Referenzhandbuch Hallenklima-Systeme - Reference Manual Indoor Climate Systems - Hoval
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BRANCHE Mat. Nr. 4217483 03/2018 DEUTSCH BRANCHE ENGLISCH © Hoval Aktiengesellschaft, Liechtenstein, 2018 2
Inhalt Content Referenzanlagen Reference Plants Allgemeiner Maschinenbau 4 Mechanical Engineering 4 Automobilindustrie 10 Automobile Industry 10 Baumärkte 16 DIY Centres 16 Einkaufszentren, Supermärkte 18 Shopping Centres, Supermarkets 18 Elektroindustrie, Elektronikindustrie 20 Electrical Industry, Electronics Industry 20 Energietechnik 22 Power Engineering 22 Entsorgungsindustrie 24 Waste Management 24 Flugzeugindustrie 26 Aircraft Industry 26 Forschung und Entwicklung 30 Research and Development 30 Getränkeindustrie 32 Beverage Industry 32 Hallenbäder 36 Swimming Pools 36 Kosmetikindustrie 38 Cosmetic Industry 38 Kunststoffindustrie 40 Plastics Industry 40 Lebensmittelindustrie 44 Food Industry 44 Logistikcenter, Lagerhallen 48 Logistic Centres, Warehouses 48 Messehallen 54 Exhibition Halls 54 Metallverarbeitung 58 Metal Processing 58 Möbelindustrie 64 Furniture Industry 64 Papierindustrie 66 Paper Industry 66 Sport- und Mehrzweckhallen 68 Sports and Multipurpose Halls 68 Transport 74 Transport 74 Branchenverzeichnis 78 Classified Directory 78
Allgemeiner Maschinenbau / Mechanical Engineering Weir Gabbioneta Spa Nova Milanese (IT) Lüften, Heizen und Kühlen mit Energie- rückgewinnung einer Produktionshalle für Öl- und Gaspumpen mit: ■■ 8 RoofVent ® LKW-9 ■■ 23 TopVent ® DKV-9 ■■ 1 TopVent ® DKV-6 Ventilation, heating and cooling with en- ergy recovery in a production hall for oil and gas pumps with: ■■ 8 RoofVent ® LKW-9 ■■ 23 TopVent ® DKV-9 ■■ 1 TopVent ® DKV-6 5
Allgemeiner Maschinenbau / Mechanical Engineering DMG Mori Ulyanovsk (RU) DMG MORI vereint deutsche und japani- sche Tradition, Präzision und Technologie- führerschaft im Werkzeugmaschinenbau und entwickelt zukunftsweisende Produkte. ■■ 39 TopVent ® NHV-9 ■■ 15 TopVent ® NHV-6 ■■ 41 TopVent ® DKV-9 DMG MORI combines German and Japa- nese tradition, precision and technology leadership in machine tool construction and develops forward-looking products. ■■ 39 TopVent ® NHV-9 ■■ 15 TopVent ® NHV-6 ■■ 41 TopVent ® DKV-9 6
Allgemeiner Maschinenbau / Mechanical Engineering GKN Atras doo Kittner Anlagen-und Maschinenbau EOOD Zrece (SI) Kaloyanovo (BG) Lüften, Heizen und Kühlen mit Energie- Kittner Anlagen- und Maschinenbau ist ein rückgewinnung in einer 9000 m² großen Unternehmen mit langjähriger Geschichte. Fabrikationshalle für Seitenwellen mit: Der Hauptsitz des Unternehmens ist in ■■ 8 RoofVent ® LKW-9 Kaloyanovo, Bulgarien, wo sich auch die ■■ 12 RoofVent ® LKW-6 Produktionsanlage befindet. ■■ 2 TopVent ® DKV-9 Die neue Produktionshalle wurde mit ■■ 2 TopVent ® DKV-6 2 TopVent ® DKV-9 ausgestattet. Aufgrund der stark ölhaltigen Abluft sind RoofVent ® Geräte in ölbeständiger Aus- führung installiert. Kittner Anlagen-und Maschinenbau is Ventilation, heating and cooling with energy a company with a long standing history. recovery in a 9000 m² production hall for The headquarter of the company is based half shafts with: in Kaloyanovo, Bulgaria, where also the ■■ 8 RoofVent ® LKW-9 manufacturing plant is located. ■■ 12 RoofVent ® LKW-6 The new production hall was equipped ■■ 2 TopVent ® DKV-9 with 2 air conditioning units TopVent ® ■■ 2 TopVent ® DKV-6 DKV-9. Due to the heavily oil-saturated extract air RoofVent ® units in oil-proof design are installed. 7
Allgemeiner Maschinenbau / Mechanical Engineering Shenyang Machine Tool Co., Ltd. Shenyjang (CN) Lüften und Heizen mehrerer Fertigungs- Ventilation and heating of several manu- hallen für Maschinen, wie z.B. Drehauto- facturing halls for machines, such as auto- maten und Fräsmaschinen, mit: matic lathes and milling machines, with: ■■ 16 TopVent ® MH-9 ■■ 16 TopVent ® MH-9 ■■ 102 TopVent ® MH-6 ■■ 102 TopVent ® MH-6 ■■ 71 TopVent ® MK-9 ■■ 71 TopVent ® MK-9 ■■ 135 TopVent ® DHV-6 ■■ 135 TopVent ® DHV-6 ■■ 138 TopVent ® DKV-9 ■■ 138 TopVent ® DKV-9 ■■ 217 TopVent ® curtain CUR-5 ■■ 217 TopVent ® curtain CUR-5 ■■ 134 TopVent ® curtain CUR-3 ■■ 134 TopVent ® curtain CUR-3 SFS intec s.r.o Turnov (CZ) Lüften und Heizen einer 4000 m² großen Ventilation and heating of a 4000 m² manu- Produktionshalle für Befestigungs- und facturing hall for mechanical fastening and Verschraubungstechnik mit 9 RoofVent ® fixing solutions with 9 RoofVent ® condens and condens und 1 RoofVent ® LHW-9. Die Zuluft 1 RoofVent ® LHW-9. Supply air is injected into wird über Kanäle und je 2 Drallluftverteiler the room via ducts and 2 vortex air distributors pro RoofVent ® -Gerät in den Raum geblasen. per RoofVent ® unit. The warm exhaust air from Die warme Abluft der Produktionsmaschi- production machinery is directly extracted via nen wird über Kanäle direkt abgesaugt. Die ducts. The RoofVent ® condens units are built RoofVent ® condens sind in ölbeständiger in oil-proof design and fitted with high-pressure Ausführung und mit Hochdruck-Ventilatoren fans. ausgerüstet. 8
Allgemeiner Maschinenbau / Mechanical Engineering Bausch und Ströbel Pero Maschinenbau GmbH Ilshofen (DE) Neukirchen bei Lambach (AT) 2011 wurden in der Montagehalle 10 RoofVent ® twin pump TWP-9 were Die Montagehalle für Sonderanfertigun- 10 RoofVent ® twin pump TWP-9 einge- fitted in the assembly hall in 2011. As a gen wird mit 2 RoofVent ® LKW-6 und 1 setzt. Dank hocheffizienter Wärmerück result of highly efficient heat recovery Thermalia® Wärmepumpe belüftet, geheizt gewinnung und hoher Wärmelasten ist and high heat loads, there is no need for und gekühlt. keine Nachheizung nötig. Die Produktions- auxiliary heating. The production facilities stätte wurde 2017 mit einer neuen Halle were expanded in 2017 and a new hall erweitert. Diese wurde mit 8 RoofVent ® was added. This hall was equipped with The assembly hall for custom-made RHC-9 ausgerüstet, aufgeteilt auf 8 RoofVent ® RHC-9, divided into 4 control products is ventilated, heated and cooled 4 Regelzonen. Die Geräte werden zum zones. The units are used for ventilation, with 2 RoofVent ® LKW-6 and 1 Thermalia® Lüften, Heizen und Kühlen eingesetzt. heating and cooling. heat pump. 9
