BEWÄSSERUNGSCOMPUTER IAN 311538 - Lidl Service

Die Seite wird erstellt Sam Sauter
 
WEITER LESEN
®

BEWÄSSERUNGSCOMPUTER

BEWÄSSERUNGSCOMPUTER                       PROGRAMMATEUR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise        D’ARROSAGE
                                           Instructions d‘utilisation et
                                           consignes de sécurité

COMPUTER PER
IRRIGAZIONE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

   IAN
    IAN 311538
        XXXXXX
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise        Seite   5
FR / CH	Instructions d‘utilisation et
             consignes de sécurité                      Page 29
IT / CH      Indicazioni per l’uso e per la sicurezza   Pagina 52
A                       10                1   2   7   3

                         9

                                                          4
              8
                                                          6

                                                          5

                        11

B        18             12                    C       8

17                                   13

                  16 15 14

                  SET
     3             4         6   7
D

     10
9
     1

11
Legende der verwendeten
Piktogramme......................................................................Seite 7

Einleitung................................................................................Seite 7
   Bestimmungsgemäße Verwendung...........................................Seite                        7
   Lieferumfang...............................................................................Seite    8
   Technische Daten.......................................................................Seite        8
   Teilebeschreibung......................................................................Seite        9
   Displayanzeigen........................................................................Seite        9

Sicherheit................................................................................Seite 10
   Sicherheitshinweise....................................................................Seite 10
   Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus..................................Seite 13

Batterien einlegen / wechseln...............................Seite 15

Inbetriebnahme................................................................Seite 16

Betrieb......................................................................................Seite 17
   Inbetriebnahme des Produkts....................................................Seite               17
   Aktuelle Uhrzeit und Wochentag einstellen.............................Seite                        18
   Programmieren für automatische Bewässerung.......................Seite                             18
   Manueller Bewässerungsbetrieb...............................................Seite                  20
   Ablesen / Ändern der Bewässerungsprogramme....................Seite                                21
   Zurücksetzen..............................................................................Seite    22
   Wechseln zwischen 12- / 24-Stunden-Anzeige.......................Seite                             22
   Ein- / Ausschalten des Bildschirms.............................................Seite               22
   Batterie-Statusanzeige...............................................................Seite         23

                                                                                       DE/AT/CH 5
Fehlerbehebung...............................................................Seite 23

Reinigung und Pflege...................................................Seite 25
   Sieb reinigen..............................................................................Seite 25

Lagerung................................................................................Seite 26

Entsorgung............................................................................Seite 26

Garantie..................................................................................Seite 27

6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme

                                                    Vorsicht! Explosionsge-
             Volt (Gleichstrom)
                                                    fahr!

                                                    Produkt entspricht den
             Warn- und Sicher-
                                                    produktspezifisch gel-
             heitshinweise
                                                    tenden europäischen
             beachten!
                                                    Richtlinien

             Lebens- und Unfall-                    Entsorgen Sie Verpa-
             gefahren für Klein-                    ckung und Gerät
             kinder und Kinder!        b

                                       a
                                                    umweltgerecht!

Bewässerungs-                              vertraut. Benutzen Sie das Produkt
computer                                   nur wie beschrieben und für die
                                           angegebenen Einsatzbereiche.
                                           Händigen Sie alle Unterlagen bei
  	Einleitung                             Weitergabe des Produkts an Dritte
                                           mit aus.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges              	Bestimmungs-
Produkt entschieden. Die Bedie-                gemäße
nungsanleitung ist Teil dieses Pro-            Verwendung
dukts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Ent-          Dieses Produkt ist zur Steuerung
sorgung. Machen Sie sich vor der           von Sprinklern, Sprinkler- und Be-
Benutzung des Produkts mit allen           wässerungsanlagen bestimmt.
Bedien- und Sicherheitshinweisen           Es ermöglicht eine automatische

                                                                 DE/AT/CH 7
Bewässerung von Außenbereichen            Technische Daten
zu einer programmierten Zeit und
Dauer. Das Produkt kann bis zu 6      Modell-Nr.:      HG04678
Programme zur automatischen Be-       Betriebsdruck: 	34,5–827 kPa
wässerung speichern. Das Produkt                       (0,34–8,27 bar)
darf ausschließlich im Außenbe-       Max. Wasser-
reich verwendet werden. Andere        temperatur:      40 °C
Verwendungen oder Veränderun-         Spannungs-
gen des Produkts gelten als nicht     versorgung: 	2 x 1,5 V
bestimmungsgemäß. Für aus be-                          (Gleichstrom)
stimmungswidriger Verwendung                           Batterien Typ AA
entstandene Schäden übernimmt         Durchfluss-
der Hersteller keine Haftung. Das     menge (bei
Produkt ist nicht für den gewerbli-   ca. 3 bar
chen Einsatz bestimmt.                Wasserdruck): ca. 28 l / min
                                      Programmier-
                                      bare
    Lieferumfang                      Bewässerungs-
                                      dauer:           max. 09:59 h
1 Bewässerungscomputer                Manuelle
1 Wasserhahnanschluss                 Bewässerungs-
1 Adapter 33,3 mm auf 26,5 mm        dauer:           max. 09:59 h
   (G 1” auf G ¾”)                    Wasser-
1 Sieb                                anschluss: 	G ¾” (26,5 mm)
2 Batterien 1,5 V Typ AA                               oder G 1”
1 Bedienungsanleitung                                  (33,3 mm)
                                      Schutzart:	IP X4 (spritzwasser-
                                                       geschützt)

8 DE/AT/CH
Teilebeschreibung             Anzeige Bedeutung
   (Abb. A)                              Bewässerungs-
                                         zyklus: 24h / 2nd /
1 	Überwurfmutter ‒ 33,3 mm             3rd / 4th / 5th / 6th /
   (G 1“)                                7th bedeutet: alle
                                 13
2 Display                                24 Stunden /
3 Taste                                  2 Tage / 3 Tage /
4 Taste SET                              4 Tage / 5 Tage /
5 Drehregler                             6 Tage / 7 Tage
6 Taste                                  Aktuelles Bewässe-
7 Taste      (EIN/AUS)           14      rungsprogramm
8 Batteriefach
                                         (1‒6)
9 Sieb                                   Startzeit des
                                 15
10 	Adapter 33,3 mm auf
                                         Programms
   26,5 mm (G 1” auf G ¾”)               Laufzeit - Bewässe-
                                 16
11 	Wasserhahnanschluss ‒ zum           rungszeitraum
   Verbinden von Schlauch und            Wochentag:
   Bewässerungscomputer                  aktueller Wochen-
                                 17      tag oder program-
                                         mierte Tage mit
                                         Bewässerung
 	Displayanzeigen
   (Abb. B)                      18      Batterieanzeige
                                         Taste - Uhrzeit
                                         einstellen
Anzeige Bedeutung
                                         Taste -
12      Aktuelle Uhrzeit         SET
                                         Programmieren
                                         Taste - Bewässerungs-
                                         modus ändern

