Referenzhandbuch - Startbildschirm
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Sofern nicht anders angegeben, weist ™ darauf hin, dass ein Name eine Marke des Unternehmens St. Jude Medical, Inc. oder einer seiner Tochtergesellschaften ist, oder dass diese die Lizenzrechte daran halten. ST. JUDE MEDICAL und das aus neun Quadraten bestehende Symbol sind Marken und Servicemarken der St. Jude Medical Inc. und angeschlossenen Unternehmen. Pat. http://patents.sjm.com © 2016 St. Jude Medical, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Inhaltsverzeichnis Startbildschirm ........................................................................................................................................................ 1 Unterstützte Aggregate .......................................................................................................................................................... 1 Startbildschirm ..................................................................................................................................................................... 5 Taste „?“ .............................................................................................................................................................................. 6 RF-Telemetriestatus-Symbol .................................................................................................................................................. 6 Symbole für drahtgebundene und drahtlose Verbindungen ..................................................................................................... 7 Symbole der Drahtlostechnologie Bluetooth® ......................................................................................................................... 7 Extras ................................................................................................................................................................................... 7 Gespeicherte Nachsorgen ..................................................................................................................................................... 8 MerlinConduct™ Einstellungen .............................................................................................................................................. 8 PDF-Dateien ....................................................................................................................................................................... 11 Einstellungen ...................................................................................................................................................................... 11 Bildschirm drucken............................................................................................................................................................. 13 Bildschirm exportieren ........................................................................................................................................................ 13 Daten exportieren................................................................................................................................................................ 13 Rhythmusanzeige ............................................................................................................................................................... 13 Signalkurven-Steuerungstasten ............................................................................................................................................ 13 Anzeige anpassen ............................................................................................................................................................... 14 EKG-Konfiguration............................................................................................................................................................... 14 Ausschnitt .......................................................................................................................................................................... 14 Druckmenüeinstellungen..................................................................................................................................................... 14 Technischer Kundendienst .................................................................................................................................................. 14 Fehler- und Informationsmeldungen ....................................................................................................................... 15 Keine Kommunikation mit PSA-Telemetriekopf oder Merlin™ PSA funktioniert nicht .............................................................. 15 Kein PSA erkannt ................................................................................................................................................................ 15 Hilfe ................................................................................................................................................................................... 15 Problem mit Speichermedium ............................................................................................................................................. 15 Keine Medien erkannt ......................................................................................................................................................... 15 Medien ungültig oder nicht vorhanden ................................................................................................................................. 15 Anhaltende Unterbrechung ................................................................................................................................................. 16 Älteres Aggregat .................................................................................................................................................................. 16 Aggregat nicht unterstützt .................................................................................................................................................... 