 100 M) (Classica S 100 M) - B lack varnish with macassar cassette - S chwarzer Schleiflack mit Makassar-Kassette and metal inlays (Classica S 100 M) und Metallintarsien (Classica S 100 M) Height: 98 cm, width: 27.5 cm, depth: 10,5 cm Höhe: 98 cm, Breite: 27,5 cm, Tiefe: 10,5 cm Door closure with small hooks (Classica S 100) Tür mit Hakenverschluss (Classica S 100) Door with magnetic closure (Classica S 100 M) Tür mit Magnetverschluss (Classica S 100 M) Crystals Bevelled mineral glass (Classica S 100) Gläser Mineralglas facettiert (Classica S 100) Anti-reflective mineral glass (Classica S 100 M) Mineralglas entspiegelt (Classica S 100 M) Movement Sattler calibre 1525-4 Uhrwerk Sattler Kaliber 1525-4 Power reserve 30 days Gangdauer 30 Tage Drive Weight going train, 2,000 g tungsten on pulley Antrieb Gewicht Gehwerk Wolfram 2.000 g an loser Weight strike train, 1,600 g on pulley Zifferblatt 1: römisch Zifferblatt 2: modern arabisch Rolle, Gewicht Schlagwerk 1.600 g an loser Rolle Oscillator Wood rod pendulum Dial 1: Roman Dial 2: Modern Arabic Gangregler Holzstabpendel Ball bearings 8 precision ball bearings Kugellager 8 Präzisionskugellager Jewel bearings 15 Rubinlager 15 Dial Enamelled Zifferblatt emailliert Strike train Half-hour rake strike train with gong, hour repeat, Schlagwerk Halbstunden-Rechenschlagwerk mit Tonfeder, power-maintaining mechanism, strike train Stundenrepetition, G egengesperr, Schlagwerk silencer abstellbar Beat rate 4,320/h = 72/min Schlagzahl 4.320/h = 72/min 30 31
L I N E A P 10 0 C L A S S I C A S 13 0 / S 13 0 M SEIL Z UGREGUL ATOREN REGUL ATOR P UL L E Y CLOCKS Zifferblatt 1: römisch Zifferblatt 1: römisch Dial 1: Roman Dial 1: Roman Zifferblatt 2: modern arabisch Zifferblatt 2: modern arabisch Dial 2: Modern Arabic Dial 2: Modern Arabic Gehäuse - Schwarzer Schleiflack, Metallteile vernickelt Case - Black varnish, metal parts nickel plated Gehäuse - Schwarzer Schleiflack (Classica S 130) Case - Black varnish (Classica S 130) Höhe: 96,5 cm, Breite: 25,5 cm, Tiefe: 10,5 cm Height: 96.5 cm, width: 25.5 cm, depth: 10.5 cm - Schwarzer Schleiflack mit Metallintarsien - Black varnish with metal inlays (Classica S 130 M) Tür mit Magnetverschluss Door with magnetic closure (Classica S 130 M) - Black varnish with macassar cassette and metal Gläser Mineralglas Crystals Mineral glass - Schwarzer Schleiflack mit Makassar Kassette inlays (Classica S 130 M) Uhrwerk Sattler Kaliber 1510 Movement Sattler calibre 1510 und Metallintarsien (Classica S 130 M) Height: 130.5 cm, width: 27.5 cm, depth: 11 cm Gangdauer 7 Tage Power reserve 7 days Höhe: 130,5 cm, Breite: 27,5 cm, Tiefe: 11 cm Door closure with small hooks (Classica S 130) Antrieb Gewicht 1.000 g an loser Rolle Drive Weight 1,000 g with pulley Tür mit Hakenverschluss (Classica S 130) Door with magnetic closure (Classica S 130 M) Gangregler Holzstabpendel Oscillator Wood pendulum rod Tür mit Magnetverschluss (Classica S 130 M) Crystals Bevelled mineral glass (Classica S 130) Kugellager 2 Präzisionskugellager Ball bearings 2 precision ball bearings Gläser Mineralglas facettiert (Classica S 130) Anti-reflective mineral glass (Classica S 130 M) Rubinlager 7 Jewel bearings 7 Mineralsglas entspiegelt (Classica S 130 M) Movement Sattler calibre 1625-4 Zifferblatt emailliert Dial Enamelled Uhrwerk Sattler Kaliber 1625-4 Power reserve 30 days Schlagwerk Passageschlag auf Tonfeder Strike train Passing strike with gong Gangdauer 30 Tage Drive Weight going train 2,000 g with pulley, Schlagzahl 4.320/h = 72/min Beat rate 4,320/h = 72/min Antrieb Gewicht Gehwerk 2.000 g an loser Rolle, weight strike train 1,600 g with pulley Gewicht Schlagwerk 1.600 g an loser Rolle Oscillator Wood rod pendulum Gangregler Holzstabpendel Ball bearings 8 precision ball bearings Kugellager 8 Präzisionskugellager Jewel bearings 15 Rubinlager 15 Dial Enamelled Zifferblatt emailliert Strike train Half-hour rake strike train with gong, Schlagwerk Halbstunden-Rechenschlagwerk mit Tonfeder, hour repeat, power-maintaining mechanism, Stundenrepetition, G egengesperr, Schlagwerk strike train silencer abstellbar Beat rate 3,600/h = 60/min Schlagzahl 3.600/h = 60/min 32 33