                                                     DE/AT/CH 9
Anzeige Bedeutung            die durch unsachge-
         Taste - Produkt      mäße Handhabung
         ein- / ausschalten
         (ON/OFF)             oder Nichtbeachtung
         Batterie schwach     der Sicherheitshinweise
                              verursacht werden,
                              wird keine Haftung
              Sicherheit      übernommen!
  	Sicherheits-              BEWAHREN SIE ALLE
    hinweise                  SICHERHEITSHIN-
Bei Schäden, die durch        WEISE UND AN-
Nichtbeachtung dieser         WEISUNGEN FÜR
Bedienungsanleitung           DIE ZUKUNFT AUF!
verursacht werden,
erlischt der Garantiean- 
spruch! Für Folgeschä-
den wird keine Haftung 	
übernommen! Bei Sach-    LEBENS- UND
oder Personenschäden,    UNFALLGEFAHR
                         FÜR KLEIN-
                         KINDER UND
10 DE/AT/CH
KINDER! Lassen            beaufsichtigt oder
 Sie Kinder niemals        bezüglich des si-
 unbeaufsichtigt mit       cheren Gebrauchs
 dem Verpackungs-          des Produktes unter-
 material. Es besteht      wiesen wurden und
 Erstickungsgefahr.        die daraus resultie-
 Halten Sie das Pro-       renden Gefahren
 dukt von Kindern          verstehen.
 fern. Das Produkt ist   Kinder dürfen nicht
 kein Spielzeug.          mit dem Produkt
Dieses Produkt kann      spielen. Reinigung
 von Kindern ab 8         und Benutzerwar-
 Jahren und darüber       tung dürfen nicht von
 sowie von Personen       Kindern ohne Beauf-
 mit verringerten phy-     sichtigung durchge-
 sischen, sensorischen     führt werden.
 oder mentalen Fähig-     Eine Reparatur des
 keiten oder Mangel        Produktes während
 an Erfahrung und          der Garantiezeit
 Wissen benutzt            darf nur von einem
 werden, wenn sie          vom Hersteller
                                     DE/AT/CH 11
autorisierten Kunden-       wenn Sie das Produkt
       dienst vorgenommen          nicht mehr benutzen.
       werden, sonst be-       	
                                Das Produkt nicht in
       steht bei nachfolgen-       der Nähe von offenen
       den Schäden kein            Flammen betreiben.
       Garantieanspruch         Überprüfen Sie das
       mehr.                     Produkt und seine Zu-
    Defekte Bauteile            leitungen in regelmä-
     dürfen nur gegen            ßigen Abständen auf
     Original-Ersatzteile        Dichtheit und ein-
     ausgetauscht wer-           wandfreie Funktion.
     den. Nur bei diesen         LEBENSGEFAHR
     Teilen ist gewährleis-       DURCH ELEKTRI-
     tet, dass sie die Si-        SCHEN SCHLAG!
     cherheitsanforderun-         Richten Sie den
     gen erfüllen werden.         Wasserstrahl nicht
     Vermeiden Sie direkte       auf elektrische Ein-
      Sonneneinstrahlung.         richtungen!
      Schließen Sie stets        Richten Sie den Was-
       den Wasserhahn,             serstrahl nicht auf
                                   Personen oder Tiere!
12 DE/AT/CH
 as Produkt ist nicht
  D                        	Batterien niemals
  zur Trinkwasserent-        wieder auf. Schlie-
  nahme geeignet.            ßen Sie Batterien /
                               Akkus nicht kurz und /
                               oder öffnen Sie diese
        icherheits-
       S                       nicht. Überhitzung,
       hinweise für            Brandgefahr oder
       Batterien /             Platzen können die
       Akkus                   Folge sein.
                             Werfen Sie Batte-
  L EBENSGEFAHR!             rien / Akkus niemals
   Halten Sie Batterien /     in Feuer oder Wasser.
   Akkus außer Reich-         Setzen Sie Batterien /
   weite von Kindern.        Akkus keiner mecha-
   Suchen Sie im Falle         nischen Belastung aus.
   eines Verschluckens
   sofort einen Arzt auf! Risiko des Aus-
        	EXPLOSI-       laufens von
           ONSGE-         Batterien / Akkus
	FAHR! Laden Sie           Vermeiden Sie ext-
  nicht aufladbare           reme Bedingungen
                                           DE/AT/CH 13
und Temperaturen,     	SCHUHE TRA-
     die auf Batterien /     GEN! Ausgelaufene
     Akkus einwirken         oder beschädigte
     können, z. B. auf       Batterien / Akkus kön-
     Heizkörpern / direkte   nen bei Berührung
     Sonneneinstrahlung.     mit der Haut Verät-
    Wenn Batterien /        zungen verursachen.
     Akkus ausgelaufen       Tragen Sie deshalb
     sind, vermeiden Sie     in diesem Fall geeig-
     den Kontakt von         nete Schutzhand-
     Haut, Augen und         schuhe.
     Schleimhäuten mit       Im Falle eines Aus-
     den Chemikalien!          laufens der Batterien /
     Spülen Sie die be-        Akkus entfernen Sie
     troffenen Stellen         diese sofort aus dem
     sofort mit klarem         Produkt, um Beschä-
     Wasser und suchen         digungen zu vermei-
     Sie einen Arzt auf!       den.
            SCHUTZ-
            	                Verwenden Sie nur
             HAND-             Batterien / Akkus
                               des gleichen Typs.
14 DE/AT/CH
Mischen Sie nicht            R einigen Sie Kontakte
    alte Batterien / Akkus        an Batterie / Akku
    mit neuen!                    und im Batteriefach
   Entfernen Sie die Bat-        vor dem Einlegen!
    terien / Akkus, wenn          Entfernen Sie er-
    das Produkt längere            schöpfte Batterien /
    Zeit nicht verwendet           Akkus umgehend aus
    wird.                          dem Produkt.

Risiko der Beschädi-           	Batterien einlegen /
gung des Produkts                wechseln (siehe
                                 Abb. C)
   Verwenden Sie aus-
    schließlich den ange-     	Lösen Sie die Schraube des
                                Batteriefachs 8 und nehmen
    gebenen Batterietyp /       Sie die Abdeckung ab.
     Akkutyp!                 	Legen Sie 2 Batterien, Größe
    Setzen Sie Batterien /     AA (LR06 / Mignon), in das
                                Batteriefach 8 ein. Beach-
     Akkus gemäß der Po-        ten Sie die Polarität.
     laritätskennzeichnung    	Hinweis: Das Display zeigt
                                ca. eine Sekunde lang alle
     (+) und (-) an Batte-      LCD-Symbole an, dann wech-
     rie / Akku und des         selt die Ansicht in das Menü
     Produkts ein.
                                                 DE/AT/CH 15
„Aktuelle Zeit und Wochentag        	ACHTUNG! Der Bewässe-
   einstellen“.                          rungscomputer darf nur an
 	Schließen Sie die Abdeckung           einer Trinkwasserentnahme-
   und ziehen Sie die Schraube           stelle mit Sicherungseinrich-
   fest.                                 tung angeschlossen werden,
                                         die mindestens TYP HD nach
                                         EN 1717 (Rückflussverhinde-
  	Inbetriebnahme                       rer mit Rohrbelüftung) ent-
                                         spricht.
Für einen sicheren und fehlerfreien      Hinweis: Entsprechende
Betrieb des Produktes muss der In-        Adapter sind im Fachhandel
stallationsort folgende Vorausset-        erhältlich.
zungen erfüllen:                      	Überprüfen Sie die Art des ver-
 	  Die Temperatur des durchflie-        fügbaren Wasseranschlusses.
     ßenden Wassers darf maxi-            Das Produkt ist mit einer Über-
     mal 40 °C betragen.                  wurfmutter 1 für Wasser-
 	  Die minimale Betriebstempera-        hähne mit 33,3 mm-Gewinde
     tur beträgt +5 °C.                   (G 1”) ausgestattet. Für Was-
 	  Die maximale Betriebstempera-        serhähne mit 26,5 mm-Ge-
     tur beträgt +50 °C.                  winde (G ¾”) verwenden Sie
 	  Verwenden Sie nur klares             den mitgelieferten Adapter 10 .
     Süßwasser.                       	Setzen Sie das Sieb 9 wie
 	  Schließen Sie das Produkt nur        in Abbildung A dargestellt in
     senkrecht, mit dem                   die Überwurfmutter 1 ein.
     Schlauchanschluss 11 nach        	Für 26,5 mm-Gewinde (G ¾”):
     unten an, um das Eindringen          Schrauben Sie den Adapter 10
     von Wasser in das Batterie-          auf den Wasserhahn. Nehmen
     fach 8 zu vermeiden.                 Sie hierfür keine Werkzeuge
                                          zuhilfe.