16 Telemetrieverlust................................................................................................................................................................. 16 Ungültige Parameter entdeckt ............................................................................................................................................. 16 Bildschirmtastatur ............................................................................................................................................................... 16 VVI-Notfallprogrammierung unterbrochen ............................................................................................................................ 16 VVI-Backup-Verfahren unterbrochen .................................................................................................................................... 16 Keine Hilfe verfügbar ........................................................................................................................................................... 17 Anschluss an Computer erforderlich .................................................................................................................................... 17 BVVI-Sitzung muss beendet werden..................................................................................................................................... 17 Wiederherst. d. init. Param. nicht mögl................................................................................................................................. 17 Bluetooth-Hardware überprüfen........................................................................................................................................... 17 Keine Monitore erkannt ....................................................................................................................................................... 17 Index ..................................................................................................................................................................... 18 i
Startbildschirm Inhalt: Unterstützte Aggregate (Seite 1) Startbildschirm (Seite 5) Taste „?“ (Seite 6) RF-Telemetriestatus-Symbol (Seite 6) Symbol der Drahtlostechnologie Bluetooth® (Seite 7) Extras (Seite 7) Einstellungen (Seite 11) Bildschirm drucken (Seite 13) Bildschirm exportieren (Seite 13) Daten exportieren (Seite 13) Rhythmusanzeige (Seite 13) Signalkurven-Steuerungstasten (Seite 13) Anzeige anpassen (Seite 14) EKG-Konfiguration (Seite 14) Ausschnitt (Seite 14) Druckmenüeinstellungen (Seite 14) Technischer Kundendienst (Seite 14) Unterstützte Aggregate Die in den folgenden Tabellen aufgelisteten Aggregate werden durch das Merlin™ Patient Care System (PCS) mit Software des Modells 3330 1 unterstützt. Außerdem ist in der Tabelle angegeben, ob der Telemetriekopf des Programmiergeräts bei installiertem oder entferntem Magneten verwendet werden muss. Wird ein hier nicht aufgeführtes Aggregat abgefragt, kann das Programmiergerät das Aggregat nicht erkennen. Hinweis Wenn Sie den Modellnamen oder die Modellnummer des implantierten Aggregats nicht kennen, fragen Sie das Aggregat ohne den Magneten ab. Tabelle 1. Vom Merlin PCS unterstützte Herzschrittmacher Aggregat Modellnummer Magnet MerlinConduct™- MerlinReflect™- Funktion Funktion Accent™ DR PM2112 Ohne Magnet Ja Ja Accent™ DR RF PM2212 Ohne Magnet Ja Ja Accent MRI™ PM1124, PM1224, PM2124, Ohne Magnet Ja Ja PM2224 Accent™ SR PM1110 Ohne Magnet Ja Ja Accent™ SR RF PM1210 Ohne Magnet Ja Ja Accent™ ST PM1122, PM1222, PM2122, Ohne Magnet Ja Ja PM2222 AddVent™ 2060 Mit Magnet Nein Nein Affinity™ DC 5230, 5231 Ohne Magnet Nein Nein Affinity™ DR 5330, 5331 Ohne Magnet Nein Nein Affinity™ SR 5130, 5131 Ohne Magnet Nein Nein Affinity™ VDR 5430 Ohne Magnet Nein Nein Allure™ PM3120 Ohne Magnet Ja Ja Allure Quadra™ PM3140 Ohne Magnet Ja Ja Allure™ RF PM3222 Ohne Magnet Ja Ja Allure Quadra™ RF PM3242 Ohne Magnet Ja Ja Anthem™ PM3112 Ohne Magnet Ja Ja Anthem™ RF PM3212 Ohne Magnet Ja Ja Assurity™ PM1240, PM2240 Ohne Magnet Ja Ja Assurity™ + PM1260, PM2260 Ohne Magnet Ja Ja Assurity MRI™ PM1272, PM2272 Ohne Magnet Ja Ja Endurity™ PM1160, PM1162, PM2160, Ohne Magnet Ja Ja PM2162 Endurity™ Core PM1152, PM2152, PM1140, Ohne Magnet Ja Ja PM2140 1 Nicht alle Modelle sind in allen Ländern verfügbar. 1
Tabelle 1. Vom Merlin PCS unterstützte Herzschrittmacher Aggregat Modellnummer Magnet MerlinConduct™- MerlinReflect™- Funktion Funktion Endurity MRI™ PM1172, PM2172 Ohne Magnet Ja Ja Entity™ DC 5226 Ohne Magnet Nein Nein Entity™ DR 5326 Ohne Magnet Nein Nein Frontier™ 5508, 5510 Ohne Magnet Nein Nein Frontier™ II 5586, 5596 Ohne Magnet Nein Nein Identity™ ADx DC 5286 Ohne Magnet Nein Ja Identity™ ADx DR 5380 Ohne Magnet Nein Ja Identity™ ADx SR 5180 Ohne Magnet Nein Ja Identity™ ADx VDR 5480 Ohne Magnet Nein Ja Identity™ ADx XL DR 5386 Ohne Magnet Nein Ja Identity™ DR 5370 Ohne Magnet Nein Ja Identity™ SR 5172 Ohne Magnet Nein Ja Identity™ XL DR 5376 Ohne Magnet Nein Ja Integrity™ ADx DR 5360 Ohne Magnet Nein Ja Integrity™ ADx SR 5160 Ohne Magnet Nein Ja Integrity™ ADx XL DR 5366 Ohne Magnet Nein Ja Integrity™ AFx DR 5346 Ohne Magnet Nein Ja Integrity™ SR 5142 Ohne Magnet Nein Ja Integrity™ µ DR 5336 Ohne Magnet Nein Nein Integrity™ µ SR 5136 Ohne Magnet Nein Nein Microny™ SR+ 2425 Ohne Magnet Nein Nein Microny™ II SR+ 2525 Ohne Magnet Nein Nein Microny™ K SR 2535 Ohne Magnet Nein Nein Nanostim™ S1DLCP Ohne Magnet Nein Nein Paragon™ 2010, 2011, 2012 Mit Magnet Nein Nein Paragon™ II 2016 Mit Magnet Nein Nein Paragon™ III 2304, 2305, 2314, 2315 Mit Magnet Nein Nein Phoenix™ 2005, 2008, 2009 Mit Magnet Nein Nein Phoenix™ III 2204, 2205 Mit Magnet Nein Nein Polarity™ 2091 Mit Magnet Nein Nein Quadra Allure MP™ PM3160, PM3562 Ohne Magnet Ja Ja Quadra Allure MP™ RF PM3262 Ohne Magnet Ja Ja Regency™ SC 2406, 2407 Ohne Magnet Nein Nein Regency™ SCX 2408 Ohne Magnet Nein Nein Regency™ SC+ 2402 Ohne Magnet Nein Nein Regency™ SR 2404, 2405 Ohne Magnet Nein Nein Regency™ SR+ 2400 Ohne Magnet Nein Nein Solus™ 2002, 2003 Mit Magnet Nein Nein Solus™ II 2006, 2007 Mit Magnet Nein Nein Sustain™ XL DC PM2134 Ohne Magnet Nein Ja Sustain™ XL DR PM2136 Ohne Magnet Nein Ja Sustain™ XL SC PM1134 Ohne Magnet Nein Ja Sustain™ XL SR PM1136 Ohne Magnet Nein Ja Synchrony™ 2020 Mit Magnet Nein Nein Synchrony™ II 2022, 2023 Mit Magnet Nein Nein Synchrony™ III 2028, 2029 Mit Magnet Nein Nein Trilogy™ DC 2308 Mit Magnet Nein Nein Trilogy™ DC+ 2318 Mit Magnet Nein Nein Trilogy™ DR 2350 Mit Magnet Nein Nein Trilogy™ DR+ 2360, 2364 Mit Magnet Nein Nein Trilogy™ DR+/DAO 2364 Mit Magnet Nein Nein Trilogy™ SR 2250 Mit Magnet Nein Nein Trilogy™ SR+ 2260, 2264 Mit Magnet Nein Nein 2
