KÜHL-GEFRIERSCHRANK REFRIGERATEUR-CONGELATEUR TWEEDEURS-KOELKAST FRIDGE-FREEZER ZI 3104 RV
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
www.electrolux.com www.zanussi.at www.zanussi.de www.zanussi.be www.zanussi.nl KÜHL- GEFRIERSCHRANK REFRIGERATEUR- CONGELATEUR TWEEDEURS- KOELKAST FRIDGE-FREEZER ZI 3104 RV BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET 2223 322-83 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses Gerät mit Magnet-Türverschluß als Ersatz für ein altes Gerät dienen, das noch mit einem Schnappschloß ausgerüstet ist, so machen Sie bitte dieses Schloß unbrauchbar, bevor Sie das Gerät beiseite stellen oder zum Müll geben. Sie verhindern damit, daß spielende Kinder sich selbst einsperren und damit in Lebensgefahr kommen. Diese Warnungen wurden zu Ihrem bzw. dem Schutz anderer erarbeitet. Wir bitten Sie daher, diese aufmerksam zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. • Eventuelle Reparaturen dürfen nur von einem Sicherheit Kundendienst oder sonstigen autorisierten • Dieses Gerät wurde hergestellt, um von Stellen durchgeführt werden. Erwachsenen benutzt zu werden. Es ist • Es ist wichtig, daß nur Original-Ersatzteile unbedingt darauf zu achten, daß Kinder es nicht verwendet werden. anfassen oder es als Spielzeug verwenden. • Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf • Es ist gefährlich, die Eigenschaften dieses Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Gerätes zu ändern. Wartung und das Nachfiillen ausschließlich von • Vor der inneren bzw. äußeren Reinigung des autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Gerätes sowie beim Auswechseln der Glühlampe • Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das (bei damit ausgestatteten Geräten) das Gerät Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden spannungslos machen. könnte. • Eis aus dem Gefrier- bzw. Frosterfach nicht sofort • Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuchen essen, es könnte Kälte-Brandwunden Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. verursachen. Elektrogeräte dürfen nur von Elektro-Fachkräften • Dieses Gerät ist schwer. Beim Versetzen bitte repariert werden, da durch unsachgemäße darauf achten! Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können. Wenden Sie sich bitte an die nächste • Beachten Sie, dan während der Bewegung Kundendienststelle. des Gerätes der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Aufstellung • Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von Heizkörpern oder Gasherden aufgestellt • Sich vergewissern, daß das Gerät nach der werden. Installation nicht auf dem Netzkabel steht. • Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung Wichtig: Beschädigte Versorgungskabel müssen sollte vermieden werden. durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz ersetzt werden, die beim Hersteller oder den • Eine ausreichende Luftzirkulation an der Kundendienststellen erhältlich sind. Geräterückseite muß gewährleistet sein. Jegliche Beschädigung des Kühlkreislaufes • Während das Gerät in Betrieb ist, werden der ist zu vermeiden. Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der Rückseite des Gerätes befinden, heiß. Es ist • NUR FÜR GEFRIERSCHRÄNKE (Einbaugeräte darauf zuachten, dass die Luft um das Gerät frei ausgenommen): ein optimaler Aufstellungsort zirkulieren kann, damit die Wärme abgeführt ist der Keller. werden kann. Eine ungenügende Luftzirkulation • Keine Elektrogeräte (z.B. Eismaschinen) in kann einen unregelmässigen Betrieb bzw. das Gerät stellen. Schäden am Gerät verursachen. Achten Sie auf die Installationsanweisungen. Störungen - Kundendienst • Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse, • Sollte die Installation des Gerätes eine Änderung Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht der elektrischen Hausinstallation verlangen, so frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich darf diese nur von Elektro-Fachkräften ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine durchgeführt werden. Wand gestellt werden. 2 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
Fix cover (Hd) on guide (Hb) until it clips into place. • Während des Transports kann es vorkommen, daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in Umweltnormen den Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der 2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das genommen wird, damit das Öl in den Kompressor Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt Hb zurückströmen kann. werden. Eine Beschädigung des Kältemittelkreislaufs, insbesondere des Gebrauch Wärmetauschers auf der Rückseite des Gerätes, • Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nur muß verhindert werden. Auskunft über zur Einlagerung bzw. zum Einfrieren von Abholtermine oder Sammelplätze gibt die Hd örtliche Gemeindeverwaltung an. Die in diesem Nahrungsmitteln bestimmt. PR167/1 Gerät verwendeten und mit dem Symbol • Die beste Leistung erzielt man bei gekennzeichneten Materialien,sind Raumtemperaturen von +18°C bis +43°C (Klasse recyclingfähig. T); +18°C bis +38°C (Klasse ST); +16°C bis If the appliance is to be fitted laterally to the kitchen +32°C (Klasse N); +10°C bis +32°C (Klasse SN); Entsorgung von Altgeräten unit, it will be sufficient to loosen the screws of the die Geräteklasse ist auf dem Typschild little plates (D), move them as shown in Fig. and angegeben. D Das Symbol auf dem Produkt oder seiner then fasten them up again. Fit the cover (E). Zu beachten: Wird dieses Gerätes bei anderen Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt E Umgebungstemperaturen betrieben als den in nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, der entsprechenden Klimaklasse angegebenen sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling Werten, sind folgende Hinweise zu beachten: von elektrischen und elektronischen Geräten sinkt die Umgebungstemperatur unter den abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum angegebenen Mindestwert ab, könnte die korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie Lagertemperatur im Gefrierabteil nicht mehr die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. D734 garantiert sein; es wird daher empfohlen, die Umwelt und Gesundheit werden durch falsches eingelagerten Lebensmittel so rasch als möglich Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über zu