REGUL ATORE N MI T K A L E NDE R REGUL ATORS W I T H C A L E NDA R Die Classica K Modelle erfreuen mit ihrem eingebauten In addition to displaying the time with a built-in calendar Kalenderwerk und bieten einen ganzen Monat Gangdauer. mechanism, the Classica K models offer a full month’s worth of Gebläute Stahlzeiger indizieren auf dem edlen, versilberten power reserve. Blued steel hands also indicate the day and date Zifferblatt auch Wochentag und Datum. Von faszinierender on a fine, silver-plated dial. Of particular interest is the beautiful Schönheit ist die handgemalte Mondphase, auf der die wechseln- hand-painted moon phase, which shows the changing illumina- den Lichtgestalten des Mondes ablesbar sind. Damit widmen die tion of the Moon – in a sense paying homage to Earth’s mystical Uhren einen exklusiven Platz auf ihrem Antlitz dem mystischen companion and the way in which its effect on life has captivated Begleiter der Erde, dessen Auswirkung auf das Leben schon people of all eras, and still does today. On the Classica K models, immer ein fesselndes Thema war und noch ist. Bei den Classica K this moon phase is a wonderful complement to the subsidiary Modellen ergänzt er wundervoll die Hilfszifferblätter des dials for the calendar and gives the beautiful clocks an extra level Kalenders und verleiht den schönen Zeitmessern eine abwechs- of visual interest. lungsreiche Ästhetik. In liebevoller Handarbeit entsteht die Mondphase. Das kunstvolle Uhrwerk ist fast zu schade, von einem Zifferblatt verdeckt zu werden. Durch technische Raffinesse ist das Ticken des Regulators kaum hörbar. The moon phase is lovingly hand-painted. It is almost a shame that such an elaborate movement should be hidden by the dial. Thanks to technical advances, the ticking from this regulator is nearly inaudible. 34 35
C L A S S I C A K 10 0 C L A S S I C A K 10 0 M SEIL Z UGREGUL ATOREN REGUL ATOR P UL L E Y CLOCKS Gehäuse - Schwarzer Schleiflack (Classica K 100) Case - Black varnish (Classica K 100) - E ibe mit Palisanderintarsien und schwarzem -Y ew with jacaranda inlays and black rim and Sims und Sockel (Classica K 100) base (Classica K 100) - S chwarzer Schleiflack mit Metallintarsien - Black varnish with metal inlays (Classica K 100 M) (Classica K 100 M) - B lack varnish with macassar cassette and - S chwarzer Schleiflack mit Makassar-Kassette metal inlays (Classica K 100 M) und Metallintarsien (Classica K 100 M) Height: 98 cm, width: 27.5 cm, depth: 10,5 cm Höhe: 98 cm, Breite: 27,5 cm, Tiefe: 10,5 cm Door closure with small hooks (Classica K 100) Tür mit Hakenverschluss (Classica K 100) Door with magnetic closure (Classica K 100 M) Tür mit Magnetverschluss (Classica K 100 M) Crystals Bevelled mineral glass (Classica K 100) Gläser Mineralglas facettiert (Classica K 100) Anti-reflective mineral glass (Classica K 100 M) Mineralglas entspiegelt (Classica K 100 M) Movement Sattler calibre 1565-4 Uhrwerk Sattler Kaliber 1565-4 Power reserve 30 days Zifferblatt: römisch Zifferblatt: römisch Gangdauer 30 Tage Drive Weight 1,600 g with pulley Dial: Roman Dial: Roman Antrieb Gewicht 1.600 g an loser Rolle Oscillator Wood rod pendulum Gangregler Holzstabpendel Ball bearings 4 precision ball bearings Kugellager 4 Präzisionskugellager Jewel bearings 7 Rubinlager 7 Dial Silver-plated, hand-painted moon disc, Zifferblatt versilbert, handbemalte Mondscheibe, date and day display Anzeige von Datum und Wochentag Beat rate 4,320/h = 72/min Schlagzahl 4.320/h = 72/min 36 37