Tabelle 1. Vom Merlin PCS unterstützte Herzschrittmacher Aggregat Modellnummer Magnet MerlinConduct™- MerlinReflect™- Funktion Funktion Verity™ ADx XL DC 5256 Ohne Magnet Nein Ja Verity™ ADx XL DR 5356 Ohne Magnet Nein Ja Verity™ ADx XL DR M/S 5357 Ohne Magnet Nein Ja Verity™ ADx XL SC 5056 Ohne Magnet Nein Ja Verity™ ADx XL SR 5156 Ohne Magnet Nein Ja Verity™ ADx XL SR M/S 5157 Ohne Magnet Nein Ja Verity™ ADx XL VDR 5456, 5456i Ohne Magnet Nein Ja Victory™ DR 5810 Ohne Magnet Nein Ja Victory™ SR 5610 Ohne Magnet Nein Ja Victory™ XL DR 5816 Ohne Magnet Nein Ja Zephyr™ DR 5820 Ohne Magnet Nein Ja Zephyr™ SR 5620 Ohne Magnet Nein Ja Zephyr™ XL DR 5826 Ohne Magnet Nein Ja Zephyr™ XL SR 5626 Ohne Magnet Nein Ja Tabelle 2. Vom Merlin PCS unterstützte ICDs Aggregat Modellnummer Magnet MerlinConduct™- MerlinReflect™- Funktion Funktion AnalyST™ DR CD2217-30, CD2217-36 Ohne Magnet Ja Ja AnalyST™ VR CD1217-30, CD1217-36 Ohne Magnet Ja Ja AnalyST Accel™ DR CD2219-30, CD2219-36, Ohne Magnet Ja Ja CD2219-36Q AnalyST Accel™ VR CD2219-30, CD1219-36, Ohne Magnet Ja Ja CD1219-36Q Atlas™ DR V-240, V-242 Ohne Magnet Nein Ja Atlas™ VR V-199 Ohne Magnet Nein Ja Atlas™+ DR V-243 Ohne Magnet Nein Ja Atlas™+ HF V-340, V-343 Ohne Magnet Nein Ja Atlas™+ VR V-193, V-193C Ohne Magnet Nein Ja Atlas™ II DR V-265 Ohne Magnet Nein Ja Atlas™ II HF V-365 Ohne Magnet Nein Ja Atlas™ II VR V-168 Ohne Magnet Nein Ja Atlas™ II+ DR V-268 Ohne Magnet Nein Ja Atlas™ II+ HF V-366, V-367 Ohne Magnet Nein Ja Auricle™ 3107-36P Ohne Magnet Nein Ja Convert™ V-191 Ohne Magnet Nein Ja Convert™+ V-195 Ohne Magnet Nein Ja Current™ DR 2107-30, 2107-36, CD2207-36Q Ohne Magnet Ja Ja Current™ DR RF 2207-30, 2207-36 Ohne Magnet Ja Ja Current Accel™ DR CD2215-30, CD2215-36, Ohne Magnet Ja Ja CD2215-36Q Current™+ DR CD2211-36, CD2211-36Q Ohne Magnet Ja Ja Current™ VR 1107-30, 1107-36, CD1207-36Q Ohne Magnet Ja Ja Current™ VR RF 1207-30, 1207-36 Ohne Magnet Ja Ja Current Accel™ VR CD1215-30, CD1215-36, Ohne Magnet Ja Ja CD1215-36Q Current™+ VR CD1211-36, CD1211-36Q Ohne Magnet Ja Ja Ellipse™ DR CD2275-36, CD2275-36Q, Ohne Magnet Ja Ja CD2277-36, CD2277-36Q, CD2279-36, CD2279-36Q, CD2311-36, CD2311-36Q, CD2377-36, CD2377-36C, CD2377-36Q, CD2377-36QC Ellipse™ VR CD1275-36, CD1275-36Q, Ohne Magnet Ja Ja CD1277-36, CD1277-36Q, 3
Tabelle 2. Vom Merlin PCS unterstützte ICDs Aggregat Modellnummer Magnet MerlinConduct™- MerlinReflect™- Funktion Funktion CD1279-36, CD1279-36Q, CD1311-36, CD1311-36Q, CD1377-36, CD1377-36C, CD1377-36Q, CD1377-36QC Epic™ DR V-233, V-235 Ohne Magnet Nein Ja Epic™ HF V-337, V-338 Ohne Magnet Nein Ja Epic™ VR V-197 Ohne Magnet Nein Ja Epic™+ DR V-236, V-239 Ohne Magnet Nein Ja Epic™+ HF V-350 Ohne Magnet Nein Ja Epic™+ VR V-196 Ohne Magnet Nein Ja Epic™ II DR V-255 Ohne Magnet Nein Ja Epic™ II HF V-355 Ohne Magnet Nein Ja Epic™ II VR V-158 Ohne Magnet Nein Ja Epic™ II+ DR V-258 Ohne Magnet Nein Ja Epic™ II+ HF V-356, V-357 Ohne Magnet Nein Ja Fortify™ DR CD2233-40, CD2233-40Q Ohne Magnet Ja Ja Fortify™ VR CD1233-40, CD1233-40Q Ohne Magnet Ja Ja Fortify Assura™ DR CD2257-40, CD2257-40Q, Ohne Magnet Ja Ja CD2259-40, CD2259-40Q, CD2261-40, CD2261-40Q, CD2359-40, CD2359-40C, CD2359-40Q, CD2359-40QC Fortify Assura™ VR CD1257-40, CD1257-40Q, Ohne Magnet Ja Ja CD1259-40, CD1259-40Q, CD1261-40, CD1261-40Q, CD1359-40, CD1359-40C, CD1359-40Q, CD1359-40QC Fortify™ ST DR CD2235-40, CD2235-40Q Ohne Magnet Ja Ja Fortify™ ST VR CD1235-40, CD1235-40Q Ohne Magnet Ja Ja Photon™ DR V-230HV Ohne Magnet Nein Ja Photon™ μ DR V-232 Ohne Magnet Nein Ja Photon™ μ SR V-194 Ohne Magnet Nein Ja Promote™ 3107-30, 3107-36, 3107-36Q, Ohne Magnet Ja Ja 3109-30, 3109-36, CD3207-36Q Promote Accel™ CD3215-30, CD3215-36, Ohne Magnet Ja Ja CD3215-36Q Promote™ LAP CD3223-36P Ohne Magnet Ja Ja Promote™ RF 3207-30, 3207-36, 3213-30, Ohne Magnet Ja Ja 3213-36 Promote™ Q CD3221-36, CD3227-36 Ohne Magnet Ja Ja Promote Quadra™ CD3237-40, CD3237-40Q, Ohne Magnet Ja Ja CD3239-40, CD3239-40Q Promote™+ CD3211-36, CD3211-36Q Ohne Magnet Ja Ja Quadra Assura™ CD3265-40, CD3265-40Q, Ohne Magnet Ja Ja CD3267-40, CD3267-40Q, CD3367-40, CD3367-40C, CD3367-40Q, CD3367-40QC Quadra Assura MP™ CD3271-40, CD3271-40Q, Ohne Magnet Ja Ja CD3371-40, CD3371-40C, CD3371-40Q, CD3371-40QC Unify™ CD3235-40, CD3235-40Q Ohne Magnet Ja Ja Unify Assura™ CD3257-40, CD3257-40Q, Ohne Magnet Ja Ja CD3261-40, CD3261-40Q, CD3361-40, CD3361-40C CD3361-40Q, CD3361-40QC Unify Quadra™ CD3249-40, CD3249-40Q, Ohne Magnet Ja Ja CD3251-40, CD3251-40Q Unify Quadra MP™ CD3253-40, CD3253-40Q, Ohne Magnet Ja Ja CD3255-40, CD3255-40Q 4
Tabelle 3. Vom Merlin™ PCS unterstützte Arrhythmie-Monitore Aggregat Modellnummer Magnet MerlinConduct™ MerlinReflect™ Funktion Funktion SJM Confirm™ DR DM2100, DM2102 Ohne Magnet Nein Ja Confirm Rx™ DM3500 Halten Sie den Nein Nein Magneten 3 Sekunden lang über das Aggregat. Startbildschirm Abbildung 1. Startbildschirm Der Startbildschirm gewährt Ihnen Zugang zu verschiedenen Funktionen, wie beispielsweise: 1. Taste „?“ (Seite 6). Öffnet ein Fenster, das Zugriff auf das Referenzhandbuch bietet. 2. Taste „Extras“ (Seite 7). Öffnet ein Menü für die PSA-Anwendung, Systemeinstellungen und andere Funktionen des Programmiergeräts. 3. RF-Telemetriestatus-Symbol (Seite 6). Gibt den RF-Kommunikationsstatus für RF-fähige Aggregate an. 4. Symbol der Drahtlostechnologie Bluetooth® (Seite 7). 2 Gibt den Verbindungsstatus des Bluetooth-Dongles an. 5. Signalkurventasten (Seite 13). Mit diesen Tasten werden Bedienelemente für Skalierung und Konfiguration der EKG-Darstellung geöffnet. 6. Rhythmusanzeige (Seite 13) 7. Taste „Anzeige anpassen“ (Seite 14). Mit dieser Taste werden Bedienelemente für die Vektor-, Schreibgeschwindigkeits- und Filtereinstellungen der EKG-Darstellung geöffnet. 8. Taste „Ausschnitt“. Mit dieser Taste wird ein Ausschnitt der EKG-Darstellung „eingefroren“ und das Fenster Ausschnitt (Seite 14) geöffnet. 9. Taste „Einstellungen drucken“. Öffnet das Fenster „Einstellungen drucken“. Ein Symbol ohne Kabel bedeutet, dass das Programmiergerät den internen Drucker verwendet. Ein Symbol mit Kabel weist auf den Anschluss des Programmiergeräts an einen externen Drucker hin (siehe Abbildung unten). Das Symbol „PDF“ weist darauf hin, dass der papierlose Druck (PDF) ausgewählt ist. Siehe PDFs (Seite 11). Um den Drucker zu ändern, wählen Sie „Extras“ > „System Einstellungen“ > (Druckereinstellungen (Seite 12)). 10. Drucker-Statusfeld 11. Taste „Abfragen“ 12. Taste „Monitore abfragen“ 2 Bluetooth® ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc. 5