16 DE/AT/CH
Schrauben Sie die Überwurf-        Tropfbewässerungssystem zur
    mutter 1 auf das Gewinde          Bewässerung angeschlossen
    des Wasserhahns bzw. des          werden.
    Adapters. Nehmen Sie hierfür      Der Bewässerungscomputer
    keine Werkzeuge zuhilfe.          übernimmt vollautomatisch die
 	Schrauben Sie den Wasser-          Bewässerung zur entsprechend
    hahnanschluss 11 auf den          programmierten Startzeit und für
    Schlauchanschluss. An den         die programmierte Dauer. Berück-
    Wasserhahnanschluss 11            sichtigen Sie bei Ihren Programmie-
    können Sie dann einen             rungen die Jahres– und Tageszeiten.
    Schlauch anschließen.             Am frühen Morgen oder späten
 	Öffnen Sie den Wasserhahn.         Abend ist die Verdunstung und
  	ACHTUNG! Sollten bei der          damit der Wasserverbrauch am
    Verwendung des Adapters 10        geringsten.
    Undichtigkeiten / Leckagen auf-
    treten, muss das Gewinde des
    Wasserhahns mit Dichtungs-          	Inbetriebnahme
    band umwickelt werden.                des Produkts
 	Programmieren Sie die Be-
    wässerung wie im Kapitel          1. 	Legen Sie die Batterien wie
    „Betrieb“ beschrieben.                 in dem Kapitel „Batterien ein-
                                           legen / wechseln“ beschrieben
                                           ein.
 	Betrieb                            2. 	Schließen Sie den Bewässe-
                                           rungscomputer am Wasser-
Mit dem Bewässerungscomputer               hahn an (siehe Abb. D).
kann zu jeder gewünschten Ta-
geszeit vollautomatisch bewässert
werden. Es können Regner, eine
Sprinklersystemanlage oder ein
                                                            DE/AT/CH 17
Aktuelle Uhrzeit                   4. 	Stellen Sie mit dem Drehreg-
    und Wochentag                           ler 5 den Wochentag ein
    einstellen                              und bestätigen Sie mit der
                                            ‒Taste 3 (siehe Abb. 4).
1. 	Halten Sie       3 ca. 2 Se-
     kunden lang gedrückt (siehe       Hinweis: Falls Sie falsche Daten
     Abb. 1) (nicht erforderlich,      eingegeben haben, können Sie je-
     wenn Sie nur Batterien ein-       derzeit die    (EIN/AUS)-Taste
     legen).                            7 drücken, um zum vorherigen
	Auf dem Bildschirm blinkt im         Schritt zurückzukehren.
     Abschnitt „Zeit“ die Stunden-
     anzeige.
2. 	Stellen Sie die Zeit in Stun-       	Programmieren für
     den mit dem Drehregler 5              automatische
     ein (z. B. 9 Uhr) und bestäti-        Bewässerung
     gen Sie mit der ‒Taste 3
     (siehe Abb. 2).                   1. 	Halten Sie die SET-Taste 4
	Auf dem Bildschirm blinkt im              ca. 2 Sekunden lang ge-
     Abschnitt „Zeit“ die Minu-             drückt (siehe Abb. 5).
     tenanzeige.                       	Auf dem Bildschirm blinkt im
3. 	Stellen Sie die Zeit in Minuten        Abschnitt „Prog“ die Anzeige
     mit dem Drehregler 5 ein               Programmnummer.
     (z. B. 30 Minuten) und bestä-     2. 	Stellen Sie die Programm-
     tigen Sie mit der ‒Taste 3             nummer mit dem Drehregler
     (siehe Abb. 3).                        ein (z. B. Prog 3) und bestäti-
	Auf dem Bildschirm blinkt der             gen Sie durch Drücken der
     Cursor im Abschnitt „Wo-               SET-Taste 4 (siehe Abb. 6).
     chentag“.                         	Auf dem Bildschirm blinkt im
                                            Abschnitt „Start“ die Stun-
                                            denanzeige.
18 DE/AT/CH
3. 	Stellen Sie die Stunden für      	Auf dem Bildschirm blinkt der
     den Beginn der Bewässerungs-       Cursor des Abschnitts „Be-
     zeit mit dem Drehregler 5          wässerungshäufigkeit“.
     ein (z. B. 6 Uhr) und bestäti-
     gen Sie mit der SET-Taste 4      Die Bewässerungshäufigkeit
     (siehe Abb. 7).                  kann wie folgt ausgewählt
	Auf dem Bildschirm blinkt im        werden:
     Abschnitt „Start“ die Mi-        	   Bewässerungszyklus
     nutenanzeige.                         (rechte Spalte des Bildschirms),
4. 	Stellen Sie die Minuten für           siehe Schritt 7.
     den Beginn der Bewässerungs-          oder
     zeit mit dem Drehregler 5        	   Bewässerungstage (linke
     ein (z. B. 20 Minuten) und            Spalte des Bildschirms), siehe
     bestätigen Sie mit der SET-           Schritt 8.
     Taste 4 (siehe Abb. 8).          7. 	Wählen Sie den Bewässe-
	Auf dem Bildschirm blinkt im             rungszyklus mit dem Dreh-
     Abschnitt „Laufzeit“ die              regler aus (z. B. 2.) und
     Stundenanzeige.                       bestätigen Sie durch Drücken
5. 	Stellen Sie die Stunde für            der SET-Taste 4 (siehe Abb.
     die Bewässerungszeit ein und          10).
     bestätigen Sie mit der SET-      	   Hinweis: 24h / 2. / 3. / 4. /
     Taste 4 (siehe Abb. 9).               5. / 6. / 7. bedeutet: Bewässe-
	Auf dem Bildschirm blinkt im             rung alle 24 Stunden / alle
     Abschnitt „Laufzeit“ die              2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 Tage.
     Minutenanzeige.                   	Die Wochenvorschau wird in
6. 	Stellen Sie die Minuten für           der linken Spalte angezeigt.
     die Bewässerungszeit ein und     	Auf dem Bildschirm blinkt die
     bestätigen Sie mit der SET-           Anzeige „Prog“.
     Taste 4 (siehe Abb. 10).         8. 	Drehen Sie den Drehregler,
                                           bis der Cursor im Abschnitt
                                                             DE/AT/CH 19
„Bewässerungstage“                    drücken, um den Program-
     blinkt.                               miermodus zu verlassen und
 	Wählen Sie die einzelnen                zum normalen Betriebsmodus
     Bewässerungstage aus                  zurückzukehren.
     und bestätigen Sie durch Drü-
     cken der SET-Taste 4 (siehe       Hinweis: Falls Sie falsche Daten
     Abb. 11).                         eingegeben haben, können Sie je-
 	Drücken Sie nach dem Aus-           derzeit die (EIN/AUS)-Taste
     wählen der Bewässerungstage        7 drücken, um zum vorherigen
     zum endgültigen Bestätigen        Schritt zurückzukehren.
     die      ‒Taste 6 .
	Auf dem Bildschirm blinkt die
     Anzeige „Prog“.                     	Manueller
9. 	Wählen Sie mit dem Drehregler         Bewässerungs-
     „Prog EIN“ und bestätigen             betrieb
     Sie durch Drücken der SET-
     Taste 4 (oder Sie können          Das Ventil kann jederzeit manuell
     AUS wählen, wenn Sie das          geöffnet oder geschlossen
     Programm in diesem Moment         werden. Ein programmgesteuertes
     nicht aktivieren möchten).        offenes Ventil kann vorzeitig ohne
 	Nach dem Einstellen des er-         Veränderung der Programmdaten
     sten Programms versetzt sich      geschlossen werden (Beginn, Lauf-
     das System jetzt zurück zu        zeit und Häufigkeit der Bewässe-
     Schritt 2, so dass Sie die Pro-   rung).
     gramme Nr. 2‒6 einrichten
     können.                           1. 	Halten Sie die    ‒Taste 6
 	Wenn die Programme fertig                ca. 2 Sekunden lang gedrückt,
     eingerichtet sind, können Sie          um das Ventil manuell zu öff-
     die (EIN/AUS)-Taste 7                  nen (oder drücken Sie Taste

