Toaster User Manual TA 6330 - grundig-manuals-live
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Toaster User Manual TA 6330 DE - EN - FR - TR 01M-GMN3710-0321-04
_________________________________________________________________________________ A B C D H E F G 3
________________________________________________________________________________ DEUTSCH 05-14 ENGLISH 15-23 FRANÇAIS 24-33 TÜRKÇE 34-45 4
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN________________ Lesen Sie diese Bedienungsan- 7 Prüfen, ob die Netzspannung leitung sorgfältig, bevor Sie das auf dem Typenschild mit der Gerät benutzen! Befolgen Sie lokalen Versorgungsspannung alle Sicherheitshinweise, um übereinstimmt. Die einzige Schäden wegen falscher Benut- Möglichkeit, das Gerät von zung zu vermeiden! der Stromversorgung zu tren- Bewahren Sie die Bedienungs- nen, ist den Netzstecker zu anleitung zum späteren Nach- ziehen. schlagen auf. Sollte das Gerät an 7 Falls nicht vorhanden, wird Dritte weitergegeben werden, als zusätzlicher Schutz die muss diese Bedienungsanlei- Installation einer Fehlerstrom- tung ebenfalls mit ausgehän- Schutz- Einrichtung (RCD) mit digt werden. einem Bemessungsauslöse- strom von nicht mehr als 30 7 Dieses Gerät ist nur für den mA empfohlen. Bitte einen privaten Gebrauch im Haus- Elektriker kontaktieren. halt bestimmt und ist nicht für den professionell-gastrono- 7 Gerät, Netzkabel sowie Netz- mischen Einsatz geeignet. Es stecker nicht in Wasser oder darf nicht für den gewerbli- andere Flüssigkeiten tauchen. chen Gebrauch verwendet Nicht unter fließendes Wasser werden. halten, keinerlei Teile im Ge- schirrspüler reinigen. 7 Das Gerät nicht für Zwecke benutzen, für die es nicht be- 7 Netzstecker immer aus der stimmt ist. Der Toaster ist nur Steckdose ziehen; nach der zum Toasten und Aufwärmen Benutzung des Gerätes, vor von Brot und Brötchen geeig- der Reinigung des Gerätes, net. bevor der Raum verlassen wird oder wenn ein Fehler auf- 7 Das Gerät nicht im Freien oder tritt. im Badezimmer benutzen. 7 Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. 7 Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. DEUTSCH 5
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN________________ 7 Schäden am Netzkabel ver- 7 Gerät immer von Kindern fern- meiden, nicht quetschen, halten. knicken oder über scharfe 7 Dieses Gerät kann von Kindern Kanten ziehen. Netzkabel ab 8 Jahren sowie von Perso- von heißen Oberflächen und nen mit reduzierten physischen, offenem Feuer fernhalten. sensorischen oder mentalen 7 Gerät nicht mit einem Verlän- Fähigkeiten oder Mangel an gerungskabel benutzen. Erfahrung und/oder Wissen 7 Gerät niemals benutzen, benutzt werden, wenn sie be- wenn das Netzkabel oder aufsichtigt oder bezüglich das Gerät selbst beschädigt des sicheren Gebrauchs des ist. Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden 7 Unsere GRUNDIG Haus- Gefahren verstanden haben. haltsgeräte entsprechen den Kinder dürfen nicht mit dem geltenden Sicherheitsnormen. Gerät spielen. Reinigung und Wenn das Gerät oder das Benutzer-Wartung dürfen nicht Netzkabel beschädigt ist, durch Kinder durchgeführt wer- muss es vom Händler, einem den, es sei denn, sie sind be- Service-Zentrum oder von aufsichtigt. einer gleichwertig qualifizier- ten und autorisierten Person 7 Gerät während der Benut- repariert oder ausgetauscht zung nicht unbeaufsichtigt las- werden, um Gefährdungen zu sen. Vorsicht, wenn das Gerät vermeiden. Fehlerhafte oder in der Nähe von Kindern und unqualifizierte Reparaturen Personen mit eingeschränkten können Gefahren und Risiken physischen, sensorischen oder für den Benutzer verursachen. mentalen Fähigkeiten benutzt wird. 7 Gerät unter keinen Umstän- den öffnen. Für Schäden auf- 7 Vor der ersten Inbetriebnahme grund von falscher Benutzung des Gerätes alle Komponen- wird keine Haftung übernom- ten reinigen. Siehe dazu Ab- men. schnitt „Reinigung und Pflege“. 6 DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN________________ 7 Gerät und sämtliche Zubehör- 7 Gerät nie mit feuchten oder teile gründlich trocknen, bevor nassen Händen benutzen. es mit der Stromversorgung 7 Gerät immer auf einer stabilen, verbunden wird und bevor ebenen, sauberen, trockenen Teile abgenommen oder an- und rutschfesten Oberfläche gebracht werden. benutzen. 7 Gerät und dessen Zubehör 7 Anschlusskabel so verlegen, niemals auf oder in der Nähe dass ein unbeabsichtigtes Zie- von heißen Oberflächen wie hen daran bzw. ein Darüber- Gasbrennern, elektrischen stolpern nicht möglich ist. Kochplatten oder heißen Öfen betreiben oder platzie- 7 Gerät so aufstellen, dass der ren. Netzstecker immer zugänglich ist. 7 Das Brot kann durch Überhit- zung Feuer fangen. Das Gerät 7 Es besteht die Gefahr von Ver- nie an oder in der Nähe von brennungen. Vermeiden Sie brennbaren, entzündlichen den Kontakt mit heißen Ober- Orten oder Möbeln benut- flächen; das Außengehäuse zen. Darauf achten, dass das wird während des Betriebs Gerät nicht mit brennbaren sehr heiß. Materialien, wie Vorhängen, 7 Keine Fremdkörper an das Textilien, Wänden etc., in Be- Gerät kleben. rührung kommt oder damit be- 7 Das Gerät darf nicht mit einer deckt wird. externen Zeitschaltuhr oder 7 Papier, Pappe oder Kunststoff Fernbedienungssystem betrie- nicht in oder unter dem Gerät ben werden. verwenden. 7 Brotscheiben verwenden, die für die Brotschlitze geeignet sind. 7 Gerät ausschließlich mit den mitgelieferten Teilen betrei- ben. DEUTSCH 7
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN________________ 7 Bei der ersten Inbetriebnahme 7 Bei Rauchentwicklung wäh- kann sich aufgrund von Pro- rend des Betriebs, sofort den duktionsrückständen Rauch Toastprozess stoppen. Sollte bilden. Dies weist jedoch Brot im Toaster stecken blei- nicht auf einen Defekt des ben, immer zuerst den Stecker Gerätes hin. Gerät beim ers- aus der Steckdose ziehen, ten Einschalten wie gewohnt bevor das Brot herausgezo- benutzen, jedoch ohne Brot. gen wird. Vorsicht, das Brot Angemessene Raumbelüftung kann sehr heiß sein. sicherstellen. 7 Der Toaster kann nur einge- 7 Zur Vermeidung von Brandge- schaltet werden, wenn der fahr regelmäßig Krümelschub- Netzstecker an einer Steck- lade leeren. dose angeschlossen ist. 7 Toaster nicht ohne Krümelfach 7 Keine Werkzeuge oder verwenden. Gegenstände im Gerät 7 Produkt nicht mit Lebensmitteln ver wenden. Metallische verwenden, die Zucker, Mar- Gegenstände können Kurz- melade oder Eingemachtes schlüsse und Stromschläge enthalten. verursachen. Heizelemente und Mechanik nicht beschä- 7 Brot nicht mit stark verlaufen- digen. den Aufstrichen wie Butter toasten. 7 Gerät nicht als Wärmequelle verwenden. 7 Nicht versuchen, einge- klemmte Toastbrotscheiben, 7 Nicht versuchen, Brotscheiben Muffins, Bagels, Brote oder zu entfernen, während das andere Gegenstände mit Gerät eingeschaltet ist. einem Messer oder anderen 7 Gerät vor der Reinigung und Gegenstand herauszuholen; bei Nichtbenutzung immer diese könnten durch Kontakt von der Stromversorgung tren- mit stromführenden Elementen nen. einen Stromschlag verursa- chen. 8 DEUTSCH