Abbildung 2. Druckersymbole 1. Verwendung des internen Druckers 2. Anschluss eines externen Druckers 3. Papierloser Drucker (PDF) ausgewählt Taste „?“ Die Hilfetaste „?“ öffnet ein Fenster, das Zugriff auf das Referenzhandbuch bietet. Sie können auf das Referenzhandbuch auch wie folgt zugreifen: Extras (Seite 7) > „Schulungsmaterial“ > „Hilfe“. Zugriff über: Hilfetaste RF-Telemetriestatus-Symbol Weitere Informationen zur RF-Kommunikation erhalten Sie in der Merlin Gebrauchsanweisung oder über die Taste „?“, nachdem Sie ein RF-fähiges Aggregat abgefragt haben. Tabelle 4. RF-Telemetrie-Symbole des Startbildschirms Position RF-Telemetriestatus Symbol Symbole auf dem Startbildschirm RF-Basisstation nicht angeschlossen/funktioniert nicht Bereit für Verbindung mit dem Aggregat Tabelle 5. RF-Telemetrieanwendungssymbole Position RF-Telemetriestatus Symbol Anwendungssymbole RF-Telemetrieverbindung aktiv RF-Telemetrieverbindung nicht aktiv Nur Telemetrie mittels Telemetriekopf verfügbar 6
Symbole für drahtgebundene und drahtlose Verbindungen Weitere Informationen zu drahtgebundenen und drahtlosen Verbindungen erhalten Sie im Connectivity Benutzerhandbuch oder über die Taste „?“. Tabelle 6. Symbole für drahtgebundene und drahtlose Verbindungen Status des drahtgebundenen und drahtlosen Netzwerks Symbol Schlechte Verbindungsstärke Mittlere Verbindungsstärke Gute Verbindungsstärke Netzwerk verfügbar, jedoch keine aktive Sitzung Symbole der Drahtlostechnologie Bluetooth ® Weitere Informationen zu den Symbolen der Drahtlostechnologie Bluetooth® 3 rufen Sie über die Taste „?“ auf. Tabelle 7. Bluetooth-Symbole Bluetooth-Status Symbol Der Bluetooth-Dongle ist angeschlossen. Der Bluetooth-Dongle ist nicht angeschlossen oder funktioniert nicht. Extras Mit der Taste „Extras“ lassen sich eine Reihe von Werkzeugen des Programmiergeräts aufrufen: PSA. Startet die PSA-Anwendung. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Referenzhandbuch zum PSA-Telemetriekopf für das Merlin PCS. Gespeicherte Nachsorgen: - Gespeicherte Nachsorgen. Öffnet die Datenarchive (nur für ICDs). 3 Bluetooth® ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc. 7
- PDFs (Seite 11). Öffnet das Fenster „PDFs“ zur Verwaltung der als PDF-Dateien auf der Festplatte des Programmiergeräts gespeicherten Berichte. Verbindungen. - MerlinConduct™ Einstellungen (Seite 8). Öffnet das Fenster „Verbindungen“, um die MerlinConduct-Funktion zu aktivieren. - MerlinReflect™ Einstellungen. Öffnet das Fenster „Verbindungen“, um die MerlinReflect-Funktion zu aktivieren. Weitere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte dem Merlin Connectivity Referenzhandbuch. - Verwaltung. Öffnet ein Fenster, um für Verbindungen zum Merlin PCS neue Standorte hinzuzufügen, zu erstellen oder zu löschen. Weitere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte dem Merlin Connectivity Referenzhandbuch. - Standorte & Netzwerke. Standorte & Netzwerke. Öffnet das Fenster „Verbindungen“, in dem Standorte ausgewählt, die Verbindungsstärke überprüft und die jüngsten Übertragungen aufgelistet werden können. Weitere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte dem Merlin Connectivity Referenzhandbuch. Schulungsmaterial: - Hilfe. Zeigt Links zur Online-Hilfe für alle unterstützten Aggregate an. - Demos. Öffnet den Demo-Modus. System. Öffnet Hilfsprogramme für die Wartung des Programmiergeräts (nur für Mitarbeiter von St. Jude Medical). Klinische Studien. Öffnet Informationen zu Studien (nur für Mitarbeiter von St. Jude Medical). Systemeinstellungen (Seite 11). Öffnet die Merlin PCS-Einstellungen für Sprache, Datum, Format, Signaltöne usw. Kontakt. Bietet die Kontaktinformationen für den technischen Kundendienst (Seite 14). Bildschirm drucken (Seite 13). Dient zum Ausdrucken der Bildschirmanzeige. Bildschirm exportieren (Seite 13). Ein Bild wird an ein USB-Flash- oder Diskettenlaufwerk exportiert. Zugriff über: Taste „Extras“ Gespeicherte Nachsorgen Über das Fenster „Gespeicherte Nachsorgen“ können Sie auf der Festplatte des Programmiergeräts gespeicherte Datensätze aus vorherigen Abfragen suchen, anzeigen und exportieren. Jeder Datensatz enthält jeweils mindestens eine Momentaufnahme, die während der Programmier-, Mess- und Testphase der Sitzung aufgezeichnet wurde. Die Momentaufnahmen zeigen die Bildschirmanzeige des Programmiergeräts während der entsprechenden Aktivität an. Die Sitzungsdaten lassen sich in Formaten für eine externe PC-Datenbank oder für Merlin.net an ein externes Speichermedium oder einen PC exportieren. Das Programmiergerät speichert diese Daten nicht bei allen Modellen. Weitere Informationen zu einzelnen Modellen erhalten Sie unter „Schulungsmaterial“ > „Hilfe“, indem Sie das betreffende Modell auswählen. VORSICHT Gespeicherte Nachsorgen und Berichte in Form von PDF-Dateien werden nach der in den Einstellungen (Seite 11) für das Datenmanagement festgelegten Anzahl von Tagen vom Merlin PCS gelöscht. Vergessen Sie nicht, unter Startbildschirm > Extras > System Einstellungen > Datenmanagement den gewünschten Zeitraum einzustellen. Zugriff über: Menü „Extras“ > „Gespeicherte Nachsorgen“ > „Gespeicherte Nachsorgen“ MerlinConduct™ Einstellungen Im Fenster „MerlinConduct™ Einstellungen“ können Sie die MerlinConduct-Funktion auf dem Programmiergerät aktivieren und Erweiterte MerlinConduct™ Einstellungen (Seite 