C L A S S I C A K 13 0 / K 13 0 M CL ASSICA K 70 M SEIL Z UGREGUL ATOREN REGUL ATOR P UL L E Y CLOCKS Zifferblatt: römisch Zifferblatt 1: römisch Dial: Roman Dial 1: Roman Zifferblatt: römisch Zifferblatt 2: modern arabisch Dial: Roman Dial 2: Modern Arabic Gehäuse - S chwarzer Schleiflack (Classica K 130) Case - Black varnish (Classica K 130) Gehäuse - Schwarzer Schleiflack mit Metallintarsien Case - Black varnish with metal inlays - S chwarzer Schleiflack mit Metallintarsien - B lack varnish with metal inlays (Classica K 130 M) - Schwarzer Schleiflack mit Makassar-Kassette - Black varnish with macassar cassette (Classica K 130 M) - B lack varnish with macassar cassette and metal und Metallintarsien and metal inlays - S chwarzer Schleiflack mit Makassar Kassette inlays (Classica K 130 M) Höhe: 70 cm, Breite: 20,5 cm, Tiefe: 10 cm Height: 70 cm, width: 20.5 cm, depth: 10 cm und Metallintarsien (Classica K 130 M) Height: 130.5 cm, width: 27.5 cm, depth: 11 cm Tür mit Magnetverschluss Door with magnetic closure Höhe: 130,5 cm, Breite: 27,5 cm, Tiefe: 11 cm Door closure with small hooks (Classica K 130) Gläser Mineralglas entspiegelt Crystals Anti-reflective mineral glass Tür mit Hakenverschluss (Classica K 130) Door with magnetic closure (Classica K 130 M) Uhrwerk Sattler Kaliber 1425 Movement Sattler calibre 1425 Tür mit Magnetverschluss (Classica K 130 M) Crystals Bevelled mineral glass (Classica K 130) Gangdauer 30 Tage Power reserve 30 days Gläser Mineralglas facettiert (Classica K 130) Anti-reflective mineral glass (Classica K 130 M) Antrieb Gewicht Wolfram 2.700 g an rubingelagerter Drive Weight 2,700 g tungsten with pulley with jewelled Mineralglas entspiegelt (Classica K 130 M) Movement Sattler calibre 1665-4 Rolle bearings Uhrwerk Sattler Kaliber 1665-4 Power reserve 30 days Gangregler Holzstabpendel Oscillator Wood rod pendulum Gangdauer 30 Tage Drive Weight 2,000 g with pulley Kugellager 6 Präzisionskugellager Ball bearings 6 precision ball bearings Antrieb Gewicht 2.000 g an loser Rolle Oscillator Wood rod pendulum Rubinlager 9 Jewel bearings 9 Gangregler Holzstabpendel Ball bearings 4 precision ball bearings Zifferblatt Eloxiert, drei-dimensionale Dial A nodised, three-dimensional Kugellager 4 Präzisionskugellager Jewel bearings 7 handbemalte Mondkugel hand-painted spherical moon Rubinlager 7 Dial Silver-plated, hand-painted moon disc, Schlagzahl 5.184/h = 86,4/min Beat rate 5,184/h = 86.4/min Zifferblatt versilbert, handbemalte Mondscheibe, date and day display Anzeige von Datum und Wochentag Beat rate 3.600/h = 60/min Schlagzahl 3.600/h = 60/min 38 39
REGUL ATORE N MI T K A L E NDE R UND SCHLAGWERK REGUL ATORS W I T H C A L E NDA R AND STRIKE TRAIN Die Classica KS Modelle vereinen zwei Classica Serien miteinan- These models combine two Classica series and finally put an end der und machen damit die Entscheidung zwischen Kalender- to the need to decide between a calendar function with moon funktion mit Mondphasenanzeige und einem erklingenden phase display and a chiming strike train – the Classica KS. They Schlagwerk hinfällig. Sie zeigen Datum und Wochentag mit show the date and day with blued steel hands and audibly yet gebläuten Stahlzeigern an und verkünden die Uhrzeit akustisch subtly chime the time, striking one tone on the half-hour and the mit dezentem Schlag, indem sie zur halben Stunde einmal und full number of tones on the hour on one fine gong. The hand- stündlich die Anzahl der vollen Stunden auf eine feine Tonfeder painted moon disc has been moved from its previous 12 o’clock schlagen. Die von Hand bemalte Mondscheibe ist von ihrer position to the lower edge of the dial in order to make room for a früheren Position bei der Stundenzahl „12“ an den unteren seconds display to these elaborate regulators. The characteristics Zifferblattrand versetzt worden, um die kunstvollen Regulatoren of the Classica KS models mean that they will fulfil both the wish auch mit einer Sekundenanzeige auszustatten. Mit ihren for an attractive exterior and the desire for functional complete- Eigenschaften erfüllen