BÖHLER SONDERWERKSTOFFE FUNDIERTE LÖSUNGEN BÖHLER SPECIAL MATERIALS SOLID SOLUTIONS
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
VOM ERSCHMELZEN ZUM FERTIGBLECH ... FROM START TO FINISH ... Ihr Vorteil – unsere Stärke, Your advantage – our skills, die gesamte Produktionskette the whole production chain liegt in unserer Hand. is in our hands. Wir beherrschen alle technischen Erschmelzungs- und We cover all technical melting and remelting Umschmelzverfahren modernster Technologie, processes with state of the art equipment, wie z.B. e.g. ELBO / VOD EAF / VOD VID / VIM VID / VIM VLBO / D-ESU / ESU VAR / P-ESR / ESR für komplexe Legierungen. for complex alloys. In Kombination mit unserer Kreuzwalztechnologie sind In combination with our cross-rolling technology we wir spezialisiert auf die Herstellung von Blechen aus are specialized in producing sheets and plates of Chromstählen, Superduplex-Legierungen, Superausteniten, Chromium-, Superduplex-, Superaustenitic-, Nickelbasislegierungen sowie Sonderlegierungen. Nickel-Base- as well as other Special Alloys. Die optimale Kombination dieser Möglichkeiten The optimum combination of our possibilities liefert Ihnen ein homogenes Produkt mit enables us to support you with a homogeneous exzellenten Materialeigenschaften. product having excellent material properties. 2
MASSGESCHNEIDERT FÜR IHRE BEDÜRFNISSE TAILOR MADE FOR YOUR NEEDS Abmessungen warmgewalzt: . Dimensions hot rolled: max. Breite: 2.000 mm / max. Länge: 7.000 mm max. width: 78“ / max. length: 275“ Dicke: 1,5 bis 90 mm / Gewicht: max. 3.000 kg Thickness: 0.059“ up to 3.543“ / Weight: max. 6,600 lbs Abmessungen kaltgewalzt: Dimensions cold rolled:. max. Breite: 1.350 mm / max. Länge: 5.000 mm max. width: 53“ / max. length: 197“ Dicke: 0,8 bis 6 mm Thickness: 0.0315“ up to 0.2362“ Kantenausführung: Edge finish: scherengeschnitten / lasergeschnitten shear cut / laser cut kaltgesägt / plasmageschnitten cold sawn / plasma cut Oberflächenausführung: Surface finish: walzblank / gestrahlt / gebeizt / geschliffen / gefräst as rolled / shot blasted / pickled / ground / milled Oben angeführte Werte sind Richtwerte, Stated figures are guide values, Sonderausführungen auf Anfrage. special requirements on request. Mindestbestellmengen Minimum order quantities Standardlegierungen (Ausbringen einer Bramme) Standard alloys (Output of one slab) in Stahl............................... 800 – 3.000 kg in steel.. ............................. 1,750 – 6,600 lbs in Ni-Basislegierungen. . . 1.100 – 2.200 kg in Nickel-base-alloys.... 2,400 – 4,850 lbs Sonderlegierungen (Ausbringen einer Schmelze) Special alloys (Output of one melt) VID....................................... 6 – 8 to VID. . .................................... 13,000 – 18,000 lbs ELBO-VOD.. ....................... 25 – 35 to EAF-VOD.......................... 55,000 – 77,000 lbs VIM (Ni-Basis-Leg.)......... 5 alt. 10 to VIM (Ni-base-alloys)...... 11,000 or 22,000 lbs Mindestmengen für andere Erschmelzungsrouten auf Anfrage. Minimum order quantities for other melting routes on request. 4