9) auswählen. Das Programmiergerät und der Tablet-PC müssen sich in unmittelbarer Nähe befinden, wenn die MerlinConduct-Funktion verwendet wird. VORSICHT Der Notfallbetrieb ist über die MerlinConduct™ Anwendung auf dem Tablet-PC nicht verfügbar. Notfallmaßnahmen müssen vom Programmiergerät aus eingeleitet werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Merlin™ PCS. Hinweis Der Tablet-PC ist nicht steril. Siehe auch: Verbindung mit dem Tablet-PC (Seite 8) Drahtlosverbindung (Seite 9) Einrichten einer Drahtlosverbindung (Seite 9) Starten der MerlinConduct™ Anwendung auf dem Tablet-PC (Seite 9) Erweiterte MerlinConduct™ Einstellungen (Seite 9) Trennen der Verbindung zum Tablet-PC (Seite 9) Zugriff über: Menü „Extras“ > „Verbindungen“ > „MerlinConduct Einstellungen“ Verbindung mit dem Tablet-PC So verbinden Sie das Programmiergerät über die MerlinConduct™ Funktion mit dem Tablet-PC: 1. Aktivieren Sie die MerlinConduct™ Funktion auf dem Programmiergerät (Seite 9). 2. Aktivieren Sie die Drahtlosverbindung (Seite 9) zwischen dem Tablet-PC und dem Programmiergerät. 8
3. Starten Sie die MerlinConduct™ Anwendung auf dem Tablet-PC (Seite 9). Aktivieren der MerlinConduct™ Funktion auf dem Programmiergerät 1. Wählen Sie „Extras“ > „Verbindungen“ > „MerlinConduct™ Einstellungen“. 2. Drücken Sie die Taste „MerlinConduct“, um die MerlinConduct-Funktion zu aktivieren. Die Taste zeigt den aktuellen Status der Funktion an. Drahtlosverbindung Für die Verbindung des Programmiergeräts und des Tablet-PCs ist eine Drahtlosverbindung erforderlich. Im Merlin™ PCS muss eine Karte für ein drahtloses Netzwerk eingesetzt werden, bevor Sie eine Drahtlosverbindung einrichten oder die MerlinConduct™ Funktion starten können. Weitere Informationen zur Einrichtung der Karte für das drahtlose Netzwerk finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Merlin™ PCS. Optionen für die Drahtlosverbindung: Richten Sie eine Drahtlosverbindung ein (Seite 9). Für jedes Programmiergerät ist eine Drahtlosverbindung erforderlich. Sie müssen die Drahtlosverbindung auch neu einrichten, wenn das WLAN-Kennwort ungültig geworden ist. Siehe Erweiterte MerlinConduct™ Einstellungen (Seite 9). Bestätigen Sie, dass das Merlin PCS-Netzwerk ausgewählt wurde. Für das Programmiergerät wurde eine Drahtlosverbindung eingerichtet. Hinweis Wenn Sie zuvor wie unter Einrichten einer Drahtlosverbindung (Seite 9) beschrieben eine Verbindung mit dem drahtlosen Netzwerk hergestellt haben, müssen Sie i.d.R. nur bestätigen, dass das Merlin PCS-Netzwerk ausgewählt wurde. 1) Wählen Sie „Einstellungen“ > Wählen Sie WLAN 4 > Wählen Sie den Namen des Merlin PCS-Netzwerks. 2) Starten Sie die MerlinConduct Anwendung auf dem Tablet-PC. Einrichten einer Drahtlosverbindung Auf dem Tablet-PC: 1. Wählen Sie „Einstellungen“ > Wählen Sie WLAN 5 > Wählen Sie „Anderes“. 2. Geben Sie den Namen des Netzwerks ein und wählen Sie den Sicherheitstyp: Der Netzwerkname und der Sicherheitstyp werden auf dem Programmiergerät im Fenster MerlinConduct™ Einstellungen (Seite 8) angezeigt, wenn die Taste aktiviert ist. 3. Drücken Sie die Taste „Anderes“. 4. Geben Sie das Kennwort ein. Das Kennwort wird im Fenster „MerlinConduct Einstellungen“ angezeigt. Bei der Kennworteingabe muss Groß- und Kleinschreibung beachtet werden. 5. Drücken Sie die Taste „Verbinden“. Neben dem Netzwerknamen erscheint ein Häkchen, sobald die Verbindung hergestellt ist. 6. Gehen Sie zum Startbildschirm des Tablet-PCs zurück. Starten der MerlinConduct™ Anwendung auf dem Tablet-PC Auf dem Tablet-PC: 1. Wählen Sie die MerlinConduct™ Anwendung. 2. Geben Sie den Sitzungscode ein. Der Sitzungscode wird auf dem Programmiergerät angezeigt. 3. Drücken Sie die Taste „Start“. Das Programmiergerät zeigt den Verbindungsstatus zwischen dem Programmiergerät und dem Tablet-PC an. Siehe Problembehebung bei der MerlinConduct™ Anwendung (Seite 10), falls keine Verbindung hergestellt werden sollte. Hinweis Wenn Sie auf dem Tablet-PC zum Startbildschirm zurückgehen, ist der Bildschirm des Programmiergeräts auf dem Tablet-PC nur ausgeblendet. Dadurch wird die MerlinConduct™ Sitzung zwischen dem Tablet-PC und dem Programmiergerät bzw. die Programmiersitzung selbst nicht beendet. Hinweis Auf dem Programmiergerät wird die MerlinConduct™ Funktion nach 4 Stunden Inaktivität deaktiviert. Erweiterte MerlinConduct™ Einstellungen Im Fenster „Erweiterte MerlinConduct™ Einstellungen“ können Sie die Länge des Kennworts und des Sitzungscodes einstellen. Trennen der Verbindung zum Tablet-PC Am Programmiergerät: 1. Wählen Sie „Extras“ > „Verbindungen“ > „MerlinConduct™ Einstellungen“. 4 Wi-Fi ist eine Marke der Wi-Fi Alliance. 5 Wi-Fi ist eine Marke der Wi-Fi Alliance. 9
2. Wählen Sie die Taste „MerlinConduct“, um die Verbindung zwischen dem Programmiergerät und dem Tablet-PC zu deaktivieren. Die Taste zeigt den aktuellen Status der Funktion an. Verlust der Verbindung zum drahtlosen Netzwerk Wenn Ihre Verbindung zum drahtlosen Netzwerk unterbrochen wurde, überprüfen Sie die Meldung auf dem Tablet-PC und befolgen Sie die Anweisungen. Tabelle 8. Verhalten nach dem Verlust der Verbindung zum drahtlosen Netzwerk Art der Sitzung Systemverhalten Merlin PSA-Sitzung Das Programmiergerät gibt VVI-Notfallstimulation (mit hoher Ausgangsamplitude) ab. Auf dem Tablet-PC wird eine Meldung zum Verbindungsverlust angezeigt. Gerätesitzung Wenn auf dem Programmiergerät temporäre Programmierung in Betrieb ist (z. B. während eines Reizschwellentests), schaltet das Aggregat auf die permanenten Einstellungen zurück und der Test wird abgebrochen. Auf dem Tablet-PC wird eine Meldung zum Verbindungsverlust angezeigt. Mitteilungen Um ablenkende Pop-up-Mitteilungen auf dem Tablet-PC zu reduzieren, während die MerlinConduct™ Anwendung verwendet wird, empfiehlt es sich, die Mitteilungen auf „Banner“ einzustellen oder auszuschalten. Problembehebung bei der MerlinConduct™ Anwendung Wenn keine Drahtlosverbindung hergestellt wurde, haben Sie möglicherweise einen falschen Sitzungscode oder ein falsches Kennwort für das drahtlose Netzwerk eingegeben oder ein anderes drahtloses Netzwerk ausgewählt. Überprüfen Sie die Meldung auf dem Tablet-PC und befolgen Sie die Anweisungen. Kein drahtloses Netzwerk