die Classica KS Modelle sowohl den ness. Wunsch nach einem attraktiven Äußeren als auch den Traum von funktionaler Vollständigkeit. Das besonders flache Gehäuse macht die Classica KS zu einem dezenten Die Pendellinse wird aufwändig aus vollem Messing gedreht, anschließend Schmuckstück. Ihr Aufzugschlüssel befindet sich in einer kleinen Schublade poliert und vernickelt oder vergoldet. im Boden. The pendulum bob is painstakingly turned from a solid piece of brass, then With its extremely slim case, the Classica KS is a discreet addition to any décor. polished and nickel-plated or gold-plated. Its winding key can be found in a small drawer in the bottom of the case. 40 41
C L A S S I C A K S 10 0 C L A S S I C A K S 10 0 M SEIL Z UGREGUL ATOREN REGUL ATOR P UL L E Y CLOCKS Gehäuse - Schwarzer Schleiflack (Classica KS 100) Case - Black varnish (Classica KS 100) - E ibe mit Palisanderintarsien und schwarzem - Yew with jacaranda inlays and black rim Sims und Sockel (Classica KS 100) and base (Classica KS 100) - S chwarzer Schleiflack mit Metallintarsien - Black varnish with metal inlays (Classica KS 100 M) (Classica KS 100 M) - S chwarzer Schleiflack mit Makassar-Kassette - Black varnish with macassar cassette und Metallintarsien (Classica KS 100 M) and metal inlays (Classica KS 100 M) Höhe: 98 cm, Breite: 27,5 cm, Tiefe: 10,5 cm Height: 98 cm, width: 27.5 cm, depth: 10.5 cm Tür mit Hakenverschluss (Classica KS 100) Door closure with small hooks (Classica KS 100) Tür mit Magnetverschluss (Classica KS 100 M) Door with magnetic closure (Classica KS 100 M) Gläser Mineralglas facettiert (Classica KS 100) Crystals Bevelled mineral glass (Classica KS 100) Mineralglas entspiegelt (Classica KS 100 M) Anti-reflective mineral glass (Classica KS 100 M) Uhrwerk Sattler Kaliber 1575 Movement Sattler calibre 1575 Gangdauer 30 Tage Power reserve 30 days Antrieb Gewicht Gehwerk Wolfram 2.000 g an loser Rolle, Drive Weight going train 2,000 g tungsten with pulley, Gewicht Schlagwerk 1.600 g an loser Rolle weight strike train 1,600 g with pulley Zifferblatt 1: römisch Zifferblatt 2: modern arabisch Gangregler Holzstabpendel Oscillator Wood rod pendulum Dial 1: Roman Dial 2: Modern Arabic Kugellager 8 Präzisionskugellager Ball bearings 8 precision ball bearings Rubinlager 15 Jewel bearings 15 Zifferblatt versilbert, handbemalte Mondscheibe, Dial Silver-plated, hand-painted moon disc, Anzeige von Datum und Wochentag date and day display Schlagwerk Halbstunden-Rechenschlagwerk mit Tonfeder, Strike train Half-hour rack strike train with gong, Stundenrepetition, G egengesperr, Schlagwerk hour repeat, power-maintaining mechanism, abstellbar strike train silencer Schlagzahl 4.320/h = 72/min Beat rate 4,320/h = 72/min 42 43
C L A S S I C A K S 13 0 / K S 13 0 M CL ASSICA D 70 M SEIL Z UGREGUL ATOREN REGUL ATOR P UL L E Y CLOCKS Zifferblatt 1: römisch Dial 1: Roman Zifferblatt 2: modern arabisch Dial 2: Modern Arabic Gehäuse - S chwarzer Schleiflack (Classica KS 130) Case - Black varnish (Classica KS 130) Gehäuse - Schwarzer Schleiflack mit Metallintarsien Case - Black varnish with metal inlays - S chwarzer Schleiflack mit Metallintarsien - B lack varnish with metal inlays - Schwarzer Schleiflack mit Makassar-Kassette - Black varnish with macassar cassette (Classica KS 130 M) (Classica KS 130 M) und Metallintarsien and metal inlays - S chwarzer Schleiflack mit Makassar Kassette - B lack varnish with macassar cassette and Höhe: 70 cm, Breite: 20,5 cm, Tiefe: 10 cm Height: 70 cm, width: 20.5 cm, depth: 10 cm und Metallintarsien (Classica KS 130 M) metal inlays (Classica K 130 M) Tür mit Magnetverschluss Door with magnetic closure Höhe: 130,5 cm, Breite: 27,5 cm, Tiefe: 11 cm Height: 130.5 cm, width: 27.5 cm, depth: 11 cm Gläser Mineralglas entspiegelt Crystals Anti-reflective mineral glass Tür mit Hakenverschluss (Classica KS 130) Door closure with small hooks (Classica KS 130) Uhrwerk