Pulsoximetrie Gebrauchsanweisung HAMILTON-C6 - Hamilton Medical
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Pulsoximetrie Gebrauchsanweisung HAMILTON-C6 282010, 10109010, 10109010BA Softwareversion 1.2.x 624964/01 | 2021-07-15
© 2021 Hamilton Medical AG. Alle Rechte Stellen Sie bei der Rücksendung an die Hamil- vorbehalten. Gedruckt in der Schweiz. ton Medical AG sicher, dass Sie das Standard- verfahren von Hamilton Medical für die Autori- Diese Publikation darf ohne vorherige schriftli- sierung der Rückgabe von Waren (Return che Zustimmung der Hamilton Medical AG Goods Authorization, RGA) einhalten. Bei der weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in Entsorgung von Teilen sind alle gesetzlichen einer Datenbank oder einem Datensicherungs- Bestimmungen hinsichtlich des Umweltschutzes system gespeichert, noch in irgendeiner Form zu befolgen. elektronisch oder mechanisch übertragen, foto- kopiert oder aufgezeichnet werden. Informationen zu allen von der Hamilton Medi- cal AG verwendeten eigenen Warenzeichen Dieses Dokument kann von der Hamilton Medi- und Warenzeichen von Dritten finden Sie unter: cal AG jederzeit ohne vorherige Ankündigung www.hamilton-medical.com/trademarks. überarbeitet, ausgetauscht oder durch andere aktuellere Dokumente ersetzt werden. Stellen Hersteller Sie sicher, dass Ihnen dieses Dokument in sei- ner aktuellsten Version vorliegt; für Fragen Hamilton Medical AG steht Ihnen die technische Support-Abteilung Via Crusch 8, CH-7402 Bonaduz, Schweiz der Hamilton Medical AG, Schweiz, gerne zur Verfügung. Obwohl wir bei der Zusammenstel- Telefon: (+41) 58 610 10 20 lung der in diesem Handbuch enthaltenen Fax: (+41) 58 610 00 20 Informationen größtmögliche Sorgfalt haben info@hamilton-medical.com walten lassen, kann dies eine professionelle www.hamilton-medical.com Beurteilung nicht ersetzen. Die Hamilton Medical AG behält sich das Recht vor, unabhängig vom Inhalt dieses Handbuchs, ohne vorherige Ankündigung die beschriebe- nen Geräte (einschließlich der Software) zu ändern. Sofern nicht ausdrücklich schriftlich vereinbart, ist die Hamilton Medical AG nicht verpflichtet, dem Besitzer oder Bediener der im Handbuch beschriebenen Geräte (einschließlich der Software) Überarbeitungen, Aktualisierun- gen oder Änderungen mitzuteilen. Die Geräte dürfen ausschließlich von entspre- chend ausgebildeten Fachkräften bedient, gewartet und aufgerüstet werden. Die Hamil- ton Medical AG haftet in Bezug auf die Geräte lediglich im Rahmen der im Bedienungshand- buch zum Gerät aufgeführten eingeschränkten Garantiebedingungen. Die Hamilton Medical AG haftet nicht für Ver- luste, Kosten, Auslagen, Unannehmlichkeiten oder Schäden, die möglicherweise durch den Missbrauch des Produktes oder die Verwen- dung nicht von der Hamilton Medical AG stam- mender Teile beim Austausch von Komponen- ten entstehen bzw. im Falle einer Änderung, Zerstörung oder Entfernung der Seriennummer. 4 Deutsch | 624964/01
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Vorwort ....................................................................... 9 Kapitel 1 Sicherheitsinformationen.............................................. 11 1.1 Allgemeine Sicherheitsinformationen ............................................. 12 1.2 Sicherheitsinformationen zu Pulsoximetriemessungen .................... 14 1.3 Sicherheitsinformationen zum Sensor ............................................. 16 Kapitel 2 SpO2-Monitoring ......................................................... 21 2.1 Überblick ....................................................................................... 22 2.1.1 Informationen zum Nihon Kohden-Pulsoximeter..................... 24 2.1.2 Informationen zum Masimo SET-Pulsoximeter ........................ 24 2.2 Erste Schritte.................................................................................. 25 2.3 Aktivieren des SpO2-Monitorings ................................................... 25 2.4 Anschließen der Komponenten ...................................................... 26 2.4.1 Anschließen des Nihon Kohden-Pulsoximeters........................ 26 2.4.2 Anschließen des Masimo-Pulsoximeters.................................. 28 2.5 Überprüfen der Sensormesswerte................................................... 30 2.5.1 Überprüfen des Status für den Sensor und das Kabel von Masimo.................................................................................. 31 2.6 Arbeiten mit Alarmen..................................................................... 31 2.6.1 Einstellen der Alarmgrenzwerte.............................................. 31 2.6.2 SpO2-Alarmverzögerung........................................................ 32 2.6.3 Pulsoximetriebezogene Alarme............................................... 33 2.7 Anzeigen von Pulsoximetrie-Daten ................................................. 37 2.7.1 Überwachte Parameter........................................................... 37 2.7.2 Anzeigen von Daten im Fenster „Monitoring“........................ 39 2.7.3 Anzeigen von Daten auf dem Hauptbildschirm....................... 40 2.7.4 Anzeigen von Daten in der Grafik „Dynam.Lunge“ ................ 40 2.7.5 Prüfen des Plethysmogramms................................................. 41 2.7.6 Anzeigen von Daten als Trends .............................................. 42 2.7.7 Anzeigen von Daten als SMP.................................................. 42 Hamilton Medical | Gebrauchsanweisung für Pulsoximetrie 5