Automobilindustrie / Automobile Industry Porsche Center Mechelen Mechelen (BE) Für die Frischluftversorgung in der Por- sche KFZ-Werkstatt wurde 1 RoofVent ® LHW-9 mit einer Luftleistung von 8000 m³/h installiert. Bedingt durch die Abmessungen der länglichen Halle mit niedriger Höhe wird die Zuluft durch 2 Drallluftverteiler eingebracht, um eine optimale Luftverteilung in der gesamte Werkstatt zu gewährleisten. 1 RoofVent ® LHW-9 with an air flow rate of 8000 m³/h was installed in the Porsche car workshop to provide a supply of fresh air. Due to the dimensions of the hall – long with a low ceiling – the supply air is brought in by 2 vortex air distributors in order to ensure optimal air distribution throughout the entire workshop. 11
Automobilindustrie / Automobile Industry thyssenkrupp Presta Shanghai Co. Ltd Benteler Palencia S.L. China (CN) Palencia (ES) Der Technologieführer auf dem Gebiet der Lüften, Heizen und Kühlen einer Ventilation, heating and cooling of a car Massivumformung gehört zu den weltweit Produktionshalle für Automobil- component manufacturing plant with erfolgreichsten Herstellern von Lenksyste- Komponenten mit 11 TopVent ® MK-6. 11 TopVent ® MK-6. The automatic control men. Jedes 4. Auto weltweit fährt mit einer Das Hoval Regelsystem steuert die system of Hoval regulates fresh air supply Lenkungskomponente von thyssenkrupp. Frischluft-Einbringung und nützt in den and utilises free cooling in transitional In der Fertigungshalle sorgen 44 TopVent ® Übergangsperioden optimal die freie periods. Air distribution by the Air-Injector DKV-9 und 55 TopVent ® DKV-6 für ange- Kühlung. Die Luftverteilung durch den is controlled by means of the VarioTronic, nehme Temperaturen. Air-Injector wird durch die VarioTronic avoiding draughts in the occupied area gesteuert; so ist sichergestellt, dass es im whether heating or cooling. Aufenthaltsbereich nicht zieht – weder im Heiz- noch im Kühlbetrieb. The technology leader in the field of mas- sive forming is one of the world's most successful manufacturers of steering sys- tems. 1 in 4 cars around the world features a steering component from thyssenkrupp. 44 TopVent ® DKV-9 and 55 TopVent ® DKV-6 maintain pleasant temperatures in the production hall. 12
Automobilindustrie / Automobile Industry Toyota Munkhada Hankook Tire, Servicecenter Dunaújváros (HU) Mongolei (MN) Lüften, Heizen und Kühlen in einer Rei- Das Servicecenter verfügt über eine fenproduktion für Autos, Kleinlastwagen, Gesamtfläche von 2750 m² und beinhal- Lastwagen und Busse. 135 RoofVent ® tet 9 Werkstätten, die mit Geräten der LHW-10 Geräte sind installiert. TopVent ® Familie ausgestattet wurden. Ventilation, heating and cooling of a ■■ 2 TopVent HV-3 ® factory manufacturing tires for passen- ■■ 3 TopVent® DHV-6 ger cars, light trucks, trucks and buses. ■■ 3 TopVent® CAU-9 135 RoofVent ® LHW-10 units are installed. ■■ 1 TopVent® DKV-9 The service centre has a total area of 2750 m2 and comprises 9 workshops which are fitted with units from the TopVent ® family. 13
Automobilindustrie / Automobile Industry BMW Brilliance Automobile Ltd. Jiangling Motors Co., Ltd. China (CN) China (CN) Das Werk in Tiexi in der Provinz Shenyang Jiangling Motors Co., Ltd. ist ein staatlich mit rund 2 km2 Fläche ist eine von 25 geführtes, hochtechnologisches Unterneh- weltweiten Produktionsstätten der BMW men mit Beteiligung des amerikanischen Gruppe. Die Fertigungsanlage ist eine der Herstellers Ford. Der Produzent von Nutz- fortschrittlichsten und nachhaltigsten der fahrzeugen ist seit vielen Jahren unter Branche. den Top 100 der hochwertigen Automobil Marken platziert. 58 TopVent ® DKV-9 und ■■ 26 TopVent ® DHV-9 12 TopVent ® MK-9 sorgen in der Halle für ■■ 91 TopVent ® DKV-9 angenehme Temperaturen. ■■ 45 TopVent ® DHKV-9 Jiangling Motors Co., Ltd. is a high-tech, state-run company with shares held by the American manufacturer Ford. The The plant in Tiexi in the province of Shen- commercial vehicle manufacturer has yang has an area of around 2 km2 and is been recognised as one of the top one of 25 BMW Group production facilities 100 high-quality automotive brands for around the world. The production plant is many years. 58 TopVent ® DKV-9 and one of the most advanced and sustainable 12 TopVent ® MK-9 maintain pleasant in the industry. temperatures in the hall. 14
Automobilindustrie / Automobile Industry Standard profil Stara Sagora (BG) Standard Profil bietet massgeschneiderte Standard Profil provides custom-made so- Lösungen für Dichtungssysteme in der lutions for sealing systems in the automo- Automobilindustrie. tive industry. Das dezentrale Heiz- und Belüftungssys- The decentralised heating and ventila- tem sorgt für maximale Effizienz und Fle- tion system ensures maximum efficiency xibilität. Es wurden 5 TopVent ® Gas GA-9 and flexibility. 5 TopVent ® Gas GA-9 with mit integrierten Gasbrennern installiert. integrated gas burners were installed at the site. MAGNA Powertrain Plovdiv (BG) Die Innovationen von Magna Powertrain The innovations from Magna Powertrain leisten einen wichtigen Beitrag zur Ge- play an important role in the overall perfor- samtleistung des modernen Fahrzeugs. mance of the modern vehicle. Im Werk in Bulgarien hat man auf maxi- The company wanted to ensure maximum male Effizienz bei der Beheizung, Kühlung efficiency in the heating, cooling and und Belüftung der Arbeitsplätze und des ventilation of the workspaces and stor- Lagers gesetzt. Die komfortablen Arbeits- age facilities at its plant in Bulgaria. The bedingungen tragen zu einer Steigerung comfortable working conditions help to der Produktivität bei. increase productivity. ■■ 7 RoofVent ® LKW-9 ■■ 7 RoofVent ® LKW-9 ■■ 2 RoofVent ® LK-9 ■■ 2 RoofVent ® LK-9 ■■ 3 RoofVent ® LKW-10 ■■ 3 RoofVent ® LKW-10 ■■ 4 TopVent ® CUR-5 ■■ 4 TopVent ® CUR-5 ■■ 3 TopVent ® DKV-9 ■■ 3 TopVent ® DKV-9 15
Baumärkte DIY Centres