Sattler Kaliber 1435 Movement Sattler calibre 1435 Tür mit Magnetverschluss (Classica KS 130 M) Door with magnetic closure (Classica KS 130 M) Gangdauer 30 Tage Power reserve 30 days Gläser Mineralglas facettiert (Classica KS 130) Crystals Bevelled mineral glass (Classica KS 130) Antrieb Gewicht Wolfram 2.700 g an loser Rolle Drive Weight 2,700 g tungsten with pulley with Mineralglas entspiegelt (Classica KS 130 M) Anti-reflective mineral glass (Classica KS 130 M) Gangregler Holzstabpendel jewelled bearings Uhrwerk Sattler Kaliber 1675 Movement Sattler calibre 1675 Kugellager 6 Präzisionskugellager Oscillator Wood rod pendulum Gangdauer 30 Tage Power reserve 30 days Rubinlager 9 Ball bearings 6 precision ball bearings Antrieb Gewicht Gehwerk 2.000 g an loser Rolle, Drive Weight going train 2,000 g with pulley, Zifferblatt Eloxiert, Großdatum, Jewel bearings 9 Gewicht Schlagwerk 1.600 g an loser Rolle weight strike train 1,600 g with pulley modern arabisch oder römisch Dial A nodised, big date, modern Arabic or roman Gangregler Holzstabpendel Oscillator Wood rod pendulum Schlagwerk Passageschlag auf Tonfeder Strike train Passing strike with gong Kugellager 8 Präzisionskugellager Ball bearings 8 precision ball bearings Schlagzahl 5.184/h = 86,4/min Beat rate 5,184/h = 86.4/min Rubinlager 15 Jewel bearings 15 Zifferblatt versilbert, handbemalte Mondscheibe, Dial Silver-plated, hand-painted moon disc, Anzeige von Datum und Wochentag date and day display Schlagwerk Halbstunden-Rechenschlagwerk mit Tonfeder, Strike train Half-hour rack strike train with gong, Stundenrepetition, G egengesperr, Schlagwerk hour repeat, power-maintaining mechanism, abstellbar strike train silencer Schlagzahl 3.600/h = 60/min Beat rate 3,600/h = 60/min 44 45
R E GU L AT O R E N MI T W E LT Z E I T REGUL ATORS W I T H W OR L DT IME INDIC AT ION Interessierte Blicke sind ihnen gewiss – diese Classica-Modelle This Classica model is sure to attract some interested glances präsentieren selbstbewusst auf ihrem Zifferblatt alle 24 Zeit- thanks to its bold dial which displays all 24 time zones. The zonen. Die faszinierende Technik arbeitet mit feststehendem fascinating technology works with a fixed dial and moving ring Zifferblatt und beweglichen Ringscheiben, um so immer die discs to always display the current times - your own home time aktuellen Uhrzeiten anzuzeigen – die eigene Heimatzeit und alle and all other time zones of the world. The elegant black varnish anderen Zeitzonen der Welt. Die eleganten Gehäuse aus schwarzem cases with delicate metal inlays house the movements; developed Schleiflack mit feinen Metallintarsien beherbergen die exklusiv exclusively for these ensembles, the complex mechanisms are entwickelten Uhrwerke, die trotz ihrer Komplexität durch eine admirably easy and intuitive to operate. Their longevity and their beispielhaft einfache Bedienung überzeugen. Ihre Langlebigkeit superior quality inner workings featuring jewel ball bearings and und ihre inneren Werte, wie Rubinkugellager und vergoldete gold-plated wheels complete the beautiful clocks, making them Räder, runden die feinen Uhren zu Gesamtkunstwerken ab. true masterpieces. Die 24-Stunden-Scheibe der W 60 M dreht sich gegen den Uhrzeigersinn. Sie Das faszinierende Uhrwerk der Classica W 100 M überzeugt mit einem bewegt sich entsprechend mit, wenn man durch einfaches Verdrehen der Schlagwerk und einer Gangdauer von 28 Tagen. Zeiger die Ortszeit einstellt. The fascinating movement of the Classica W 100 M convinces with a The 24-hour disc of the W 60 M turns anticlockwise. Setting the local time by striking mechanism and a power reserve of 28 days. simply turning the hands also moves this disc accordingly. 46 47