Inhaltsverzeichnis 2.8 Fehlerbehebung ............................................................................. 42 2.9 Informationen zum SpO2/FiO2-Verhältnis....................................... 45 2.10 Informationen zum Sauerstoffsättigungsindex (OSI)........................ 45 Kapitel 3 Wartung ...................................................................... 47 3.1 Sicherheitsinformationen................................................................ 48 3.2 Reinigung von Adapter und Sensor ................................................ 49 3.3 Austauschen von Adapter, Kabeln oder Sensor .............................. 50 3.4 Entsorgung von Adapter, Kabeln und Sensor ................................. 50 Kapitel 4 Spezifikationen: Nihon Kohden .................................... 51 4.1 Parameterspezifikationen ............................................................... 52 4.1.1 Messgenauigkeit .................................................................... 52 4.2 Alarmspezifikationen...................................................................... 54 4.3 Technische Spezifikationen............................................................. 55 Kapitel 5 Spezifikationen: Masimo SET........................................ 57 5.1 Parameterspezifikationen ............................................................... 58 5.1.1 Messgenauigkeit .................................................................... 58 5.2 Alarmspezifikationen...................................................................... 62 5.3 Technische Spezifikationen............................................................. 63 Kapitel 6 Konfiguration .............................................................. 65 6.1 Überblick ....................................................................................... 66 6.2 Aktivieren der SpO2-Hardwareoption ............................................. 66 6.3 Auswählen des Sensortyps ............................................................. 67 6.4 Konfigurieren der Sensoreinstellungen für Nihon Kohden............... 67 6.5 Konfigurieren der Masimo SET-Sensoreinstellungen ....................... 69 6.5.1 Festlegen der Sensoreinstellungen im Konfigurationsmodus ... 69 6.5.2 Festlegen der Sensoreinstellungen während der Beatmung .... 69 6.5.3 Informationen zur Einstellung „Maximal“ für „Empfindlich- keitsschw.“ ............................................................................ 73 6.5.4 Prüfen der konfigurierten Optionen........................................ 73 6 Deutsch | 624964/01
Inhaltsverzeichnis Glossar ........................................................................ 75 Index ........................................................................... 77 Hamilton Medical | Gebrauchsanweisung für Pulsoximetrie 7
Vorwort Informationen zu diesem Handbuch Beispielsweise bedeutet die Angabe „Fenster Alarme > Grenzen 2“, dass Sie Ist ein unterstütztes Pulsoximeter am zum Öffnen des Fensters die Schalt- Gerät angeschlossen, bietet das Beat- fläche Alarme und anschließend die mungsgerät integriertes Monitoring und Registerkarte Grenzen 2 berühren müs- Datenanzeige der funktionellen Sauer- sen. stoffsättigung des arteriellen Hämoglobins (SpO2) und zugehöriger Pulsoximetrie- • Druckangaben erfolgen in mbar, Daten. Längenangaben in cm und Tempera- turangaben in Grad Celsius (°C). Dieses Handbuch enthält Informationen 1 cmH2O entspricht 0,981 mbar, was zur Verwendung und Konfiguration von wiederum 0,981 hPa entspricht. SpO2-Sensoren und -Daten. Es ist für die Verwendung in Kombination mit dem • Ein grünes Häkchen oder eine Bedienungshandbuch zu Ihrem Beat- mungsgerät ausgelegt und bezieht sich grüne Schaltfläche weist da- auf darin enthaltene Informationen. rauf hin, dass das Element bzw. die Funktion ausgewählt ist. Konventionen in diesem Handbuch • Die in diesem Handbuch verwendeten In diesem Handbuch gelten folgende Grafiken entsprechen nicht unbedingt Konventionen: genau den Anzeigen in Ihrer Umge- bung. • Die in diesem Handbuch abgebildeten SpO2-Sensoren und -Kabel entspre- • Bei einigen Abbildungen werden weiße chen nicht unbedingt genau der Konfi- Kreise mit blauem Rand als Beschrif- guration in Ihrer Umgebung. tungen verwendet. • Die Namen von Schaltflächen und Diesen Abbildungen ist entweder Registerkarten sind in Fettschrift for- eine Tabelle mit einer Beschriftungsle- matiert. gende zugeordnet oder die Legende ist im Abbildungstitel enthalten, wenn es • Die Notation XX > XX gibt an, in wel- nur ein einziges Beschriftungselement cher Reihenfolge Schaltflächen/Regis- gibt. Für die Beschriftungen können terkarten zu berühren sind, um das Zahlen oder Buchstaben verwendet entsprechende Fenster zu öffnen. werden. Die Beschriftungen haben kei- Beispielsweise bedeutet der Text nen Bezug zu im umliegenden Text „Berühren Sie System > Einstell.“, dass beschriebenen Verfahren und beziehen Sie die Schaltfläche System und an- sich nur auf die Abbildungen selbst schließend die Registerkarte Einstell. sowie deren zugehörige Legende. berühren müssen. • Bei einigen Abbildungen werden dun- • Die Fensterbezeichnungen setzen sich kelblaue Beschriftungen verwendet. aus den Schaltflächen und Registerkar- Mit diesen Beschriftungen werden ten zusammen, die berührt werden Schrittfolgen veranschaulicht. Beachten müssen, um das jeweilige Fenster zu Sie, dass die Zahlen in den Beschriftun- öffnen. gen keinen direkten Bezug zu den Zah- lenangaben in zugehörigen Verfah- rensbeschreibungen haben. Hamilton Medical | Gebrauchsanweisung für Pulsoximetrie 9
Vorwort • Nicht alle Funktionen oder Produkte Sicherheitsmeldungen werden folgender- sind für alle Märkte verfügbar. maßen angezeigt: • Je nach Region können die Produktbe- schreibung und Bestellnummer unter- WARNUNG schiedlich sein. Macht den Bediener auf Verletzungsrisi- • Die mit diesem Gerät angebotenen ken, lebensgefährdende Situationen Pulsoximetrietechnologien werden von oder andere gravierende Nebenwir- Masimo und Nihon Kohden bereitge- kungen aufmerksam, die durch den stellt. Gebrauch des Gerätes oder Bedienungs- fehler ausgelöst werden können. • Das Pulsoximeter wird auch als CO- Pulsoximeter/SpO2-Adapter bezeichnet und der Sensor wird auch Sonde VORSICHT genannt. In diesem Handbuch sind die Begriffe Synonyme. Macht den Bediener auf ein Problem aufmerksam, das beim Gebrauch des • Im Allgemeinen gelten Warnungen, Gerätes aufgetreten oder durch einen Vorsichtshinweise und Hinweise zur Bedienungsfehler hervorgerufen sein CO-Oximetrie nur für die Technologie könnte, z. B. eine Fehlfunktion, einen von Masimo. Ausfall oder eine Beschädigung des • Hinweise auf den SpO2-Adapter bezie- Gerätes oder anderer Produkte. hen sich explizit auf das Gehäuse mit der optionalen Oximetrie- oder CO- HINWEIS Oximetrielösung, die eine Verbindung zu Standardsensoren für die Puls- Hebt Informationen hervor, die beson- oximetrie (Masimo oder Nihon Kohden) ders wichtig sind. oder zu Sensoren für die CO-Puls- oximetrie (nur Masimo) ermöglicht. • Die Masimo rainbow SET-Option ist nur In Tabellen werden Sicherheitsmeldungen bei Verwendung eines Masimo SET- folgendermaßen angezeigt: Pulsoximeters verfügbar. WARNUNG! • Die überwachten Parameter PI und PVI sind nur bei Verwendung eines Masimo VORSICHT! SET-Pulsoximeters verfügbar. HINWEIS! 10 Deutsch | 624964/01