verbrauchen. das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, • Einaufgetautes Produkt darf nicht wieder in dem Sie das Produkt gekauft haben. After having reversed the opening direction of eingefroren werden. the doors check that all the screws are properly • Für das Aufbewahren bzw. das Einfrieren der tightened and that the magnetic seal adheres to Lebensmittel sind die Anweisungen des the cabinet. If the ambient temperature is cold Herstellers zu befolgen. (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural • In allen Kühl- und Gefriergeräten bedecken sich fitting of the gasket or accelerate this process by im Laufe der Zeit alle kälteführenden Teile mit heating up the part involved with a normal einer Reif bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je hairdrier. nach Modell automatisch oder mit der Hand abgetaut. • Die Reifsicht niemals mit Metallgegenständen abkratzen, das Gerät könnte beschädigt werden. Dazu nur den mitgelieferten Plastikschaber verwenden. • Zum Lösen der festgefrorenen Eisschalen keine scharfkantigen oder spitzn Gegenstände benutzen. • Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke in das Gefrier- bzw. Frosterfach eingestellt werden, sie könnten platzen. 58 3 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Place guide (Ha) on the inside part of the furniture door, up and down as shown in the figure and mark ca. 50 mm 90° the position of external holes. After having drilled Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht holes, fix the guide with the screws supplied. Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfähig und sollen grundsätzlich der 21 m 02** 05 06 m Wiederverwertung zugeführt werden. Wir empfehlen Ihnen: PE PP PS 90° • Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen sollten in die entsprechenden Sammelbehälter PE für Polyäthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD gegeben werden. PP für Polypropylen ca. 50 mm 21 m m PS für Polystyrol • Kunststoffverpackungsteile sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter BESTANDTEILE AUS PLASTIK gegeben werden. Solange solche in Ihrem Fix cover (Hc) on guide (Ha) until it clips into place Zur einfacheren Entsorgung und/oder Recycling ist Wohngebiet noch nicht vorhanden sind, können ein Großteil der Materialien dieses Gerätes Ha Sie diese Materialien zum Hausmüll geben. gekennzeichnet, um ihre Identifizierung zu Als Packhilfsmittel sind bei uns nur recyclingfähige ermöglichen. Kunststoffe zugelassen, z.B.: PS SAN ABS Hc PR33 8mm Open the appliance door and the furniture door at 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes as indicated in the figure. . INHALT Ha Warnungen und wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PR167 Hb Hinweise zur Verpackungsentsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Gebrauch - Reinigung der Innenteile - Inbetriebnahme - Temperaturregelung - Hinweise zum . . . . . . . richtigen Kühlen - Einfrieren von Lebensmitteln - Aufbewahrung der Tiefkühlkost . . . . . . . . . . . . . . . .5 Remove the brackets and mark a distance of 8 mm 8mm Gebrauch - Eiswürfelbereitung - Auftauen - Höhenverstellbare Abstellregale - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . from the outer edge of the door where the nail must Höhenverstellung der Türablage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 be fitted (K). Tips - Tips für das Kühlen - Tips für das Einfrieren - Tips für Tiefkühlkost - Wartung - Regelmäßige . . Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Wartung - Stillstandzeiten - Innenbeleuchtung - Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Störungen - Installation - Aufstellung - Transportsicherungen - Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . .9 K Installation - Türanschlagwechsel - Montageanleitungen für den Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ha Installation - Montageanleitungen für den Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Should the lining up of the furniture door be necessary, use the clearance of slots. At the end of operations, it is necessary to check if the door of the furniture closes properly. Hb PR168 4 57 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
Fit the appliance in the niche by making sure that it stands against the interior surface of the unit on the GEBRAUCH side where the door hinges of the appliances are Hinweise zum richtigen Kühlen Reinigung der Innenteile fitted. Insert the appliance until the upper strip butts 1 von Lebensmitteln und Getränken up against the unit (1) and make sure that the lower Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen hinge is in line with the surface of the unit (2). Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser erreichen, beachten Sie bitte folgendes: und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig •. Keine warmen Speisen oder dampfenden nachtrocknen. Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen. 2 •. Geruchverbreitende Lebensmittel müssen D023 Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel abgedeckt oder eingewickelt werden. verwenden, die das Gerät beschädigen könnten. •. Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, Fasten the appliance with 4 screws provided in the daß die Kälte um sie frei zirkulieren kann. kit included with the appliance. Inbetriebnahme (I = short) (P = long) Den Stecker in die Steckdose einsetzen. Kühl- Einfrieren der frischen I schranktür öffnen und Thermostatknopf von der Lebensmittel Stellung «O» (STOP) aus im Uhrzeigersinn drehen. Das Gerät ist eingeschaltet. Den Stillstand des Das 4 Sterne-Gefrierfach eignet sich zur Gerätes erhält man durch Drehen des langfristigen Einlagerung von Tiefkühlkost sowie Thermostatknopfes auf das Symbol «O». zum Einfrieren frischer Kost. Für das Einfrieren von Lebensmitteln ist es nicht P Temperaturregelung nötig, den Thermostatknopf von der üblichen Normalstellung zu ändern. Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann Wünscht man ein rasches Einfrieren, dann muß der erhöht werden (wärmer) durch Drehen des Thermo- Thermostatknopf auf die stärkste Stellung gedreht Apply the sealing strip pushing it between the statknopfes auf niedrigere Einstellungen oder werden. Dabei ist aber darauf zu achten, daß im refrigerator and the adjacent cabinet. verringert (kälter) durch das Drehen auf höhere Kühlfach die Temperatur nicht unter Null sinkt. Zahlen. Die richtige Einstellung erhält man, unter Um ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel Berücksichtigung folgender, die Innentemperatur durchzuführen, geben wir folgende Ratschläge: beeinflussender Faktoren: Die einzutrierenden Lebensmittel in den obersten Korb des Gefrierfaches legen, weil dies die kälteste • Raumtemperatur, Stelle ist. • Häufigkeit des Türöffnens, • Menge der eingelagerten Lebensmittel, Aufbewahrung der Tiefkühlkost D724 Um optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten, • Aufstellung des Gerätes. Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hinge sich vergewissern,daß sollen große Mengen an holes. Die mittlere Einstellung ist meistens die Lebensmitteln eingelagert werden, können alle Snap vent grille (B) and hinge cover (E) into geeignetste. Laden oder Körbe herausgenommen und die position. C Lebensmittel direkt auf den gekühlten Abstellflächen D untergebracht werden. Darauf achten, das max. Wichtig Fassungsvermögen nicht zu überschreiten, Höchste Kälteeinstellung bei hoher das seitlich des Abteils angegeben ist (wo Raumtemperatur und erheblicher vorgesehen). Lebensmittelmenge kann fortdauernden E Kühlschrank-Betrieb verursachen, dabei kann Wichtig B sich eine Reif- oder Eisschicht an der hinteren Im Falle einer Stromunterbrechung während der Innenwand bilden. In diesem Falle den Lagerung von Tiefkühlkost bzw. von Thermostatknopf auf wärmere Temperaturen eingefrorenen Lebensmitteln soll die Tür des Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the stellen, damit das automatische Abtauen, mit Gefrierfaches nicht geöffnet werden. Die figure. Hb Ha folglich geringerem Stromverbrauch, Tiefkühlkost verdirbt nicht, wenn es sich um eine gewährleistet werden kann. kurze Unterbrechung handelt (bis 6-8 Std.) und das Gerät voll ist. Wenn das nicht der Fall ist, ist es nötig, die tiefgefrorenen Lebensmittel innerhalb kurzer Zeit zu verbrauchen (eine Temperaturerhöhung der Tiefkühlkost verkürzt Hc die Aufbewahrungsdauer). Hd PR266 56 5 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
Auftauen Eiswürfelbereitung Instructions for totally built-in appliances Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittel Das Gerät hat eine oder mehrere Eiswürfelschalen, Door reversibility sollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indem welche mit Wasser aufgefüllt in das Gefrierfach man sie am besten im Kühlabteil oder je nach der gestellt werden. zur Verfügung stehenden Zeit bei Raumtemperatur Bitte zur Entnahme der Eiswürfelschalen keine auftaut. Kleine Stücke können eingefroren gekocht Metallgegenstände benutzen! werden. Selbstverständlich verlängert sich dabei die Kochzeit. The appliance is supplied with the right or the left door opening. To change the opening direction of the door proceed as in the following instructions before installing it. 1. Unscrew the upper pin and remove the spacer 2. Remove the upper door Höhenverstellbare Abstellregale Der Abstand zwischen den verschiedenen Abstellregalen kann je nach Wunsch geändert werden. Dazu die Regale herausnehmen und auf 3. Unscrew the middle hinge and the brackets and das gewünschte Niveau einsetzen. refit them on the opposite side 4. Refit the upper door, the upper pin and the spacer on the opposite side Höhenverstellung der D338 Abstellregale Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen 5. Unscrew the lower pin and remove the spacer verschiedener Größe, sind die Abstellregale der and refit them on the opposite side Innentür höhenverstellbar. Hierzu wie folgt vorgehen: das Abstellregal stufenweise in Pfeilrichtung drücken bis es frei wird; dann in der gewünschten Höhe wieder anbringen. Instructions for totally built-in min. 50 mm 2 appliances 200 cm D758 Dimensions of the recess Height (1) 1780 mm Depth (2) 550 mm min. Width (3) 560 mm 200 cm2 TIPS For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in Fig. Attention: keep ventilation openings D567 clear of obstruction. 50 beliebigen Rost gelegt werden. Tips für das Kühlen 540 Obst und Gemüse: nach vorherigem Säubern und Furthermore, it is necessary that the niche is provid Nachstehend einige praktische Ratschläge: Waschen in der Gemüseschale (in den with a conduct of ventilation having the following Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und Gemüseschalen) aufbewahren. dimensions: 3 auf die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale Butter und Käse: in speziellen Behältern aufbe- depth 50 mm (über den Gemüseschalen) befindet, legen. wahren oder in Alu- bzw. Plastikfolie einpacken, um width 540 mm In dieser Lage kann das Fleisch längstens 1-2 den Kontakt mit der Luft zu vermeiden. 2 1 Tage aufbewahrt werden. Milch in Flaschen: gut verschlossen auf die Konsol Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw. der Innentür stellen. zugedeckt aufbewahren. Sie können auf jeden Wenn Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch nicht verpackt sind, sollen sie nicht PR01 in den Kühlschrank gegeben werden. 6 55 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
• Es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das INSTALLATION Tips für das Einfrieren Einfrierdatum zu notieren, damit die Für ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel Aufbewahrungszeit eingehalten werden kann; geben wir folgende Ratschläge: • Die Symbole auf den Schubladen zeigen Location • Das Gefriervermögen des Gefrierabteils (in 24 unterschiedliche Arten von Tiefkühlgut. Attention Std.) kann auf dem Typenschild abgelesen Die Zahlen geben für die jeweilige Art von The appliance should be installed well away from werden. Tiefkühlgut die Lagerzeit in Monaten an. Ob der sources of heat such as radiators, boilers, direct It must be possible to disconnect the appliance from obere oder der untere Wert der angegebenen sunlight etc. the mains power supply; the plug must therefore be • Der Gefriervorgang dauert ca. 24 Stunden. In Lagerzeiten gültig ist, hängt von der Qualität der For building into kitchen units follow the special “ easily accessible after installation. dieser Zeit sollte keine zusätzliche Ware in das Lebensmittel und deren Vorbehandlung vor dem Building-in” instructions given. Gefrierabteil eingelegt werden. Einfrieren ab. • Nur erstklassige, frische und gut gesäuberte • Es sollten keine kohlensäurehaltigen Produkte einfrieren. Getränke in das Gefrierfach eingestellt • Die Nahrungsmittel vor dem Einfrieren in kleine werden, da