CL ASSICA W 60 M C L A S S I C A W 10 0 M SEIL Z UGREGUL ATOREN REGUL ATOR P UL L E Y CLOCKS Gehäuse - Schwarzer Schleiflack mit Metallintarsien Case - Black varnish with metal inlays Gehäuse - Schwarzer Schleiflack mit Metallintarsien Case - Black varnish with metal inlays - S chwarzer Schleiflack mit Makassar-Kassette - Black varnish with macassar cassette - Schwarzer Schleiflack mit Makassar-Kassette - Black varnish with macassar cassette und Metallintarsien and metal inlays und Metallintarsien and metal inlays Höhe: 56,5 cm, Breite: 15,5 cm, Tiefe: 9,5 cm Height: 56.5 cm, width: 15.5 cm, depth: 9.5 cm Höhe: 98 cm, Breite: 27,5 cm, Tiefe: 10 cm Height: 98 cm, width: 27.5 cm, depth: 10 cm Tür mit Magnetverschluss Door with magnetic closure Tür mit Magnetverschluss Door with magnetic closure Gläser Mineralglas entspiegelt Crystals Anti-reflective mineral glass Gläser Mineralglas entspiegelt Crystals Anti-reflective mineral glass Uhrwerk Sattler Kaliber 1325 Movement Sattler calibre 1325 Uhrwerk Sattler Kaliber 1570 Movement Sattler calibre 1570 Gangdauer 2 Wochen Power reserve 2 weeks Gangdauer 28 Tage Power reserve 28 days Antrieb Wolframgewicht 1.600 g an Drive 1,600 g tungsten weight with pulley Antrieb Wolframgewicht 2.000 g an loser Rolle Drive Tungsten weight 2,000 g with pulley rubingelagerter Seilrolle with jewelled bearings Gangregler Holzstabpendel Oscillator Wood rod pendulum Gangregler Holzstabpendel Oscillator Wood pendulum rod Kugellager 7 Präzisionskugellager Ball bearings 7 precision ball bearings Kugellager 7 Präzisionskugellager Ball bearings 7 precision ball bearings Rubinlager 7 Jewel bearings 7 Rubinlager 9 Jewel bearings 9 Zifferblatt Eloxiert, römisch, Weltzeit- und 24h-Anzeige Dial Anodised, Roman, World time- and 24h-display Zifferblatt Eloxiert, römisch Dial Anodised, Roman Schlagwerk Passageschlag auf Tonfeder, Gegengesperr Strike train Passing strike with gong, Schlagzahl 5.670/h = 94,5/min Beat rate 5,670/h = 94.5/min Schlagzahl 4.320/h = 72/min power-maintaining mechanism Beat rate 4,320/h = 72/min 48 49
M O DE L LVA R I A N T E N SEIL Z UGREGUL ATOREN REGUL ATOR P UL L E Y CLOCKS MODELS SEIL Z UGREGUL ATOREN DIE F EIN AUF EIN A NDER A BGES T IMM T EN KOMP OSI T IONEN DER CL ASSIC A SE RIE SIND W UNDE R V O L L E W OHN AC C E S SOIRE S. DIE SE TA BE L L E Z E IG T DIE V E R F ÜGB A RE N GE S TA LT UNGSO P T IONE N. T HE P E R F E C T LY C OO RDIN AT E D C OM P O SI T IONS O F T HE C L A S SIC A SE RIE S M A K E T HE M W ONDE R F U L L IF E S T Y L E AC C E S SO RIE S. T HIS TA B L E SHO W S T HE DE SIGN O P T IONS C U R RE N T LY AVA IL A B L E . Hölzer Garnitur Zifferblätter Varianten Zifferblätter Material Woods Trim Dial versions Dial materials schwarzer schwarzer Schleiflack mit Vogelaugen- modern Kirschbaum Eibe Messing vernickelt römisch arabisch Email versilbert eloxiert Schleiflack Makassar- ahorn arabisch Kassette Black varnish Black Bird’s eye with macassar Cherry Yew Brass Nickel-plated Roman Arabic Modern Arabic Enamelled Silver-plated Anodised varnish maple cassette Classica Classica 60 + + + – – 60 60 M + + + + – – 60 M S 70 + + + – – S 70 S 70 M + + + + – – S 70 M S 100 + + + – – – S 100 Classica S / P Classica S / P S 100 M + + + + – – – S 100 M P 100 – – – – – – – P 100 S 130 + + + + – – – S 130 S 130 M + + + + – – – S 130 M K 70 M + + + + + – – – K 70 M K 100 + + + – – – – K 100 Classica K Classica K K 100 M + + + + – – – – K 100 M K 130 + + + + – – – – K 130 K 130 M + + + + – – – – K 130 M D 70 M + + + + + – – – D 70 M Classica D / KS Classica D / KS KS 100 + + + – – – KS 100 KS 100 M + + + + – – – KS 100 M KS 130 + + + + – – – KS 130 KS 130 M + + + + – – – KS 130 M Classica Classica W 60 M + + + + + + + – – W 60 M W W W 100 M + + + + + + – – W 100 M serienmäßig lieferbar / available as standard + auf Anfrage möglich / possible upon request – nicht möglich / not possible 50 51
