Office chairs - Schultz.de

Die Seite wird erstellt Helene-Antonia Wittmann
 
WEITER LESEN
Office chairs - Schultz.de
office      chairs
SYS - MECHANISM

          Návod k použití
  Operating instructions
    BEDIENUNGSANLEITUNG
Office chairs - Schultz.de
CZ/       Správné sezení
                          a používání židle
                                                                 ně snižuje tlak na meziobratlové
                                                                 ploténky.
                                                                                                                                Adjust the right backrest height.
                                                                                                                             The greatest curving of the bac-
                                                                                                                                                                    de/       Richtige Sitzhaltung und
                                                                                                                                                                              der Gebrauch des Stuhls
                                                                                                                                                                                                                       	Der Gegendruck der Rückenlehne sollte
                                                                                                                                                                                                                     auf das Körpergewicht des Nutzers richtig
                Správné a dynamické sezení má pozitivní           	Seďte dynamicky. Osvojte si                               krest should be located at the area    Die richtige und dynamische Sitzhaltung hat      eingestellt werden. Die Synchronmechanik
                vliv na Kreativitu, Produktivitu, Motivaci       a využívejte dynamické možnosti                             where your lumbar spine is most        einen positiven Einfluss auf die Kreativität,    unterstützt das dynamische Sitzen und ga-
                a Zdraví. Předchází jednostrannému zatí-         své židle. Naučte se podvědomě dodržovat          curved forward.                                  Produktivität, Motivation und Gesundheit.        rantiert durch den Kontakt des Rückens mit
                žení a neustále aktivuje a zachovává při-        zde uvedené základní body a udržovat                	Set the proper armrest height. Upper          Sie beugt einseitiger Belastung vor, aktiviert   der Rückenlehne eine wesentliche Ent-
                rozené procesy těla. I výborná židle může        vzpřímenou páteř ve tvaru písmene S.              arms and forearms should form an angle of        und erhält nachhaltig die natürlichen Kör-       lastung der Bandscheibe.
                poskytnout plný užitek pouze pokud je                                                              approximately 90°, hands ought to rest com-      perprozesse. Auch bei einem hochwertigen           	Sitzen Sie dynamisch: Machen Sie Ge-
                správně nastavena a používána.                   gb/       Correct seating posture                 fortably on the desktop.                         Stuhl ist es wichtig, diesen individuell auf     brauch vom bewegten Sitzen, das Ihnen

office chairs
                 	Používejte celou hloubku sedací plochy                   and using a chair                         	Set the appropriate backrest resistence       den jeweiligen Benutzer einzustellen. Hierzu     dieser Stuhl bietet. Folgen und verinnerli-
                    Nastavte správnou výšku sezení. Celá         Correct and dynamic seating posture has a         by adjusting the mechanism pressure accor-       erhalten Sie folgende Tipps:                     chen Sie sich die oben aufgeführten Regeln
                plocha chodidel musí lehce spočívat              positive influence on creativity, productivity,   ding to the user´s weight. The synchronous           Nutzen Sie die gesamte Sitzfläche.           und sitzen Sie aufrecht auf dem Stuhl. Ihre
                na podlaze, stehna a lýtka by měla přibliž-      motivation and health. It prevents one-           mechanism supports dynamic sitting and             	Die richtige Sitzhöhe: Stellen Sie hierzu     Wirbelsäule wird es Ihnen danken.
                ně svírat úhel 90°.                              sided burdening and constantly activates          ensures continuous contact between your          ihrer Füße flach auf den Boden. Der Winkel
                    Nastavte správnou výšku područek.            and maintains natural body processes.             back and the ergonomically shaped bac-           zwischen Oberschenkel und Unterschenkel
                Paže a předloktí by měly přibližně svírat úhel   However, even with a high-quality chair, in       krest, thus significantly reducing the pressu-   soll etwa 90° betragen.
                90°, ruce by měly pohodlně ležet na desce        order to ensure the most efficient use it is      re on intervertebral discs.                        	Die richtige Rückenlehneneinstellung:
                pracovního stolu.                                necessary to adjust and use the chair               	Sit dynamically. Learn to make use of         Die Lordosenstütze sollte in die stärkste
                    Nastavte vhodný a příjemný odpor             appropriately.                                    dynamic possibilities offered by your chair.     Krümmung der Rückenlehne in Position ge-
                opěradla nastavením síly přítlaku mecha-          	Use the entire length of seating surface.       Learn to follow the mentioned instructions       bracht werden, um den Rücken optimal zu
                nismu dle váhy uživatele. Synchronní me-          	Set the right seat height. Place the entire     subconsciously and to sit upright with the       unterstützen.
                chanismus podporuje dynamické sezení             soles of your feet or shoes flat on the floor.    S-shape of the spinal column.                      	Die richtige Armlehnenhöhe: Die Unter-
                a poskytuje neustály kontakt zad s ergono-       Thighs and calves should form an angle of                                                          und Oberarme sollten sich in einem Winkel
                micky tvarovaným opěradlem a tím význam-         approximately 90°.                                                                                 von etwa 90° befinden.
CZ/     Nastavení
                        sedáku
                                                             ve zvolené poloze                                   2. Pull the right lever downward
                                                                                                                     (seat height is lowered slowly)
                                                                                                                                                       de/      Einstellung
                                                                                                                                                                des Sitzes
                                                             Náklon sedáku – SYS                                3. When required seat height is
                   Zvýšení sedáku:                            mechanismus                                            reached, release the lever.          Höherstellen des Sitzes:
                1.	Odlehčete sedák                        1.	Odlehčete sedák                                         The seat is locked in this        1.	Entlasten Sie den Sitz.
                2.	Pravou páčku pootočte nahoru           2.	Otočte páčkou ve spodu zadní části                      position                          2. Ziehen Sie den rechten Hebel unter
                   (sedák se pomalu vysouvá)                 sedáku (90°) a změňte náklon sedáku                                                          dem Sitz nach oben (Der Sitz heft
                3. Zvolte vhodnou výšku a páčku uvol-     3.	Otočte páčkou zpět, sedák se zajistí          Seat depth adjustment – SYS                   sich langsam).
                   něte. Sedák se zajistí v této poloze      v této poloze                                  mechanism:                                 3. Wenn die erforderliche Sitzhöhe