oder kein Netzwerk ausgewählt Das Programmiergerät konnte keine Verbindung zum Tablet-PC herstellen, weil das drahtloses Netzwerk des Programmiergeräts nicht ausgewählt wurde. Möglicherweise haben Sie ein falsches oder gar kein drahtloses Netzwerk ausgewählt. Überprüfen Sie auf dem Tablet-PC, ob Sie das richtige drahtlose Netzwerk ausgewählt haben. Hinweis Halten Sie den Tablet-PC von anderen elektronischen Geräten fern, damit die Drahtlosverbindung stabil ist. Vermeiden Sie es zum Beispiel, den Tablet-PC auf den Merlin-Drucker zu legen, selbst wenn der Drucker nicht in Gebrauch ist. Ungültiger Sitzungscode Beim Start der MerlinConduct™ Funktion wurde ein ungültiger oder gar kein Sitzungscode eingegeben. Siehe Starten der MerlinConduct™ Anwendung auf dem Tablet-PC (Seite 9). Wenn es mehr als ein Programmiergerät gibt, überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Sitzungscode verwenden und ob Sie mit dem richtigen Programmiergerät verbunden sind. Weitere Informationen Hinweis Die MerlinConduct™ Anwendung ist nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch bestimmt. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Merlin™ PCS. Systemanforderungen iPad 6 Tablet-PC, 2. Generation oder höher iOS 7 5.1 oder höher VORSICHT Jegliche Änderung am Tablet-PC oder seinem Betriebssystem kann die Funktionsfähigkeit der MerlinConduct™ Funktion beeinträchtigen. Den Tablet-PC nicht verbrennen, quetschen, kurzschließen oder zerlegen. Vorsichtsmaßnahmen Beenden Sie stets die MerlinConduct™ Funktion auf dem Programmiergerät, wenn sie nicht verwendet wird. Verwenden Sie die MerlinConduct Anwendung nicht, wenn der Tablet-PC beschädigt ist. Verwenden Sie die MerlinConduct Anwendung nicht, wenn das Betriebssystem des Tablet-PCs beeinträchtigt oder manipuliert wurde. Geben Sie niemals den Namen oder das Kennwort des zum Programmiergerät gehörenden Netzwerks frei. Verwenden Sie die MerlinConduct Anwendung stets in der Nähe des Merlin™ PCS Programmiergeräts. Verwenden Sie die MerlinConduct Anwendung nicht, wenn die auf dem Tablet-PC verbleibende Akkulaufzeit unzureichend ist. Verwenden Sie die MerlinConduct Anwendung nicht in einem Bereich mit einer schwachen Drahtlosverbindung. 6 iPad ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke von Apple Inc. 7 IOS ist eine Marke oder eine eingetragene Marke von Cisco in den USA und/oder anderen Ländern und wird unter Lizenz verwendet. 10
PDF-Dateien Bei jeder Betätigung einer Druckertaste zum Erstellen eines Berichts speichert das Merlin PCS Programmiergerät den Bericht als PDF-Datei (Portable Document File) 8. Diese Datei kann an ein Flash-Laufwerk exportiert werden, das an einen der USB-Anschlüsse des Programmiergeräts angeschlossen ist. Um PDF-Dateien 9 anzuzeigen, muss Adobe™ Acrobat™ Reader oder Adobe Reader™ auf Ihrem PC installiert sein. Im Fenster „PDFs“ haben Sie folgende Möglichkeiten: Prüfung der Anzahl nicht exportierter PDF-Dateien auf der Festplatte des Programmiergeräts Export aller gespeicherten PDF-Dateien Export der aktuellen PDF-Dateien (die in der letzten aktiven Sitzung oder Demo-Sitzung erstellt wurden, inklusive der aktuellen Sitzung) Löschen aller PDF-Dateien Bei Auswahl einer der Export-Tasten wird das Fenster „Daten exportieren“ (Seite 13) angezeigt. Die Benennung und Speicherung der PDF-Dateien erfolgt nach folgenden Regeln: Alle PDF-Dateien werden in einem Ordner namens „PDFs” gespeichert. Name des Unterordners: „Datum der PDF-Erstellung“ Name des Unter-Unterordners: „Patientenname_Modellnummer_Seriennummer des ICDs” (den Patientendaten zu entnehmen) Dateiname: „Name des Systems_Modellnummer des Systems_Seriennummer des Systems_Berichtname.pdf“ Beispiel: Im PDF-Ordner befindet sich der Unterordner „2008-03-22“. Dieser Unterordner enthält einen ihm untergeordneten Unterordner namens „John Smith_PromoteRF_3207-36_201399“. In diesem Unterordner befindet sich die PDF-Datei namens: „PromoteRF_3207-36_201399_TestResults.pdf“. Diese Datei enthält die Testergebnisse für John Smith am 22. März 2008. Das Merlin PCS Programmiergerät kann bis zu 30 Unterordner des Namens „Datum der PDF-Erstellung” mit PDF-Dateien speichern. Wenn 30 Unterordner auf dem Programmiergerät gespeichert sind, werden die ältesten Unterordner gelöscht, wenn neue Unterordner erstellt werden. VORSICHT Gespeicherte Nachsorgen und Berichte in Form von PDF-Dateien werden nach der in den Einstellungen (Seite 11) für das Datenmanagement festgelegten Anzahl von Tagen vom Merlin PCS gelöscht. Vergessen Sie nicht, unter Startbildschirm > Extras > System Einstellungen > Datenmanagement den gewünschten Zeitraum einzustellen. Zugriff über: Menü „Extras“ > „Gespeicherte Nachsorgen“ > „PDFs“ Einstellungen Das Fenster „System Einstellungen“ enthält die folgenden Registerkarten zum Einstellen der Merlin PCS-Optionen: Datum und Uhrzeit. Dient zum Einstellen von Jahr, Datum und Ortszeit. Sprache & Formate. Dient zum Einstellen von: - Sprache für Anzeige und Online-Hilfe - Datumsformat - Zeitformat - Zahlenformat - Notch-Filter. Die Notch-Filter-Frequenz schränkt von der Wechselstromfrequenz des Programmiergeräts verursachte Störungen ein. Fragen Sie Ihren Stromversorger nach der Netzstromfrequenz. Signaltöne (Seite 11) Drucker (Seite 12) Drahtlos. Dient zum Ein- oder Ausschalten der drahtlosen Kommunikation. Datenmanagement. Dient zum Einstellen des Aufbewahrungszeitraums für die ältesten gespeicherten Nachsorgen (Seite 8) und PDF-Berichte auf dem Merlin PCS. Nach Ablauf des gewählten Zeitraums werden alle gespeicherten Nachsorgen und PDF-Berichte, die älter sind als diese Datenmanagement-Einstellung, vom Programmiergerät gelöscht. Zugriff über: Menü „Extras" > Taste „Systemeinstellungen“ Hinweis Es ist wichtig, die genaue Uhrzeit und das Datum einzustellen, da die Diagnosetest- und anderen Funktionen des Systems Uhrzeit und Datum des Programmiergeräts verwenden. Signalton-Einstellungen Dieser Bildschirm ist zweigeteilt: Allgemeine Signaltöne. Drücken Sie die Taste „Ein“, wenn die Aktivität des Programmiergeräts durch Signaltöne angezeigt werden soll. Hier kann auch die Lautstärke eingestellt werden. Mit der Taste „Aus“ deaktivieren Sie alle Signaltöne (außer dem Ladesignalton). Ladesignalton (nur ICDs). Drücken Sie die Taste „Ein“, um Kondensatoraufladungen während einer Programmiersitzung durch einen Signalton anzeigen zu lassen. 8 Das Programmiergerät erstellt keine PDF-Dateien aus Bildschirmausschnitten, die über den Startbildschirm, die Funktion Bildschirm drucken, im Echtzeit-Druck oder über die Online-Hilfe erstellt wurden. 9 Adobe, Acrobat und Adobe Reader sind eingetragene Marken von Adobe Systems Incorporated. 11