Lunaris54 Stellaris55 Metrica56 Sorella57 TISCHUHREN TA B L E C LO CKS Seit Jahrhunderten sind Pult-, Kamin- und Konsolenuhren fester Desk, mantel and table clocks have been a staple of upmarket, Bestandteil gehobener, geschmackvoller Innenausstattungen. Die tasteful interior design for centuries. Their appearance was äußere Gestalt richtete sich nach Stil der Epoche und dem always influenced for one by the style of their era and for another Verwendungszweck. In der Renaissance waren Tischuhren neben by their intended use. During the Renaissance, table clocks were den Zeigern für Stunden und Minuten von zahlreichen kalendari- equipped with numerous calendar and other astronomical schen und anderen astronomischen Indikationen geprägt. displays in addition to the hands showing the hours and minutes. Weltgewandte Kunstliebhaber demonstrierten damit eindrucks- Sophisticated art connoisseurs used them to demonstrate and voll ihr Interesse am Fortschritt der Wissenschaft. Heute knüpft impress with their interest in the progression of science. Erwin Erwin Sattler an diese lange Tradition an. Exquisite Manufakturar- Sattler builds on this long tradition today. The focus is on beit und technische Innovation, gepaart mit zeitgemäßem Design, exquisite craftsmanship and technical innovation coupled with stehen im Vordergrund – immer mit dem gewohnten Qualitätsan- contemporary design – and the manufacture’s usual high spruch der Manufaktur. Und sie sind einfach unwiderstehlich standards of quality always apply. What is more, these clocks are schön. simply irresistibly beautiful. Beeindruckende Details kombinieren technische Besonders edle Materialien machen die Uhren Die Tischuhren sind mit einem vergoldeten Höchstleistung und ästhetische Perfektion. funktional wie optisch zu echten Meisterwerken oder rhodinierten Echappement ausgestattet. der Uhrmacherkunst. Impressive details combine high technical Our table clocks have a gold-plated or performance and a perfect appearance. Functionally and aesthetically, the clocks are rhodiumplated escapement. nothing short of true clock-making masterpieces thanks to the use of especially fine materials. 52
LUNARIS STELL ARIS TISCHUHREN TA BL E CLOCKS Gehäuse - Messing geschliffen und verchromt Case - Brass, polished and chromed Gehäuse - Messing geschliffen und verchromt Case - Brass, polished and chromed Höhe: 23 cm, Breite: 16 cm, Tiefe: 8 cm Height: 23 cm, width: 16 cm, depth: 8 cm Höhe: 15,5 cm, Breite: 12 cm, Tiefe: 7,5 cm Height: 15.5 cm, width: 12 cm, depth: 7.5 cm Gewicht 6 kg Weight 6 kg Gewicht 3.800 g Weight 3.800 g Gläser Mineralglas geschliffen Crystals Cut mineral glass Gläser Mineralglas geschliffen Crystals Cut mineral glass Uhrwerk Sattler Kaliber 2004 Movement Sattler calibre 2004 Uhrwerk Sattler Kaliber 2007-2 Movement Sattler calibre 2007-2 Gangdauer 8 Tage Power reserve 8 days Gangdauer 8 Tage Power reserve 8 days Antrieb Zugfeder mit Kraftausgleich durch Zahnrad- Drive Mainspring with gear stopwork for constant Antrieb Zugfeder mit Kraftausgleich durch Zahnrad- Drive Mainspring with gear stopwork for constant stellung, freie „Schweizer Ankerhemmung“ force, free Swiss lever escapement stellung, freie „Schweizer Ankerhemmung“ force, free Swiss lever escapement Gangregler Schweizer Echappement mit Schraubenunruh Oscillator Swiss escapement with screw balance Gangregler Schweizer Echappement mit Schraubenunruh Oscillator Swiss escapement with screw balance Kugellager 12 Präzisionskugellager Ball bearings 12 precision ball bearings Kugellager 12 Präzisionskugellager Ball bearings 12 precision ball bearings Rubine 11 Jewels 11 Rubine 11 Jewels 11 Zifferblatt Eloxiert, handbemalte Mondscheibe, römisch Dial Anodised, hand-painted moon disc, Roman Zifferblatt Eloxiert Dial Anodised Schlagwerk Passageschlag auf Glocke Strike train Passing strike with bell Schlagzahl 18.000/h = 300/min Beat rate 18,000/h = 300/min Schlagzahl 18.000/h = 300/min Beat rate 18,000/h = 300/min 54 55