office chairs
                                                                                                        1.	Push out the smaller lever on the left         erreicht ist, lassen Sie den Hebel los.
                   Snížení sedáku:                                                                          bottom side of the seat to release the        Die Sitzposition ist jetzt arretiert.
                1. Zatižte sedák
                2.	Pravou páčku pootočte nahoru
                                                          gb/      Adjustment
                                                                   of seat
                                                                                                            seat slide mechanism
                                                                                                        2.	Adjust the seat depth by sliding the           Tieferstellen des Sitzes:
                   (sedák se pomalu zasouvá)                                                                seat forward or back                       1. Belasten Sie den Sitz.
                3. Zvolte vhodnou výšku a páčku uvol-        To lift the seat:                          3.	Release the lever to lock the seat in the   2. Ziehen Sie den rechten Hebel unter
                   něte. Sedák se zajistí v této poloze   1.	Release the seat                               desired position                              dem Sitz nach oben (Der Sitz senkt
                                                          2.	Pull the right lever upward                                                                  sich langsam).
                   Posuv sedáku – SYS mechanismus:          (seat height is increased slowly)             Seat tilt adjustment – SYS mechanism:      3. Wenn die erforderliche Sitzhöhe
                1. Menší pravou páčku pootočte dolů       3. When required seat height is reached,      1.	Release pressure of the seat                   erreicht ist, lassen Sie den Hebel los.
                2.	Pootočením páčky se odjistí               release the lever. The seat is locked in   2.	Turn the lever at the bottom back of           Die Sitzposition ist jetzt arretiert.
                   mechanismus posuvu sedáku                 this position                                  the seat (90°) to adjust the seat tilt
                3. Nastavte hloubku sedáku do zvolené                                                   3. Lock the lever in the 1st position
                   polohy posunutím vpřed nebo vzad          To lower the seat:
                4.	Uvolněním páčky se sedák zajistí       1.	Put weight on the seat
Einstellung der Sitztiefe – SYS me-
                     chanik:
                 1.	Drücken und halten Sie hierzu den
                     Knopf auf der linken unteren Seite
                     des Sitzes, um die Arretierung der
                     Sitztiefe zu lösen.
                 2.	Stellen Sie durch Verschieben des
                     Sitzes nach vorne und hinten die
                     richtige Sitztiefe ein.
                 3. Lassen Sie den Knopf wieder los,
                     wenn Sie die gewünschte Position
                     erreicht haben.

                     instellung der Sitzneigung
                    E
                    – SYS-Mechanik:
                 1.	Entlasten Sie den Sitz
                 2.	Drehen Sie den Hebelhinten
                    unterhalb des Sitzes um 90°, um die
                    Neigung des Sitzes einzustellen
                 3.	Drehen Sie nun den Hebel wieder in
                    die Ausgangsposition zurück