20 DE/AT/CH
6 , um das Ventil zu öff-   Hinweis: Wenn das Ventil ma-
     nen oder zu schließen.).        nuell geöffnet wurde und sich ein
2. 	Drücken Sie die SET-Taste 4 ,   programmierter Start eines Bewässe-
     wenn Sie eine bestimmte         rungszeitraums mit dem manuellen
     Dauer einstellen möchten.       Öffnungszeitraum überschneidet,
	Auf dem Bildschirm blinkt im       wird die programmierte Startzeit
     Abschnitt „Laufzeit“ die        unterdrückt.
     Stundenanzeige.
3. 	Stellen Sie die Stunde für      Beispiel:
     die Bewässerungszeit ein und    Das Ventil wird um 9:00 Uhr
     bestätigen Sie mit der SET-     manuell geöffnet, der Öffnungs-
     Taste 4 .                       zeitraum ist 30 Minuten. In diesem
	Auf dem Bildschirm blinkt im       Fall wird ein Programm mit einer
     Abschnitt „Laufzeit“ die        Startzeit zwischen 9:00 Uhr
     Minutenanzeige.                 und 9:30 Uhr nicht ausge-
4. 	Stellen Sie die Minuten für     führt.
     die Bewässerungszeit ein und
     bestätigen Sie mit der SET-
     Taste 4 .                         	Ablesen / Ändern
                                         der Bewässerungs-
Hinweis: Wenn Sie den Modus              programme
für das Einstellen der manuellen
Bewässerung verlassen möchten,       1. 	Drücken Sie im normalen Be-
können Sie die (EIN/AUS)-Ta-              triebsmodus die SET-Taste 4 ,
ste 7 drücken, um den Program-            um die Programmdaten abzu-
miermodus zu verlassen und zum            lesen.
normalen Betriebsmodus zurückzu-     	Verwenden Sie den Drehregler,
kehren.                                   um zum Ablesen der Daten

                                                           DE/AT/CH 21
zwischen den Programmen         	Wechseln zwischen
     1‒ 6 zu wechseln.                 12- / 24-Stunden-
2. 	Drücken Sie nach dem Aus-         Anzeige
     wählen des Programms in
     Schritt 1 die SET-Taste 4 ,    Sie können in der Zeitanzeige
     um die Programmdaten zu        zwischen 12- und 24-Stunden-
     ändern. Nach dem Ändern        Modus wechseln. Drücken Sie
     der Programmdaten versetzt     im normalen Betriebsmodus die
     sich das System wieder in        -Taste 3 , um die Zeitanzeige
     den normalen Betriebsmodus.    zu ändern.

  	Zurücksetzen                     	Ein- / Ausschalten
                                       des Bildschirms
Halten Sie die SET-Taste 4 und
die     ‒Taste 6 gleichzeitig ca.    	Halten Sie die (EIN/AUS)-
3 Sekunden lang gedrückt. Der          Taste 7 ca. 2 Sekunden lang
LCD-Bildschirm zeigt alle Symbole      gedrückt, um den LCD-Bild-
für ca. 1 Sekunde an und das           schirm auszuschalten.
System startet neu. Alle program-    	Halten Sie die (EIN/AUS)-
mierten Daten werden gelöscht          Taste 7 ca. 3 Sekunden lang
und die Werkseinstellungen wie-        gedrückt, um den LCD-Bild-
derhergestellt.                        schirm einzuschalten.

22 DE/AT/CH
Batterie-                                      Anwender sollte die Batte-
  Statusanzeige                                  rien so bald wie möglich
                                                 austauschen.
     : Die Batterie ist voll.
                                         Hinweis: Beim Austauschen der
     : Die Batterie ist ca. halb voll.   Batterien werden die Programmda-
                                         ten für ca. 2 Minuten gespeichert.
     : Die Batterie ist schwach.
                                         Wenn der Batteriewechsel länger
     : Die Batterie ist extrem          dauert, gehen alle Programmdaten
        schwach, das Ventil kann         verloren.
        in diesem Zustand nicht
        bedient werden! Der

	Fehlerbehebung

Störung        Mögliche                  Behebung
               Ursache
Keine          Die Batterie ist          Überprüfen Sie, ob die Polaritäts-
Bildschir-     falsch eingelegt.         markierungen übereinstimmen.
manzeige       Schwache Batterie         Neue Batterie einlegen.
               Die Temperatur auf        Die Anzeige erscheint bei
               dem Bildschirm ist        Temperaturabfall.
               höher als 60 ° C.

                                                               DE/AT/CH 23
Störung      Mögliche            Behebung
               Ursache
 Das           Die Batterie ist    Neue Batterie einlegen.
 manuelle      schwach (nur ein
 Bewässern     Balken übrig).
 mit der       Der manuelle Be-    Stellen Sie den manuellen
 (Man)-Taste   wässerungszeit-     Bewässerungszeitraum auf
 ist nicht     raum ist auf 0:00   einen höheren Wert als 0:00 ein.
 möglich.      eingestellt.
               Wasserhahn          Drehen Sie den Wasserhahn auf.
               abgedreht
 Das Bewäs-    Das Bewässerungs-   Lesen Sie die Daten des
 serungspro-   programm wurde      Bewässerungsprogramms ab und
 gramm         nicht vollständig   ändern Sie diese bei Bedarf.
 wird nicht    eingegeben.
 ausgeführt
 (keine Be-
 wässerung).
               Programme deakti-   Aktivieren Sie das Programm
               viert (Prog AUS).   (Prog EIN).
               Das Ventil wurde    Vermeiden Sie mögliche Pro-
               zuvor manuell       grammüberschneidungen.
               geöffnet.
               Wasserhahn          Drehen Sie den Wasserhahn auf.
               abgedreht.

24 DE/AT/CH
Störung       Mögliche                Behebung
               Ursache
               Programmüber-           Geben Sie ein neues Bewässe-
               schneidung (die 1.      rungsprogramm ohne Über-
               Bewässerungsstart-      schneidungen ein.
               zeit hat Priorität).
               Batterie schwach        Legen Sie eine neue (Alkali-)
               (1 blinkender           Batterie ein.
               Balken).

  	Reinigung und                       	
                                         Verwenden Sie keinesfalls
    Pflege                               Benzin, Alkohol oder andere
                                         aggressive Mittel zur Reini-
    ACHTUNG! Mögliche Be-                gung des Gehäuses.
schädigung des Produktes. Ein-
dringende Feuchtigkeit kann zu
einer Beschädigung des Produktes           Sieb reinigen
führen. Stellen Sie sicher, dass bei
der Reinigung keine Feuchtigkeit        	Das Sieb 11 muss regelmäßig
in das Batteriefach 10 eindringt,         überprüft und wenn nötig ge-
um eine irreparable Beschädigung          reinigt werden.
des Produktes zu vermeiden.               Schließen Sie den Wasserhahn.
 	Reinigen Sie das Gehäuse             	Lassen Sie das Produkt durch
    ausschließlich mit einem leicht        manuelle Bewässer-ung leer-
    feuchten Tuch und einem mil-           laufen.
    den Spülmittel.