1 Sicherheitsinformationen 1.1 Allgemeine Sicherheitsinformationen .............................................. 12 1.2 Sicherheitsinformationen zu Pulsoximetriemessungen ..................... 14 1.3 Sicherheitsinformationen zum Sensor .............................................. 16 11
1 Sicherheitsinformationen 1.1 Allgemeine Sicherheitsinfor- gen. Vielmehr ist es unter Berücksich- tigung klinischer Anzeichen und Sym- mationen ptome einzusetzen. Die Gesamtbeur- Das Pulsoximeter darf nur von qualifizier- teilung muss durch einen Arzt erfol- tem Personal oder unter seiner Aufsicht gen, der die Merkmale und Grenzen bedient werden. Lesen Sie das Handbuch, des Pulsoximeters kennt und die von die Informationen zum Zubehör, die anderen Geräten erfassten biomedizi- Gebrauchsanweisung sowie alle Vorsichts- nischen Signale auswerten kann. hinweise und Spezifikationen, bevor Sie • Während der automatischen oder das Pulsoximetriesystem verwenden. geführten Beatmung muss ein zusätz- liches, vom Beatmungsgerät unab- Die Sicherheitsinformationen sind nach hängiges Patienten-Monitoringsystem dem allgemeinen Anwendungsbereich verwendet werden (beispielsweise unterteilt: Vitalzeichenüberwachung am Bett • Allgemeine Sicherheit oder arterielle Blutgasmessung [ABG]). • Sicherheit im Bezug auf Pulsoximetrie- Vergleichen Sie den PaCO2-Wert mit messungen dem angezeigten PetCO2-Wert und • Sensorsicherheit den SaO2-Wert mit dem angezeigten SpO2-Wert. • Wartung (siehe Kapitel 3) • Überprüfen Sie vor der Verwendung die Kompatibilität von Adapter, Sen- WARNUNG sor und Kabeln. Die Verwendung von • Explosions-/Brandgefahr. Verwenden nicht kompatiblen Komponenten Sie den SpO2-Adapter unter keinen kann zu einer Verletzung des Patien- Umständen in einer hyperbaren ten führen. Sauerstoffkammer. Die Nichtbeach- • Verwenden Sie das Pulsoximeter nicht tung dieses Warnhinweises kann zur bei Anzeichen von oder Verdacht auf einer Explosion oder einem Brand Beschädigungen. führen. • Positionieren Sie den SpO2-Adapter • Explosions-/Brandgefahr. Verwenden und Zubehörteile nicht so, dass sie auf Sie den SpO2-Adapter unter keinen den Patienten fallen können. Umständen in Gegenwart brennbarer • Verwenden Sie das Pulsoximeter Anästhesiegase oder anderer ent- nicht, bevor die korrekte Einrichtung zündlicher Stoffe in Verbindung mit überprüft wurde. Luft, Distickstoffoxid oder in mit Sau- • Das Pulsoximeter dient nicht zur erstoff angereicherten Umgebungen. Apnoeüberwachung. Die Nichtbeachtung dieses Warnhin- weises kann zur einer Explosion oder • Um die Sicherheit zu gewährleisten, einem Brand führen. sollten keine Geräte aufeinander gestellt oder Gegenstände während • Das Pulsoximeter ist nur als ergänzen- des Betriebs auf dem Gerät abgelegt des Gerät für die Patientenbeurteilung werden. vorgesehen. Verwenden Sie es nicht als alleinige Grundlage für die Dia- • Verwenden Sie ausschließlich den gnose oder für Therapieentscheidun- SpO2-Adapter und die SpO2-Senso- 12 Deutsch | 624964/01
Allgemeine Sicherheitsinformationen 1 ren, die als mit den Beatmungs- VORSICHT geräten von Hamilton Medical kom- patibel aufgeführt sind. • Wenn die Pulsoximetrie während der Die Sicherheit der Anschlussteile (ein- Ganzkörperbestrahlung eingesetzt schließlich SpO2-Adapter und -Sen- wird, darf der Sensor nicht in das sor) hängt von den Spezifikationen Bestrahlungsfeld gebracht werden. des angeschlossenen Gerätes ab. Wird der Sensor der Strahlung ausge- Wenn der SpO2-Adapter mit einem setzt, könnte das zu einem falschen anderen Gerät oder SpO2-Sensor als Messwert führen oder das Gerät zeigt den angegebenen verwendet wird, eventuell für die Dauer der aktiven besteht Stromschlaggefahr für den Bestrahlung null an. Patienten und den Bediener und der • Zerlegen oder reparieren Sie niemals SpO2-Adapter kann heiß werden. den SpO2-Adapter. Der Adapter darf • Der SpO2-Wert ist bei gesunden nur von qualifiziertem Servicepersonal erwachsenen freiwilligen Probanden zerlegt bzw. repariert werden. empirisch kalibriert, die normale Car- • Das Gerät muss entsprechend der boxyhämoglobin- (COHb) und Methä- lokalen Netzfrequenz konfiguriert moglobin-Werte (MetHb) aufweisen. sein, um Störlicht durch Fluoreszenz- • Um die elektrische Isolierung des lampen und andere Lichtquellen zu Patienten sicherzustellen, sollten Sie unterdrücken. das Gerät nur an andere Geräte mit • Patienten, die sich einer photodyna- galvanisch getrennten Kreisen an- mischen Therapie unterziehen, sind schließen. manchmal lichtempfindlich. Die Puls- • Verwenden Sie das Pulsoximeter nicht oximetrie darf nur unter genauer klini- während der Kernspintomographie scher Aufsicht und für kurze Zeit ein- (MRT) oder in einer MR-Umgebung. gesetzt werden, um Störungen der • Wenden Sie die SpO2-Messung und photodynamischen Therapie mög- die PEEP-/Sauerstoffanpassung nicht lichst gering zu halten. bei Patienten mit Kohlenmonoxidver- • Positionieren Sie das Pulsoximeter giftung an. NICHT auf elektrischen Geräten, die • Die Verwendung von Mobiltelefonen, die Funktionstüchtigkeit des Pulsoxi- kleinen drahtlosen Geräten und ande- meters beeinträchtigen könnten. ren Geräten, die starke elektromagne- • Um Funkstörungen zu minimieren, tische Störungen verursachen können, sollten andere elektrische Geräte, die in der Nähe des Patienten ist nicht Hochfrequenzen übertragen, NICHT in gestattet (mit Ausnahme von Gerä- unmittelbarer Nähe des Pulsoximeters ten, die von der Krankenhausleitung aufgestellt werden. zugelassen sind). Funkwellen von • Vermeiden Sie dauerhaften direkten Geräten wie Mobiltelefonen oder klei- Kontakt des SpO2-Sensors mit dem nen drahtlosen Geräten können zur Körper des Patienten. Hautverbren- Anzeige falscher Daten führen. nungen sind möglich, da der Sensor • Das Pulsoximeter sollte nicht für die eine Temperatur von 41 °C erreichen Arrhythmieanalyse eingesetzt werden. kann. Hamilton Medical | Gebrauchsanweisung für Pulsoximetrie 13