SYS-mechanism                                             SYS-mechanism
CZ/     Nastavení a ovládání
                        mechanismu židle
                                                       gb/     Adjustment and control
                                                               of chair mechanism
                                                                                                            de/ Einstellung
                                                                                                                der Mechanik

                   Dynamické sezení                       Dynamic sitting                                      Dynamisches Sitzen

                   Nastavení sedáku a opěráku židle       Chair adjustment                            ie Einstellung des Sitzes und
                                                                                                     D
                   do synchronního pohybu:                to synchronized motion:                    der Rückenlehne
                1.	Uvolněte tlak na opěrák             1.	Release pressure on the backrest           in Synchronbewegung
                2.	Páčkou na levé straně pod sedákem   2.	Pull the lever underneath the seat      1.	Entlasten Sie die Rückenlehne.

office chairs
                   pootočte nahoru                        on the left upward                      2. Ziehen Sie den Hebel links unterhalb
                3. Mírně se opřete o opěrák            3. Lean gently against the backrest.          des Sitzes nach oben
                4. Mechanismus se uvede                4. Mechanism is set in synchronous         3. Lehnen Sie Sich leicht gegen die
                   do synchronní polohy                                                              Rückenlehne.
                                                          Fixing backrest in required position    4.	Die Arretierung ist gelöst.
                   Fixace opěradla v požadované
                    poloze                                How to adjust backrest                     Arretierung der Rückenlehne
                                                          to a fixed position:                       in der gewünschten Position:
                   Jak nastavit opěrák                 1.	Select desired tilt of the backrest.    1. Bringen Sie die Rückenlehne in die
                   do pevné polohy:                    2.	Pull the lever underneath the seat on      gewünschte Position.
                1. Zvolte vhodný sklon opěráku            the left downward                       2. Ziehen Sie den Hebel links unterhalb
                2.	Páčkou na levé straně pod sedákem   3.	Seat is locked in this position            des Sitzes nach unten
                   pootočte dolů                                                                  3.	Die Mechanik ist arretiert.
                3.	Opěrák se zajistí v této poloze
CZ/     Nastavení tuhosti
                        mechanismu
                                                              the tilt pressure of the synchro-
                                                              nous mechanism. Turning the
                                                              levercounter-clockwise
                   Jak nastavit tuhost synchronního          decreases the tilt pressure of the
                   mechanismu SYS                             synchronous mechanism
                1.	Vysuňte kličku regulátoru               3.	Push the control lever back
                2.	Otáčením ve směru hodinových ručiček    4.	Properly adjusted backrest tilt pressure
                   se zvyšuje odpor synchronního              will support the back while respecting
                   mechanismu. Otáčením proti směru           the rating posture

office chairs
                   hodinových ručiček se snižuje odpor
                   synchronního mechanismu
                3.	Kličku regulátoru zasuňte zpět
                4.	Správně nastavený odpor opěráku by
                                                           de/       instellung und Betätigung
                                                                    E
                                                                    des Stuhlmechanismus
                   měl dostatečně podpírat záda, ale
                   respektovat polohu sezení                  SYS mechanik
                                                           1. Ziehen Sie die Kurbel auf der rechten
                                                              unteren Seite des Sitzes heraus.
                gb/     Adjusting the tilt pressure
                        of mechanism
                                                           2.	Drehrichtungen:
                                                              — I m Uhrzeigersinn: Der Anlehndruck
                                                              wird stärker
                   How to adjust tension of synchro-         — gegen den Uhrzeigersinn:
                    nous mechanism SYS                        Der Anlehndruck wird schwächer
                1.	Pull the control lever                  3.	Schieben Sie die Kurbel wieder in die
                2.	Turning the lever clockwise increases      Grundposition.
                                                                                                         SYS-mechanism
office chairs   CZ/     Výška opěráku
                        UP-DOWN
                                                            1. Lift backrest to required height
                                                            2.	Backrest locks in this position
                                                                                                                    ne verbleibt in der gewünschten
                                                                                                                    Position.
                                                                                                                                                         CZ/      Výběr koleček

                                                                automatically                                                                            Měkká kolečka se používají na tvrdé
                   Zvýšení opěráku:                                                                                     Absenkung der Rückenleh-        podlahy, tvrdá kolečka se používají
                1.	Opěrák vysuňte do požadované                To lower the backrest:                                    nenhöhe:                        na měkké podlahy.
                   polohy                                   1. Lift backrest to the highest position        1.	Schieben Sie die Rückenlehne mit
                2.	Opěrák se zajistí v této poloze
                   automaticky
                                                            2. Backrest slides down from this position
                                                               automatically
                                                                                                               beiden Händen ganz nach oben.
                                                                                                               Die Rastermechanik wird neutralisiert
                                                                                                                                                         GB/      Choice of castors