sie explodieren können. Portionen einteilen, damit der Gefriervorgang Shelf holders A beschleunigt wird; dies ermöglicht das spätere Tips für Tiefkühlkost Your appliance is equipped with shelf retainers that Auftauen von kleineren Portionen. make it possible to secure the shelves during • Die Lebensmittel in Alu- oder Polyäthylenfolien Um optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten, transportation. luftdicht verpacken. sich vergewissern, To remove them proceed as follows: • daß die Tiefkühlkost beim Verkäufer gut • Es soll vermieden werden, daß die aufbewahrt wurde Raise the shelf from the back, push it in the direction B einzufrierenden Lebensmittel mit den bereits of the arrow until it is freed and remove the retainers. eingefrorenen in Berührung kommen, um eine • daß der Transport vom Verkäufer zum Wärmeübertragung an diese zu verhindern. Verbraucher in kurzer Zeit erfolgt. • Es ist zu beachten, daß mageres Fleisch besser • Tür so wenig wie möglich öffnen und nicht offen und länger haltbar ist. Fetthaltiges Fleisch hat lassen. eine geringere Lagerzeit. Ferner reduziert Salz die Haltbarkeitsdauer. • Einmal aufgetaute Lebensmittel verderben schnell und können kein ein zweites Mal • Speiseeis, direkt aus dem Gefrierfach eingefroren werden. Electrical connection genommen, kann Kälte-Brandwunden verursachen. • Das Haltbarkeitsdatum auf der Before plugging in, ensure that the voltage and Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten frequency shown on the serial number plate werden. correspond to your domestic power supply. Voltage can vary by ±6% of the rated voltage. For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must be used. The appliance must be earthed. WARTUNG The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. Stillstandszeiten Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie If the domestic power supply socket is not earthed, folgendermaßen vorgehen: connect the appliance to a separate earth in Achtung: Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf den Stecker aus der Steckdose ziehen; compliance with current regulations, consulting a Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die alle Lebensmittel herausnehmen; specialist technician. Wartung und das Nachfiillen ausschließlich von Gerät abtauen, Innenraum und Zubehörteile The Manufacturer declines all responsibility if autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. reinigen; the above safety precautions are not observed. die Türen offen lassen, um im Innern eine gute This appliance complies with the following Regelmäßige Reinigung Luftzirkulation zu gewährleisten und somit E.E.C. Directives: Geruchsbildung zu vermeiden. Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät - 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference zu reinigen, da es beschädigt werden könnte. Den suppression. Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron - 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and reinigen. subsequent modifications; Gut nachwaschen und sorgfältig trocknen. - 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic Den Kondensator und den Motorkompressor mit Compatibility Directive) and subsequent einer Bürste oder einem Staubsauger reinigen. Dies modifications. begünstigt den guten Betrieb mit folglicher Stromersparnis 54 7 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
Never use sharp metal tools to scrape off frost Innenbeleuchtung from the evaporator as you could damage it. Die Innenbeleuchtungslampe im Kühlabteil ist durch However, when the ice becomes very thick on the folgende Arbeitsschritte zugänglich: inner liner, complete defrosting should be carried out • Lösen Sie die Befestigungsschraube der as follows: Lampenabdeckung. 1. pull out the plug from the wall socket or turn the • Heben Sie den beweglichen Teil ab, indem Sie thermostat knob to the «O» setting; wie in der Abbildung gezeigt darauf drücken. 2. remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place; Sollte sich die Beleuchtung beim Öffnen der Türe nicht einschalten, ist zu überprüfen, ob 3. leave the door open, and insert the plastic D411 die Glühbirne fest eingeschraubt ist; wenn die scraper in the appropriate seating at the bottom Störung dennoch bestehen bleibt, die defekte centre, placing a basin underneath to collect the Glühbirne durch eine neue Birne gleicher defrost water. Leistung ersetzen. 4. when defrosting is completed, dry the interior Die maximale Leistung ist am Leuchtkörper thoroughly; keep the scraper for future use; angegeben. 5. turn the thermostat knob back to the required setting or replace the plug in the power socket. D068 Abtauen 6. After two or three hours, reload the previously Die sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes removed food into the compartment. bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- zeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das D037 Important: Tauwasser läuft durch eine Rinne in eine Plastik- schale auf der Rückseite des Gerätes (über dem Never use sharp metal tools to scrape off frost Kompressor) und verdunstet dort. from the evaporator as you could damage it. Wir empfehlen, das in der Mitte der Do not use a maechanical device or any artificial Abtauwasserrinne des Kühlraumes befindliche means to speed up the thawing process other Ablaufloch für das Abtauwasser regelmäßig zu than those recommended by the manufacturer. reinigen, um zu vermeiden, daß das Abtauwasser auf die eingelagerten Lebensmittel A temperature rise of the frozen food packs, tropft. during defrosting, may shorten their safe storage Verwenden Sie den dafür vorgesehenen life. Reiniger,der sich schon im Ablaufloch befindet. Die sich im Gefrierfach bildende Reifschicht soll, D068 sobald diese eine Stärke von 4 mm erreicht hat, mit dem mitgelieferten Plastikschaber abgekratzt werden. Während dieses Vorganges ist es nicht nötig, das Gerät auszuschalten und die 6. Plastikschaber für späteren Gebrauch aufbewahren. CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS Nahrungsmittel herauszunehmen. Wenn sich jedoch eine dicke Eisschicht bildet, muß 7. Den Thermostatknopf wieder in die gewünschte If the appliance is not functioning properly, check • If your appliance is still not working properly after man vollkommen abtauen. Stellung drehen bzw. den Stecker wieder that: making the above checks, contact the