Baumärkte / DIY Centres Bauhaus Hornbach Maribor (SI) Galgenen und Affoltern am Albis (CH) Zum Lüften und Heizen der Verkaufshal- Sales area ventilation and heating Im Fachmarkt in Galgenen sorgen 8 8 RoofVent ® condens CON-9 fresh air le sind RoofVent ® und TopVent ® Geräte using RoofVent ® and TopVent ® units: Aussenluftgeräte RoofVent ® condens handling units provide a pleasant indoor installiert: CON-9 für angenehmes Raumklima. climate in the DIY store in Galgenen. ■■ 6 RoofVent ® LHW-9 ■■ 6 RoofVent ® LHW-9 In Affoltern, einem der grössten Bau- At the Hornbach in Affoltern, one of the ■■ 2 TopVent ® MH-9 ■■ 2 TopVent ® MH-9 fachmärkte in der Schweiz mit 13'000 m2 largest DIY centres in Switzerland with a ■■ 4 TopVent ® DHV-9 ■■ 4 TopVent ® DHV-9 Verkaufsfläche und 428 Parkplätzen, wur- sales area of 13,000 m2 and 428 parking ■■ 6 TopVent ® curtain CUR-3 ■■ 6 TopVent ® curtain CUR-3 den 8 RoofVent ® RH-9 in 4 Regelzonen spaces, 8 RoofVent ® RH-9 were installed ■■ 10 TopVent ® curtain CUR-5 ■■ 10 TopVent ® curtain CUR-5 im Fachmarkt und 2 RoofVent ® RH-9 in in 4 control zones in the DIY store and einer Regelzone im Gartenmarkt instal- 2 RoofVent ® RH-9 were installed in one Die Anlage umfasst 2 Regelzonen und wird The plant is controlled by means of Hoval liert. Alle Geräte wurden mit Schalldämm- control zone in the garden centre. All units mit dem Hoval DigiNet gesteuert. Die Bedie- DigiNet in 2 separate control zones. The Massnahmen in der Zu- und Abluft sowie were fitted with soundproofing elements in nung erfolgt über PC. system is operated via PC. mit Aussenluft- und Fortluftschalldämpfern the supply and extract air and with outside versehen. Die Regelung erfolgt mittels air and exhaust air silencers. A TopTronic TopTronic C-Regelung. C controller is used to control the system. 17
Einkaufszentren, Supermärkte Shopping Centres, Supermarkets
Einkaufszentren / Shopping Centres Hypermarket Auchan Barnaul - Siberia (RU) Auchan liefert ein umfangreiches Quali- Auchan provides an extensive range of tätsproduktsortiment zu günstigen Preisen quality products at affordable prices as und Service mit hohem Qualitätsstan- well as high-quality service. The success dard. Auf dieser Basis baut der Erfolg der of the Russian supermarket chain is built Supermarktkette in Russland auf. Der on this foundation. The hypermarket in große Einkaufsmarkt in Barnaul wurde Barnaul was equipped with units from mit Geräten der RoofVent ® und TopVent ® the RoofVent ® and TopVent ® families. Familien ausgestattet. ■■ 5 RoofVent ® LKW-9 ■■ 5 RoofVent ® LKW-9 ■■ 16 TopVent ® DKV-9 ■■ 16 TopVent ® DKV-9 ■■ 3 TopVent ® MK-9 ■■ 3 TopVEnt ® MK-9 Hypermarket Tumen' Tumen' (RU) Zum Lüften, Heizen und Kühlen eines Hypermarktes sind 4 RoofVent ® LKW-6 und 2 RoofVent ® LKW-9 installiert. Die Geräte sind für Außentemperaturen unter -40°C ausgelegt. Ventilation, heating and cooling of a hyper market using 4 RoofVent ® LKW-6 and 2 RoofVent ® LKW-9. The units are built for outside temperatures below -40 °C. 19
Elektroindustrie, Elektronikindustrie Electrical Industry, Electronics Industry
Elektroindustrie, Elektronikindustrie / Electrical Industry, Electronics Industry ABB Bulgaria EOOD - Rakovski branch LG Electronics Plovdiv (BG) Moskau (RU) Das Werk in Plovdiv produziert Kompo- The plant in Plovdiv produces components LG Electronics wurde 1958 gegründet nenten für Nieder- und Mittelspannungs- for low-voltage and medium-voltage instal- und war seitdem ein Wegbereiter für anlagen. lations. das moderne digitale Zeitalter dank des Zum Lüften, Heizen und Kühlen der In order to ventilate, heat and cool the technologischen Know-hows, das LG bei 2 Produktionseinheiten, die in 2 Etappen 2 production units, which were built in der Herstellung von Haushaltsgeräten er- gebaut wurden, wurden folgende Geräte 2 stages, the following units were worben hat. Das Lager im Werk in Moskau installiert: installed: wurde mit 18 RooVent ® LH-9 Geräten mit ■■ 3 RoofVent ® LKW-9 ■■ 3 RoofVent ® LKW-9 Dampfregister ausgestattet. ■■ 18 TopVent ® MK-9 ■■ 18 TopVent ® MK-9 ■■ 64 TopVent ® DKV-9 ■■ 64 TopVent ® DKV-9 LG Electronics was established in 1958 ■■ 20 TopVent ® CUR-5 ■■ 20 TopVent ® CUR-5 and has since led the way into the ad- ■■ 2 UltraGas® 1440D ■■ 2 UltraGas® 1440D vanced digital era thanks to the techno- ■■ 1 UltraGas® 300 ■■ 1 UltraGas® 300 logical expertise acquired by manufactur- ■■ ModulPlus® F41 ■■ ModulPlus® F41 ing many home appliances. The storage in the Moscow factory was equipped with 18 RooVent ® LH-9 units with steam coil 21
Energietechnik Power Engineering
Energietechnik / Power Engineering Pumpspeicherkraftwerk Dniester Chernivtsi Oblast (UA) Die Dniester Pumped Storage Power Sta- The Dniester Pumped Storage Power tion ist ein Pumpspeicherkraftwerk in der Station is a pumped storage hydroelec- Ukraine; sie nutzt den Dniester Fluss 8 km tric scheme that uses the Dniester River nordöstlich von Skyriany in Chernivtsi 8 kilometres northeast of Sokyriany in Oblast. Das Kraftwerk hat eine Kapazität Chernivtsi Oblast, Ukraine. The power von 2268 Megawatt. station has an installed capacity of 2 268 megawatt. ■■ 39 TopVent ® NHV-9 ■■ 39 TopVent ® NHV-9 ■■ 15 TopVent ® NHV-6 ■■ 15 TopVent ® NHV-6 ■■ 41 TopVent ® DKV-9 ■■ 41 TopVent ® DKV-9 Siemens Green Port Hull Hull (UK) Siemens hat in der englischen Stadt Hull Siemens has opened a factory for turbine eine Fabrik für Turbinenblätter errichtet. blades in the English city of Hull. The hall Die Halle ist 185 m lang, mehr als 100 m has a length of 185 m, a width of over breit und 15 m hoch. TopVent ® Geräte 100 m and a height of 15 m. TopVent ® versorgen die 8 Zonen der Siemens Green units supply the 8 zones of the Siemens Port Manufacturing Facility mit Luft in der Green Port manufacturing facility with air gewünschten Temperatur, ohne dass dafür at the desired temperature without requir- Lüftungskanäle nötig wären. Der Betrieb ing ventilation ducts. The operation of the der dezentralen Geräte wird mit der Tech- decentralised units is controlled with Hoval nologie der Hoval TopTronic ® C gesteuert. TopTronic ® C technology. ■■ 33 TopVent ® DHV-6 ■■ 33 TopVent ® DHV-6 ■■ 2 TopVent ® NHV-6 ■■ 2 TopVent ® NHV-6 ■■ 1 TopVent ® HV-3 ■■ 1 TopVent ® HV-3 23
Entsorgungsindustrie Waste Management
Entsorgungsindustrie / Waste Management Water Purification Plant Mosina (PL) Lüften und Heizen einer Wasseraufberei- tungsanlage mit 7 RoofVent ® LHW-6. Die installierten Geräte wurden speziell für diese Anlage für den Betrieb bei sehr hoher Umgebungsfeuchte konzipiert. Ventilation and heating of a water purifica- tion plant with 7 RoofVent ® LHW-6. The units were designed for operation in very high ambient humidity based on the specific conditions at this plant. 25
Flugzeugindustrie Aircraft Industry