AUF EINEN BLICK_ __________________________ Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Bedienelemente und Teile herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Edelstahl-Toasters TA 6330. A Brotschlitz aufmerksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre be- B Starthebel nutzen können. C Stopp Taste D Auftauen Taste Verantwortungsbewusstes E Aufwärmen Taste Handeln! F Bräunungskontrolle GRUNDIG setzt intern wie auch G Krümelschublade bei unseren Lieferanten auf ver- traglich zugesicherte soziale Ar- H Gehäuse beitsbedingungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr - und auf min- destens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zube- hörs. Für eine lebenswerte Zukunft. Grundig. DEUTSCH 9
BETRIEB_ ___________________________________ Vorbereiten 4 Starthebel B so weit nach unten drücken, bis er automatisch einrastet. 1 Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber Hinweise entfernen und diese entsprechend den gesetz- 7 Wenn der Netzstecker nicht angeschlossen ist, lichen Vorschriften entsorgen. rastet der Starthebel B nicht ein. 2 Gerät vor der ersten Inbetriebnahme reinigen 7 Der Bräunungsgrad kann auch während des (siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“). Toastvorganges mit der Bräunungskontrolle F eingestellt werden. 3 Darauf achten, dass das Gerät aufrecht auf ei- ner stabilen, ebenen, sauberen, trockenen und 5 Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald rutschfesten Oberfläche steht. der gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist. – Der Starthebel B springt hoch. Die Toastbrot- Hinweis scheiben werden nach oben geschoben und 7 Bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes können aus dem Toaster entnommen werden. kann sich aufgrund von Produktionsrückständen Rauch bilden. Dies weist jedoch nicht auf einen Hinweise Defekt des Gerätes hin. Gerät beim ersten Ein- 7 Mit der Stopp Taste C lässt sich der Toastvor- schalten wie gewohnt benutzen, jedoch ohne gang vorzeitig beenden. Der Starthebel B Brot. Es wird empfohlen, beim ersten Gebrauch springt nach oben, die Toastscheiben können die mittlere Einstellung der Bräunungskontrolle aus dem Toaster entnommen werden. F zu verwenden. Angemessene Raumbelüf- tung sicherstellen. Achtung 7 Beim Herausnehmen der Toastbrotscheiben aus dem Toaster vorsichtig sein, da Metallteile des Toasten Toasters sowie Brot sehr heiß werden können. 1 Nur jeweils eine Brotscheibe in beide 6 Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Brotschlitze A stecken. 7 Falls Toastbrotscheiben im Toaster stecken blei- 2 Netzstecker in die Steckdose stecken. ben, Toaster umgehend durch Drücken der Stopp Taste C ausschalten. Netzstecker aus 3 Mit der Bräunungskontrolle F den gewünsch- der Steckdose ziehen. Den Toaster vollständig ten Bräunungsgrad zwischen 1 und 6 wählen. abkühlen lassen. Vorsichtig versuchen, das Brot Hinweise aus dem Toaster zu entfernen, ohne die emp- 7 Die Einstellung der Bräunungskontrolle auf 1 be- findlichen Heizelemente und andere Teile zu beschädigen. Zum Entfernen des Brots aus dem wirkt den hellsten Bräunungsgrad, Stufe 6 den Toaster keine elektrisch leitenden Gegenstände dunkelsten Bräunungsgrad. Der Bräunungsgrad verwenden. kann je nach Brotsorte variieren. Durch mehrere, aufeinanderfolgende Toastvor- Toasten von gefrorenem 7 gänge erwärmt sich das Gehäuse des Toasters, wodurch das Brot zunehmend dunkler wird. Brot Daher einen geeigneten Bräunungsgrad wäh- len. Toastvorgang nach jedem Toasten mindes- 1 Die Schritte 1 bis 4 im Abschnitt „Toasten“ be- tens 30 Sekunden abkühlen lassen. folgen. 7 Der Bräunungsgrad ist bei einer Scheibe höher 2 Auftauen Taste D drücken. als bei zwei Scheiben, auch wenn die Bräu- Hinweis nungskontrolle F auf der selben Stufe einge- 7 Wenn die Auftauen Taste D betätigt wird, stellt ist. dauert der Vorgang länger als beim normalen Toasten. 10 DEUTSCH
BETRIEB_ ___________________________________ 3 Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald Hinweise der gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist. 7 Brot und Brötchen dürfen nicht gleichzeitig ge- – Der Starthebel B springt hoch die Toast- toastet und aufgewärmt werden brotscheiben werden nach oben geschoben 7 Keine Toastbrotscheiben auf dem Brötchen und können aus dem Toaster entnommen aufsatz aufwärmen. Die Toastbrotscheiben werden. verhindern eine ausreichende Belüftung. Hinweise 7 Legen Sie für jede Benutzung maximal zwei 7 Mit der Stopp Taste C lässt sich der Toastvor- Brotscheiben oder Brötchen auf den Brötchen- gang vorzeitig beenden. Der Starthebel B aufsatz. springt nach oben, die Toastscheiben können 7 Wenn versehentlich der falsche Modus aktiviert aus dem Toaster entnommen werden. wird (Auftauen anstelle von Aufwärmen oder Achtung Aufwärmen anstelle von Auftauen), dann muss 7 Beim Herausnehmen der Toastbrotscheiben der ausgewählte Modus zuerst mit der Stopp aus dem Toaster vorsichtig sein, da Metallteile Taste unterbrochen werden, bevor der richtige des Toasters sowie Brot sehr heiß werden kön- Modus ausgewählt werden kann. nen. 1 Brötchenaufsatz auf den Brotschlitz A stellen. 4 Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 2 Brötchen auf den Brötchenaufsatz legen. 3 Netzstecker in die Steckdose stecken. Aufwärmen von bereits ge- 4 Über die Bräunungskontrolle F gewünschte röstetem Brot Aufwärmstufe wählen. 1 Die Schritte 1 bis 4 im Abschnitt „Toasten“ be- 5 Starthebel B nach unten drücken. folgen. ‒ Dann beginnt das Aufwärmen. 2 Aufwärmen Taste E drücken. 