nearest Um ein vollständiges Abtauen durchzuführen, geht einstecken. service centre. • the plug is firmly in the wall socket and the mains man wie folgt vor: 8. Nachdem das Gerät für 2-3 Std. in Betrieb power switch is on; To obtain fast service, it is essential that when you 1. Den Thermostatknopf auf «O» einstellen oder genommen wurde, können tiefgefrorene apply for it you specify the model and serial number den Stecker aus der Steckdose herausziehen. • there is an electricity supply (find out by plugging Lebensmittel darin zurückgelegt of your appliance which can be found on the in another appliance); 2. Die eventuell im Gefrierfach liegenden guarantee certificate or on the rating plate located • the thermostat knob is in the correct position. inside the appliance, on the bottom left-hand side. Lebensmittel herausnehmen, sie in Achtung: • If there are water drops on the bottom of the Zeitungspapier einwickeln und sehr kühl Benutzen Sie niemals Metallgegenstände, um die cabinet, check that the defrost water drain aufbewahren. Reifschicht abzukratzen, damit eine opening is not obstructed (see “Defrosting” 3. Die Tür offen lassen. Beschädigungen des Gerätes vermieden werden section). kann. 4. Zum Auffangen des Abtauwassers, Benutzen Sie kein mechanisches oder anderes Plastikschaber win in Abb. angegeben in der Mittel für einen schnelleren Abtauprozeß mit Gerätemitte unten einsetzen und eine Schale Ausnahme der vom Hersteller empfohlenen. darunterstellen. Ein Temperaturanstieg der Tiefkühlkost während 5. Nach beendetem Abtauprozess das Fach gut des Abtauens könnte die Aufbewahrungsdauer trocken. verkürzen. 8 53 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
MAINTENANCE STÖRUNGEN Unplug the appliance before carrying out Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte, Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat any maintenance operation. Periods of non-operation überprüfen Sie zuerst folgendes: kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nächsten Kundendienst. When the appliance is not in use for long periods, • Steckt der Netzstecker in der Steckdose? Warning take the following precautions: • Befindet sich der Hauptschalter der elektrischen Um ein rasches Beheben des Schadens zu This appliance contains hydrocarbons in its cooling remove the plug from the wall socket; Anlage in der richtigen Stellung? ermöglichen, ist es beim Anruf an den unit; maintenance and recharging must therefore Kundendienst notwendig, die Modell- und remove all food; • Ist die Stromzufuhr unterbrochen? only be carried out by authorized technicians. Seriennummer anzugeben, die Sie dem defrost and clean the interior and all accessories; • Befindet sich der Thermostatknopf in richtiger Garantieschein oder dem Typenschild (– linke Periodic cleaning leave the door ajar to allow air to circulate to prevent Stellung? Seite – unten) entnehmen können. Clean the inside with warm water and bicarbonate of unpleasant smells. • Wasserpfütze auf dem Boden des Kühlfaches: soda. Rinse and dry thoroughly. • Abtauwasserloch verstopft? (siehe Abschnitt “Abtauen”) Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appliance and save INSTALLATION electricity consumption. Aufstellung Interior light Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Öfen The light bulb inside the refrigerator compartment aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung can be reached as follows: geschützt werden. - unscrew the light cover securing screw. Für den Einbau bitte den entsprechenden Abschnitt durchlesen. - unhook the moving part as shown in the figure. If the light does not come on when the door Transportsicherungen A is open, check that it is screwed into place properly. If it still does not light up, change Ihr Gerät ist mit Transportsicherung versehen, die the bulb. die Ablage während des Transportes sichern. The rating is shown on the light bulb cover. Entfernen Sie diese wie folgt: B D411 Ablage hinten hochheben, in Pfeilrichtung ziehen bis sich die Ablage löst und die Sicherungen entfernen. Defrosting Frost is automatically eliminated from the evaporator Elektrischer Anschluß of the refrigerator compartment every time the motor Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken, Die Erzeugerfirma lehnt jede Verantwortung ab, compressor stops, during normal use. The defrost überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschild falls diese Unfallverhütungsvorschrift nicht water drains out through a trough into a special des Gerätes angegebene Spannung sowie beachtet wird. container at the back of the appliance, over the Frequenz mit dem Anschlußwert des Hauses Dieses Gerät entspricht der folgende EWG motor compressor, where it evaporates. übereinstimmen. Eine Abweichung von ±6% von der Richtlinie: It is important to periodically clean the defrost Nominalspannung ist zulässig. Für die Anpassung water drain hole in the middle of the refrigerator des Gerätes an andere Spannungen muß ein compartment channel to prevent the water Spartransformator angemessener Leistung - 87/308 EWG vom 2.6.87 (Deutschland- overflowing and dripping onto the food inside. vorgeschaltet werden. Ausführung) bzw. der ÖVE-Richtlinie Nr. F 61/84 Use the special cleaner provided, which you will Das Gerät muß unbedingt vorschriftsmäßig geerdet (Österreich-Ausführung) bezüglich find already inserted into the drain hole. werden. Zu diesem Zweck ist der Stecker des Funkentstörung. Speisekabels mit dem dafür vorgesehenen Kontakt - 73/23 EWG vom 19/02/73 (Niederspannung) The freezer compartment, however, will become und folgende Änderungen; progressively covered with frost. This should be versehen. Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit einer Erdleitung versehen sein, so muß das Gerät - 89/336 EWG vom 03/05/89 removed with the special plastic scraper provided, (Elektromagnetische Verträglichkeit) und whenever the thickness of the frost exceeds 4 mm. D037 an eine getrennte Erdleitung vorschriftsmäßig und unter Hinzuziehung eines Fachmanns folgende Änderungen. During this operation it is not necessary to switch off the power supply or to remove the foodstuffs. angeschlossen werden. 52 9 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