Flugzeugindustrie / Aircraft Industry Wartungshalle Flughafen Surgut (RU) Lüften, Heizen und Kühlen einer War- Ventilation, heating and cooling of a main- tungshalle für Helikopter und Privatflug- tenance hall for helicopters and private zeuge mit 6 RoofVent ® LHW-9. Surgut jets with 6 RoofVent ® LHW-9. Surgut is liegt im Ural am Ufer des Ob (Sibirien). located in the Ural Mountains along the Im Winter ist hier mit Temperaturen bis zu Ob River (Siberia). Here the temperatures -60°C zu rechnen. Dank der speziell für can drop to -60°C in winter Thanks to the solche Regionen entwickelten ColdClima- ColdClimate unit design, which has been te Geräteausführung arbeitet die Anlage specially developed for such regions, the auch unter diesen extremen Bedingungen plant works without problems even under problemfrei. these extreme conditions. EuroAirport Cargo Terminal Mulhouse (FR) Das Hochregallager Cargo Terminal The Cargo Terminal high-bay warehouse besteht aus 7 getrennten Zellen und dient is made up of 7 separate cells and is used zur Lagerung von Pharma-Produkten, die to store pharmaceutical products, most mehrheitlich aus der Schweizer Chemie- of which come from the Swiss chemical Industrie stammen. industry. Um die Ware optimal zu lagern, muss die In order to store the goods in optimal Raumtemperatur zwischen 15 und 25 °C conditions, the room temperature must be gehalten werden. kept between 15 and 25 °C. ■■ 3 Umluftgeräte TopVent ® DKV-9/D ■■ 3 TopVent ® DKV-9/D recirculation units ■■ 2 Zuluftgeräte TopVent ® MK-9/D ■■ 2 TopVent ® MK-9/D supply air units ■■ 3 UltraGas® 575 ■■ 3 UltraGas® 575 27
Flugzeugindustrie / Aircraft Industry Wartungscenter für Airbus A380 Beijing (CN) Das Wartungscenter für Airbus A380 The maintenance centre for Airbus A380 befindet sich am Capital International Air- is located at Terminal 3 of Beijing Capital port in Beijing am Terminal 3. Der Hangar International Airport. The hangar provides bietet Platz für 4 Maschinen und wird mit space for 4 planes and is ventilated with 1 TopVent ® DHV-9 belüftet. 1 TopVent ® DHV-9. Eurocopter GmbH Donauwörth (DE) Lüften und Heizen von Fertigungshallen Ventilation and heating of a manufacturing für Helikopter mit: plant for helicopters with: ■■ 6 RoofVent ® LHW-9 ■■ 6 RoofVent ® LHW-9 ■■ 28 RoofVent ® LHW-6 ■■ 28 RoofVent ® LHW-6 ■■ 6 RoofVent ® LHW-3 ■■ 6 RoofVent ® LHW-3 Um den Filterwechsel auf dem steilen To facilitate the exchange of filters on the Sheddach zu erleichtern, sind Wartungs- steep roof, maintenance platforms are fit- bühnen bei den Dachlüftungsgeräten ted around the roof ventilation units. montiert. 28
Flugzeugindustrie / Aircraft Industry F. LIST GMBH Thomasberg (AT) F. LIST GMBH ist ein weltweit gefragter Hersteller exklusiver Innenausstattungen für Business- und Privatjets, Yachten und Residenzen. Vom Engineering bis zur Produktion des fertigen High-End Interieurs stehen bei dem österreichi- schen Familienunternehmen Pionier- geist, Qualität und Verlässlichkeit stets im Vordergrund. Es wurden je 4 Hoval Geräte in 5 Produktionshallen instal- liert, und zwar 5 RoofVent ® LKW-9 und 15 TopVent ® DKV-6. F. LIST GMBH is a globally sought-after manufacturer of exclusive interiors for business and private jets, yachts and residences. From the engineering phase to the production of the finished high-end interiors, the Austrian family company delivers quality, reliability and pioneering spirit every time. 4 Hoval units were installed in each of 5 production halls – 5 RoofVent ® LKW-9 and 15 TopVent ® DKV-6 in total. © Embraer © Embraer 29
Forschung und Entwicklung Research and Development
Forschung und Entwicklung / Research and Development Pannonian wood competence centre Virovitica (HR) Das Pannonia-Kompetenzzentrum für Holz, das die Holzindustrie unterstützt und den Holz verarbeitenden Unterneh- men als Innovations- und Entwicklungs- zentrum dient, ist nach den Prinzipien für „grüne Gebäude“ errichtet worden. Nichts passt besser zu dieser Nachhal- tigkeit als ein Hallenklima-System mit dezentralen Geräten. Das Kompetenz- zentrum wird mit 2 RoofVent ® RH und 2 TopVent ® DHV belüftet beziehungsweise beheizt. The Pannonian wood competence centre, which supports the wood industry and serves as an innovation and development centre for wood processing companies, was built in accordance with “green build- ing” principles. There is no better match for its sustainable design than an indoor climate system with decentralised units. The competence centre is ventilated and heated with 2 RoofVent ® RH and 2 TopVent ® DHV. 31
Getränkeindustrie Beverage Industry
Getränkeindustrie / Beverage Industry Pilsner Urquell Coca Cola Beverages Plzeň (CZ) Hrvatska dd Zagreb (HR) Zum Lüften, Heizen und Kühlen im 4-Lei- 12 RoofVent ® LKW-9 units with a 4-pipe ter-System einer Fabrikationshalle sind system are installed for ventilating, heating Lüften, Heizen und Kühlen von 12 RoofVent ® LKW-9 Geräte installiert. and cooling the factory. The plant is con- Produktionshallen für nicht alkoholische Die Anlage wird über die Gebäudeauto- nected to a building management sys- Getränke mit: matisation mittels DigiBac angesteuert tem via DigiBac and controlled by Hoval ■■ 3 RoofVent ® LKW-9 und mit dem Hoval DigiNet geregelt. DigiNet. ■■ 1 RoofVent ® LH-6 ■■ 6 RoofVent ® ZHK-8 ■■ 3 RoofVent ® ZHK-5 ■■ 10 TopVent ® DKV-9 ■■ 6 TopVent ® DHV-6 ■■ 3 TopVent ® HV-6 Eine weitere Fabrik von Coca Cola in Sarajevo ist ähnlich ausgestattet. Ventilation, heating and cooling of produc- tion halls for non-alcoholic beverages with: ■■ 3 RoofVent ® LKW-9 ■■ 1 RoofVent ® LH-6 ■■ 6 RoofVent ® ZHK-8 ■■ 3 RoofVent ® ZHK-5 ■■ 10 TopVent ® DKV-9 ■■ 6 TopVent ® DHV-6 ■■ 3 TopVent ® HV-6 Another Coca Cola factory in Sarajevo is provided with similar equipment. 33
Getränkeindustrie / Beverage Industry Allied Distillers Ltd. Dumbarton (GB) Lüften und Heizen von Fabrikationshallen für schottischen Whisky mit: ■■ 18 RoofVent ® LH-9 ■■ 8 RoofVent ® LH-6 ■■ 4 TopVent ® HV-2 ■■ 3 TopVent ® DHV-6 Aus optischen Gründen sind die Geräte in der Hallenfarbe lackiert. Ventilation and heating of production halls for Scotch with: ■■ 18 RoofVent ® LH-9 ■■ 8 RoofVent ® LH-6 ■■ 4 TopVent ® HV-2 ■■ 3 TopVent ® DHV-6 To match the internal décor, the units have a special paint finish. 34
Getränkeindustrie / Beverage Industry Carlsberg UK Vodax a.s. Leeds (GB) Lúka (SK) Zum Lüften und Heizen der Bierflaschen- Zum Lüften und Heizen des Abfüllwerks Ventilating and heating of the bottling plant und der noch größeren Dosen-Abfüllhalle sind 2 RoofVent ® condens installiert. using 2 RoofVent ® condens. sind 13 RoofVent ® condens mit einer Luftleistung von je 8000 m³/h installiert. Das Hoval DigiNet regelt die Anlage in 2 Zonen. Eine zentrale Warmwasserver- sorgung erübrigt sich, da jedes Gerät mit einem hocheffizienten Gas-Brennwert kessel ausgerüstet ist; das sichert auch größte Flexibilität für Produktionsumstel- lungen und Erweiterungen. Ventilation and heating for a beer b ottling hall and a larger canning hall using 13 RoofVent ® condens units each handling 8000 m³/h. The DigiNet system controls 2 large zones. A central boiler plant is not needed as each unit has a high efficiency condensing gas boiler, ensuring 'future- proof' flexibility for production modifica- tions and expansions. 35