6 Brötchen wenden, um eine gleichmäßige 3 Das Gerät schaltet sich automatisch aus, so- Bräunung zu erreichen. bald die gewünschte Aufwärmstufe erreicht ist. Der Starthebel B springt hoch. Die Toastbrot- 7 Das Gerät schaltet sich automatisch aus, scheiben werden nach oben geschoben und sobald die gewünschte Aufwärmstufe erreicht können aus dem Toaster entnommen werden. ist. Hinweis Hinweise 7 Mit der Stopp Taste C lässt sich das Aufwär- 7 Mit der Stopp Taste C lässt sich der Toastvor- men vorzeitig beenden. gang vorzeitig beenden. Der Starthebel B springt nach oben, die Toastscheiben können 8 Brötchen nach dem Aufwärmen von aus dem Toaster entnommen werden. dem Aufsatz nehmen und Gerät von der Stromversorgung trennen. Achtung 7 Beim Herausnehmen der Toastbrotscheiben aus 9 Brötchenaufsatz vor dem Abnehmen vom dem Toaster vorsichtig sein, da Metallteile des Brotschlitz A abkühlen lassen. Toasters sowie Brot sehr heiß werden können. Achtung 4 Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 7 Brötchen und Gehäuse H des Toasters können während und direkt nach dem Toastvorgang sehr heiß sein. Nicht mit bloßen Händen be- Aufwärmen von Brötchen rühren. Dieser Toaster ist mit einem Brötchenaufsatz ausgestattet. DEUTSCH 11
INFORMATIONEN___________________________ Reinigung und Pflege Entsorgung von Altgeräten: Achtung Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- 7 Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö- Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten einem Klassifizierungssymbol für elektrische und verwenden. elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt an, dass dieses 7 Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht oder andere Flüssigkeiten tauchen. mit anderem Hausmüll entsorgt 1 Gerät ausschalten und Netzstecker aus der werden darf. Altgeräte müssen an Steckdose ziehen. offizielle Sammelstellen zum Recycling 2 Das Gerät vollständig abkühlen lassen. elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden. Nähere Angaben zu diesen 3 Krümel nach jeder Benutzung durch Heraus- Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer ziehen der Krümelschublade G leeren. Krü- Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem Sie melschublade ausschließlich mit einem feuch- das Gerät erworben haben. Der Beitrag jedes ten Tuch reinigen. Vor dem Einschieben der Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine Krümelschublade in das Gerät sicherstellen, angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei dass die Schublade trocken ist. Keine Brotkrü- der Verhinderung negativer Auswirkungen auf mel im Toaster ansammeln, diese können Feu- Umwelt und menschliche Gesundheit. er verursachen. 4 Toaster zum Entfernen der Brotkrümel herum- Einhaltung von drehen und leicht schütteln, um Krümel aus RoHS-Vorgaben: dem Inneren zu entfernen. Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die 5 Gehäuse H des Gerätes mit einem feuchten, Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). weichen Tuch und etwas mildem Reinigungs- Es enthält keine in der Direktive angegebenen mittel reinigen. Gehäuse gründlich trocknen. gefährlichen und unzulässigen Materialien. Hinweis 7 Nach der Reinigung und vor der Benutzung Informationen zur des Gerätes alle Teile sorgfältig mit einem wei- chen Handtuch trocknen. Verpackung Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Lagerung Gesetzgebung aus recyclingfähigen Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, Materialien hergestellt. Entsorgen Sie sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen, das Gerät abgekühlt und komplett trocken ist. einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial. Netzkabel um den Kabelring an der Unterseite des Toasters wickeln. Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern. Darauf achten, dass sich das Gerät immer außer- halb der Reichweite von Kindern befindet. 12 DEUTSCH
INFORMATIONEN___________________________ Technische Daten Service und Ersatzteile Unsere Geräte werden nach den neuesten tech- nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, Spannungsversorgung: so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. 220-240 V~, 50/60 Hz mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Leistung: 720-850 W Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter fol- Technische und optische Änderungen vorbehal- genden Kontaktdaten: ten. Diese Bedienungsanleitung kann unter Telefon: 0911 / 590 597 29 www.grundig.com eingesehen und heruntergela- (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) den werden Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com http://www.grundig.com/de-de/support Unter den obengenannten Kontaktdaten erhal- ten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug mögli- cher Ersatz- und Zubehörteile. GRUNDIG Kundenberatungszentrum Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland : 0911 / 590 597 30 Österreich : 0820 / 220 33 22 * *gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.) Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung. DEUTSCH 13
01/2021 07-20-01 14 DEUTSCH
SAFETY AND SET-UP_________________________ Please read this instruction man- 7 For additional protection, this ual thoroughly prior to using appliance should be con- this appliance! Follow all safe- nected to a household faulty ty instructions in order to avoid current protection switch with damages due to improper use! no more than 30 mA. Consult Keep the instruction manual for your electrician for advice. future reference. Should this ap- 7 Do not immerse the appliance, pliance be given to a third par- power cord or power plug ty, than this instruction manual in water or in other liquids. must also be handed over. Do not hold it under running 7 This appliance is intended for water and do not clean parts private domestic use only and in the dishwasher. is not suitable for professional- 7 Disconnect the power plug catering purposes. It should after using the appliance, be- not be used for commercial fore cleaning the appliance, use. before leaving the room or if 7 Do not use the appliance a fault occurs. for anything other than its 7 Do not disconnect the plug by intended use. The Toaster is pulling on the cord. designed for toasting and 7 Do not wrap the power cord warming bread and buns around the appliance. only. 7 Do not squeeze or bend the 7 Do not use the appliance out- power cord and do not rub doors or in the bathroom. it on sharp edges in order to 7 Check if the mains voltage on prevent any damage. Keep the rating label corresponds the cord away from hot sur- to your local mains supply. faces and open flames. The only way to disconnect 7 Do not use an extension cord the appliance from the mains with the appliance. is to pull out the plug. 7 Never use the appliance if the power cord or the appliance is damaged. ENGLISH 15