1 Sicherheitsinformationen HINWEIS 1.2 Sicherheitsinformationen zu • (Nur USA) In den USA darf das Gerät Pulsoximetriemessungen nur durch Ärzte oder auf ärztliche Anweisung hin verkauft werden. WARNUNG • Verwenden Sie ausschließlich von Hamilton Medical angegebene Kom- • Bei zweifelhaften Messungen über- ponenten. prüfen Sie zuerst die Vitalzeichen des Patienten mit anderen Methoden und • Nicht alle SpO2-bezogenen Geräte kontrollieren Sie dann die ordnungs- sind gegen die Auswirkung der Entla- gemäße Funktion des Pulsoximeters. dung eines Defibrillators geschützt. • Mögliche Gründe für ungenaue Mes- • Zur Beurteilung der Genauigkeit des sungen der Pulsfrequenz: CO-Pulsoximeters darf kein Funktions- prüfgerät verwendet werden. – Inkorrekte Sensoranbringung • Rütteln Sie nicht am Kabel des SpO2- – Niedrige arterielle Perfusion Adapters oder -Sensors und lassen Sie – Bewegungsartefakte den Adapter/Sensor nicht am Kabel – Niedrige arterielle Sauerstoffsätti- pendeln. Dadurch können der SpO2- gung Adapter, der Sensor (die Sonde) und – Zu starke Störungen aus der Umge- das Kabel beschädigt werden. bung • Stellen Sie sicher, dass das Zubehör, • Mögliche Gründe für ungenaue Mess- das während des Transports zum Ein- werte für SpO2: satz kommt, angemessen vor dem Eindringen von Wasser geschützt ist. – Inkorrekte Sensoranbringung • Das Masimo SET-Pulsoximetrie-Gerät – Erhöhte Carboxyhämoglobin- wurde getestet und entspricht den (COHb) oder Methämoglobin-Werte Grenzwerten für Medizingeräte der (MetHb) Hohe COHb- oder MetHb- Klasse B gemäß der Norm EN Werte können auch bei einem schein- 60601-1-2 im Sinne der Richtlinie bar normalen SpO2-Wert auftreten. 93/42/EWG über Medizinprodukte. Wenn erhöhte Werte vermutet wer- Diese Grenzwerte wurden aufgestellt, den, sollte eine Blutprobe im Labor um einen vernünftigen Schutz vor analysiert werden. schädlichen Störungen in einer typi- – Injektion von Kontrastmittel, wie schen medizinischen Installation zu z. B. Indocyaningrün oder Methylen- bieten. blau, ins Blut – Extern aufgetragene Farben und Texturen, wie z. B. Nagellack, künstli- che Nägel, Glitzer usw. 14 Deutsch | 624964/01
Sicherheitsinformationen zu Pulsoximetriemessungen 1 – Muttermale, Tätowierungen, Haut- • Das Pulssignal kann verloren gehen, verfärbungen, Feuchtigkeit auf der wenn: Haut, verformte oder abnormale – der Sensor zu eng angelegt ist, Finger usw. – der Patient an Hypotonie, starker – Hautpigmentierungsstörungen Vasokonstriktion, starker Anämie oder – Erhöhte Bilirubin-Werte Hypothermie leidet, – Erhöhte Dyshämoglobin-Werte – proximal zum Sensor ein arterieller – Vasospastische Erkrankungen wie Verschluss vorliegt, das Raynaud-Syndrom und periphere – ein Herzstillstand vorliegt oder sich Gefäßerkrankungen der Patient im Schockzustand befin- – Hämoglobinopathien und Synthe- det. sestörungen wie Thalassämien, HbS, • Die Pulsationen durch eine unterstüt- HbC, Sichelzellanämie usw. zende intraaortale Ballonpumpe kön- – Hypo- und hyperkapnische Zustände nen die am Oximeter angezeigte Puls- frequenz erhöhen. Prüfen Sie den Puls – Verwendung eines elektrochirurgi- des Patienten anhand der EKG-Herz- schen Gerätes frequenz. – Reanimationsmaßnahmen (CPR) • Wenn der SpO2-Wert nicht gemessen – Messung an einer Stelle mit venö- wird, trennen Sie den Nihon Kohden- sem Puls Adapter vom Beatmungsgerät. Ande- – Niedrige arterielle Perfusion renfalls kann der Sensor Störungen – Starke Anämie verursachen, die zur Anzeige falscher Daten am Bildschirm führen können. – Flache Pulskurve (der Patient weist eine unzureichende periphere Durch- blutung auf) VORSICHT – Bewegungsartefakte • Kontrollieren Sie den SpO2-Wert in • Stoffe, die Störungen verursachen: regelmäßigen Abständen, indem Sie Kontrastmittel und andere Substan- den SpO2-Messwert mit dem SaO2- zen, die Farbstoffe enthalten und Wert des Patienten aus einer arteriel- dadurch die normale Blutpigmentie- len Blutgasmessung (ABG) verglei- rung verändern, können falsche Mess- chen. werte verursachen. • Wenn die SpO2-Werte auf eine Hypo- • Die SpO2-Messung kann bei Patienten xämie hinweisen, sollte eine Blutprobe mit Kohlenmonoxidvergiftung falsch für die Laboranalyse entnommen wer- ausfallen. den, um den Patientenzustand zu • Im Falle einer Anämie oder eines Blut- überprüfen. verlustes kann der SpO2-Sensor keine • Die Hautpigmentierung kann den Gewebehypoxie erkennen. SpO2-Wert beeinflussen. Kontrollieren Sie den SpO2-Wert in regelmäßigen Abständen, indem Sie die Kurvenform des Plethysmogramms und den Qualitätsindex des gemessenen SpO2- Werts überprüfen. Hamilton Medical | Gebrauchsanweisung für Pulsoximetrie 15
1 Sicherheitsinformationen • Wenn die Meldung Niedriger Sie die Einstellung Empfindlichkeits- Perfusionsindex häufig angezeigt wird, schw. für den SpO2-Wert am Beat- wählen Sie eine besser durchblutete mungsgerät. Die Konfiguration der Messstelle. Bewerten Sie in der Zwi- Einstellung Empfindlichkeitsschw. kann schenzeit den Patientenzustand und sich darauf auswirken, ob der SpO2- überprüfen Sie ggf. den Oxygenie- Wert gemessen werden kann. rungsstatus mit anderen Methoden. • In den folgenden Fällen kann ein • Um sicherzustellen, dass die Alarm- SpO2-Wert auf dem Bildschirm des grenzwerte dem überwachten Patien- Beatmungsgerätes angezeigt werden, ten entsprechen, prüfen Sie die obwohl der Sensor vom Patienten Grenzwerte bei jedem Einsatz des getrennt ist: Pulsoximeters. – Der Adapter ist an ein Beatmungs- • Bei den Hämoglobin-Messungen kann gerät angeschlossen, auf dem die Ein- es zu starken Schwankungen kom- stellung Empfindlichkeitsschw. für das men, die durch die Art der Probenent- SpO2-Monitoring nicht festgelegt ist. nahme und den physiologischen Pati- – Der Adapter ist an ein Beatmungs- entenzustand verursacht werden kön- gerät angeschlossen, auf dem Emp- nen. Wenn die Ergebnisse mit dem findlichkeitsschw. auf die höchste Ein- klinischen Status des Patienten nicht stellung festgelegt ist. Detaillierte übereinstimmen, sollten die Messun- Informationen zu den Einstellungen gen wiederholt und/oder durch finden Sie in Kapitel 6. zusätzliche Testdaten ergänzt werden. Blutproben sollten vor der klinischen Entscheidungsfindung mit Labor- 1.3 Sicherheitsinformationen geräten analysiert werden, um einen vollständigen Überblick über den Pati- zum Sensor entenzustand zu erhalten. WARNUNG HINWEIS • Wenn der SpO2-Adapter mit einem • Wenn die Messung durch statische anderen SpO2-Sensor als den angege- Elektrizität beeinträchtigt wird, ergrei- benen verwendet wird, besteht fen Sie die erforderlichen Maßnah- Stromschlaggefahr für den Patienten men, indem Sie z. B. statische Elektri- und den Bediener und der SpO2- zität vom Patienten und Bediener Adapter kann heiß werden. sachgemäß ableiten und die Luft- • Vermeiden Sie dauerhaften Kontakt feuchtigkeit im Raum erhöhen. des SpO2-Sensors mit dem Körper des • Wenn für einen Parameter Striche (---) Patienten. oder kein Wert angezeigt werden, • Wenn ein Sensor oder Kabel beschä- wird er nicht für Berechnungen ver- digt ist, muss das Verfahren sofort wendet. abgebrochen werden. Verwenden Sie • Wenn der SpO2-Wert bei einem keinen Sensor und kein Patientenka- Patienten mit unzureichender peri- bel mit freiliegenden optischen oder pherer Durchblutung oder IABP nicht elektrischen Komponenten. gemessen werden kann, überprüfen 16 Deutsch | 624964/01