                                                             DE/AT/CH 25
Schrauben Sie die Überwurf-         	Entsorgung
   mutter 1 vom Gewinde des
   Wasserhahns bzw. des Ad-          Die Verpackung besteht aus um-
   apters ab.                        weltfreundlichen Materialien, die
 	Entnehmen Sie das kegelför-       Sie über die örtlichen Recycling-
   mige Sieb aus dem Wasser-         stellen entsorgen können.
   zulauf in der Überwurfmutter.
 	Reinigen Sie das Sieb.                        eachten Sie die Kenn-
                                                B
 	Setzen Sie das Sieb wieder ein.      b
                                                zeichnung der Verpa-
 	Schrauben Sie die Überwurf-           a
                                                ckungsmaterialien bei
   mutter auf das Gewinde des        der Abfalltrennung, diese sind ge-
   Wasserhahns bzw. des Adap-        kennzeichnet mit Abkürzungen (a)
   ters.                             und Nummern (b) mit folgender
 	Öffnen Sie den Wasserhahn.        Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
                                     20–22: Papier und Pappe / 80–
                                     98: Verbundstoffe.
    Lagerung
                                                as Produkt und die
                                               D
 	Schließen Sie den Wasserhahn.               Verpackungsmateria-
 	Lösen Sie den Schlauch vom                  lien sind recycelbar,
   Wasserhahnanschluss 11 .          entsorgen Sie diese getrennt für
 	Lassen Sie das Produkt leer-      eine bessere Abfallbehandlung.
   laufen.                           Das Triman-Logo gilt nur für Frank-
 	Lösen Sie die Überwurfmutter      reich.
    1.
 	Entnehmen Sie die Batterien.                  öglichkeiten zur Ent-
                                                M
 	Lagern Sie das Produkt in einer              sorgung des ausgedien-
   trockenen und frostfreien Um-                ten Produkts erfahren
   gebung.

26 DE/AT/CH
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder           Sondermüllbehandlung. Die che-
Stadtverwaltung.                       mischen Symbole der Schwerme-
                                       talle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
             erfen Sie Ihr Produkt,
            W                          Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
            wenn es ausgedient hat,    Sie deshalb verbrauchte Batterien /
            im Interesse des Umwelt-   Akkus bei einer kommunalen
schutzes nicht in den Hausmüll,        Sammelstelle ab.
sondern führen Sie es einer fach-
gerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungs-          Garantie
zeiten können Sie sich bei Ihrer zu-
ständigen Verwaltung informieren.      Das Produkt wurde nach strengen
                                       Qualitätsrichtlinien sorgfältig pro-
Defekte oder verbrauchte Batte-        duziert und vor Anlieferung ge-
rien / Akkus müssen gemäß Richt-       wissenhaft geprüft. Im Falle von
linie 2006/66/EG und deren             Mängeln dieses Produkts stehen
Änderungen recycelt werden.            Ihnen gegen den Verkäufer des
Geben Sie Batterien / Akkus und /      Produkts gesetzliche Rechte zu.
oder das Produkt über die angebo-      Diese gesetzlichen Rechte werden
tenen Sammeleinrichtungen zurück.      durch unsere im Folgenden dar-
                                       gestellte Garantie nicht einge-
            mweltschäden
           U                           schränkt.
           durch falsche
           Entsorgung der              Sie erhalten auf dieses Produkt 3
           Batterien / Akkus!          Jahre Garantie ab Kaufdatum.
                                       Die Garantiefrist beginnt mit dem
Batterien / Akkus dürfen nicht über    Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Hausmüll entsorgt werden.          den Original-Kassenbon gut auf.
Sie können giftige Schwermetalle       Diese Unterlage wird als Nach-
enthalten und unterliegen der          weis für den Kauf benötigt.
                                                              DE/AT/CH 27
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Ga-
rantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß be-
nutzt oder gewartet wurde.

Die Garantieleistung gilt für Mate-
rial- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnut-
zung ausgesetzt sind (z. B. Batte-
rien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.

28 DE/AT/CH
Légende des pictogrammes utilisés.................Page 31

Introduction..........................................................................Page 31
   Utilisation conforme...................................................................Page         31
   Contenu de la livraison..............................................................Page           32
   Caractéristiques techniques.......................................................Page              32
   Description des pièces et éléments...........................................Page                   33
   Affichages sur l‘écran................................................................Page          33

Sécurité....................................................................................Page 34
   Consignes de sécurité................................................................Page 34
   Consignes de sécurité relatives aux piles /
   aux piles rechargeables............................................................Page 37

Insérer / remplacer les piles...................................Page 40

Mise en marche.................................................................Page 40

Fonctionnement................................................................Page 41
   Mise en service du produit........................................................Page              41
   Réglage de l‘heure et du jour de semaine actuels..................Page                              42
   Programmer un arrosage automatique.....................................Page                         42
   Mode d‘arrosage manuel.........................................................Page                 44
   Lire / modifier les programmes- d‘arrosage..............................Page                        45
   Réinitialisation.............................................................................Page   46
   Alternance entre les affichages 12 / 24 heures.......................Page                           46
   Allumer / éteindre l‘écran..........................................................Page            46
   Affichage d‘état de pile.............................................................Page           46

                                                                                          FR/CH 29
Nettoyage et entretien...............................................Page 48
   Nettoyer le tamis........................................................................Page 49

Rangement...........................................................................Page 49

Mise au rebut......................................................................Page 49

Garantie..................................................................................Page 51

30 FR/CH
Légende des pictogrammes utilisés
                                                      Attention ! Risque
              Volt (courant continu)
                                                      d'explosion !
                                                      Le produit répond aux
              Respectez les
                                                      directives européennes
              avertissements et
                                                      appliquées spécifique-
              les consignes de
                                                      ment pour ce type de
              sécurité !
                                                      produit
              Danger de mort et                       Mettez l'emballage et
              d'accident pour les                     l'appareil au rebut
              enfants en bas-âge        b             dans le respect de
              et les enfants !          a
                                                      l'environnement !

Programmateur                               Ce produit doit uniquement être
d’arrosage                                  utilisé conformément aux instructions
                                            et dans les domaines d‘application
                                            spécifiés. Lors d‘une cession à tiers,
    Introduction                            veuillez également remettre tous
                                            les documents.
Nous vous félicitons pour l‘achat de
votre nouveau produit. Vous avez
opté pour un produit de grande                	Utilisation
qualité. Le mode d‘emploi fait partie           conforme
intégrante de ce produit. Il contient
des indications importantes pour            Ce produit se destine au contrôle
la sécurité, l’utilisation et la mise       des arroseurs, dispositifs d‘arrosage
au rebut. Veuillez lire consciencieu-       et d‘irrigation. Il permet d‘arroser
sement toutes les indications d‘uti-        automatiquement les espaces ex-
lisation et de sécurité du produit.         térieurs, à une heure et pour une
                                                                      FR/CH 31
durée programmées. Le produit           	Caractéristiques
peut sauvegarder jusqu‘à 6 pro-           techniques
grammes max. à des fins d‘arro-
sage automatique. Le produit est       N° de modèle : HG04678
exclusivement conçu pour être uti-     Pression de
lisé dans les espaces extérieurs.      service : 	34,5–827
Toute autre utilisation ou modifica-                      kPa (0,34–
tion apportée au produit est consi-                       8,27 bars)
dérée comme non conforme. Le           Température
fabricant décline toute responsa-      de l’eau max. :    40 °C
bilité pour les dommages résultant     Alimentation
d‘une utilisation non conforme. Le     en tension : 	2 piles x
produit n‘est pas destiné à une                           1,5 V
utilisation commerciale.                                  (courant
                                                          continu) de
                                                          type AA
  	Contenu de la                      Débit (à une
    livraison                          pression d‘eau
                                       d‘env. 3 bar ) :	env. 28 l / min
1 minuterie d‘arrosage                 À l‘état
1 raccord de robinet                   programmable,
1 adaptateur 33,3 mm sur              durée d‘arrosage : max. 09:59 h
   26,5 mm (G1” sur G¾”)               À l‘état manuel,
1 tamis                                durée d‘arrosage : max. 09:59 h
2 piles 1,5 V de type AA               Raccord d‘eau : 	G ¾”
1 mode d’emploi                                           (26,5 mm) ou
                                                          G 1”
                                                          (33,3 mm)