SAFETY AND SET-UP_________________________ 7 Our GRUNDIG Household 7 Do not leave the appliance Appliances meet applicable unattended while it is in use. safety standards, thus if the Extreme caution is advised appliance or power cord is when the appliance is being damaged, it must be repaired used near children and peo- or replaced by the dealer, a ple with limited physical, sen- service centre or a similarly sory or mental capabilities. qualified and authorized ser- 7 Before using the appliance vice person to avoid any dan- for the first time, clean all gers. Faulty or unqualified parts. Please see details in the repair work may cause dan- “Cleaning and care” section. ger and risks to the user. 7 Dry the appliance and all 7 Do not dismantle the appli- parts before connecting it to ance under any circumstances. mains supply and before at- No warranty claims are ac- taching the parts. cepted for damage caused by improper handling. 7 Never operate or place any part of this appliance on or 7 Always keep the appliance near to hot surfaces such as out of the reach of children. gas burner, electric burner or 7 This appliance can be used heated oven. by children aged from 8 years 7 The bread can catch fire be- and above and persons with cause of overheating. Never reduced physical, sensory or use the appliance in or near mental capabilities or lack of to combustible, inflammable experience and knowledge if places, materials and furni- they have been given supervi- ture. Do not let the appliance sion or instruction concerning come into contact with or be- use of the appliance in a safe come covered by inflammable way and understand the haz- materials such as curtains, tex- ards involved. Children shall tiles, walls, etc. not play with the appliance. Cleaning and user mainte- 7 Do not use paper, cardboard, nance shall not be made by plastic in or under the appli- children without supervision. ance. 16 ENGLISH
SAFETY AND SET-UP_________________________ 7 Use bread slices which are 7 When using for the first time, suitable for the bread slots. smoke can develop due to 7 Operate the appliance with production residues. However, delivered parts only. this does not mean the appli- ance is defective. The first time 7 Do not use the appliance with you switch it on, use the appli- damp or wet hands. ance as you normally would, 7 Always use the appliance on but without bread. Ensure for a stable, flat, clean, dry and proper room ventilation. non-slip surface. 7 To avoid the risk of fire, fre- 7 Make sure that there is no quently remove crumbs from danger that the power cord crumb tray. could be accidentally pulled 7 Do not use the toaster without or that someone could trip the crumb tray in place. over it when the appliance is in use. 7 Do not use this product with any foodstuff product contain- 7 Position the appliance in such ing sugar or with products a way that the plug is always containing jam or preserves. accessible. 7 Do not toast the bread with ex- 7 Avoid contacting hot surfaces tremely runny ingredients such as the outer casing becomes as butter. warm during use. There is the danger of burning. 7 Do not attempt to extract any jammed toast, muffins, bagels, 7 Do not stick any foreign ob- bread or any other item with a jects onto the appliance. knife or any other object. This 7 This appliance must not be op- may cause electric shocks. erated with an external clock timer or separate remote con- trol system. ENGLISH 17
SAFETY AND SET-UP_________________________ 7 If the toaster begins to emit smoke during operation, im- mediately stop the toasting pro- cess. Should bread get stuck in the toaster always un- plug the appliance before you pull out the bread. Be careful, the bread may be very hot. 7 The toaster can only be switched on when the plug is connected to a wall socket. 7 Do not use any tools or ob- jects in the appliance. Metal objects could cause short cir- cuits or electric shock. Do not damage the heating elements and mechanics. 7 Do not use the appliance as a source of heat. 7 Do not attempt to dislodge bread when the appliance is switched on. 7 Always unplug from the wall socket when not in use and before cleaning. 18 ENGLISH
AT A GLANCE______________________________ Dear Customer, Controls and parts congratulations on the purchase of your new GRUN- See the figure on page 3. DIG Stainless Steel Toaster TA 6330. A Bread slot Please read the following user notes carefully to en- sure you can enjoy your quality GRUNDIG product B Start lever for many years to come. C Stop button D Defrost button Responsible trading! E Reheat button Both internally and for suppliers, GRUNDIG insists on contractually F Browning control guaranteed social working condi- G Crumb tray tions with fair wages, efficient use of raw materials with continuous H Housing reduction in waste of several tonnes of plastic each year - and at least 5 years availability for all accessories. For a future worth living. Grundig. ENGLISH 19