Sicherheitsinformationen zum Sensor 1 • Halten Sie das Kabel nach Möglichkeit • Bei Verwendung von Nihon Kohden- vom Patienten entfernt. Wenn sich Sensoren wechseln Sie die Messstelle das Kabel durch die Körperbewegung des SpO2-Sensors regelmäßig: alle des Patienten um den Patienten acht (8) Stunden bei Einwegsensoren wickelt, kann dieser verletzt werden. und alle vier (4) Stunden bei wieder- Wenn dies passiert, entfernen Sie das verwendbaren Sensoren. Die Haut- Kabel unverzüglich. temperatur kann an der Messstelle • Verlegen Sie wie bei allen Medizin- um 2 °C oder 3 °C ansteigen und eine geräten die Kabel mit Bedacht, um Verbrennung oder Drucknekrose her- das Risiko eines Verhedderns oder vorrufen. einer Strangulation des Patienten zu • Überprüfen Sie die Durchblutung, minimieren. indem Sie die Hautfarbe peripher zur • Das Sensorkabel muss vom Patienten und an der Messstelle des Sensors weg weisen. Führen Sie das Sensorka- kontrollieren und die Pulskurve beob- bel sicher vom Patienten weg, indem achten. Sie die Halteclips für das Sensorkabel • Sichern Sie den Sensor nicht mit Kle- am Beatmungsschlauchsystem und beband an der Messstelle. Das kann dann das Sensorkabel an diesen Clips den Blutfluss einschränken und zu befestigen. falschen Messwerten führen. • Verwenden Sie Einwegsensoren nur • Durch unsachgemäßes Anbringen einmal. Sie dürfen nicht sterilisiert oder Verwenden eines Sensors kann werden und können eine Kreuzkonta- es zu einer Gewebeschädigung kom- mination verursachen. men, z. B. bei zu straffem Anlegen • Um eine Kreuzkontamination zu ver- des Sensors. meiden, verwenden Sie am selben Überprüfen Sie die Messstelle wie in Patienten ausschließlich Einwegsenso- der Gebrauchsanweisung des Sensors ren. beschrieben, um einen guten Zustand der Haut sowie die korrekte Positio- • Beim Einsatz von wiederverwendba- nierung und Befestigung des Sensors ren Masimo-Sensoren muss die Mess- sicherzustellen. stelle mindestens alle vier (4) Stunden kontrolliert werden, um eine ange- • Eine Venenstauung kann einen zu messene Befestigung und Durchblu- niedrigen Messwert für die tatsächli- tung, einen guten Hautzustand sowie che arterielle Sauerstoffsättigung zur eine korrekte optische Ausrichtung Folge haben. Stellen Sie daher einen sicherzustellen. Führen Sie die Kon- angemessenen Venenabfluss an der trolle bei Klebesensoren alle acht (8) Messstelle sicher. Der Sensor sollte Stunden oder bei schlechter Durch- nicht unterhalb der Herzhöhe ange- blutung häufiger durch. Wenn sich bracht werden (beispielsweise an der die Durchblutung oder der Hautzu- Hand des Patienten, wenn der Arm stand verschlechtert haben, sollte der aus dem Bett nach unten hängt). Sensor an einer anderen Stelle ange- • Falsch angelegte oder verrutschte legt werden. Sensoren können zu einem zu hohen oder niedrigen Messwert für die tatsächliche arterielle Sauerstoffsätti- gung führen. Hamilton Medical | Gebrauchsanweisung für Pulsoximetrie 17
1 Sicherheitsinformationen • Der Sensor sollte nicht an Extre- kommt, wechseln Sie die Anbrin- mitäten mit einem arteriellen Kathe- gungsstelle oder verwenden Sie den ter, einer Blutdruckmanschette oder Sensor nicht länger. einer intravaskulären Leitung ange- • Kontrollieren Sie die Durchblutung bracht werden, um falsche Messwerte distal zur Messstelle regelmäßig. oder einen Verlust des Pulssignals zu • Wenn der Sensor zu eng angelegt vermeiden. oder zusätzliches Klebeband verwen- • Nehmen Sie den SpO2-Sensor vor det wird, können Venenstauungen/ einer Defibrillation vom Patienten ab. Pulsationen auftreten, die zu falschen • Zum Schutz vor einem elektrischen Messwerten und/oder Druckverletzun- Schlag entfernen Sie den Sensor gen führen. immer vom Patienten und trennen Sie • Bei Verwendung des Sensors bei den den SpO2-Adapter vollständig, bevor folgenden Patienten müssen Sie Sie den Patienten baden. besonders vorsichtig vorgehen und je nach Symptomen und Schweregrad die Messstelle häufiger wechseln: VORSICHT – Patienten mit Fieber • Unter normalen Bedingungen hat – Patienten mit unzureichender peri- Lichteinstrahlung keine Auswirkungen pherer Durchblutung auf den Sensor. Bei einer Messung unter starker Lichteinstrahlung (Ope- – Neugeborene oder Säuglinge mit rationsleuchte, Sonnenlicht) sollte der geringem Geburtsgewicht, bei denen Sensor allerdings mit einem Umge- die Haut sehr empfindlich ist bungslichtschutz aus lichtundurchläs- • An Körpergliedern, die für die NIBP- sigem Material abgedeckt werden. Messung oder einen IABP-Katheter Anderenfalls ist die Messgenauigkeit verwendet werden, kann die Durch- möglicherweise beeinträchtigt. blutung beeinträchtigt sein. An diesen • Ziehen, verdrehen, knicken oder bie- Stellen können somit die Messwerte gen Sie das Sensorkabel NICHT und verfälscht sein. Bringen Sie deshalb sorgen Sie dafür, dass keine Rollen den Sensor an einem Körperglied an, über das Sensorkabel fahren können. an dem die Durchblutung nicht beein- Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise trächtigt ist. kann es zu einem Verbindungsfehler, • Legen Sie den Sensor nicht zu fest an, einem Kurzschluss, Hautverbrennun- um die Durchblutung nicht zu beein- gen des Patienten und falschen Mess- trächtigen. Überprüfen Sie die Durch- daten kommen und der Sensor kann blutung, indem Sie die Hautfarbe irreparabel beschädigt werden. Erset- peripher zur Anbringungsstelle kon- zen Sie einen beschädigten Sensor trollieren und auf Hyperämie achten. durch einen neuen. Selbst bei einem kurzzeitigen Monito- • An der Stelle, an der der Sensor ange- ring kann es zu einer Verbrennung bracht ist, können Rötungen oder oder Drucknekrose aufgrund schlech- Hautirritationen auftreten. Seien Sie ter Durchblutung kommen, insbeson- bei Patienten mit empfindlicher Haut dere bei Neonaten oder Säuglingen besonders vorsichtig. Wenn es zu mit geringem Geburtsgewicht, da bei Rötungen oder Hautirritationen ihnen die Haut sehr empfindlich ist. 18 Deutsch | 624964/01