METRICA SORELL A TISCHUHREN TA BL E CLOCKS Gehäuse - S chwarzer Schleiflack mit Metallintarsien, Case - Black varnish with metal inlays, hand polished Gehäuse - Schwarzer Schleiflack Case - Black varnish handpoliert - Walnut with metal inlays, hand polished - Kirschbaum mit Palisanderintarsien - Cherry wood with jacaranda inlay - Nussbaum mit Metallintarsien, handpoliert Height: 29 cm, width: 19.5 cm, depth: 12.5 cm - Nußbaum mit Ahornintarsien - Walnut wood with Maple inlays Höhe: 29 cm, Breite: 19,5 cm, Tiefe: 12,5 cm Weight 5,600 g Höhe: 18 cm, Breite: 14 cm, Tiefe: 9,5 cm Height: 18 cm, width: 14 cm, depth: 9,5 cm Gewicht 5.600 g Crystals Anti-reflective mineral glass Gläser Mineralglas, facettiert Crystals Bevelled mineral glass Gläser Mineralglas entspiegelt Movement Sattler calibre 1385 Uhrwerk Kaliber CAR 98, Manufakturwerk, Movement Kaliber CAR 98, manufactory movement, Uhrwerk Sattler Kaliber 1385 Power reserve 15 days Made in Germany Made in Germany Gangdauer 15 Tage Drive Mainspring with fusee for constant force Gangdauer 8 Tage Power reserve 8 days Antrieb Zugfeder mit Kraftausgleich über Schnecke Oscillator Swiss escapement with screw balance Antrieb Federhaus mit Zugfeder Drive Mainspring with fusee Gangregler Schweizer Echappement mit Schraubenunruh Ball bearings 12 precision ball bearings Gangregler Echappement mit schweizer Ankerhemmung Oscillator Swiss lever escapement Kugellager 12 Präzisionskugellager Jewels 11 Rubine 11 Jewel bearings 11 Rubine 11 Dial Silver-plated, power reserve indicator, Zifferblatt Eloxiert Dial Anodised Zifferblatt versilbert, Gangreserveanzeige, date display, “small second” Schlagzahl 18.000/h = 300/min Beat rate 18,000/h = 300/min Datumsanzeige, „Kleine Sekunde“ Beat rate 18,000/h = 300/min Schlagzahl 18.000/h = 300/min Limitiert auf insgesamt 50 Stück, einzeln nummeriert Limited and numbered edition of 50 pieces in total 56 57
Maxima Lunaris 60 Maxima Secunda 61 Excelsia62 Columna Temporis 63 Troja Opus Temporis 65 Troja Lunaris M 66 Troja 16 M 68 Troja Sonata M 70 Metallica Rotalis 72 S TA NDUHRE N LONGCASE CLOCKS Kein anderer Zeitmesser verkörpert die Tradition des Uhrmacher- No other timepiece embodies the tradition of the craft of handwerks besser als die Standuhr. Zudem besitzt gerade diese clock-making better than the longcase clock. Furthermore, these den Charakter eines echten Einrichtungsgegenstands und gilt seit clocks have the character of a real piece of furniture and have jeher als Synonym für Würde und Behaglichkeit. Wegen ihrer always been synonymous with dignity and comfort. Due to its vergleichsweise beachtlichen Größe ist die optimale Integration in impressive size when compared to other timepieces, it is das Wohnumfeld von besonderer Bedeutung. Die Erwin Sattler extremely important that the longcase clock fits perfectly into Kollektion bietet anmutige Kunstwerke, die zum Mittelpunkt in your living environment. Erwin Sattler’s collection offers unterschiedlichsten Einrichtungsstilen werden. Dabei müssen die charming works of art that will take centre stage in a wide variety Stilrichtungen von Wohnraum und Uhr nicht zwangsläufig of interior styles. And the style of the living area does not übereinstimmen. Entscheidend ist allein die Harmonie, die die necessarily have to be consistent with the style of the clock. What einzelnen Bestandteile des Ensembles als Ganzes entstehen lassen. is crucial, is that the individual elements of the ensemble come together to a harmonious finish. Im Inneren bieten die Standuhren aus der Besonders schön zeigt sich die Hemmumgspartie Raum für weitere Kostbarkeiten findet sich im Troja-Reihe professionellen Platz für wertvolle des Uhrwerks hinter dem Durchbruch. versteckten Safe im Korpus der Troja-Reihe. Armbanduhren. The escapement of the movement shows up You can find space for other treasures in the hidden Inside the longcase clocks from the Troja line, there beautifully behind the cutaway. safe within the body of the Troja line clocks. is professional space for valuable wristwatches. 58
Sie können auch lesen