Hallenbäder Indoor Pools
Hallenbäder / Indoor Pools Evelyn Comprehensive School Sport Hall Kirishi West Drayton (GB) Kirishi (RU) Lüften und Heizen eines Hallenbades mit Für eine Sporthalle mit H allenbad A sports centre with indoor s wimming 2 RoofVent ® LHW-6. Die Zuluftführung werden zum Lüften und Heizen pool is ventilated and heated with erfolgt über Kanäle und Quellauslässe. 4 RoofVent ® LHW‑9 verwendet. 4 RoofVent ® LHW-9 units. Die Geräte sind korrosionsgeschützt und Die L ufteinbringung erfolgt über The patented Air-Injector supplies the haben spezielle Kondensatsammler am den p atentierten Air-Injector. air into the space. Plattenwärmeaustauscher. Diese Anlage ist typisch für mehr als 80 solcher Anwen- dungen in Großbritannien. Üblicherweise werden durch die Wärmerückgewinnung ca. 65 % der Betriebskosten gespart. Ventilation and heating of a swimming pool with 2 RoofVent ® LHW-6. Supply air is brought in through ducts and diffusers. The units are corrosion-protected and have special condensation collection ar- rangements on the plate heat exchanger. This plant is representative of more than 80 swimming pool applications in Great Britain. Typical running cost savings due to heat recovery are round 65 %. 37
Kosmetikindustrie Cosmetics Industry
Kosmetikindustrie / Cosmetics Industry Cosmeurop SAS Strasbourg (FR) Lüften, Heizen und Kühlen einer Produktionshalle für Kosmetikprodukte mit 4 RoofVent ® LKW-6. Hier werden Parfüms für berühmte Namen der Groupe Clarins hergestellt und verpackt. Ventilation, heating and cooling of a pro- duction hall for cosmetic products with 4 RoofVent ® LKW-6. The company manu- factures and packs perfumes for renowned names in the Clarins Group. 39
Kunststoffindustrie Plastics Industry
Kunststoffindustrie / Plastics Industry Vitalo Slovakia Invat S.r.l. Horny Hricov (SK) Ovada (IT) Lüften und Heizen einer Produktionshalle Ventilation and heating of a factory for Lüften und Heizen einer Produktionshalle Ventilation and heating in a produc- für Verpackungen mit 10 RoofVent ® packaging products using 10 RoofVent ® für Kunststoffdeckel mit RoofVent ® und tion hall for plastic caps with RoofVent ® condens und 8 TopVent ® DGV-6. condens and 8 TopVent ® DGV-6. TopVent ® Geräten, die mit TopTronic ® C and TopVent ® units controlled using geregelt werden. TopTronic ® C. Die RoofVent ® condens Geräte sind The RoofVent ® condens units are con- in 2 Regelzonen gegliedert und wer- trolled by Hoval DigiNet in 2 control zones. ■■ 3 RoofVent ® RC-9 ■■ 3 RoofVent ® RC-9 den mit dem Hoval DigiNet geregelt. The TopVent ® gas units are controlled ■■ 6 TopVent ® DKV-9 ■■ 6 TopVent ® DKV-9 Die TopVent ® gas Geräte werden mit using 3 TempTronic RC controllers. ■■ 3 TopVent ® DKV-6 ■■ 3 TopVent ® DKV-6 3 TempTronic RC geregelt. 41
Kunststoffindustrie / Plastics Industry Hamberger Bulgaria EOOD Sevlievo (BG) Hamberger ist mit mehr als 100 Jahren With over 100 years of experience, con- Erfahrung, ständigen Innovationen und stant innovations and uncompromising kompromissloser Qualität der größte quality, Hamberger is the largest manu- Hersteller von WC-Sitzen in Europa. Das facturer of WC seats in Europe. The plant Werk in Bulgarien wird mit Produkten der in Bulgaria is heated and ventilated with TopVent ® Familie beheizt beziehungswei- products from the TopVent ® family. se belüftet. ■■ 2 TopVent ® CAU-9 ■■ 2 TopVent ® CAU-9 ■■ 1 TopVent ® DHV-9 ■■ 1 TopVent ® DHV-9 ■■ 1 UltraGas® ■■ 1 UltraGas® AXOR INDUSTRY Dnipro (UA) Axor Industry ist ein weltbekannter Axor Industry is a world-famous manu- Hersteller von PVC Fenstern und Türen. facturer of PVC windows and doors. Die Heizung und Belüftung der Produk- The production halls and central ware- tionshallen und des Zentrallagers mit house – with an area of 4000 m² and a 4000 m² und mehr als 8 m Höhe erfolgt mit height of over 8 m – are heated and Produkten der TopVent ® Familie. ventilated with products from the TopVent ® family. ■■ 4 TopVent ® MH-6 ■■ 4 TopVent ® MH-6 ■■ 5 TopVent ® NHV-6 ■■ 5 TopVent ® NHV-6 ■■ 1 TopVent ® NHV-10 ■■ 1 TopVent ® NHV-10 42
Kunststoffindustrie / Plastics Industry Peguform as (Venture-Gruppe) Nymburk (CZ) Lüften und Heizen einer Produktionshalle Ventilation and heating of a manufactur- mit 33 RoofVent ® LHW-9 und 3 RoofVent ® ing plant with 33 RoofVent ® LHW-9 and LHW-6. 3 RoofVent ® LHW-6. Hergestellt werden Armaturenbretter The company produces plastic bumpers und Stoßdämpfer aus Kunststoff für die and dashboards for the automotive indus- Automobilindustrie. Die interne Wärme try. The internal heat of the plastic presses der Kunststoffpressen wird in einem Nie- is recovered in a low-temperature water dertemperatur-Wassersystem zurückge- system and used to heat the RoofVent ® wonnen und zur Beheizung der RoofVent ® units. In conjunction with the high-quality Geräte genutzt. Gemeinsam mit der hoch- heat recovery from the extract air, this wertigen Wärmerückgewinnung aus der ensures cost-effective operation. Abluft wird so ein kostengünstiger Betrieb gesichert. Sulzer Werfo AG Haag (CH) Lüften, Heizen und Kühlen einer Pro- Ventilation, heating and cooling of a manu- duktionsfläche in der Kunststoffindustrie facturing space in the plastics industry mit 2 RoofVent ® LKW-9 und 1 TopVent ® with 2 RoofVent ® LKW-9 and 1 TopVent ® commercial CAU-9 commercial CAU-9 Durch die Kunststoffpressen entstehen Due to the plastics presses there are high hohe Wärmelasten. Die Lüftungsgeräte heat gains in the space. The ventilation ersetzen die warme verbrauchte Luft der units replace the warm polluted room air Halle durch kühlere Frischluft; somit ist für by cooler fresh air. A comfortable room einen angenehmes Raumklima gesorgt. climate is ensured. 43
Lebensmittelindustrie Food Industry
Lebensmittelindustrie / Food Industry Donautal Geflügel Bogen (DE) In der neuen Produktionshalle der Geflü- gelschlachterei wurden 6 RoofVent ® RH-6 zum Lüften, Heizen und Nachtkühlen im Sommer eingesetzt. 6 RoofVent ® RH-6 were fitted in the new production hall of the poultry slaughter- house in order to provide ventilation, heat- ing and night-time cooling in summer. 45