                                                                                                            2.	Aus dieser Position fällt die             Soft castors are used for hard floors, hard
                   Snížení opěráku:                             Adjustment of the headrest height:            Rückenlehne automatisch nach unten,       castors are used for soft floors.
                1.	Opěrák vysuňte do nejvyšší polohy        To adjust the headrest height, simply push         von dieser Position aus kann sie erneut
                2. Z této polohy opěrák sjede
                   automaticky dolů
                                                            the headrest in or pull it up. Move the head-
                                                            rest forward or backwards in desired position
                                                                                                               eingestellt werden
                                                                                                                                                         DE/      Wahl der richtigen
                                                                                                                                                                  Rollenvariante
                                                            by pushing softly.                                 Einstellung der Kopfstütze:
                   Nastavení hlavové opěrky:                                                                Die Höhe stellen Sie durch Hochziehen        Weiche (gummierte) Rollen werden bei
                Výšku nastavíte vysunutím nebo zasunu-                                                      oder Herunterdrücken der Kopfstütze ein.     harten Böden und harte Rollen bei
                tím hlavové opěrky. Mírným tlakem natočte
                hlavovou opěrku do požadované polohy.
                                                            de/      Einstellung
                                                                     der Rückenlehnenhöhe
                                                                                                            Bringen Sie die Kopstütze durch sanftes
                                                                                                            Schwenken in die gewünschte Position.
                                                                                                                                                         weichen Böden verwendet.

                                                                     durch "UP-DOWN"

                gb/     Backrest height
                        UP- DOWN
                                                                Rastermechanik:
                                                            1.	Schieben Sie die Rückenlehne mit beiden
                                                                Händen in die gewünschte Höhe.
                   To lift the backrest:                    2.	Lassen Sie die Lehne los. Die Rückenleh-
CZ/     Nastavení
                        područek
                                                               Natočení loketníků:
                                                            1. Mírným tlakem natočte loketník
                                                                                                                      Arm pad depth adjustment:
                                                                                                                  1. Move the arm pad (elbow
                                                                                                                                                          die gewünschte Position.
                                                                                                                                                       3. Lassen Sie den Knopf wieder los.
                                                               do požadované polohy                               support) forward or backwards in     	Die Armlehne rastet ein.
                    Upozornění:                                (max. rozsah +/- 30°)                              desired position by pushing softly
                Před vlastním nastavení se ujistěte jakým                                                                                                 Breiteneinstellung:
                typem područek je židle vybavena. Dle                                                        Arm pad rotation adjustment:              1. Lösen Sie die Handschrauben
                typu područek, kterými je židle vybavena,
                je možné provést nastavení:
                                                            gb/      Adjustable
                                                                     armrests setting
                                                                                                          1.	Turn the arm pad (elbow support)
                                                                                                             softly in the desired position
                                                                                                                                                          an der Unterseite der Armlehnen.
                                                                                                                                                       2.	Stellen Sie die gewünschte Breite
                                                                                                             (max. range +/- 30°)                         der Armlehnen ein.

office chairs
                   Výšky područek:                             Notice:                                                                                 3. Ziehen Sie die Handschrauben
                1.	Stiskněte tlačítko na boční straně       Found out model of armrests the chair is                                                      wieder an.
                   područky
                2. Nastavte vhodnou výšku područky
                                                            equipped before its setting. According
                                                            used armrests model, there can be adjusted:
                                                                                                          de/     Einstellung
                                                                                                                  der Armlehnen                           Tiefenseinstellung:
                3.	Uvolněte tlačítko, područka je                                                                                                      1. Bewegen Sie hierzu die Armauflage
                   automaticky zajištěna                       Armrest height adjustment:                     Hinweise                                    nach vorne und hinten, um die
                                                            1.	Push the button on side of the armrest     Klären Sie vorerst ab, um welches Armleh-       gewünschte Position einzustellen.
                   Šířky područek:                          2.	Set the armrest in desired height          nenmodell auf Ihrem Stuhl montiert ist. Je
                1.	Povolte fixační šrouby na spodu          3.	Release the button, the armrest will be    nach Ausführung können die Armlehnen            Einstellung des Winkels der
                   područek                                    locked automatically                       folgende Einstellmöglichkeiten besitzen:        Armauflage:
                2. Nastavte vhodnou šířku područek                                                                                                     1. Bringen Sie die Ellenbogenauflage
                3. Fixační šrouby dotáhněte                    Armrest width adjustment:                     Höheneinstellung:                            durch sanftes Schwenken in die
                                                            1.	Release fixing screws at bottom of the     1.	Drücken Sie auf den Knopf seitlich           gewünschte Position
                   Hloubky loketníků:                          armrests                                      an der Armlehne.                             (max. +/-30°)
                1. Mírným tlakem posuňte loketník           2.	Set the desired width                      2. Bringen Sie die Armlehnen in
                   do požadované polohy                     3.	Tighten the fixing screws
CZ/      Užívání
                         židle
                                                               gb/      Using
                                                                        the chair
                                                                                                                       de/       Der Gebrauch
                                                                                                                                 des Stuhls