Hinweis Unabhängig von der Ladeton-Einstellung ertönt immer ein Audiosignal, wenn die Kondensatoren für einen Notfallschock aufgeladen werden. Zugriff über: Menü „Extras“ > Taste „Systemeinstellungen“ > Registerkarte „Signaltöne“ Druckereinstellungen Bei jeder Betätigung einer Druckertaste zum Erstellen eines Berichts speichert das Merlin™ PCS Programmiergerät den Bericht als PDF-Datei (Portable Document File) 10. Diese Datei kann an ein Flash-Laufwerk exportiert werden, das an einen der USB-Anschlüsse des Programmiergeräts angeschlossen ist. Um PDF-Dateien anzuzeigen, muss Adobe™ Acrobat™ Reader oder Adobe Reader™ auf Ihrem PC installiert sein. Um die Anzahl gespeicherter PDF-Dateien anzuzeigen und PDF-Dateien zu exportieren oder zu löschen, wählen Sie „Extras“ > „Gespeicherte Nachsorgen“ > PDFs (Seite 11). Das Fenster „Druckereinstellungen“ ist in zwei Felder unterteilt: Ausgewählter Drucker. Es stehen drei Möglichkeiten zur Verfügung: - „Nur PDF“ (Papierlos). Speichert Berichte als PDF-Datei auf der Festplatte des Programmiergeräts. Es erfolgt kein Ausdruck auf Papier. - „Intern und PDF“. Sendet den Bericht an den internen Drucker des Programmiergeräts und speichert ihn gleichzeitig als PDF-Datei auf der Festplatte. - „Extern und PDF“. Sendet den Bericht an einen externen USB-Drucker und speichert ihn gleichzeitig als PDF-Datei auf der Festplatte. Um Berichte an einen externen Drucker schicken zu können, muss ein externer Drucker an einen beliebigen USB-Anschluss des Programmiergeräts angeschlossen sein. Weitere Informationen zum Anschließen eines externen Druckers finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Merlin PCS. Anzahl der Papierexemplare. Hiermit wird ausgewählt, wie viele Berichte auf dem internen oder externen Drucker gedruckt werden, wenn die Taste „Drucken“ gedrückt wird. Um die Anzahl gespeicherter PDF-Dateien anzuzeigen und PDF-Dateien zu exportieren oder zu löschen, wählen Sie „Extras“ > „Gespeicherte Nachsorgen“ > PDFs (Seite 11). Hinweis Unterstützte Drucker. An das Merlin PCS können unterschiedliche Laserdrucker angeschlossen werden. Eine Liste kompatibler Drucker erhalten Sie von St. Jude Medical oder unserem technischen Kundendienst (Seite 14). Zugriff über: Menü „Extras“ > „System Einstellungen“ > Registerkarte „Drucker“ Drahtloser Funkempfänger Der drahtlose Funkempfänger schaltet die drahtlose Übertragung in der Merlin™ Connectivity-Software ein oder aus. Sowohl die Connectivity-Software als auch die MerlinConduct™ Anwendung können den drahtlosen Funkempfänger verwenden, jedoch nicht gleichzeitig. Wenn Sie in der Connectivity-Software ein drahtloses Netzwerk einrichten, der drahtlose Funkempfänger jedoch schon von der MerlinConduct Anwendung verwendet wird, ist die Taste „Drahtloses Netzwerk“ im Fenster „Verwaltung“ > „Neuer Standort“ deaktiviert. Wenn Sie in der Connectivity-Software gespeicherte Nachsorgen hochladen, der drahtlose Funkempfänger jedoch schon von der MerlinConduct Anwendung verwendet wird, werden die gespeicherten Nachsorgen hochgeladen, wenn der drahtlose Funkempfänger wieder verfügbar ist. Wenn der drahtlose Funkempfänger nicht verfügbar ist und Sie die Einrichtung des drahtgebundenen Netzwerks vornehmen, verwendet die Connectivity-Software automatisch das drahtgebundene Netzwerk. Falls der drahtlose Funkempfänger ausgeschaltet ist, von der MerlinConduct-Anwendung jedoch nicht verwendet wird, wird er automatisch eingeschaltet, wenn Sie das Fenster „Einrichtung des drahtlosen Netzwerks“ öffnen. Falls der drahtlose Funkempfänger ausgeschaltet ist, wenn Sie Ihre drahtlose Standorteinstellung ändern, bleibt er für die Einstellung Ihres neuen Standorts ausgeschaltet. Ist Ihre drahtlose Standorteinstellung mit einem Netzwerk verbunden, ist der drahtlose Funkempfänger aktiviert. Den drahtlosen Funkempfänger manuell ein- oder ausschalten So schalten Sie den drahtlosen Funkempfänger manuell ein oder aus: 1. Wählen Sie „Extras“ > „Systemeinstellungen“. 2. Wählen Sie die Registerkarte „Drahtlos“. 3. Wählen Sie „Aus“ oder „Ein“. 4. Drücken Sie zum Schließen die Taste „X“. Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch zur Merlin™ Connectivity-Software („Extras“ > „Schulungsmaterial“ > „Hilfe“). Das Programmiergerät erstellt keine PDF-Dateien aus Bildschirmausschnitten, die über den Startbildschirm, die Funktion Bildschirm drucken, im Echtzeit-Druck oder über die 10 Online-Hilfe erstellt wurden. 12
Bildschirm drucken Mit der Taste „Bildschirm drucken“ wird ein Bild der aktuellen Bildschirmanzeige gedruckt. Um das Bild an einen externen Drucker zu senden, wählen Sie im Menü „Extras“ > „System Einstellungen“ > Registerkarte „Drucker“ und drücken die Taste „Extern und PDF“. Mit dieser Funktion wird keine PDF-Datei erstellt. Weitere Informationen zum Drucken finden Sie unter Druckmenüeinstellungen (Seite 14). Zugriff über: Menü „Extras“ > „Bildschirm drucken“ Bildschirm exportieren Mit der Taste „Bildschirm exportieren“ (Seite 13) wird das Fenster „Daten exportieren“ geöffnet, in dem Sie den aktuellen Bildschirm als Datei mit der Dateinamenserweiterung „.png“ speichern und die Datei an ein beliebiges Speichermedium (Flash- oder Diskettenlaufwerk) senden können, das an einen der USB-Anschlüsse des Programmiergeräts angeschlossen ist. Merlin PCS erkennt alle angeschlossenen Geräte, und Sie werden aufgefordert, das gewünschte Gerät zum Speichern der Daten zu wählen. Zugriff über: Menü „Extras“ > „Bildschirm exportieren“ Daten exportieren Im Fenster „Daten exportieren“ werden die Geräte aufgelistet, die zurzeit an das Programmiergerät angeschlossen sind, so dass Sie Geräte- und Sitzungsdaten für bestimmte Nachsorge-Softwareprogramme exportieren können. So exportieren Sie Daten: 1. Stecken Sie den USB-Stecker eines Geräts in einen der drei USB-Anschlüsse am Programmiergerät. Bei dem Gerät kann es sich um ein USB-Disketten- oder -Flashlaufwerk handeln oder um einen PC, der über ein 9-poliges, serielles USB-Anschlusskabel an das Merlin™ PCS angeschlossen ist. Das Disketten- oder Flashlaufwerk muss durch das USB-Laufwerk und nicht durch eine externe Stromquelle mit Strom versorgt werden. 