Sicherheitsinformationen zum Sensor 1 An einer Stelle mit schlechter periphe- Dieses Handbuch enthält eine Reihe von rer Durchblutung kann keine genaue Beschreibungen, Warnhinweisen und Spe- Messung durchgeführt werden. zifikationen für den Pulsoximetrie-Adapter und die Sensoren. HINWEIS Das vorliegende Handbuch enthält nicht • Lesen Sie vor der Verwendung des alle Informationen. Sensors alle Sicherheitsinformationen. • Weitere Einzelheiten zu Masimo-Adap- • Lesen Sie vor der Verwendung die tern und -Patientensensoren finden Sie Gebrauchsanweisung des Sensors in der Dokumentation zum Masimo- sorgfältig. Starterkit, den Sensorbeilagen und der • Verwenden Sie bei der Masimo SET- Gebrauchsanweisung des Herstellers. Pulsoximetrie ausschließlich Masimo- Zusätzliche Informationen können auch Sensoren für SpO2-Messungen. auf der Website des Herstellers verfüg- bar sein: www.masimo.com. • Wickeln Sie die Patientenkabel nicht eng auf und schlingen Sie sie nicht Beachten Sie, dass der Besitz oder Kauf um das Gerät, da dies zu Schäden am dieses Geräts keine ausdrückliche oder Kabel führen kann. stillschweigende Lizenz für die Verwen- • Auf den Sensor gerichteter starker dung des Geräts mit nicht genehmigten Lichteinfall mit hoher Intensität (wie Sensoren oder Kabeln überträgt, die für z. B. pulsierendes Stroboskoplicht) sich alleine oder in Verbindung mit die- kann verhindern, dass das Pulsoxime- sem Gerät in den Rahmen eines oder ter Vitalzeichenmesswerte ermittelt. mehrerer der Patente fallen, die für die- • Wenn Empfindlichkeitsschw.: Maximal ses Gerät vorliegen. eingestellt wurde, kann die Erken- nung für Sensor gelöst beeinträchtigt Informationen zu Masimo-Patenten fin- werden. Wenn diese Einstellung auf den Sie unter www.masimo.com/ dem Gerät ausgewählt ist und der patents. Sensor vom Patienten verrutscht, kön- nen falsche Messwerte aufgrund von • Detaillierte Informationen zu den Adap- Störungen aus der Umwelt wie Licht, tern und Patientensensoren von Nihon Vibration und zu hohen Luftbewe- Kohden finden Sie in der Gebrauchsan- gungen auftreten. weisung des Herstellers. • Masimo-Kabel und -Sensoren sind mit der X-Cal-Technologie ausgestattet, Sie sollten ausdrücklich auch die Sicher- um das Risiko von falschen Messwer- heitsinformationen für das Beatmungs- ten und dem unvorhergesehen Ver- gerät lesen, die im Bedienungshandbuch lust des Patienten-Monitorings zu zum Beatmungsgerät enthalten sind. minimieren. Angaben zur Lebens- dauer von Sensor und Kabel finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Herstellers. Hamilton Medical | Gebrauchsanweisung für Pulsoximetrie 19
1 Sicherheitsinformationen 20 Deutsch | 624964/01
2 SpO2-Monitoring 2.1 Überblick ........................................................................................ 22 2.2 Erste Schritte................................................................................... 25 2.3 Aktivieren des SpO2-Monitorings .................................................... 25 2.4 Anschließen der Komponenten ....................................................... 26 2.5 Überprüfen der Sensormesswerte.................................................... 30 2.6 Arbeiten mit Alarmen...................................................................... 31 2.7 Anzeigen von Pulsoximetrie-Daten .................................................. 37 2.8 Fehlerbehebung .............................................................................. 42 2.9 Informationen zum SpO2/FiO2-Verhältnis........................................ 45 2.10 Informationen zum Sauerstoffsättigungsindex (OSI)......................... 45 21
2 SpO2-Monitoring 2.1 Überblick Für diese Parameter gibt es entsprechende Alarme, die alle am Beatmungsgerät kon- Der HAMILTON-C6 unterstützt SpO2-Puls- trolliert werden. Sie können für die Alarme oximeter von zwei Herstellern: Nihon SpO2 zu hoch/tief eine Alarmverzögerung Kohden und Masimo. Das Pulsoximeter konfigurieren, die festlegt, wie lange das umfasst einen Sensor, Kabel und einen System nach Auftreten eines Alarmzu- Adapter. stands wartet, bis es einen akustischen Alarm ausgibt. Der Sensor führt kontinuierlich Messungen durch, um genaue, zuverlässige Daten für Für die Unterstützung der Pulsoximetrie verschiedene Pulsoximetrie-Parameter zu müssen Sie die SpO2-Option sowie die liefern. Außerdem wird eine Signalqua- zugehörige Hardware installieren und akti- litätsanzeige bereitgestellt. Mithilfe des vieren. Bestellinformationen finden Sie im Adapters sendet der Sensor diese Informa- Produktkatalog zum Beatmungsgerät. tionen an das Beatmungsgerät. Tabelle 2-1 beschreibt die Optionen, die Diese Parameter sind verfügbar: mit dem jeweiligen Oximeter verfügbar • Im Fenster „Monitoring“ sind. Dieses Kapitel enthält detaillierte Informationen zu den einzelnen Optio- • Als Hauptmonitoring-Parameter (MMP) nen1. • Als sekundäre Monitoring-Parameter (SMP) • In der Grafik „Dynam.Lunge“ • Als Trends 1 Masimo rainbow SET-Messfunktionen können als Optionen zum Masimo-Pulsoximeter erworben werden. Sie erfordern die Verwen- dung des Masimo-SpO2-Pulsoximeters. Detaillierte Informationen finden Sie in der Masimo rainbow SET-Gebrauchsanweisung. Nicht für alle Märkte verfügbar. 22 Deutsch | 624964/01
Überblick 2 Tabelle 2-1. Optionen der SpO2-Pulsoximeter Optionen, Messungen Nihon Kohden Masimo SET Masimo rainbow SET SpO2 X X X Puls X X X Plethysmogramm X X X Alarmverzögerung X X X Perfusionsindex (PI) X X Plethysmogramm-Variabilitätsin- X X dex (PVI)2 SpCO (Carboxyhämoglobin) X SpMet (Methämoglobin) X SpHb (Gesamthämoglobin) X SpOC (Sauerstoffgehalt) X 2 Der Parameter PVI muss auf der Adapter-Firmware und in der Software des Beatmungsgerätes aktiviert werden. Detaillierte Informa- tionen zu den Masimo rainbow SET-Parametern erhalten Sie von Ihrem Ansprechpartner für technische Fragen bei Hamilton Medical oder dem für Ihre Region zuständigen Vertriebsmitarbeiter von Masimo. Hamilton Medical | Gebrauchsanweisung für Pulsoximetrie 23