Lebensmittelindustrie / Food Industry Develey Feinkostfabrik GmbH (MN) Bautzen (DE) Lüften und Heizen von Fabrikationshallen Ventilation and heating for production halls Talkh Chikher JSC ist der führende Her- für Senf und Essig mit: for mustard and vinegar with: steller von Brot, Gebäck und Süsswaren ■■ 6 RoofVent ® LHW-9 ■■ 6 RoofVent ® LHW-9 in der Mongolei. Die Anlage wurde mit 4 ■■ 1 RoofVent ® LHW-6 ■■ 1 RoofVent ® LHW-6 TopVent ® DKV-6 und 7 TopVent ® MK-6 ■■ 2 RoofVent ® LH-6 ■■ 2 RoofVent ® LH-6 ausgestattet. Wegen der sauren Atmosphäre in der Due to the acidic atmosphere in the build- Talkh Chikher JSC is the leading manufac- Halle sind die Geräte durch Innen- und ing the units are corrosion-protected with turer of bread, baked goods and sweets Außenlackierung korrosionsgeschützt. inside and outside painting. At the same in Mongolia. The plant was equipped with Damit ergibt sich zusätzlich für den time this offers the architect scope for 4 TopVent ® DKV-6 and 7 TopVent ® MK-6. Architekten die Möglichkeit zur farblichen design in terms of colour.design in terms Gestaltung. of colour. 46
Lebensmittelindustrie / Food Industry KDV Yashkino Yashkino (RU) KDV ist ein Produzent von Süsswaren und Snacks mit 11 Fabriken in Russland und über 350 Produkten, die auch exporteirt werden. Das Werk in Yashkino wurde mit Geräten der RoofVent ® und TopVent ® Familien ausgestattet. ■■ 9 RoofVent ® LKW-10 ■■ 87 TopVent ® DKV-9 ■■ 9 TopVent ® MK-9 ■■ 8 TopVent ® DHV-9 KDV is a producer of sweets and snacks with 11 factories in Russia and over 350 products which are also exported abroad. The plant in Yashkino was equipped with units from the RoofVent ® and TopVent ® families. ■■ 9 RoofVent ® LKW-10 ■■ 87 TopVent ® DKV-9 ■■ 9 TopVent ® MK-9 ■■ 8 TopVent ® DHV-9 47
Logistikcenter, Lagerhallen Logisitcs Centres, Warehouses
Logistikcenter, Lagerhallen / Logistics Centres, Warehouses Scott Sports Group Aubange (BE) 1958 hat Scott den Skistock revolutioniert. Dies war der Startpunkt für ein neues Zeit- alter voll von Innovationen, Technologie und Design. Das europäische Verteilzentrum in Belgien mit einer Lagerhalle von 24 000 m² wird mit 17 Umluft-Gasheizgeräten TopVent ® DGV-9 beheizt. Scott revolutionised the ski pole in 1958. This marked the beginning of a new age of innovations, technology and design. The European distribution centre in Belgium with a warehouse measuring 24,000 m² is heated with 17 TopVent ® DGV-9 gas-fired recirculation heating units. 49
Logistikcenter, Lagerhallen / Logistics Centres, Warehouses Fischer Automotive Systems Ivanovice na Hané (SK) Mit richtungweisenden Ideen sorgt Fi- With its trend-setting ideas, Fischer Auto- scher Automotive Systems für Komfort, motive Systems provides comfort, safety Sicherheit und Wohlbefinden im Fahrzeug and well-being in vehicle interiors. Innenraum. The hall in Ivanovice na Hané was Die Halle in Ivanovice na Hané wurde mit equipped with 8 RoofVent ® LHW-9 which 8 RoofVent ® LHW-9 ausgestattet und wird provide a constant and reliable supply of so stets zuverlässig mit Frischluft versorgt. fresh air. Shaanxi Pharmaceutical Holding Group Xi'an (CN) Die Shaanxi Pharmaceutical Holding Shaanxi Pharmaceutical Holding Group is Group ist ein staatliches Pharma-Großun- a large state-run pharmaceutical com- ternehmen. In Xi'an, der internationalen pany. The Northwest Modern Pharmaceu- Handels- und Logistikzone im Nordwesten tical Logistics Center, which measures Chinas, wurde das "Northwest modern 8000 m2, was established in Xi'an, the pharmaceutical Logistics Center" mit international trade and logistics zone 8000 m2 errichtet. Die Anlage wurde mit in northwestern China. The plant was 13 TopVent ® DKV-9 und 3 TopVent ® MK-9 equipped with 13 TopVent ® DKV-9 and ausgestattet. 3 TopVent ® MK-9. 50
Logistikcenter, Lagerhallen / Logistics Centres, Warehouses PHOENIX lék. velkoobchod a.s. Praha (CZ) Lüften, Heizen und Kühlen einer 6000 m² Ventilation, heating and cooling of a großen Halle für Pharmagroßhandel mit 6000 m² pharmaceutical wholesale area 20 RoofVent ® direct cool DIC-5. Dank der with 20 RoofVent ® direct cool DIC-5. integrierten Single-Split Kühlsysteme er- Thanks to the integrated single-split cool- übrigt sich eine zentrale Kälteversorgung ing system a centralised chilled water plant in Form eines Kaltwassersatzes. is not required. Dinamica IMPEX SRL Bucharest (RO) 1994 als kleines Familienunternehmen im Initially founded in 1994 as a small family Süßwarenhandel gegründet, entwickelt company in the confectionery industry, Dinamica Distribution seit 1999 neue Dinamica Distribution has been develop- Vertriebsdienstleistungen für traditionelle ing new distribution services for traditional Lebensmittelgeschäfte. food shops since 1999. Dinamica IMPEX SRL wurde mit Dinamica Impex SRL was equipped with 3 TopVent ® DKV-6 und 4 UltraGas® 70 3 TopVent ® DKV-6 and 4 UltraGas® 70 Geräten ausgestattet. units. 51
Logistikcenter, Lagerhallen / Logistics Centres, Warehouses AD Plastik Zagreb (HR) AD Plastik entwickelt und produziert Kunststoffprodukte für die Automobilindu- strie. In der Lagerhalle in Zagreb wurden 8 TopVent ® CAU-9 installiert, die die hohe Halle mit eingebauten Brückenkränen ideal beheizen und belüften. AD Plastik develops and produces plastic products for the automotive industry. 8 TopVent ® CAU-9 were installed in the warehouse in Zagreb to provide optimum heating and ventilation for the high- ceilinged hall which features built-in bridge cranes. Logistikzentrum Nord Domodedovo Moscow (RU) Das große Logistikzentrum in The large logistics centre near der Umgebung von Moskau wird Moscow is heated or, if required, mit 24 TopVent ® DKV-6 und cooled with 24 TopVent ® DKV-6 and 83 TopVent ® DKV-9 im Umluftbetrieb 83 TopVent ® DKV-9 in recirculation mode. beheizt oder, nach Bedarf, gekühlt. 52
Logistikcenter, Lagerhallen / Logistics Centres, Warehouses Ulmart St. Petersburg (RU) Im Logistikcenter in St. Peters- burg beheizen beziehungsweise kühlen 10 TopVent ® DKV-9 und 26 TopVent ® NHV-9 die Halle im Umluftbetrieb und sorgen stets für angenehmes Raumklima. At the logistics centre in St. Pe- tersburg, 10 TopVent ® DKV-9 and 26 TopVent ® NHV-9 heat and cool the hall in recirculation mode, ensuring a pleasant indoor climate at all times. 53
Messehallen Exhibition Halls
Messehallen / Exhibition Halls Ebianum Baggermuseum Fisibach (CH) Die 2-teilige Eventhalle stellt durch die variable Belegung (bis zu 750 Personen), die Schalltechnik, die Beleuchtung und das Event-Equipment spezielle Anfor- derungen an die Belüftung. Es wurden 4 RoofVent ® twin heat TWH-9 installiert. With its variable occupancy (up to 750 people), sound technology, lighting and event equipment, the 2-part event hall places special demands on the ventilation system. 4 RoofVent ® twin heat TWH-9 were installed. 55