HINTS Türanschlagwechsel Hints for refrigeration • The symbols on the drawers show different types of frozen goods. Useful hints: Das Gerät wird mit Türanschlag von rechts The numbers indicate storage times in months for Meat (all types): wrap in polythene bags and place the appropriate types of frozen goods. Whether oder von links geliefert. Falls einen on the glass shelf above the vegetable drawer. the upper or lower value of the indicated storage gegenüberliegenden Türanschlag erfordert wird; gehen Sie wie folgt vor bevor Sie das For safety, store in this way only one or two days time is valid depends on the quality of the foods Gerät einbauen. at the most. and pre-treating before freezing. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be • do not put carbonated liquids (fizzy drinks, 1. Obere Scharnierstift abschrauben und covered and may be placed on any shelf. etc.) in the freezer compartment as they may Kunstoffteil entfernen. burst. 2. Obere Tür abnehmen. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. Hints for storage of frozen food Butter and cheese: these should be placed in 3. Mittlere Scharnier und die Winkeln abschrauben To obtain the best performance from this appliance, special airtight containers or wrapped in aluminium und auf gegenüberliegende Seite wieder you should: foil or polythene bags to exclude as much air as anschrauben. possible. • make sure that the commercially frozen 4. Obere Tür wieder einsetzen. foodstuffs were adequately stored by the retailer; Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest Bananas, potatoes, onions and garlic, if not possible time; packed, must not be kept in the refrigerator. • not open the door frequently or leave it open 5. Oberen Scharnierstift mit den Kunstoffteil und auf longer than absolutely necessary. gegenüberliegende Seite wieder anmontieren. Hints for freezing • Once defrosted, food deteriorates rapidly and 5. Untere Scharnierstift abschrauben und To help you make the most of the freezing process, cannot be refrozen. Kunstoffteil entfernen und auf gegenüberliegende here are some important hints: • Do not exceed the storage period indicated by Seite wieder anmontieren. • the maximum quantity of food which can be the food manufacturer. frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period; • only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; • prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; • wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight; • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; • lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food; • water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; • it is advisable to show the freezing-in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time; 10 51 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
Movable shelves 50 mm min. 2 200 cm The walls of the refrigerator are equipped with a Montageanleitung für den series of runners so that the shelves can be integrierten Einbau positioned as desired. Nischenmaße Höhe (1) 1780 mm min. Tiefe (2) 550 mm 200 cm2 Breite (3) 560 mm Aus Gründen der Sicherheit muß eine D567 D338 Mindestbelüftung gesichert sein, wie aus der 50 Abb.hervorgeht. Positioning the door shelves 540 Achtung: Die Ventilations - Öffnungen To permit storage of food packages of various sizes, müssenimmer saubergehalten werden. the door shelves can be placed at different heights. 3 Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil ein To make these adjustments proceed as follows: Lüftungskamin mit filgenden Massen notwendig: Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required. Tiefe 50 mm 2 1 Breite 540 mm PR01 D758 Gerät in die Nische einschieben, bis die Anschlagleiste (1) oben am Möbel anliegt und die vordere Kante des Scharniers mit der Türöffnungsseite bündig an der Nischenseitenwand 1 ansteht (2). 2 D023 Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben befestigen. (I = kurz) ( P = lang) I P Fugenabdeckprofiloben um die Winkeldicke ausschneiden und zwischen Gerät und Möbelseitenwand eindrücken. D724 50 11 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
In die Befestigungs- und Scharnierlöcher Freezing fresh food Ice-cube production beiliegende Abdeckkappen (C-D) eindrücken. The 4-star compartment is suitable for This appliance is equipped with one or more trays Belüttungsgitter (B) und Scharnierabdeckung (E) C long term storage of commercially frozen food, and for the production of ice-cubes. Fill these trays with aufstecken. D for freezing fresh food. water, then put them in the freezer compartment. To freeze fresh foods it is not necessary to change Do not use metallic instruments to remove the the setting of the thermostat knob. trays from the freezer. However, for a quicker freezing operation, turn the E thermostat knob to the coldest setting; but B remember that, in this condition, the refrigerator compartment temeprature might drop below 0°C. If this occurs reset thermostat knob to a warmer setting. Die Teile Ha, Hb, Hc, Hd abnehmen, wie in der Abb. Ha Hb gezeigt wird. Important Do not put carbonated liquids (fizzy drinks, etc.) in the freezing compartment as they may burst. Water ices, if consumed immediately after removal Hc from the freezing compartment, can possibly cause Hd the skin to be freeze burnt. Remember that, once thawed, frozen food deterio- PR266 rates rapidly. Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltür Storage of frozen food ca. 50 mm oben und unten auflegen (siehe Abb.) und die Position der äußeren Bohrlöcher anzeichnen. 90° When first starting-up or after a period out of use, Nachdem die Löcher gebohrt wurden, die Schiene before putting the products in the compartment let mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. the appliance run for at least two hours on the 21 m coldest setting, then turn the thermostat knob to the m normal operating position. 90° To obtain the best performance from this appliance, you should: if large quantities of food are to be stored, remove all ca. 50 mm 21 m drawers and baskets from appliance and place food m on cooling shelves. Pay careful attention not to exceed load limit stated on the side of the upper section (where Die Abdeckung (Hc) in die Schiene (Ha) eindrücken, applicable). bis sie einrastet. Ha Important In the event of accidental defrosting, for example Hc due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under “rising time”, the PR33 defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then refrozen (after Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. Den cooling). 8mm Winkel (Hb) in der Schiene (Ha) einsetzen. Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und die Thawing Bohrlöcher anzeichnen (siehe Abb.). Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Ha Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will PR167 Hb take longer. 12 49 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