32 FR/CH
Type de                               	Affichages sur
protection :	IP X4 (pro-               l‘écran (ill. B)
              tégé contre
              les projections
                                      Affichage Signification
              d‘eau)
                                      12         Heure actuelle
                                                 Cycle d'arrosage :
 	Description des                               24h / 2nd / 3rd /
   pièces et éléments                            4th / 5th / 6th /
   (ill. A )                                     7th signifie :
                                      13         tous/toutes les
1 	Écrou-raccord ‒ 33,3 mm                      24 heures /
   (G 1“)                                        2 jours/ 3 jours /
                                                 4 jours/ 5 jours /
2 Écran
                                                 6 jours / 7 jours
3 Touche
4 Touche SET
                                                 Programme
                                      14         d'arrosage
5 Bouton régleur
                                                 actuel (1‒6)
6 Touche
                                                 Heure de
7 Touche      (ON / OFF)
                                      15         démarrage du
8 Compartiment à piles
                                                 programme
9 Tamis
                                                 Durée de foncti-
10 	Adaptateur 33,3 mm sur
                                      16         onnement - Inter-
     26,5 mm (G1” sur G¾”)                       valle d'arrosage
11 	Raccord de robinet ‒ pour le
                                                 Jour de semaine :
     raccord du tuyau et de l‘ordi-              jour de semaine
     nateur d‘arrosage                17         actuel ou jours
                                                 programmés avec
                                                 arrosage

                                                         FR/CH 33
Affichage Signification          du présent mode d‘em-
 18
             Affichage de         ploi ! Le fabricant décline
             niveau de pile
                                  toute responsabilité pour
             Touche - Réglage
             de l'heure           les dommages consé-
 SET
             Touche -             cutifs !
             Programmer
                                  Toute responsabilité est
             Touche - Modifier
             le mode d'arro-      déclinée pour les dom-
             sage                 mages matériels ou
             Touche - Allumer /
             éteindre le pro-     corporels causés par
             duit (ON/OFF)        une manipulation incor-
             Pile faible
                                  recte du produit ou par
                                  le non-respect des
           Sécurité               consignes de sécurité !

  	Consignes de         CONSERVEZ TOUTES
    sécurité             LES CONSIGNES DE
                         SÉCURITÉ ET INS-
Les droits de recours en TRUCTIONS POUR
garantie sont annulés    L‘AVENIR !
en cas de dommages
résultant du non respect
34 FR/CH
                            âgés de 8 ans et plus
                               ainsi que par des per-
                               sonnes ayant des ca-
                              pacités physiques,
  DANGER DE                    sensorielles ou men-
  MORT ET D‘ACCI-              tales réduites ou man-
  DENT POUR LES                quant d‘expérience ou
  ENFANTS EN BAS               de connaissances,
  ÂGE ET LES EN-               s‘ils sont surveillés ou
  FANTS ! Ne jamais            s‘ils ont été informés
  laisser les enfants sans     de l‘utilisation sûre
  surveillance avec le         du produit et com-
  matériel d’emballage.        prennent les risques
  Risque d’asphyxie.           liés à son utilisation.
  Tenez le produit hors      	Les enfants ne doivent
  de portée des enfants.       pas jouer avec le pro-
  Le produit n’est pas         duit. Le nettoyage et
  un jouet.                    l‘entretien du produit
	Ce produit peut être         ne doivent pas être
  utilisé par des enfants      effectués par des

                                              FR/CH 35
enfants laissés sans     	Évitez les rayons
     surveillance.              directs du soleil.
    Durant la période de     	Fermez toujours le
     garantie, confiez uni-     robinet d‘eau, lorsque
     quement la réparation      vous n‘utilisez plus
     du produit à un ser-       le produit
     vice client autorisé       Ne faites pas fonc-
     par le fabricant, au        tionner le produit à
     risque sinon de voir        proximité de flammes
     la garantie s‘annuler       nues.
     dans le cas des dom-     	Vérifiez régulièrement
     mages mentionnés            le bon fonctionne-
     ci-dessous.                 ment et l‘étanchéité
  	Les pièces défec-            du produit, ainsi que
     tueuses ne doivent          de ses conduites.
     être remplacées que         DANGER DE
     par des pièces d‘ori-        MORT PAR ÉLEC-
     gine. Seules ces             TROCUTION !
     pièces garantissent          N‘orientez jamais le
     le respect des exi-          jet d‘eau vers des
     gences de sécurité.
36 FR/CH
équipements élec-      geables hors de la
    triques !              portée des enfants.
  N‘orientez jamais le    En cas d’ingestion,
   jet d‘eau vers des      consultez immédia-
   personnes ou des        tement un médecin !
   animaux !              	      	RISQUE
	Le produit ne convient            D‘EXPLO-
    pas au captage d‘eau 	SION ! Ne rechar-
    potable.               gez jamais des piles
                           non rechargeables.
                           Ne court-circuitez
         Consignes        pas les piles / piles
          de sécurité      rechargeables et / ou
          relatives aux    ne les ouvrez pas !
          piles / aux      Autrement, vous ris-
          piles rechar-    quez de provoquer
          geables          une surchauffe, un
                           incendie ou une ex-
   DANGER DE              plosion.
    MORT ! Rangez les 	Ne jetez jamais des
    piles / piles rechar-  piles / piles rechar-
                                         FR/CH 37
geables au feu ou      	
                            Évitez tout contact
    dans l’eau.             avec la peau, les yeux
  	Ne pas soumettre les    ou les muqueuses !
    piles / piles rechar-   En cas de contact
    geables à une charge    avec l’acide d’une
    mécanique.              pile, rincez la zone
                            touchée à l’eau claire
Risque de fuite des         et consultez immédia-
piles / piles rechar-       tement un médecin !
geables                    	      	PORTER
 	Évitez d’exposer les              DES GANTS
   piles / piles rechar-  	DE PROTECTION !
   geables à des condi-     Les piles / piles re-
   tions et températures    chargeables endom-
   extrêmes susceptibles    magées ou sujettes
   de les endommager,       à des fuites peuvent
   par ex. sur des radia-   provoquer des brû-
   teurs / exposition di-   lures au contact de
   recte aux rayons du      la peau. Vous devez
   soleil.                  donc porter des gants

38 FR/CH
adéquats pour les         Risque d‘endom-
 manipuler !               magement du
	
 En cas de fuite des       produit
 piles, retirez-les aus-    	
                             Exclusivement utiliser
 sitôt du produit pour       le type de pile / pile
 éviter tout endom-          rechargeable spécifié.
 magement.                  	
                             Lors de la mise en
	
 Utilisez uniquement         place des piles, veil-
 des piles / piles re-       lez à respecter la
 chargeables du même         polarité ! Celle-ci
 type. Ne mélangez           est indiquée dans le
 pas des piles / piles       compartiment à piles !
 rechargeables usées 	      Nettoyez si néces-
 et neuves !                 saire les contacts de
	