                Tato židle smí být užívána pouze s odpoví-     This chair must be used for its intended                 Der Bürodrehstuhl darf nur bes-
                dající pozorností a péčí ke svému účelu.       purpose only, with appropriate care and        timmungsgemäß verwendet werden, unter
                Dbejte, aby jednotlivé části židle nenará-     attention. Prevent individual parts from       Beachtung der allgemeinen Sorgfaltspf-
                žely na nábytek. Mohlo by dojít k jejich       hitting against furniture as that might        licht. Vermeiden Sie das Stoßen des Stuhls
                poškození. Užívání této židle k jiným účelům   damage them. Using this chair for other        z.B. gegen Möbel. Der unsachgemäße
                (sezení na opěradle apod.) je velmi nebez-     purposes (such as sitting on the armrest       Gebrauch des Stuhls für andere Zwecke

office chairs
                pečné a může způsobit úraz.                    etc.) is very dangerous and may cause an       (z.B. das Sitzen auf den Armlehnen) kann
                                                               accident.                                      gefährlich sein und Unfälle verursachen.
                   Údržba a čištění
                Pro běžné čištění a údržbu pravidelně vy-          Maintenance, cleaning                          Pflegeanleitung
                sávejte potahové látky vysavačem. V pří-       Routine cleaning and maintenance: use a        Nutzen Sie einen Staubsauger um das
                padě potřeby čistěte šetrným čistícím          vacuum cleaner regularly in order to clean     Sitzpolster bei Bedarf zu säubern. Wenn es        Service
                prostředkem. Čištění plastových částí pro-     upholstery. In case of necessity, use damped   notwendig ist, reinigen Sie das Polster mit    Die Reparatur und Wartung der Mechanik
                vádějte pouze jemnými čistícími prostředky.    cloths or a gentle detergent. Clean plastic    einem feuchten Tuch oder mit sanftem           und der Gasdruckfeder darf nur durch Fa-
                Nepoužívejte agresivní chemické čističe        components with a mild detergent only, do      Feinwaschmittel. Verwenden Sie zur Reinig-     chleute durchgeführt werden.
                                                               not use aggressive chemical detergents.        ung der Kunststoffteile ausschließlich milde
                   Servisní opravy                                                                            Reinigungsmitteln (z.B. Seifenlösung), kei-
                Opravy mechanismu a pístu musí být                Service                                     ne aggressiven chemischen Mittel!
                vždy prováděny pouze autorizovanými            Repairs and maintenance of mechanism
                osobami.                                       and piston must be performed by experts
                                                               only.
                                                                                                                                                                     LD SEATING
CZ/      Montáž                                in das Kreuzzentrum.
                                                            4.	Stecken Sie nun das komplette
                1.	Vyjměte díly z krabice                      Sitzteil auf den Gaslift auf.
                2. Nasaďte kolečka na kříž
                3.	Postavte kříž kolečky na podlahu
                   a zasuňte píst do kříže
                4. Nasaďte sedákový komplet na píst

                gb/      Assembling

office chairs   1.	Take parts out of the box
                2. Fix castors onto the base
                                                                                                2.

                3.	Place the base on the floor with
                   castors down and insert piston
                   into the base
                4.	Set the seating package on the lift

                de/      Montage

                1.	Entnehmen Sie alle Teile aus dem
                   Transportkarton
                2.	Stecken Sie die Rollen in das Fußkreuz
                3.	Stellen Sie das Fußkreuz auf den
                   Fußboden und stecken Sie den Gaslift          1.                            3.    4.
www.ldseating.com
Sie können auch lesen