2 SpO2-Monitoring 2.1.1 Informationen zum Nihon 2.1.2 Informationen zum Masimo Kohden-Pulsoximeter SET-Pulsoximeter Das Nihon Kohden-Pulsoximeter umfasst Das Masimo SET-Pulsoximeter umfasst einen Sensor und einen Adapter mit inte- einen Sensor, Kabel und einen Adapter. griertem Kabel und verriegelnder Abde- ckung. Der Sensor führt kontinuierlich Messungen durch, um genaue, zuverlässige Daten für Der Sensor führt kontinuierlich Messungen SpO2, Sauerstoffsättigungsindex (OSI), durch, um genaue, zuverlässige Daten für Puls, Perfusionsindex (PI) und Plethysmo- SpO2, Sauerstoffsättigungsindex (OSI) und gramm-Variabilitätsindex (PVI) zu liefern. Puls zu liefern. Außerdem wird eine Außerdem wird eine Signalqualitätsan- Signalqualitätsanzeige bereitgestellt. Mit- zeige bereitgestellt. Mithilfe des Adapters hilfe des Adapters sendet der Sensor diese sendet der Sensor diese Informationen an Informationen an das Beatmungsgerät. das Beatmungsgerät. Abbildung 2-1 stellt die Nihon Kohden- Abbildung 2-2 stellt die Masimo SET-Sys- Systemkomponenten dar3. temkomponenten dar3. Informationen zum Anschluss finden Sie in Informationen zum Anschluss finden Sie in Abschnitt 2.4.1. Detaillierte Informationen Abschnitt 2.4.2. Detaillierte Informationen zur Konfiguration finden Sie in Kapitel 6. zur Konfiguration finden Sie in Kapitel 6. Abbildung 2-1. Komponenten des Nihon Abbildung 2-2. Masimo SET-Komponenten Kohden-Pulsoximeters 1 2 3 1 Adapter 4 Patientenkabel der RD-Serie 1 Haupteinheit des 3 Sensor und SpO2-Adapters mit Kabel 2 Anschlüsse 5 Adapterkabel verriegelnder Abde- zum Anschließen ckung (Teil des am Beatmungs- Kabels zum Beat- gerät mungsgerät) 3 Sensor der RD- 6 Halterung für 2 Adapterkabel zum Serie Sensorkabel Anschließen am Beatmungsgerät 3 Der SpO2-Anschluss am Beatmungsgerät ist nicht abgebildet. 24 Deutsch | 624964/01
Erste Schritte 2 2.2 Erste Schritte 2.3 Aktivieren des SpO2-Moni- Für die erste Einrichtung sind nur ein paar torings wenige Schritte erforderlich. Die Sensordaten sind in das Monitoring- Tabelle 2-2. Konfiguration und Setup System des Beatmungsgerätes integriert. So aktivieren Sie das SpO2-Monitoring: Für technisches Siehe ... Personal 1. Berühren Sie System > Sensoren. Diese einmaligen Aufgaben für die 2. Berühren Sie die Schaltfläche Ein/Aus Erstkonfiguration werden von einem auf der linken Seite, wenn sie noch Techniker durchgeführt. nicht ausgewählt ist. Installieren und Akti- Informationen dazu 3. Berühren Sie das Kontrollkästchen vieren des Daten- finden Sie in der SpO2-Sensor. schnittstellenboards Dokumentation Solange der Adapter an das Beat- zum Datenschnitt- mungsgerät angeschlossen ist, wird stellenboard bzw. die Statusangabe aktiv neben dem dem Installation Kontrollkästchen angezeigt. Guide (Installations- Wenn der Statusbereich leer ist, ist der handbuch) des Adapter nicht angeschlossen. Beatmungsgerätes Sie können auch bei Bedarf die Einstellun- Konfigurieren der Kapitel 6 gen für die Sensorerfassung festlegen. Sensoreinstellungen Informationen dazu finden Sie in den Abschnitten 6.4 und 6.5. Für medizinisches Pflege- Siehe ... personal Die folgenden Aufgaben werden von medizinischem Pflegepersonal durchgeführt. Aktivieren des SpO2-Moni- Abschnitt 2.3 torings im Fenster System am Beatmungsgerät Anschließen der Kompo- Abschnitt 2.4 nenten Überprüfen der Messwerte Abschnitt 2.5 Einstellen der Alarmgrenz- Abschnitt 2.6.1 werte Überwachen der Patienten- Abschnitt 2.7 daten Reinigung und Wartung Kapitel 3 Hamilton Medical | Gebrauchsanweisung für Pulsoximetrie 25
2 SpO2-Monitoring Abbildung 2-3. Aktivieren des SpO2-Monito- 2.4 Anschließen der Kompo- rings nenten Lesen Sie die Warnungen und Vorsichts- hinweise am Anfang dieses Handbuchs sorgfältig durch, bevor Sie den Patienten anschließen. Weitere Einzelheiten zum Einrichten der Halterung für das Sensorkabel finden Sie im Dokument SpO2 Sensor Cable Holder User Guide (Benutzerhandbuch zur Halte- rung für das SpO2-Sensorkabel). Lesen Sie den entsprechenden Abschnitt für Ihr Pulsoximeter: • Informationen zu Nihon Kohden finden Sie in Abschnitt 2.4.1. 1 System 4 Sensoroptionen (O2, CO2, SpO2) • Informationen zu Masimo finden Sie in 2 Sensoren 5 Sensor- und Abschnitt 2.4.2. Kabelstatus (nur Masimo) 2.4.1 Anschließen des Nihon Kohden- 3 Ein/Aus 6 Sensortyp (Nihon Pulsoximeters Kohden oder Zum Anschließen der Komponenten müs- Masimo) sen Sie folgende Schritte ausführen: 1. Schließen Sie die Kabel am Sensor und am Beatmungsgerät an. 2. Bringen Sie den Sensor am Patienten an. Kontrollieren Sie nach dem Anschließen die Sensormesswerte auf dem Bildschirm des Beatmungsgerätes. Informationen dazu finden Sie in Abschnitt 2.5. 26 Deutsch | 624964/01
Trennen der Nihon Kohden-Komponenten 2 Abbildung 2-4. Anschließen des Nihon Kohden- 2.4.1.1 Trennen der Nihon Kohden- Adapterkabels am Beatmungsgerät Komponenten So trennen Sie die Komponenten: 1. Entfernen Sie den Sensor vom Patien- ten. 2. Öffnen Sie die Abdeckung des Adap- ters und trennen Sie das Sensorkabel. 3. Trennen Sie das Adapterkabel vom Datenschnittstellenboard am Beat- mungsgerät, indem Sie den Stecker vorsichtig nach hinten aus dem Anschluss ziehen. 4. Verschließen Sie den Anschluss mit der vorliegenden Gummiabdeckung. Abbildung 2-6. Trennen der Komponenten des Nihon Kohden-Pulsoximeters Abbildung 2-5. Anschließen des Sensorkabels am Nihon Kohden-Adapter Hamilton Medical | Gebrauchsanweisung für Pulsoximetrie 27
2 SpO2-Monitoring 2.4.2 Anschließen des Masimo-Puls- Abbildung 2-7. Anschließen der Masimo- Komponenten oximeters Detaillierte Informationen zum Anschlie- ßen und Trennen finden Sie in der Gebrauchsanweisung zum Sensor. Zum Anschließen der Komponenten müs- sen Sie folgende Schritte ausführen: 1. Befestigen Sie den Adapter an der gewünschten Stelle. Stellen Sie dabei sicher, dass der Adaptergriff einrastet und sicher befestigt ist. Detaillierte Anweisungen finden Sie im Dokument Sensor Cable Holder User Guide (Benutzerhandbuch zur Halterung für das Sensorkabel; PN 627167). 2. Schließen Sie die Kabel an. 3. Bringen Sie den Sensor am Patienten an. Die folgenden Abbildungen zeigen, wie die Sensorkabel der RD-Serie angeschlos- sen werden. Legen Sie den Sensor nach dem Anschlie- ßen am Patienten an und kontrollieren Sie die Sensormesswerte auf dem Bildschirm des Beatmungsgerätes. Informationen dazu finden Sie in Abschnitt 2.5. 28 Deutsch | 624964/01
Trennen der Masimo-Komponenten 2 Abbildung 2-8. Anschließen des Masimo- Abbildung 2-9. Trennen der Masimo- Adapters am Beatmungsgerät Komponenten 2.4.2.1 Trennen der Masimo-Komponen- ten Detaillierte Informationen zum Anschlie- ßen und Trennen finden Sie in der Gebrauchsanweisung zum Sensor. So trennen Sie die Komponenten: 1. Entfernen Sie den Sensor vom Patien- ten. 2. Öffnen Sie die Abdeckung des Adap- ters und trennen Sie das Sensorkabel. 3. Trennen Sie das Patientenkabel vom Adapter. 4. Trennen Sie das Adapterkabel vom Datenschnittstellenboard am Beat- mungsgerät, indem Sie den Stecker vorsichtig nach hinten aus dem Anschluss ziehen. 5. Verschließen Sie den Anschluss mit der vorliegenden Gummiabdeckung. 6. Entfernen Sie den Adapter bei Bedarf von der Schiene. Hamilton Medical | Gebrauchsanweisung für Pulsoximetrie 29