 Retirez les piles / piles   la pile et du compar-
 rechargeables, si vous      timent à pile avant
 ne comptez pas utili-       d‘insérer la pile !
 ser le produit pendant 	   Retirez immédiate-
 une période prolon-         ment les piles / piles
 gée.                        rechargeables usées
                             du produit.
                                           FR/CH 39
Insérer/remplacer               	La température de service mi-
    les piles (voir Fig. C)            nimale comprend +5°C.
                                    	 La température de service
	Desserrez la vis du comparti-        maximale est de +50 °C.
  ment à piles 8 et retirez le      	Utilisez uniquement de l‘eau
  couvercle.                           douce et claire.
	Insérez 2 piles de dimension      	Fermez le produit uniquement
  AA (LR06 / Mignon) dans le           à la verticale, avec le raccord
  compartiment à piles 8 .             pour tuyau 11 orienté vers le
  Respectez la polarité.               bas, afin d‘éviter l‘infiltration
	Remarque : L‘affichage in-           d‘eau dans le compartiment
  dique pendant env. une se-           à piles 8 .
  conde tous les symboles CL,        	ATTENTION ! La minuterie
  puis l‘affichage bascule dans        d‘arrosage doit uniquement
  le menu «Réglage de l‘heure          être raccordée à un point de
  et du jour de semaine actuels».      captage d‘eau potable doté
	Refermez le couvercle et ser-        d‘un dispositif de sécurité, qui
  rez fermement la vis.                correspond au moins au TYPE
                                       HD selon la norme EN 1717
                                       (clapet anti-retour avec aéra-
  	Mise en marche                     tion).
                                    	 Remarque : Les adapta-
Pour un fonctionnement sûr et          teurs correspondants sont dis-
non défectueux du produit, le          ponibles dans le commerce.
lieu d‘installation doit remplir    	Vérifiez le type de raccord
les conditions suivantes :             d‘eau disponible. Le produit
  	La température de l‘eau cou-       est équipé d‘un écrou-rac-
     rante doit être d‘au maximum      cord 1 pour les robinets
     40 °C.                            d‘eau dotés d‘un filetage
                                       33,3 mm (G 1”). Pour les
40 FR/CH
robinets d‘eau dotés d‘un file-        	Fonctionnement
   tage 26,5 mm (G ¾”), utilisez
   uniquement l‘adaptateur              La minuterie d‘arrosage permet
   fourni 10 .                          d‘effectuer un arrosage automa-
   Placez le tamis 9 dans l‘écrou-     tique à chaque moment souhaité.
    raccord 1 comme représenté          Il est possible d‘y raccorder un
   sur l‘illustration A.                arroseur, un dispositif d‘arrosage
	Pour le filetage 26,5 mm              ou un système de goutte à goutte
    (G ¾”): Vissez l‘adaptateur​ 10 ​   afin d‘effectuer l‘arrosage.
   sur​le robinet d‘eau. N‘utilisez     La minuterie d‘arrosage prend en
   à cet effet aucun outil.             charge, de façon entièrement au-
	Vissez l‘écrou-raccord 1 sur          tomatique, l‘arrosage d‘une sur-
   le filetage du robinet d‘eau ou      face à l‘heure programmée et pour
   de l‘adaptateur. N‘utilisez à        la durée programmée. Lors de ces
   cet effet aucun outil.               programmations, veillez à bien
	Vissez le raccord de robinet 11       paramétrer le jour et l‘année. Tôt
   sur le raccord pour tuyau. Vous      le matin ou tard le soir, l‘évapora-
   pouvez ensuite raccorder un          tion et par conséquent la consom-
    tuyau au raccord de robinet 11 .    mation d‘eau sont au plus bas.
	Ouvrez le robinet d‘eau.
 	ATTENTION ! Lors de l‘utili-
   sation de l‘adaptateur 10 ,            	Mise en service du
   si vous deviez constater des             produit
   fuites, le filetage du robinet
   d‘eau doit être entouré d‘une        1. 	Insérez les piles comme expli-
   bande isolante.                           qué au chapitre «Insérer /
	Programmez l‘arrosage comme                remplacer les piles».
    décrit au chapitre «Fonction-       2. 	Raccordez l‘ordinateur d‘ar-
    nement».                                 rosage au robinet (voir Fig. D).

                                                                  FR/CH 41
Réglage de l‘heure                        réglage 5 et confirmez à
    et du jour de                             l‘aide de la touche  3
    semaine actuels                           (voir Fig. 4).

1. 	Maintenez la touche          3       Remarque : En cas de saisie de
     pendant env. 2 secondes (voir        données erronées, vous pouvez à
     Fig. 1) (inutile si nous souhaitez   tout moment presser la touche
     uniquement insérer des piles).       (ON/OFF) 7 pour revenir à
	L‘affichage des heures clignote         l‘étape précédente.
     sur l‘écran dans la section
     «Horaire».
2. 	Réglez l‘horaire souhaité en           	Programmer un
     heures à l‘aide de la mo-                arrosage
     lette de réglage 5 (p. ex.               automatique
     9 h) et confirmez à l‘aide de
     la touche        3 (voir Fig. 2).    1. 	Maintenez la touche SET 4
	L‘affichage des minutes                      durant env. 2 secondes (voir
     clignote sur l‘écran dans la              Fig. 5).
     section «Horaire».                   	L‘affichage Numéro de
3. 	Réglez l‘horaire souhaité en              programme clignote sur
     minutes à l‘aide de la molette            l‘écran dans la section «Prog».
     de réglage 5 (p. ex. 30 mi-          2. 	Réglez le numéro de pro-
     nutes) et confirmez à l‘aide de           gramme à l‘aide de la mo-
     la touche        3 (voir Fig. 3).         lette de réglage (p. ex. Prog
	Le curseur clignote sur l‘écran              3) et confirmez à l‘aide de la
     dans la section «Jour de                  touche SET 4 (voir Fig. 6).
     semaine».                            	L‘affichage des heures
4. 	Réglez le jour de semaine sou-            clignote sur l‘écran dans la
     haité à l‘aide de la molette de           section «Start».

42 FR/CH
3. 	Réglez les heures pour l‘ho-       	Le curseur de la section
      raire d‘arrosage à l‘aide de la     «Fréquence d‘arrosage»
      molette de réglage 5 (p. ex.        clignote sur l‘écran.
     6 h) et confirmez à l‘aide de
     la touche SET 4 (voir Fig. 7).     La fréquence d‘arrosage
	L‘affichage des minutes               peut être sélectionnée de
     clignote sur l‘écran dans la       la manière suivante :
     section «Start».                   	   Cycle d‘arrosage (colonne
4. 	Réglez les minutes pour                 de droite sur l‘écran), voir
     l‘horaire d‘arrosage à l‘aide           Étape 7.
     de la molette de réglage 5              ou
     (p. ex. 20 minutes) et confir-     	   Jours d‘arrosage (colonne
     mez à l‘aide de la touche               de gauche sur l‘écran), voir
     SET 4 (voir Fig. 8).                    Étape 8.
     L‘affichage des heures            7. 	Sélectionnez le cycle d‘ar-
      clignote sur l‘écran dans la           rosage à l‘aide de la molette
      section «Durée de fonc-                de réglage (p. ex. 2) et confir-
      tionnement».                           mez à l‘aide de la touche
5. 	Réglez l‘heure pour l‘horaire           SET 4 (voir Fig. 10).
      d‘arrosage et confirmez à         	   Remarque : 24h / 2. / 3. /
      l‘aide de la touche SET 4              4. / 5. / 6. / 7. signifie :
     (voir Fig. 9).                          Arrosage toutes les
	L‘affichage des minutes                    24 heures / tous les
     clignote sur l‘écran dans la            2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 jours.
     section «Durée de fonc-             	L‘aperçu de semaine est affiché
     tionnement».                            dans la colonne de gauche.
6. 	Réglez les minutes pour            	L‘affichage «Prog» clignote
     l‘horaire d‘arrosage et confir-         sur l‘écran.
     mez à l‘aide de la touche          8. 	Tournez la molette de réglage
     SET 4 (voir Fig. 10).                   jusqu‘à ce que le curseur
                                                                  FR/CH 43
dans la section «Jours                   programmation et revenir au
     d‘arrosage» clignote.                    mode de fonctionnement
 	Sélectionnez les différents                normal.
      jours d‘arrosage et confir-
      mez à l‘aide de la touche           Remarque : En cas de saisie
      SET 4 (voir Fig. 11).               de données erronées, vous pou-
     Après avoir sélectionné les jours   vez à tout moment presser la
      d‘arrosage, confirmez de ma-        touche (ON/OFF) 7 pour
      nière définitive à l‘aide de la     revenir à l‘étape précédente.
      touche        6.
	L‘affichage «Prog» clignote
      sur l‘écran.                         	Mode d‘arrosage
9. 	À l‘aide de la molette de ré-           manuel
      glage, sélectionnez «Prog
      ON» et confirmez à l‘aide           La soupape peut être ouverte
      de la touche SET 4 (ou bien         ou fermée manuellement à
      sélectionnez OFF si vous ne         tout moment. Une soupape ou-
      souhaitez pas activer le pro-       verte et pilotée par programme
      gramme à ce moment précis).         peut être fermée prématurément
 	Après réglage du premier               sans modification des données
      programme, le système re-           de programme (début, durée de
      vient à l‘étape 2. Vous pou-        fonctionnement et fréquence d‘ar-
      vez alors paramétrer tous les       rosage).
      programmes 2‒6.
 	Lorsque les programmes sont            1. 	Maintenez la touche       6
      définitivement paramétrés,               pendant env. 2 secondes pour
      vous pouvez presser la                   ouvrir manuellement la sou-
      touche (ON/OFF) 7                        pape (ou pressez la touche
     pour quitter le mode de                        6 pour ouvrir ou fermer
                                               la soupape.).
44 FR/CH
2. 	Pressez la touche SET 4 si        intervalle d‘arrosage se recoupe
     vous souhaitez régler une         avec l‘intervalle d‘ouverture ma-
     certaine durée.                   nuel, l‘horaire programmé de
	L‘affichage des heures               départ est supprimé.
     clignote sur l‘écran dans la
     section «Durée de fonc-           Exemple :
     tionnement».                      La soupape est ouverte manuel-
3. 	Réglez l‘heure pour l‘horaire     lement à 9h00, l‘intervalle
     d‘arrosage et confirmez à         d‘ouverture est de 30 minutes.
     l‘aide de la touche SET 4 .       Dans ce cas, un programme
	L‘affichage des minutes              dont l‘horaire de départ se
     clignote sur l‘écran dans la      situe entre 9h00 et 9h30 n‘est
     section «Durée de fonc-           pas exécuté.
     tionnement».
4. 	Réglez les minutes pour
     l‘horaire d‘arrosage et confir-     	Lire / modifier les
     mez à l‘aide de la touche             programmes
     SET 4 .                               d‘arrosage