Messehallen / Exhibition Halls Rieder Messe Ried im Innkreis (AT) Die Messehalle wurde in mehreren The exhibition hall was expanded in sever- Etappen erweitert und wird mit Gerä- al stages and is ventilated and heated with ten der RoofVent ® Familie belüftet und units from the RoofVent ® family. Supply beheizt. Die eingesetzten Zuluft-, Abluft-, air, extract air, outside air and exhaust air Außenluft- und Fortluftschalldämpfer silencers are used to ensure particularly gewährleisten den besonders leisen quiet unit operation. The hall is heated up Gerätebetrieb. Die Schnellaufheizung rapidly using the cost-effective recircula- der Halle erfolgt im kostengünstigen tion mode; during events, the system is Umluftbetrieb; während der Veranstaltun- switched to ventilation mode. gen wird die Anlage auf Be- und Entlüf- tungsbetrieb geschaltet. ■■ 6 RoofVent ® LHW-8 ■■ 6 RoofVent ® LHW-8 ■■ 5 RoofVent ® LHW-9 ■■ 5 RoofVent ® LHW-9 ■■ 7 RoofVent ® LHW-6 ■■ 7 RoofVent ® LHW-6 56
Messehallen / Exhibition Halls Stará Tržnica Redal Expo Bratislava (SK) Sibiu (RO) Bei der Renovation der Markt- und 3 TopVent ® DHV-9 and 5 CUR-3 were Die Ausstellungsfläche von 3100 m2 ist The exhibition area, which measures Eventhalle mit 1000 m2 Fläche wurden 3 installed during the renovation of the mit 4 TopVent ® DKV-9 zum Heizen und 3100 m2, is equipped with 4 TopVent ® TopVent ® DHV-9 und 5 CUR-3 installiert. market and event hall, which has an area Kühlen ausgestattet. DKV-9 for heating and cooling. of 1000 m2. 57
Metallverarbeitung Metal Processing
Metallverarbeitung / Metal Processing Schaeffler France SAS Izhorsky Trubny Zavod Haguenau (FR) St. Petersburg (RU) Lüften und Heizen von verschiedenen Ventilation and heating of various Lüften, Heizen und Kühlen einer Produktionsflächen für Kugellager und manufacturing halls for ball and linear 87 000 m² großen Produktionsfläche mit: Linearführungen mit: bearings with: ■■ 24 RoofVent ® LKW-9 ■■ 7 RoofVent ® LHW-10 ■■ 7 RoofVent ® LHW-10 ■■ 24 RoofVent ® ZK-8 ■■ 30 RoofVent ® LH-9 ■■ 30 RoofVent ® LH-9 ■■ 210 TopVent ® NHV-10 ■■ 38 RoofVent ® ZH-8 ■■ 38 RoofVent ® ZH-8 ■■ 8 TopVent ® commercial CAU-9 ■■ 8 TopVent ® commercial CAU-9 In der riesigen Halle werden jährlich ca. ■■ 2 TopVent ® DHV-9 ■■ 2 TopVent ® DHV-9 650 000 m Rohrleitungen verschiede- ■■ 7 TopVent ® curtain CUR-6 ■■ 7 TopVent ® curtain CUR-6 ner Größe hergestellt. Die Kombination verschiedener Gerätetypen erlaubte eine Alle RoofVent ® Geräte sind in All RoofVent ® units are built in oil-proof optimale Anpassung der Hoval Hallenkli- ölbeständiger Ausführung ausgerüstet. design. ma-Anlage an die örtlichen B edingungen. Die Raumtemperatur beträgt konstant 18 °C, wie es für den Fertigungsprozess hier gefordert ist. Ventilation, heating and cooling a 87 000 m² production area using: ■■ 24 RoofVent ® LKW-9 ■■ 24 RoofVent ® ZK-8 ■■ 210 TopVent ® NHV-10 In this gigantic space the company manufactures about 650 000 m of pipe- lines per year. A combination of different unit types allowed optimum adaptation of the Hoval indoor climate system to local requirements. The room temperature is constantly kept at 18 °C as required by the manufacturing process. 59
Metallverarbeitung / Metal Processing RENNSTEIG Werkzeuge GmbH Viernau (DE) Bei RENNSTEIG entstehen seit 1959 Pro- fi-Handwerkzeuge von der Idee bis zum Serienprodukt. Die Produktionshalle wur- de in mehreren Etappen erweitert und wird mit je 4 RoofVent ® LHW-8 und RoofVent ® RH-9 be- und entlüftet und beheizt. RENNSTEIG has been creating profes- sional hand tools, from the initial idea right through to series production, since 1959. The production hall was expanded in several stages and is ventilated and heated with 4 RoofVent ® LHW-8 and 4 RoofVent ® RH-9. 60
Metallverarbeitung / Metal Processing buntmetall amstetten GmbH Amstetten (AT) Das Lüften und Heizen des Metall verar- beitenden Betriebes erfolgt, neben einem weiteren Gerät der TopVent ® Familie, vor allem mit Gasgeräten. In den Hallen des Werkes gibt es keine Warmwasser- heizung, da die Metall verarbeitenden Maschinen ebenfalls mit Gas arbeiten. Die Anlage wurde in mehreren Etappen erweitert. ■■ 1 TopVent ® DHV-9 ■■ 1 TopVent ® GV 3/10 ■■ 1 TopVent ® GV 3/30 ■■ 5 TopVent ® GV 5/40 ■■ 4 RoofVent RC-9 mit Wärmepumpe The metal processing company is venti- lated and heated primarily with gas-fired units, along with another unit from the TopVent ® family. There is no hot water heating in the halls of the plant as the metal processing machines also work with gas. The plant was expanded in several stages. ■■ 1 TopVent ® DHV-9 ■■ 1 TopVent ® GV 3/10 ■■ 1 TopVent ® GV 3/30 ■■ 5 TopVent ® GV 5/40 ■■ 4 RoofVent RC-9 with heat pump 61
Metallverarbeitung / Metal Processing INA Schaeffler Co. Ltd. Taicang (CN) Das Unternehmen produziert K ugellager. The company manufactures ball bearings. Zum Lüften, Heizen und Kühlen der drei The three-part manufacturing space is teiligen Produktionshalle sind folgende ventilated, heated and cooled using: Geräte installiert: ■■ 9 TopVent ® DKV-9 ■■ 9 TopVent ® DKV-9 ■■ 20 TopVent ® MK-9 ■■ 20 TopVent ® MK-9 ■■ 11 TopVent ® DKV-9 ■■ 11 TopVent ® DKV-9 High heat gains result from the production Im Produktionsprozess entstehen process. Therefore, to raise the cooling hohe Wärmelasten. Zur Erhöhung der capacity, the fresh air injected into the Kühlleistung wird deshalb die von den room is precooled by a central chiller Zuluftgeräten in den Raum eingebrachte plant. Luft zentral vorgekühlt. INA Kysuce a.s. Kysucké Nové Mesto (SK) Lüften und Heizen einer Lagerhalle für Ventilation and heating of a storage space Wälzlager mit 4 RoofVent ® LHW-6 und for ball bearings with 4 RoofVent ® LHW-6 5 TopVent ® DHV-6. and 5 TopVent ® DHV-6. Die Zuluft wird über Kanäle und Quellaus- Supply air is injected via ducts and dis- lässe zugeführt. Wegen des zusätzlichen placement outlets. Due to the additional Druckverlustes sind die TopVent ® Geräte pressure drop the TopVent ® units are mit verstärkten Ventilatoren ausgerüstet. equipped with high-pressure fans. The Das Regelsystem Hoval DigiNet ist über Hoval DigiNet control system is con- NIDES-Interface an die Siemens Gebäu- nected to a Siemens building management deautomatisation angebunden. system via NIDES interface. 62