2 SpO2-Monitoring 2.5 Überprüfen der Sensor- Abbildung 2-10. Pulsoximetrie-Daten, Fenster „Monitoring“ messwerte Wenn das SpO2-Monitoring am Beat- mungsgerät aktiviert ist und der Sensor am Beatmungsgerät und am Patienten angeschlossen ist, werden die vom Puls- oximeter aufgezeichneten Messwerte im Fenster Monitoring > SpO2 angezeigt. Wenn das Gerät während der aktiven Beatmung 30 Sekunden lang keinen Puls erkennt, gibt das Beatmungsgerät den Alarm „Patient diskonnektiert“ aus. So überprüfen Sie, ob Messwerte aufge- zeichnet werden: 1. Starten Sie die Beatmung des Patien- 1 Monitoring 3 Werte und ten. Qualitätsindex für 2. Berühren Sie am Beatmungsgerät die pulsoximetrie- Monitoring > SpO2 (Abbildung 2-10). bezogenen über- Der SpO2-Wert wird etwa 10 Sekunden wachten Parame- nach dem Anlegen des Sensors angezeigt. ter Beachten Sie, dass es bis zu 30 Sekunden 2 SpO2 dauern kann, bis die Werte angezeigt wer- den. Wenn Sie keine oximeterbezogenen Mess- werte sehen, stellen Sie im Fenster System > Sensoren > Ein/Aus sicher, dass der SpO2-Sensor aktiviert ist. Informationen dazu finden Sie in Abschnitt 2.3. Sie können die für den Patienten geeigne- ten Einstellungen für die Sensorerfassung während der Beatmung konfigurieren. Informationen dazu finden Sie in den Abschnitten 6.4 und 6.5. 30 Deutsch | 624964/01
Überprüfen des Status für den Sensor und das Kabel von Masimo 2 2.5.1 Überprüfen des Status für den 2.6 Arbeiten mit Alarmen Sensor und das Kabel von Masimo Sie können für eine Reihe von Puls- Für Sensoren und Kabel von Masimo gilt oximetrie-Parametern Alarmgrenzwerte eine vorgegebene Lebensdauer. Nach festlegen. Außerdem können in der Konfi- Ablauf dieser Lebensdauer funktioniert der guration Standardbereiche definiert wer- betroffene Sensor oder das Kabel nicht den. mehr und muss ausgetauscht werden. Während eines aktiven SpO2-Alarms wird Im Fenster System > Sensoren können die der Parameter SpO2 in der Farbe ange- Lebensdauer und der Betriebsstatus von zeigt, die der jeweiligen Alarmpriorität Sensor und Kabel überwacht werden. entspricht. Außerdem erscheint rechts neben dem Parameter SpO2 ein farbiger Hamilton Medical empfiehlt, den Sensor- Balken. Eine Liste der Alarme finden Sie in und Kabelstatus vor jeder Verwendung an Abschnitt 2.6.3. einem Patienten zu überprüfen. Detaillierte Informationen zum Prüfen und So überprüfen Sie den Status des Sensors Verwenden von Alarmen finden Sie im und Kabels von Masimo: Bedienungshandbuch zum Beatmungs- 4 Berühren Sie System > Sensoren > gerät. Ein/Aus (Abbildung 2-3). Der Sensor- und der Kabelstatus werden 2.6.1 Einstellen der Alarmgrenzwerte unter dem Kontrollkästchen SpO2 ange- geben. HINWEIS Tabelle 2-3. Betriebsstatus des Sensors und Die Alarmfunktion Auto des Beatmungs- Kabels von Masimo gerätes wirkt sich nicht auf die Puls- oximetrie-Alarme aus. Status- Beschreibung meldung Pulsoximetriebezogene Alarme werden im OK Das Gerät ist funktionsfähig. Fenster Alarme > Grenzen 2 angezeigt4. Kurz vor Das Gerät hat beinahe seine Ablauf vorgesehene maximale Betriebsdauer erreicht. Stellen Sie sicher, dass die betroffene Komponente vor der nächsten Verwendung am Patienten ausgetauscht wird. Abgelaufen Das Gerät ist abgelaufen und nicht mehr funktionsfähig. Die Meldung SpO2: Sensorfehler wird angezeigt. Tauschen Sie das Gerät aus. 4 Im Fenster Alarme > Grenzen 1 sind weitere Alarmeinstellungen für das Beatmungsgerät verfügbar. Ist die Masimo rainbow SET- Option aktiviert, sind darauf bezogene Alarmeinstellungen im Fenster Alarme > Grenzen 3 verfügbar. Hamilton Medical | Gebrauchsanweisung für Pulsoximetrie 31
2 SpO2-Monitoring Abbildung 2-11. Pulsoximetrie-Alarme 2.6.2 SpO2-Alarmverzögerung Der Grad der Sauerstoffsättigung kann relativ variabel sein, aber die Änderungen sind von kurzer Dauer und erfordern daher im Allgemeinen kein klinisches Ein- greifen. Um die Anzahl der Alarme, die keine Aktion erfordern, zu begrenzen (d. h. Fehlalarme), kann eine kurze Verzögerung von bis zu 15 Sekunden nach Auftreten eines Alarms SpO2 zu tief oder SpO2 zu hoch konfiguriert werden, bevor das Sys- 1 Alarme 3 Pulsoximetrie- tem die Meldung anzeigt und das akusti- Alarme sche Alarmsignal abgibt. 2 Grenzen 2 Die Alarmverzögerung wird im Fenster Die Alarmgrenzwerte für PVI sind nur verfüg- System > Sensoren > SpO2 eingestellt. Wei- bar, wenn die Option aktiviert ist. tere Informationen finden Sie im jeweili- gen Abschnitt zu Nihon Kohden bzw. Masimo in Kapitel 6. Die oberen und unteren Alarmgrenzwerte für SpO2 sind ein Sonderfall: Sie können eine kurze Alarmverzögerung wie in Abschnitt 2.6.2 beschrieben festlegen. 32 Deutsch | 624964/01
Pulsoximetriebezogene Alarme 2 2.6.3 Pulsoximetriebezogene Alarme Die folgende Tabelle beinhaltet die puls- oximetriebezogenen Alarme. Tabelle 2-4. SpO2-Alarme, Priorität und Korrekturmaßnahmen Alarm/Priorität Definition/Abhilfemaßnahme SpO2: Adapter fehlt Der SpO2-Adapter hat sich vom Beatmungsgerät Mittlere Priorität. gelöst. So beheben Sie das Problem: • Schließen Sie einen Adapter an. • Tauschen Sie den Adapter aus. SpO2: Störlicht Der Sensor wird durch Störlicht beeinträchtigt. Mittlere Priorität. So beheben Sie das Problem: • Überprüfen Sie den Sensor auf sichtbare Verschmut- zungen; reinigen Sie die Sensorfenster. • Decken Sie den Sensor ab oder bringen Sie ihn an einer anderen Stelle an. • Kontrollieren Sie die Einstellung für „Netzfre- quenz“ (Konfiguration). • Tauschen Sie den Sensor aus. SpO2: niedriger Perfusionsindex Nur Masimo. Mittlere Priorität. Der Perfusionsindex war mindestens 30 Sekunden lang zu tief. So beheben Sie das Problem: Verlegen Sie den Sensor an eine besser durchblutete Stelle. SpO2: schlechte Signalqualität Nur Nihon Kohden. Mittlere Priorität. Vom SpO2-Sensor wurde kein Puls ermittelt. Der Sen- sor hat sich möglicherweise vom Patienten gelöst oder ist zu fest angelegt, was die Durchblutung behindert. So beheben Sie das Problem: • Kontrollieren Sie den Patientenzustand. • Bringen Sie den Sensor an einer anderen Stelle an. • Legen Sie den Sensor weniger fest an. Hamilton Medical | Gebrauchsanweisung für Pulsoximetrie 33
Sie können auch lesen