TRIO Walzstrecke Three High Mill Bandsäge Plasmaschneidanlage Laserschneidanlage Wärmebehandlungsanlage Band Saw Plasma-Cutting Unit Laser-Cutting Unit Heat Treatment Furnace 5
KORROSIONSBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN CORROSION RESISTANT ALLOYS Mehr als nur korrosionsbeständig More than just corrosion resistant Modernste Technologie und langjährige Erfahrung geben We rely on our state of the art technology Ihnen die Sicherheit, hochwertiges Material zu erhalten. and expertise to produce premium materials. Exzellente Korrosionsbeständigkeit, gute Umformbarkeit Excellent corrosion resistance, best workability durch unsere Kreuzwalztechnologie, engste Toleranzen due to our cross-rolling technology, closest tolerances und fehlerfreie Oberflächen senken Ihre Kosten and premium surface finishes decrease your costs und erhöhen die Sicherheit im Einsatz. and increase security in service. 6
LEGIERUNGSTYP BÖHLER MARKE HANDELSNAME NORMEN HAUPTANWENDUNG PREN DIN / EN UNS TYPE OF ALLOY BÖHLER GRADE COMMON NAME STANDARDS MAIN APPLICATION 17-4 PH ASTM A693 Martensite N700 1.4542 S17400 Offshore-Industry AISI 630 EN 10088-2 Duplex ASTM A240 S31803 EN 10088-2 A903 35 1.4462 Offshore-Industry S32205 NORSOK MDS D45 Superduplex ASTM A240 Offshore-Industry A911SA 41 1.4501 S32760 Norsok MDS D55 Wasseraufbereitung A913 40 1.4410 S32750 Shell-Spez. Water Treatment ES/247 S32550 A924 40 ~1.4507 ASTM A240 Offshore-Industry S32520 Super Salpetersäure-Produktion, ASTM A240 Austenite Lagerung A610 1.4361 S30600 Bayer WN 950 Nitric Acid Production, EN-10088-2 Storage Schwefelsäure-Produktion, ASTM A240 Lagerung A611 — S30601 VdTÜV 534 Sulfuric Acid Production, Storage Schwefelsäure-Produkion, ASTM A240 Lagerung A614 ~1.4469 S32615 VdTÜV 535 Sulfuric Acid Production, Storage Salpetersäure-Produktion, S31002 ASTM A240 Lagerung A657 1.4335 S31008 VdTÜV 468 Nitric Acid Production, Storage ASTM A240 Offshore-Industry Norsok MDS R15 A965SA 43 6-Mo 1.4547 S31254 Chemische Industrie Shell-Spez. Chemical Industry ES/247 Chemische und ASTM B625 Petrochemische Industrie A952 Alloy 31 1.4562 N08031 VdTÜV 509 Chemical and Petrochemical Industry N08926 A970 42 1.4529 ASTM B625 Offshore-Industry N08367 Alloy N08800 ASTM B409 Petrochemische Industrie H500 800/800H/ 1.4876 N08810 EN 10095 Petrochemical Industry 800HT N08811 SEW 470 Nickel-Basis ASTM B575 Petrochemische Industrie L022 Alloy C22 2.4602 N06022 Nickel-Base VdTÜV 479 Petrochemical Industry Chemische Industrie, ASTM B575 Pharmazie L276 Alloy C276 2.4819 N10276 VdTÜV 400 Chemical Industry, Pharmacy ASTM B443 L625 Alloy 625 2.4856 N06625 Offshore-Industry EN 10095 ASTM B575 Chemische Industrie L004 Alloy C4 2.4610 N06455 VdTÜV 424 Chemical Industry ASTM B244 Chemische Industrie L825 Alloy 825 2.4858 N08825 DIN 17744 Chemical Industry Chemische Industrie, ASTM B575 Pharmazie L059 Alloy 59 2.4605 N06059 DIN 17744 Chemical Industry, Pharmacy Nickel-Kupfer ASTM B127 Chemische Industrie Nickel-Copper L400 Alloy 400 2.4360 N04400 DIN 17750 Chemical Industry BS 3072 Reinnickel ASTM B162 Alloy 200 2.4066 N02200 Chemische Industrie pure Nickel L200 DIN 17750 Alloy 201 2.4068 N02201 Chemical Industry BS 3072 Andere Marken auf Anfrage / Other grades upon request 7
HITZEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN HEAT RESISTANT ALLOYS Nichts ist uns zu heiSS Nothing is too hot for us In kritischen Bereichen ist Vertrauen zu wenig. Confidence is not enough in critical spheres. Hier zählen nur harte Fakten! Only hard facts count. Beste Materialeigenschaften wie Festigkeit, Excellent material properties like strength, Zähigkeit und Dauerstandfestigkeit ermöglichen toughness and creep resistance give long lasting auch im Grenzbereich dauerhafte Lösungen. solutions especially for critical areas. Lassen Sie es uns beweisen! Let us prove our reliability! 8
LEGIERUNGSTYP BÖHLER MARKE HANDELSNAME NORMEN HAUPTANWENDUNG DIN / EN UNS TYPE OF ALLOY BÖHLER GRADE COMMON NAME STANDARDS MAIN APPLICATION Ferrite SEW 470 Industrie-Ofenbau H100 1.4762 EN 10095 Industrial Furnace Production SEW 470 Industrie-Ofenbau H160 1.4713 EN 10095 Industrial Furnace Production Martensite 1.4922 Turbinenbau T550 1.4923 EN 10302 Turbine Production 1.4926 Duplex SEW 470 Industrie-Ofenbau H300 1.4821 EN 10095 Industrial Furnace Production SEW 470 Industrie-Ofenbau H304 ~1.4821 EN 10095 Industrial Furnace Production Austenite Alloy N08800 ASTM B409 Industrie- und Prozessöfen H500 800/800H/ 1.4876 N08810 SEW 470 Industrial- and Process Furnaces 800HT N08811 EN 10095 ASTM B536 Industrie-Ofenbau H520 ~Alloy DS ~1.4864 ~N08832 EN 10095 Industrial Furnace Production Industrie-Ofenbau H521 Alloy 330 ASTM B536 Industrial Furnace Production SEW 470 Industrie-Ofenbau H525 Alloy 314 1.4841 EN 10095 Industrial Furnace Production SEW 470 Industrie-Ofenbau H550 1.4828 EN 10095 Industrial Furnace Production 1.4943 Turbinenbau T200 Alloy 286 1.4944 S66286 EN 10302 Turbine Production 1.4980 Turbinenbau T240 ~1.4962 EN 10302 Turbine Production EN 10028-7 Turbinenbau T275 1.4961 EN 10302 Turbine Production Nickel-Basis 2.4951 Turbinen, Triebwerksbau Nickel-Base L075 Alloy 75 N06075 EN 10095 2.4630 Turbine, Engine Production Turbinen, Triebwerksbau L080A Alloy 80A 2.4952 N07080 EN 10302 Turbine, Engine Production 2.4969 Turbinen, Triebwerksbau L090 Alloy 90 N07090 EN 10302 2.4632 Turbine, Engine Production AMS 5872 Turbinen, Triebwerksbau L263 Alloy 263 2.4650 N07263 EN 10302 Turbine, Engine Production ASTM B168 Turbinen, Triebwerksbau L617 Alloy 617 2.4663 N06617 EN 10302 Turbine, Engine Production ASTM B435 Turbinen, Triebwerksbau LHX Alloy X 2.4665 N06002 EN 10302 Turbine, Engine Production Turbinen, Triebwerksbau ASTM B443 Industrie-Ofenbau L625 Alloy 625 2.4856 N06625 EN 10095 Turbine, Engine Production Industrial Furnaces Production ASTM B670 Turbinen, Triebwerksbau L718 Alloy 718 2.4668 N07718 EN 10302 Turbine, Engine Production Andere Marken auf Anfrage / Other grades upon request 9
SONDERLEGIERUNGEN SPECIAL ALLOYS Kein Problem ohne Lösung No problem without any solution Sie benötigen Werkstoffe mit besonders guter Are you in need of materials with good machinability, Zerspanbarkeit, nicht magnetischen Eigenschaften, stable non-magnetic properties, a defined thermal definiertem Wärmeausdehnungskoeffizienten expansion coefficient or other special solutions? oder andere Sonderlösungen? We supply the tailored products of the Wir liefern Ihnen maßgeschneiderte Produkte highest quality. Rely on our expertise! mit höchstem Qualitätsniveau. Vertrauen Sie auf unsere Kompetenz! 10