OPERATION_______________________________ Preparation Notes 7 If the power plug is not connected into the wall 1 Remove all packaging and sticker materials and socket, the start lever B does not snap into dispose of them according to the applicable lo- place. cal regulations. 7 The degree of browning can also be adjusted 2 Before using the appliance for the first time, clean during the toasting process with the browning the appliance (See the “Cleaning and care” sec- control F . tion). 5 The appliance automatically switches off as 3 Make sure that the appliance is in an upright soon as the set degree of browning has been position and on a stable, flat, clean, dry and non- reached. slip surface. – The toast slices are pushed upwards and can be taken out of the toaster. Note 7 When using the appliance for the first time, Notes 7 To cancel the toasting process before it has fin- smoke can develop due to production residues. However, this does not mean the appliance is ished, press the stop button C . The start lever B springs back up and the toast slices can be defective. The first time you switch it on use the appliance as you normally would but without taken out of the toaster. bread. It is recommended to use the medium Caution setting of the browning control F for heating. 7 Be very careful when taking the toast slices out Ensure for proper room ventilation. of the toaster as the metal parts of the toaster Toasting and also the bread can become very hot. 1 Insert only one slice of bread in each of the two 6 Disconnect the appliance from the wall socket. bread slots B . 7 If toast slices get stuck in the toaster, switch the 2 Connect the power plug into the wall socket. toaster off immediately by pressing the stop button C . Pull the power plug out of the wall 3 Using the browning control F select the desired socket. Let the toaster cool down completely. degree of browning between 1 and 6. Carefully try to take the bread out of the toaster without damaging the sensitive heating ele- Notes ments and other parts. Do not use any electro- 7 Pushing the browning control down to 1 will conductive objects to remove the bread from give the lightest degree of browning and up to the toaster. 6 the darkest. The browning degree can vary depending on the type of bread. Toasting frozen bread 7 When toasting several slices of bread consecu- 1 Follow the steps from 1 to 4 at the “Toasting” sec- tively, the toaster will become hotter and there- tion. fore the bread will gradually become darker. Therefore select an appropriate browning 2 Press the defrost button D . degree. Let the toaster cool down after each Note 7 When the defrost button D is pressed, the toasting process for minimum 30 seconds. toasting process takes longer than with normal 7 The degree of browning of one slice is darker toasting. than two slices, although the browning control F is set to the same level. 3 The appliance automatically switches off as soon as the set degree of browning has been reached. 4 Press the start lever B down until it automatically – The start lever B springs back up. The toast slic- snaps into place. es are pushed upwards and can be taken out of the toaster. 20 ENGLISH
OPERATION_______________________________ Notes 7 If you accidentally activate the wrong mode 7 To cancel the toasting process before it has fin- (defrost instead of reheat or reheat instead of ished, press the stop button C . The start lever defrost), then the selected mode must be can- B springs back up and the toast slices can be celled first by pressing the stop button C before taken out of the toaster. you can select the right mode. Caution 1 Place the warming rack on the bread slot A . 7 Be very careful when taking the toast slices out 2 Place the buns on the warming rack. of the toaster as the metal parts of the toaster and also the bread can become very hot. 3 Connect the power plug into the wall socket. 4 Disconnect the appliance from the wall socket. 4 Using the browning control F select the de- sired degree of warming. Warming up already toast- 5 Press down the start lever B . ed bread ‒ The warming up process begins. 1 Follow the steps from 1 to 4 at the “Toasting” 6 Turn the buns in order to reach a consistent section. browning. 2 Press the reheat button E . 7 The appliance automatically switches off as 3 The appliance automatically switches off as soon as the set degree of warming has been soon as the set degree of warming has been reached. reached. The start lever B springs back up. The toast slices are pushed upwards and can Note 7 To stop the warming up process before it has be taken out of the toaster. finished press the stop button C . Notes 7 To cancel the toasting process before it has fin- 8 After warming up the buns take them off the ished, press the stop button C . The start lever rack and disconnect the appliance from the B springs back up and the toast slices can be wall socket. taken out of the toaster. 9 Let the warming rack cool down before you Caution take it down from the bread slot A . 7 Be very careful when taking the toast slices out Caution of the toaster as the metal parts of the toaster 7 The buns and the housing H of the toaster can and also the bread can become very hot. become very hot during and directly after the 4 Disconnect the appliance from the wall socket. toasting process. Do not touch them with bare hands. Warming up buns This toaster is equipped with a warming rack. Notes 7 Do not toast bread and warm up buns at the same time. 7 Do not warm up toast slices on the warming rack. The toast slices hinder sufficient ventila- tion. 7 Do not put more than two bread on the warm up buns at one time. ENGLISH 21
INFORMATION_ ___________________________ Cleaning and care Compliance with the WEEE Caution Directive and Disposing of 7 Never use petrol, solvents or abrasive clean- the Waste Product: ers, metal objects or hard brushes to clean the appliance. This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification 7 Never put the appliance or power cord in symbol for waste electrical and electronic water or any other liquids. equipment (WEEE). 1 Turn the appliance off and disconnect it from This symbol indicates that this product wall socket. shall not be disposed with other household wastes at the end of its 2 Let the appliance cool down completely. service life. Used device must be 3 Remove the crumbs after each use by pulling returned to offical collection point for out the crumb tray G . Clean the crumb tray recycling of electrical and electronic devices. To with a damp cloth only. Before pushing back find these collection systems please contact to the crump tray in the appliance make sure that your local authorities or retailer where the product the tray is dry. Do not let bread crumbs accu- was puchased. Each household performs mulate inside the toaster, they may cause fire. important role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used 4 Turn the toaster upside down and shake it appliance helps prevent potential negative slightly to remove bread crumbs from inside. consequences for the environment and human 5 Use a damp soft cloth and a small mild