USE Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusseren Rand der Tür mit dem Nagel (K) kennzeichnen. 8mm Cleaning the interior Fresh food refrigeration Before using the appliance for the first time, wash To obtain the best performance: the interior and all internal accessories with luke- warm water and some neutral soap so as to remove • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator; K the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. • do cover or wrap the food, particularly if it has a Ha strong flavour. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. • Position food so that air can circulate freely round it. Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und Operation mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der Insert the plug into the wall socket. Möbeltür, den Spielraum der Langlöcher nutzen. Open the refrigerator door and turn the thermostat Nach Beendigung der Arbeiten den einwandfreien knob, clockwise, beyond the «O» (STOP) position. Verschluß der Gerätetür überprüfen. The appliance will start to operate. Temperature regulation Hb The temperature is automatically regulated and can PR168 be increased to achieve a higher temperature (warmer) by rotating the thermostat knob toward Die Abdeckung (Hd) in die Schiene (Hb) eindrücken, lower settings or reduced (colder) rotating the knob bis sie einrastet. towards higher settings. However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the refrigerator depends on: Hb • room temperature; • how often the door is opened; • the quantity of food stored; Hd • location of appliance. PR167/1 A medium setting is generally the most suitable. Das Gerät ist mit 2 Winkeln (D) ausgestattet. Diese Important sind zur seitlichen Befestigung des Gerätes am D Möbel zu verwenden (Siehe Abb.). Abdeckung (E) aufklipsen. E If the ambient temperature is high or the appliance is fully loaded, and the appliance is set to the lowest temperatures, it may run continuously causing frost to form on the rear wall. In this case the dial must be set to a higher temperature to allow automatic defrosting and Vergewissern Sie sich nach Ausführung des therefore reduced energy consumption. D734 Anschlagwechsels der Türen, daß alle Schrauben fest angezogen sind und überprüfen Sie auch, ob die Magnetdichtung am Möbel perfekt anliegt. Bei einer niedrigen Raumtemperatur (z.B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Dichtung nicht perfekt am Schrank haftet. Die Wiederherstellung der Dichtung erfolgt automatisch nach gewisser Zeit. Wollen Sie aber diesen Prozess beschleunige, so genögt es die Dichtung mit einem Fön zu erwärmen. 48 13 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
GARANTIEBEDINGUNGEN speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. Never use Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. metal objects for cleaning your appliance as it Environment Protection Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des may get damaged. This appliance does not contain gasses which Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der could damage the ozone layer, in either its Lebensdauer des Geräts führt. Installation refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/EG sowie • During normal operation, the condenser and the urban refuse and rubbish. Avoid damaging den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden compressor at the back of the appliance heat up the cooling unit, especially at the rear near the Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden. considerably. For safety reasons, minimum heat exchanger. Information on your local Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäufers ventilation must be as shown in the instructions. disposal sites may be obtained from municipal gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung Attention: keep ventilation openings clear of authorities. The materials used on this appliance folgender Bedingungen: obstruction. marked by the symbol are recyclable. 1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos jeden • Care must be taken to ensure that the appliance Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den does not stand on the electrical supply cable. Disposal of old Appliances ersten Endkunden auftritt. Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder Important: if the supply cord is damaged, it must The symbol on the product or on its packaging vergleichbaren Zwecken. be replaced by a special cord or assembly availa- indicates that this product may not be treated as 2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten des Defekts ble from the manufacturer or its service agent. household waste. Instead it shall be handed over to ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile • If the appliance is transported horizontally, it is the applicable collection point for the recycling of gehen in unser Eigentum über. possible that the oil contained in the compressor electrical and electronic equipment. By ensuring this 3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt flows in the refrigerant circuit. It is advisable to product is disposed of correctly, you will help prevent werden. wait at least two hours before connecting the potential negative consequences for the appliance to allow the oil to flow back in the environment and human health, which could 4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem Kauf- compressor. otherwise be caused by inappropriate waste und/oder Übergabedatum vorlegt. • There are working parts in this product which handling of this product. For more detailed 5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik), heat up. Always ensure that there is adequate information about recycling of this product, please Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind. ventilation as a failure to do this will result in contact your local city office, your household waste 6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne Auswirkungen auf disposal service or the shop where you purchased component failure and possible food loss. See Gesamtwert und -stabilität des Geräts. the product. installation instructions. 