HAUPT- EIGENSCHAFTEN LEGIERUNGSTYP BÖHLER MARKE HANDELSNAME NORMEN ANWENDUNG PREN DIN / EN UNS PROPERTIES TYPE OF ALLOY BÖHLER GRADE COMMON NAME STANDARDS MAIN APPLICATION Zerspanbarkeit Austenite Siebbleche Machinability Siebtrommeln A101 ~AISI 316+S ~1.4436+S Screen Plates Screen Drums Siebbleche ASTM A895 Siebtrommeln A506 AISI 303 1.4305 S30300 EN 10088-3 Screen Plates Screen Drums Nicht Austenite ASTM A240 Schiffsbau P500 38 ~1.4565 ~ S20910 magnetisierbar SEW 400 Ship Building Nonmagnetic ~ S20910 ASTM A240 Schiffsbau P501 35 1.3964 — SEW 390 Ship Building Offshore- P503 40 1.3974 — SEW 390 Industry Rauchgas- ASTM A240 entschwefelung P512 43 1.4565 S34565 EN 10088-2 combustion gas desulphurisation Elektrische P530 Anlagen ~1.3949 SEW 390 Electric Equipment Ausdehnungs- Austenite Laminat- koeffizient formenbau P802 Ni 36 1.3912 SEW 385 Expansion Laminate coefficient Moulds Elektronik- ASTM F15 industrie P810 NiCo 29-18 1.3981 K94610 SEW 385 Electronic Industry Die beschriebenen Werkstoffe sind nur einige Beispiele für The materials described are just some examples for special Sonderanwendungen. Wir freuen uns, auch für Ihren speziellen applications. We will be pleased to find tailor made solutions Anwendungsfall eine maßgeschneiderte Lösung zu erarbeiten. to fulfill also your particular needs. 11
HARTE FAKTEN / HARD FACTS KORROSIONSBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN CORROSION RESISTANT ALLOYS Rp0.2 [MPa] Abtragsrate / Corrosion rate [mm/a] 700 100 600 500 10 400 300 1 200 100 0 0,1 A903 A911SA A965SA L625 L625 L276 L022 L004 Streckgrenze / Yield Strength ASTM G28 Mindestwert laut Norm / Minimum value according standard Methode A: BÖHLER Bleche Mittelwert / BÖHLER Bleche Mittelwert / BÖHLER Bleche average value BÖHLER Bleche average value Methode B: BÖHLER Bleche Mittelwert / Prüftemperatur / Test temperature [°C] 80 BÖHLER Bleche average value 60 40 ASTM G48 Methode A 20 Wert laut Norm / Value according standard Potential unseres Materials / Potential of our material 0 A903 A911SA A965SA L625 Bei den angegebenen Werten handelt es sich um Richtwerte. / Note: values for orientation only. 12
HITZEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN SONDERLEGIERUNGEN HEAT RESISTANT ALLOY SPECIAL ALLOYS Zunderverlust in [g/m2h] / Scale loss in [g/m2h] Summierte Bohrlochlänge [m] / Total length of drilled holes [m] H160 H550 4 80 Böhler A101 Super Drill 70 3 H304 60 50 2 40 H520 RS- / SS Standard 30 S: ~ 0.022 % H525 1 20 RS- / SS- 10 Standard H100 0 700 800 900 1000 1100 1200 8 13 18 23 Temperatur in [°C] Schnittgeschwindigkeit in (m/Min.) Temperature in [°C] Cutting speed in (m/Min.) Zunderverlust verschiedener hitzebeständiger Legierungen Summierte Bohrlochlänge zu Schnittgeschwindigkeit gemessen in Luft. Die technische Anwendungsgrenze für die übliche Standzeit von HSS-Bohrern. liegt bei >1g/m2h Zunderverlust. Total length of drilled holes to cutting speed Scale loss of different heat resistant alloys tested in air. for usual maintenance of cutting edge of HSS-drillers. The border for technical usage is >1g/m2h scale loss. 13