cleans- health. er to clean the housing H of the appliance. Dry the housing thoroughly. Zgodność z dyrektywą Note RoHS: 7 Before using the appliance after cleaning, dry Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parla- all parts carefully using a soft towel. mentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/ WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych Storage materiałów, podanych w tej dyrektywie. If you do not plan to use the appliance for a long period of time, please store it carefully. Package information Make sure the appliance is unplugged, cooled Packaging materials of the product are down and completely dry. manufactured from recyclable materi- als in accordance with our National Wrap the power cord around the cable coil on the bottom of the toaster. Environment Regulations. Do not dis- pose of the packaging materials together with the Store the appliance in a cool, dry place. domestic or other wastes. Take them to the pack- Make sure the appliance is kept out of the reach aging material collection points designated by of children. the local authorities. 22 ENGLISH
INFORMATION_ ___________________________ Technical data Power supply: 220-240 V~, 50/60 Hz Power: 720-850 W Technical and design modifications reserved. This user manual is available for review and download at www.grundig.com ENGLISH 23
SÉCURITÉ ET INSTALLATION_ ____________________ Veuillez lire attentivement le 7 Assurez-vous que la tension présent manuel d'utilisation de secteur figurant sur la avant d'utiliser cet appareil ! plaque signalétique corres- Respectez toutes les consignes pond à votre alimentation de sécurité pour éviter des secteur locale. Le seul moyen dommages dus à une mauvaise de déconnecter l'appareil du utilisation ! secteur consiste à débrancher Conservez le manuel d'utilisa- la prise. tion car vous pourriez en avoir 7 Pour plus de protection, l'ap- besoin ultérieurement. Dans le pareil doit également être cas où cet appareil change de branché à un dispositif de propriétaire, remettez égale- courant résiduel domestique ment le manuel d'utilisation au d'une valeur nominale ne dé- nouveau bénéficiaire. passant pas 30 mA. Deman- 7 Le présent appareil est des- dez conseil à votre électricien. tiné à un usage domestique 7 N'immergez pas l'appareil, privé uniquement et ne saurait le câble d'alimentation ou la convenir à une utilisation pro- fiche d'alimentation électrique fessionnelle en restauration. Il dans de l'eau ou tout autre ne doit pas être utilisé à des liquide. Ne maintenez pas fins commerciales. l'appareil sous l'eau courante 7 N'utilisez pas l'appareil pour et ne nettoyez pas les pièces un autre usage que celui pour au lave-vaisselle. lequel il a été prévu. Le grille- 7 Débranchez la fiche d'alimen- pain est conçu pour griller et tation électrique après avoir réchauffer du pain et des pe- utilisé l'appareil, avant de de tits pains uniquement. le nettoyer, avant de quitter 7 Évitez d'utiliser l'appareil à la pièce ou si un problème se l'extérieur ou dans la salle de produit. bain. 7 Évitez de débrancher l'appa- reil en tirant sur le câble. 24 FRANÇAIS
SÉCURITÉ ET INSTALLATION_ ____________________ 7 Évitez d'entourer le câble 7 N'ouvrez en aucun cas l'ap- d'alimentation autour de l'ap- pareil. Aucune réclamation pareil. au titre de la garantie ne sera 7 Ne pincez ou ne courbez pas acceptée pour les dégâts le cordon d'alimentation et ne résultats d'une manipulation le laissez pas frotter contre incorrecte. des bords saillants pour éviter 7 Maintenez toujours l'appareil de l'endommager. Éloignez-le hors de portée des enfants. des surfaces brûlantes et des 7 Cet appareil peut être utilisé flammes nues. par des enfants de 8 ans et 7 N'utilisez pas de cordon pro- plus et des personnes dont longateur avec l'appareil. les capacités physiques, sen- 7 N'utilisez jamais l'appareil sorielles ou mentales sont si le câble d'alimentation ou réduites ou n’ayant pas suffi- l'appareil lui-même est endom- samment d’expérience ou de magé. connaissances si une personne chargée de la sécurité les sur- 7 Nos appareils ménagers veille ou leur apprend à utili- de marque GRUNDIG res- ser le produit en toute sécurité pectent les normes de sécurité et en étant conscients des dan- applicables. En conséquence, gers y afférents. Les enfants si le produit venait à être en- ne doivent pas jouer avec cet dommagé, faites-le réparer appareil. Le nettoyage et l’en- ou remplacer par le reven- tretien d’utilisation ne doivent deur, son service après-vente, pas être effectués par des en- une personne de qualification fants sans surveillance. semblable, ou une personne agréée, afin d'éviter tout risque. Des réparations dé- fectueuses et non profession- nelles peuvent être sources de danger et de risque pour l'utilisateur. FRANÇAIS 25
SÉCURITÉ ET INSTALLATION_ ____________________ 7 Ne laissez pas l'appareil sans 7 Le pain peut s'enflammer en surveillance lorsque vous l'uti- cas de surchauffe. N'utilisez lisez. Nous vous recomman- jamais l'appareil à l'intérieur dons la plus grande prudence ou à proximité des com- lorsque l'appareil est utilisé à bustibles, des endroits, des proximité d'enfants et de per- matériaux et des meubles in- sonnes présentant des capaci- flammables. Ne couvrez pas tés physiques, sensorielles ou l'appareil ou ne le laissez pas mentales limitées entrer en contact avec des ma- 7 Avant d'utiliser l'appareil pour tériaux inflammables tels que la première fois, nettoyez-en des rideaux, textiles, murs, etc. toutes les pièces. Reportez- 7 Évitez d'utiliser du papier, du vous aux renseignements carton, ou du plastique dans fournis dans la rubrique « Net- ou sous l'appareil. toyage et entretien ». 7 Utilisez des tranches de pains 7 Séchez l'appareil et tous d'une épaisseur adaptée aux ses composants avant de les fentes pour le pain. brancher sur le secteur et d'y 7 Faites fonctionner l'appareil ajouter les accessoires. uniquement avec les éléments 7 Ne faites jamais fonctionner fournis. ni n'installez aucun compo- 7 Évitez d'utiliser l'appareil sant de cet appareil au-des- avec des mains mouillées ou sus ou à proximité de surfaces humides. chaudes comme celles du brû- leur à gaz, du brûleur élec- 7 Utilisez toujours l'appareil trique ou du four chaud. sur une surface stable, plate, propre, sèche et non glissante. 7 Assurez-vous qu'il n'y a aucun danger de tension acciden- telle sur le câble d'alimenta- tion ou que quelqu'un puisse se prendre les pieds dedans lorsque l'appareil est en marche. 26 FRANÇAIS