7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist: • Parts which heat up should not be exposed. • eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung, Wherever possible the back of the product should • allgemein anomale Umweltbedingungen, be against a wall. • unsachgemäße Betriebsbedingungen, • Kontakt mit aggressiven Substanzen. 8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht CONTENTS gedeckt. 9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nicht- Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder Use - Cleaning the interior - Operation - Temperature regulation - Fresh food refrigeration . . . . . . . . . . . . . . . .48 Ersatzteilen. Use - Freezing fresh food - Storage of frozen food - Thawing - Ice-cube production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 10.Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage. Use - Movable shelves - Positioning the door shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 11.Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für Hints - Hints for refrigeration - Hints for freezing - Hints for storage of frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde erforderlich ist, Maintenance - Periods of no operation - Periodic cleaning - Interior light - Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . .52 werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden infolge derartiger Aus- Customer service and spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden. 12.Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu keinem Installation - Location - Shelf-holders - Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit Installation - Door reversibility - Building-in instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes erfolgen. Installation - Building-in instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird. 13.Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantiezeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich. 14.Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten desselben Defekts. 14 47 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
WARNINGS 15.Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts. reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings. Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte. Bei Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (z.B. Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende Land erfüllt sind (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften appliance. This will prevent it from becoming a death-trap for a child. Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind using the appliance. nicht in allen Fällen möglich. Service Centre, and always insist on genuine General Safety spare parts. Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung. • This appliance is designed to be operated by • This appliance contains hydrocarbons in its adults. Children should not be allowed to tamper cooling unit; maintenance and recharging must Adresse unseres Kundendiensts: with the controls or play with the product. therefore only be carried out by authorized • It is dangerous to alter the specifications or technicians. modify this product in any way. ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM • Before any cleaning or maintenance work is carried Use Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK out, be sure to switch off and unplug the appliance. • The domestic refrigerators and freezers are Tel. 02.3630444 designed to be used specifically for the storage • This appliance is heavy. Care should be taken of edible foodstuffs only. when moving it • Best performance is obtained with ambient • Ice lollies can cause frost burns if consumed temperature between +18°C and +43°C (class T); straight from the appliance. +18°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C • Take utmost care when handling your (class N); +10°C and +32°C (class SN). The appliance so as not to cause any damages to class of your appliance is shown on its rating the cooling unit with consequent possible plate. fluid leakages. Warning: when the ambient temperature is not • The appliance must not be located close to included within the range indicated for the class radiators or gas cookers. of this appliance, the following instructions must • Avoid prolonged exposure of the appliance to be observed: when the ambient temperature direct sunlight. drops below the minimum level, the storage temperature in the freezer compartment cannot • There must be adequate ventilation round the be guaranteed; therefore it is advisable to use the back of the appliance and any damage to the food stored as soon as possible. refrigerant circuit must be avoided. • Frozen food must not be re-frozen once it has • For freezers only (except built-in models): an been thawed out. ideal location is the cellar or basement. • Manufacturers’ storage recommendations should • Do not use other electrical appliances (such be strictly adhered to. Refer to relevant as ice cream makers) inside of refrigerating instructions. appliances. • The inner lining of the appliance consists of Service/Repair channels through which the refrigerant passes. If these should be punctured this would damage the • Any electrical work required to install this appliance beyond repair and cause food loss. DO appliance should be carried out by a qualified NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off electrician or competent person frost or ice. Frost may be removed by using the scraper provided. Under no circumstances should • This product should be serviced by an authorized solid ice be forced off the liner. Solid ice should be Service Centre, and only genuine spare parts allowed to thaw when defrosting the appliance. should be used. • Do not place carbonated or fizzy drinks in the • Under no circumstances should you attempt to freezer as it creates pressure on the container, repair the appliance yourself. Repairs carried out which may cause it to explode, resulting in by inexperienced persons may cause injury or more serious malfunctioning. Refer to your local damage to the appliance. Do not use a mechanical device or any artificial means to 46 15 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
Sie können auch lesen