GARANTIERTE QUALITÄT UND BERATUNG GUARANTEED QUALITY AND SERVICE Wir sichern unsere Qualität: sämtliche Fertigungsschritte All of our production steps from von der Erschmelzung bis zur Auslieferung unterliegen melting to delivery are subject to our unserem Qualitätsmanagementsystem basierend Quality Management System based auf der ISO 9100:2003. on the ISO 9100:2003. Jedes Fertigungslos wird auf die geforderten Each production lot is tested for the metallurgischen und mechanischen Werte überprüft. required metallurgical and mechanical values. Information & Information & Technische Unterstützung Technical Support Telefon...... +43 (0)3852 / 555 26 250 Phone....... +43 (0)3852 / 555 26 250 Fax............ +43 (0)3852 / 3723 Fax............ +43 (0)3852 / 3723 E-Mail....... bbg.ts@bohler-bleche.at E-Mail....... bbg.ts@bohler-bleche.at PERFEKTE LOGISTIK – PERFECT LOGISTICS – PERFEKTE PRODUKTE PERFECT PRODUCTS Kompetente Beratung, maßgeschneiderte Lösungen Competent technical support, tailor made solutions und unser weltweites Lieferservice sichern uns die and our worldwide delivery service secure the Basis für langfristige Geschäftsbeziehungen. basis for long-term business relationship. Denn Ihre Zufriedenheit ist unser Ziel! Your satisfaction is our goal! 14
15
Plant Mürzzuschlag 1 Head office 2 Finishing 3 Dispatch GPS: N 47° 35' 57'' E 15° 39' 54'' A1 S1 A4 A1 A9 S6 A12 A2 A14 S35 A12 A10 A2 Plant Hönigsberg Hot rolling mill GPS: N 47° 35' 04'' E 15° 38' 52'' Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem, umweltfreundlichem Papier / Printed on chlorine-free bleached paper having no pollution effects. BÖHLER Bleche GmbH & Co KG Böhler-Gasse 1, A-8680 Mürzzuschlag www.bohler-bleche.com Die Angaben in diesem Prospekt sind unverbindlich und gelten im Falle eines Vertragsabschlusses nicht als zugesagt. Bei diesen Angaben handelt es sich nur um Anhaltswerte, wobei diese nur dann verbindlich sind, wenn sie in einem mit uns abgeschlossenen Vertrag ausdrücklich zur Bedingung gemacht werden. Bei der Herstellung unserer Produkte werden keine gesundheitsschädigenden oder ozonschädigenden Substanzen verwendet. Copyright © 2014 BÖHLER Bleche GmbH & CO KG. Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf, auch nicht teilweise, reproduziert, kopiert oder in anderer Form genutzt werden ohne schriftliche Genehmigung durch die BÖHLER Bleche GmbH & CO KG. The data contained in this brochure shall not be binding and shall, in case of a contract conclusion, not be regarded as warranted. These data shall merely constitute average values that become binding only if explicitly specified in a contract concluded with us. The manufacture of our products does not involve the use of substances detrimental to health or to the ozone layer. Copyright © 2014 by BÖHLER Bleche GmbH & CO KG. All rights reserved. This publication or parts of it may not be reproduced, copied or otherwise used without the prior written permission of BÖHLER Bleche GmbH & CO KG. 16 BL 011 DE – 08.14 – 1.000
Sie können auch lesen