SÉCURITÉ ET INSTALLATION_ ____________________ 7 Placez l'appareil de manière 7 N'utilisez pas ce produit avec à ce que la prise soit toujours des aliments contenant du accessible. sucre ou des produits conte- 7 Évitez tout contact avec les nant de la confiture ou de la surfaces chaudes de l'exté- gelée. rieur de l'appareil qui peuvent 7 Ne grillez pas le pain avec devenir brûlantes lors de l'uti- des ingrédients fondants lisation. Vous risquez de vous comme le beurre. brûler. 7 N'essayez pas t'extraire une 7 Ne collez aucun corps étran- tranche de pain, un muffin, ger sur l'appareil. un bagel ou tout autre ali- 7 Cet appareil ne doit pas être ment coincé dans l'appareil à utilisé avec une minuterie exté- l'aide d'un couteau ou de tout rieure ou un système de télé- autre objet, tout contact avec commande séparé. des éléments sous tension peut entraîner un choc électrique. 7 Lors de la première utilisation, de la fumée peut apparaître 7 Si le grille-pain commence à en raison des résidus de la émettre de la fumée durant production. Cependant, cela le fonctionnement, arrêtez- ne signifie pas que l'appareil le immédiatement. Si le pain est défectueux. La première est coincé dans le grille-pain, fois que vous l'allumez, utili- débranchez toujours l'appa- sez l'appareil normalement, reil avant de retirer le pain. mais sans pain. Vérifiez que Attention, le pain peut être très la pièce est correctement ven- chaud. tilée. 7 Le grille-pain ne peut être al- 7 Pour éviter le risque d'incen- lumé que si la prise est bran- die, retirez fréquemment les chée. miettes du tiroir à miettes. 7 N'utilisez pas le grille-pain sans son tiroir ramasse-miettes. FRANÇAIS 27
SÉCURITÉ ET INSTALLATION_ ____________________ 7 N'utilisez aucun outil ou objet dans l'appareil. Les objets en métal peuvent causer des courts-circuits ou chocs élec- triques. N'endommagez pas les éléments chauffant et la mécanique. 7 N'utilisez pas l'appareil comme source de chaleur. 7 N'essayez pas de sortir le pain quand l'appareil est al- lumé. 7 Débranchez toujours l'appa- reil de la prise murale lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. 28 FRANÇAIS
APERÇU____________________________________ Cher client, Commandes et pièces Félicitations pour l’achat de votre nouveau grille- Voir l'image en page 3. pain en acier inoxydable GRUNDIG Stainless Steel Toaster TA 6330. A Fente à pain Veuillez lire attentivement les consignes d’utilisa- B Levier de démarrage tion ci-après pour profiter au maximum, pendant C Bouton d’arrêt de nombreuses années à venir, de votre produit de qualité GRUNDIG. D Bouton de dégivrage E Bouton de réchauffage Une approche responsable ! F Bouton de brunissage GRUNDIG se concentre sur des G Tiroir ramasse-miettes conditions de travail sociales avec des salaires justes pour ses em- H Boîtier ployés et ses fournisseurs, sur l’utili- sation efficace de matériaux bruts avec une constante réduction des déchets de plusieurs tonnes de plastique chaque année – et sur une disponibilité d’au moins 5 ans de tous les accessoires. Pour un avenir valant la peine d’être vécu. Grundig. FRANÇAIS 29
FONCTIONNEMENT_ ________________________ Préparation 7 Le degré de brunissage d'une tranche est plus élevé que celui de deux tranches, même si la 1 Retirez les emballages et autocollants avant de commande de brunissage F est réglée sur le les jeter selon les lois en vigueur. même niveau. 2 Avant d'utilisez l'appareil pour la première fois, 4 Enfoncez le levier de démarrage B jusqu'à ce nettoyez-le (Voir le chapitre "Nettoyage et entre- qu'il s'enclenche automatiquement. tien"). Remarques 7 Si la fiche d'alimentation électrique n'est pas 3 Vérifiez que l'appareil est installé en position branchée, le levier de démarrage B ne s'en- verticale, sur une surface stable, plane, propre, clenche pas. sèche et non glissante. 7 Le degré de brunissage peut aussi être réglé Remarque pendant que le pain grille avec la commande 7 Lors de la première utilisation, de la fumée de brunissage F . peut apparaître en raison des résidus de la production. Cependant, cela ne signifie pas 5 L'appareil s'éteint automatiquement dès que le que l'appareil est défectueux. La première niveau de brunissage réglé est atteint. fois que vous l'allumez, utilisez l'appareil nor- Remarques malement, mais sans pain. Il est recommandé 7 Pour annuler le grillage du pain avant la fin, d'utiliser le réglage moyen de la commande de appuyez sur le bouton d'arrêt C . Le levier de brunissage F to griller. Vérifiez que la pièce démarrage B revient en place et les tranches est bien ventilée. de pain peuvent être sorties du grille-pain. Attention 7 Soyez attentifs quand vous sortez les tranches Griller de pain du grille-pain car les parties métal- 1 Installez seulement une tranche de pain dans liques du grille-pain et le pain peuvent devenir chacune des deux fentes à pain A . très chauds. 2 Branchez la fiche d'alimentation électrique à la 6 Débranchez la prise de la prise murale. prise murale. 7 Si des tranches de pain sont coincés dans le 3 Utilisez la commande de brunissage F pour grille-pain, éteignez immédiatement le grille- sélectionner le niveau désiré de brunissage entre pain en appuyant sur le bouton d'arrêt C . Débranchez la fiche d'alimentation électrique 1 et 6. de la prise murale. Laissez l'appareil refroidir Remarques totalement. Essayez de sortir le pain du grille 7 En tournant la commande de brunissage sur pain avec précaution, sans endommager les le niveau 1, vous choisirez le niveau de brunis- éléments chauffants et les autres parties sen- sage le plus bas, le plus élevé se trouvant au sibles. N'utilisez aucun objet électroconducteur niveau 6. Le niveau de brunissage peut varier pour retirer le pain du grille-pain. selon le type de pain. 7 Quand vous grillez plusieurs tranches de pain Griller du pain congelé à la suite, le grille-pain devient plus chaud et le pain devient peu à peu plus sombre. Sélection- 1 Suivez les étapes 1 à 4 du chapitre "Griller". nez donc un niveau de brunissage approprié. Laissez le grille-pain refroidir au minimum 30 2 Appuyez sur le bouton de décongélation E . secondes après chaque pain grillé. Remarque 7 Quand le bouton de décongélation E est enclenché, le grillage dure plus longtemps que pour un grillage normal. 