Metallverarbeitung / Metal Processing Veith Öhringen Baden-Württemberg (DE) Die Produktion von Stanzteilen und der Werkzeugbau wurden erweitert und mit 5 RoofVent ® RH-9 ausgerüstet. Die Hoval Regelung TopTronic ® C sorgt für energie- effizientes Heizen und Lüften. In der Nacht wird ressourcenschonend mit Außenluft gekühlt. The production facility for stamping parts and the tool shop were expanded and equipped with 5 RoofVent ® RH-9. The Hoval TopTronic ® C controller ensures energy-efficient heating and ventilation. Outside air is used for resource-efficient cooling at night. IMC International Metalworking Companies Nivelles (BE) Die IMC Gruppe ist das zweitgrößte Unter- The IMC Group is the second largest com- nehmen für Produkte zur Metallverarbei- pany for metalworking products worldwide. tung weltweit. Heute umfasst sie mehr als Today, the IMC Group has over 130 sub- 130 Tochtergesellschaften in 60 Ländern. sidiaries in 60 countries. Together they Das Unternehmen bietet ein umfassendes supply a dynamic comprehensive line of Sotiment von Carbid Präzisionswerkzeu- precision carbide metalworking tools. gen an. The production hall in Nivelles is equipped Die Produktionshalle in Nivelles wird with 3 RoofVent ® RH-6 units and mit 3 RoofVent ® RH-6 Geräten be- 8 TopVent ® TH-9 units for heating and und entlüftet und in Kombination mit ventilation. 8 TopVent ® TH-9 Geräten beheizt. 63
Möbelindustrie Furniture Industry
Möbelindustrie / Furniture Industry Möbelwerk R. Prenneis Ges.m.b.H.&Co KG Frankenburg (AT) Die Produktionshalle mit 3780 m² des Mö- The machine shop, which measures belwerkes Prenneis wird mit 2 TopVent ® 3780 m2, is equipped with 2 TopVent ® DHV-9 und 16 TopVent ® DHV-6 gleichmä- DHV-9 and 16 TopVent ® DHV-6 for ßig beheizt. heating. Zur Reinigung der Luft ist neben den A separate machine extraction plant Filtern am Gerät noch eine separate cleans the room air in recirculation mode. Maschinenabsaug-Anlage im Einsatz. As this plant supports air distribution the Somit erfolgt eine gleichmäßig saubere small number of TopVent ® units can easily Luftverteilung im gesamten Hallenbereich. provide a uniform temperature pattern throughout the space. 65
Papierindustrie Paper Industry
Papierindustrie / Paper Industry Unipapel Logroño (ES) Lüften, Heizen und Kühlen einer Pro- Ventilation, heating and cooling of a duktionsfläche in der Papierindustrie mit production area in the paper industry us- 6 TopVent ® commercial CAU-9 und 6 ing 6 TopVent ® commercial CAU-9 and 6 TopVent ® commercial CUM-9. TopVent ® commercial CUM-9. Die TopVent ® commercial sind im Dach The TopVent ® commercial units are integriert und haben eine niedrige Ein- installed in the roof; they do not protrude dringtiefe in der Halle. far into the room. 67
Sporthallen, Mehrzweckhallen Sports Halls, Multipurpose Halls
Sporthallen, Mehrzweckhallen / Sports Halls, Multipurpose Halls Turnhalle Balzers (LI) 2015 wurde die im Jahr 1975 erbaute Sportanlage rundum erneuert und mit 3 RoofVent® LHW-6 Geräten zur Be-und Entlüftung und gleichzeitgen Behei- zung ausgestattet. Mit dem konischen Dachsockel wird die Eindringtiefe des Gerätes in die Halle so gering wie möglich gehalten. The sports hall, which was built in 1975, was completely refurbished in 2015 and was equipped with 3 RoofVent ® LHW-6 units for ventilation and heating. The ta- pered roof frame minimises the extent to which the unit protrudes into the hall. 69
Sporthallen, Mehrzweckhallen / Sports Halls, Multipurpose Halls Sporthalle Plovdiv (BG) Die 900 m2 große und 10 m hohe The hall, which has an area of 900 m2 Halle wird mit 1 TopVent ® DHV-9 im and a height of 10 m, is heated with Umluftbetrieb beheizt. Damit konnte der 1 TopVent ® DHV-9 in recirculation mode. Hauptwunsch des Betreibers, nämlich die This ensured that the operator's main Installation einer Lösung, die angenehmes wish – to have a solution that provides a Raumklima zu geringen Betriebskosten pleasant indoor climate with low operating bereit stellt, erfüllt werden. costs – was fulfilled. Schulsporthalle Veliko Tarnovo (BG) Mit Hoval Geräten konnte der Kun- Hoval units made it possible to fulfil the denwunsch nach einer effektiven und customer's wish for an effective and flex- flexiblen Lösung zur Klimatisierung ible solution that would air-condition the der 700 m2 großen Halle zu attraktiven 700 m2 hall at an attractive price in terms Investitionskosten befriedigt werden. Auch of investment costs. The solution also die Möglichkeit zur schnellen Beheizung enables rapid heating and air-conditioning und Klimatisierung nach längeren unge- when the hall has not been in use for nutzten Perioden konnte erfüllt werden. prolonged periods. This is all achieved Dies alles wird mit der Installation von through the use of 1 RoofVent ® LKW-9 1 RoofVent ® LKW-9 und 1 UltraGas® 150 and 1 UltraGas® 150. Rapid installation erreicht. Die schnelle Installation und die and low operating costs are 2 additional niedrigen Betriebskosten sind 2 weitere benefits provided by the Hoval solution. Vorteile der Hoval Lösung. 70
Sporthallen, Mehrzweckhallen / Sports Halls, Multipurpose Halls Grundschule Samobor (HR) Die Installation von 1 RoofVent ® RH-9 mit Zuluft- und Abluftschalldämpfer zum Heizen und Kühlen sorgt für ein gesundes Raumklima in der Sporthalle der Schule. The installation of 1 RoofVent ® RH-9 with supply air and extract air silencers for heating and cooling provides a healthy indoor climate in the school's sports hall. Grundschule Nr 5 Białogard (PL) Die Sporthalle, die auch für öffentliche The sports hall, which is also used for Events genutzt wird, ist die grösste Halle public events, is the largest hall in the der Kleinstadt. Sie wird mit 2 RoofVent ® small town. It is heated and ventilated LHW-8 beheizt und belüftet. with 2 RoofVent ® LHW-8. 71
Sporthallen, Mehrzweckhallen / Sports Halls, Multipurpose Halls Crystal Hall Sporthalle Zrenjanin (RS) Goldbach (DE) Lüften, Heizen und Kühlen einer Sport Zum Lüften und Heizen einer Sport- halle mit 9 RoofVent* LKW-10 und 6 halle mit 2 Feldern und Tribünen sind TopVent ® DKV-9. 2 RoofVent ® LHW-6 installiert. Die RoofVent ® Geräte in der Ausführung für Heizen und Kühlen im 4-Leiter-System 2 RoofVent ® LHW-6 are installed for schaffen ein optimales Klima. ventilating and heating a sports hall with 2 courts and spectator stands. Ventilation, heating and cooling of a sports hall using 9 RoofVent ® LKW-10 and 6 TopVent ® DKV-9. The RoofVent ® units are built for heating and cooling in a 4-pipe system and ensure a comfortable climate. 72
Sie können auch lesen