Remarque : Lorsque vous sou-           1. 	En mode de fonctionnement
haitez quitter le mode de réglage           normal, appuyez sur la touche
d‘arrosage manuel, vous pouvez              SET 4 pour lire les données
presser la touche (ON/OFF) 7                de programme.
pour quitter le mode de program-       	Utilisez la molette de réglage
mation et revenir au mode de fonc-          pour basculer entre les pro-
tionnement normal.                          grammes 1‒6 afin de lire les
                                            données.
Remarque : Lorsque la soupape          2. 	Après sélection du programme
a été ouverte manuellement et               à l‘étape 1, pressez la touche
qu‘un départ programmé d‘un                 SET 4 pour modifier les
                                                               FR/CH 45
données de programme.           	Allumer / éteindre
    Après modification des don-       l‘écran
    nées de programme, le sys-
    tème repasse en mode de         	Maintenez la touche
    fonctionnement normal.            (ON / OFF) 7 pendant
                                      env. 2 secondes pour
                                      éteindre l‘écran CL.
  	Réinitialisation                	Maintenez la touche
                                      (ON / OFF) 7 pendant
Maintenez simultanément les           env. 3 secondes pour
touches SET 4 et         6 pen-       allumer l‘écran CL.
dant env. 3 secondes. L‘écran CL
indique tous les symboles pendant
env. 1 seconde et le système re-    	Affichage d‘état de
démarre. Toutes les données pro-      pile
grammées sont supprimées et les
réglages d‘usine sont rétablis.         : La pile est complètement
                                           chargée.

  	Alternance entre                    : La pile est chargée envi-
    les affichages                         ron à moitié.
    12 / 24 heures
                                        : La pile est faible.
Dans l‘affichage d‘horaire, vous
pouvez basculer entre les modes         : La pile est très faible, la
horaires 12 et 24 heures. En mode          soupape ne peut pas être
de fonctionnement normal, pressez          actionnée dans cet état!
la touche      3 pour modifier             L‘utilisateur doit remplacer
l‘affichage d‘horaire.                     les piles le plus rapidement
                                           possible.
46 FR/CH
Remarque : Lors du remplace-           Si le remplacement des piles dure
ment des piles, les données de         trop longtemps, toutes les données
programme sont sauvegardées            de programme sont perdues.
pendant env. 2 minutes.

 	Dépannage

 Dysfoncti-     Cause                   Réparation
 onnement       possible
 Absence d'af- La pile n'est pas in- Vérifiez si les marquages de
 fichage sur   sérée correctement. polarité correspondent.
 l'écran       Pile faible           Insérer une pile neuve.
                La température sur      L'affichage apparaît en cas de
                l'écran est supé-       chute de température.
                rieure à 60 ° C.
 L'arrosage     La pile est faible      Insérer une pile neuve.
 manuel à       (une seule barre
 l'aide de la   restante).
 touche (Man)   L'intervalle d'arro-    Réglez l'intervalle d'arrosage
 est impos-     sage manuel est         manuel sur une valeur supé-
 sible.         réglé sur 0:00.         rieure à 0:00.
                Robinet d'eau fermé Ouvrez le robinet d'eau.
 Le programme Le programme d'ar- Effectuez la lecture des données
 d'arrosage   rosage n'a pas été du programme d'arrosage et
 n'est pas    saisi complètement. modifiez-les le cas échéant.
 exécuté (pas
 d'arrosage).

                                                                  FR/CH 47
Dysfoncti-       Cause                  Réparation
 onnement         possible
                 Programmes désac- Activez le programme (Prog
                 tivés (Prog OFF). ON).
                  La valve a été ou- Évitez les éventuels recoupe-
                  verte manuellement ments de programmes.
                  au préalable.
                  Robinet d'eau fermé. Ouvrez le robinet d'eau.
                  Recoupement de         Entrez un nouveau programme
                  programmes (le         d'arrosage sans recoupements.
                  1er temps de dé-
                  part d'arrosage a
                  priorité).
                  Pile faible (1 barre   Insérez une nouvelle pile
                  clignotante).          (alcaline).

  	Nettoyage et                         	​Nettoyez le boîtier uniquement
    entretien                               avec un chiffon légèrement
                                            humide et un produit doux.
    ATTENTION ! Risques de                  Ne jamais utiliser d’essence,
dommages du produit. L‘infiltration          d‘alcool ou autre produit
d‘humidité peut endommager le                nettoyant agressif pour le
produit. Assurez-vous qu‘aucune              nettoyage du boîtier.
humidité ne pénètre dans le com-
partiment à piles 10 pendant le
nettoyage, afin d‘éviter d‘endom-
mager irrémédiablement le produit.

48 FR/CH
Nettoyer le tamis                	Desserrez l‘écrou-raccord 1 ​.
                                    	Retirez les piles.
	Le tamis 11 doit être réguliè-    	Stockez le produit dans un
  rement vérifié et nettoyé si        endroit sec, à l‘abri du gel.
  besoin.
	Fermez le robinet d‘eau.
	Laissez le produit fonctionner     	Mise au rebut
  au ralenti avec l‘arrosage
  manuel.                          L’emballage se compose de ma-
	Vissez l‘écrou-raccord 1 sur     tières recyclables pouvant être
  le filetage du robinet d‘eau     mises au rebut dans les déchette-
  ou de l‘adaptateur.              ries locales.
	Enlevez le tamis en forme de
  cône de l‘alimentation d‘eau                    euillez respecter l‘iden-
                                                 V
  dans l‘écrou-raccord.                b
                                                 tification des matériaux
                                       a
	Nettoyez le tamis.                             d‘emballage pour le tri
	Insérez de nouveau le tamis.     sélectif, ils sont identifiés avec des
	Vissez l‘écrou-raccord sur le    abbréviations (a) et des chiffres (b)
  filetage du robinet d‘eau ou     ayant la signification suivante :
  de l‘adaptateur.                 1–7 : plastiques / 20–22 : pa-
	Ouvrez le robinet d‘eau.         piers et cartons / 80–98 : maté-
                                   riaux composite.

   Rangement                                   L e produit et les maté-
                                                riaux d’emballage sont
	Fermez le robinet d‘eau.                      recyclables, mettez-les
	Détachez le tuyau du raccord     au rebut séparément pour un meil-
  de robinet 11 .                  leur traitement des déchets. Le logo
	Laissez le produit fonctionner   Triman n’est valable qu’en France.
  au ralenti.
                                                               FR/CH 49
Sie können auch lesen