30 FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT_ ________________________ 3 L'appareil s'éteint automatiquement dès que le Réchauffer des petits pains niveau de brunissage réglé est atteint. – Le levier de démarrage B revient en place. Ce grille-pain est équipé d'une grille de réchauffage Les tranches de pain sont poussées vers le intégrée. haut et peuvent être sorties du grille-pain. Remarques Remarques 7 N'essayez pas de griller du pain et de 7 Pour annuler le grillage du pain avant la fin, réchauffer des petits pains en même temps. appuyez sur le bouton d'arrêt C . Le levier de 7 Ne réchauffez pas des tranches de pain sur démarrage B revient en place et les tranches la grille de réchauffage. Les tranches de pain de pain peuvent être sorties du grille-pain. empêchent une ventilation suffisante. Attention 7 Ne mettez pas plus de deux pains à la fois sur 7 Soyez attentifs quand vous sortez les tranches les brioches chaudes. de pain du grille-pain car les parties métal- 7 Si vous activez accidentellement un mode liques du grille-pain et le pain peuvent devenir erroné (décongélation au lieu de réchauffage très chauds. ou réchauffage au lieu de décongélation), le 4 Débranchez la prise de la prise murale. mode sélectionné doit d'abord être annulé en appuyant sur le bouton d'arrêt C avant de pouvoir sélectionné le mode approprié. Réchauffer du pain déjà 1 Placez la grille de réchauffage au-dessus de la fente pour le pain A . grillé 2 Placez les petits pains sur la grille de réchauffage. 1 Suivez les étapes 1 à 4 du chapitre "Griller". 3 Branchez la fiche d'alimentation électrique à la 2 Appuyez sur le bouton de réchauffage E . prise murale. ‒ Les voyants lumineux du bouton de réchauf- fage E et du bouton d'arrêt C s'allument 4 Utilisez la commande de brunissage C pour et le processus de grillage débute. sélectionner le niveau de réchauffage désiré. 3 L'appareil s'éteint automatiquement dès que le 5 Abaissez le levier de démarrage B . niveau de réchauffage réglé est atteint. – Le 6 Retournez les petits pains pour obtenir un niveau levier de démarrage B revient en place. Les de brunissage régulier. tranches de pain sont poussées vers le haut et peuvent être sorties du grille-pain. 7 L'appareil s'éteint automatiquement dès que le niveau de réchauffage réglé est atteint. Remarques 7 Pour annuler le grillage du pain avant la fin, Remarque 7 Pour annuler le réchauffage du pain avant la fin, appuyez sur le bouton d'arrêt C . Le levier de démarrage B revient en place et les tranches appuyez sur le bouton d'arrêt C . de pain peuvent être sorties du grille-pain. 8 Après avoir réchauffé les petits pains, enlevez-les Attention de la grille et débranchez l'appareil de la prise 7 Soyez attentifs quand vous sortez les tranches murale. de pain du grille-pain car les parties métal- 9 Laissez la grille de réchauffage refroidir avant de liques du grille-pain et le pain peuvent devenir très chauds. l'ôter de la fente à pain A . 4 Débranchez la prise de la prise murale. Attention 7 Les petits pains et le boîtier H du grille-pain peut devenir très chaud pendant et juste après le grillage du pain. Évitez de les toucher avec vos mains nues. FRANÇAIS 31
INFORMATIONS____________________________ Nettoyage et entretien Conformité avec la direc- Attention tive DEEE et mise au rebut 7 N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de des déchets : nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l'appareil. Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce 7 Ne jamais introduire l'appareil ou le câble produit porte un symbole de classification pour d'alimentation dans de l'eau ou tout autre la mise au rebut des équipements électriques et liquide. électroniques (DEEE). 1 Éteignez l'appareil et débranchez le câble Ce symbole indique que ce produit ne d'alimentation de la prise murale. doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Les 2 Laissez l'appareil refroidir totalement. appareils usagés doivent être 3 Enlevez les miettes après chaque utilisation en retournés au point de collecte officiel retirant le tiroir ramasse-miettes G . Nettoyez le destiné au recyclage des appareils électriques et tiroir ramasse-miettes uniquement avec un tissu électroniques. Pour trouver ces systèmes de humide. Avant de remettre le tiroir ramasse- collecte, veuillez contacter les autorités locales miettes dans l'appareil, vérifiez qu'il est sec. ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté Ne laissez pas les miettes de pain s'accumuler le produit. Chaque ménage joue un rôle important dans le grille-pain, cela pourrait provoquer un dans la récupération et le recyclage des appareils incendie. ménagers usagés. L’élimination appropriée des appareils usagés aide à prévenir les 4 Retournez le grille-pain et agitez-le légèrement conséquences négatives potentielles pour pour enlever le miettes de pain de de l'inté- l’environnement et la santé humaine. rieur. 5 Utilisez un chiffon doux humide et un peu de Conformité avec la détergent doux pour nettoyer le boîtier H de l'appareil. Essuyez ensuite le boîtier complète- directive LdSD : ment. L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union Remarque 7 Avant d'utiliser l'appareil après le nettoyage, européenne. Il ne comporte pas les matériels séchez soigneusement tous ses éléments l'aide dangereux et interdits mentionnés dans la d'une serviette douce. directive. Rangement Information sur Veuillez conserver soigneusement votre appareil l’emballage si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une L’emballage du produit est composé période prolongée. de matériaux recyclables, conformé- Veillez également à ce qu'il ait refroidi, soit dé- ment à notre réglementation nationale. branché et entièrement sec. Ne jetez pas les éléments d’emballage Enroulez le câble d'alimentation autour de l'en- avec les déchets domestiques et autres déchets. rouleur de câble au bas du grille-pain. Déposez-les dans un des points de collecte Conservez-le dans un lieu frais et sec. d’éléments d’emballage que vous indiquera Assurez-vous de tenir l'appareil hors de portée l’autorité locale dont vous dépendez. des enfants. 32 FRANÇAIS
Sie können auch lesen