2. Drücken Sie die Taste „Daten exportieren“. Vom Programmiergerät werden alle angeschlossenen Geräte aufgelistet. 3. Wählen Sie das gewünschte Gerät. Wenn ein Gerät nicht erkannt wurde, wählen Sie „Medien erneut erkennen“. 4. Wählen Sie „Exportieren“. Das Gerät wird vom Programmiergerät überprüft, und Daten werden in das Gerät geschrieben. Wählen Sie die Taste „Schließen“, um zum vorherigen Fenster zurückzukehren. HINWEIS: Falls Sie Hilfe beim Importieren von Daten in eine Computerdatenbank benötigen, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst (Seite 14). Rhythmusanzeige Auf dem Startbildschirm können vor der Abfrage des Aggregats bis zu fünf EKG-Signalkurven angezeigt werden. Auf der linken Seite befinden sich bis zu fünf Signalkurven-Steuerungstasten (Seite 13), die zur Anpassung der einzelnen Kurven dienen. IEGMs und Marker werden nicht auf dem Startbildschirm angezeigt. In der EKG-Darstellung haben Sie die folgenden Möglichkeiten: Verschieben einer Signalkurve durch Ziehen und Ablegen Konfigurieren der Signalkurve zur Darstellung eines bestimmten Vektors, Ändern der Schreibgeschwindigkeit im Fenster Anzeige anpassen (Seite 14) und Anwenden des EKG-Filters auf alle Signalkurven. Erhöhen oder Verringern der „Skalierung“ von Signalkurven mithilfe der Signalkurven-Steuerungstasten (Seite 13). Erfassen einer Momentaufnahme der Rhythmusanzeige (siehe Ausschnitt (Seite 14)). Signalkurven-Steuerungstasten Mithilfe der Signalkurven-Steuerungstasten auf der linken Seite der EKG-Darstellung können Sie das Erscheinungsbild der Signalkurve festlegen. Um die Einstellungen zu öffnen, drücken Sie eine der Tasten. Dadurch werden vier weitere Tasten angezeigt: Abbildung 3. Signalkurventasten 1. Mit der Taste Konfiguration wird das Fenster EKG- Konfiguration (Seite 14) geöffnet. 2. Mit der Taste AutoGain kann die Skalierung im Programmiergerät kontinuierlich und automatisch eingestellt werden. 3. Mithilfe der Tasten Plus (+) und Minus (-) lässt sich die Skalierung von Hand einstellen. Zugriff über: Rhythmusanzeige > Signalkurven-Steuerungstaste 13
Anzeige anpassen Im Fenster „Anzeige anpassen“ haben Sie die folgenden Möglichkeiten: Wählen der Quelle für jede Signalkurve im Fenster „Rhythmusanzeige“ Wählen der Konfiguration (des EKG-Vektors) der Signalkurve Einstellen der Schreibgeschwindigkeit Anwenden des EKG-Filters zur Verringerung der elektromagnetischen Interferenz Zugriff über: Rhythmusanzeige > Taste „Anzeige anpassen“ EKG-Konfiguration Im Fenster „EKG-Konfiguration“ wird der EKG-Vektor in der Rhythmusanzeige (Seite 13) geändert. Zugriff über: „Anzeige anpassen“ > Taste „Konfiguration“ Ausschnitt Mit der Taste „Ausschnitt“ werden die letzten 30 s der Signalkurve erfasst und im Fenster „Ausschnitt“ angezeigt. Der Speicher des Programmiergeräts fasst bis zu sechs Ausschnitte. Befehle im Fenster „Ausschnitt“: Signalkurventasten (Seite 13) und die Taste „Ausblenden“, mit der die gewählte Signalkurve ausgeblendet werden kann Taste „Kanäle wiederherstellen“ zum Einblenden der ausgeblendeten Signalkurven Taste Schreibgeschwindigkeit Taste EKG-Lineal anzeigen, mit der EKG-Lineale angezeigt werden, die mit Tastenbedienelementen verschoben werden können, um Zeitmessungen für einen Teil des Ausschnitts anzuzeigen Taste EKG-Lineal ausblenden, mit der zu „EKG-Lineal anzeigen“ umgeschaltet werden kann Bildlauftasten Zum Drucken des Ausschnitts über den Startbildschirm wählen Sie die Taste „Drucken“. Zugriff über: Taste „Ausschnitt“ Druckmenüeinstellungen Mit der Taste „Drucken“ auf dem Startbildschirm wird das Fenster „Einstellungen“ geöffnet, das den Papiervorschub ermöglicht. Drücken Sie die Taste Druckereinstellungen (Seite 12), um die Anzahl der Kopien jedes Berichts und den Druckertyp einzustellen. Drücken Sie die entsprechende Kontrollhäkchen-Taste, wenn Sie eine der folgenden Aktionen durchführen möchten: Hinzufügen des Patientennamens und der Patienten-ID zu den Kopfzeilen von gedruckten Berichten. Die Daten stammen aus dem Speicher des Aggregats, der bei einigen Aggregaten im Fenster „Patientendaten“ angezeigt werden kann. Einfügen des Kliniknamens in die Kopfzeile des gedruckten Berichts. Wählen Sie das blaue Feld, um die Bildschirmtastatur zu öffnen, und geben Sie die Daten in den Speicher des Programmiergeräts ein. Automatisches Drucken der Zusammenfassung über die Erstabfrage bei einigen Aggregaten Zugriff über: Taste „Drucken“ Technischer Kundendienst Für technische Fragen und Unterstützung stellt Ihnen St. Jude Medical Telefonleitungen zur Verfügung, die rund um die Uhr besetzt sind: + 1 818 362 6822 + 1 800 722 3774 (gebührenfrei in Nordamerika) + 46 8 474 4147 (Schweden) Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer St. Jude Medical Vertretung. 14
Fehler- und Informationsmeldungen Keine Kommunikation mit PSA-Telemetriekopf oder Merlin™ PSA funktioniert nicht Wenn dieser Warnhinweis angezeigt wird, nachdem Sie die Verbindung überprüft haben, liegt möglicherweise ein mechanisches Problem am PSA-Telemetriekopf Modell 3150 oder -Adapter, Merlin PSA Modell EX3100, eine Funktionsstörung des Programmiergeräts, ein Softwareproblem oder eine elektromagnetische Störung vor. Wenn Sie über einen anderen PSA- Telemetriekopf bzw. -Adapter oder Merlin PSA verfügen, schließen Sie das Ersatzteil an und drücken Sie die Taste „Wiederholen“. Lässt sich die Störung dadurch nicht beseitigen, wenden Sie sich an Ihre St. Jude Medical-Vertretung oder den technischen Kundendienst (Seite 14). Kein PSA erkannt Wenn diese Fehlermeldung angezeigt wird, überprüfen Sie, ob der Merlin PSA, Modell EX3100, angeschlossen ist. Lässt sich die Störung dadurch nicht beseitigen, wenden Sie sich an Ihre St. Jude Medical-Vertretung oder den technischen Kundendienst (Seite 14). Hilfe Durch die Funktion „Hilfe“ werden kontextabhängige Informationen über Programmiergeräte- und Gerätefunktionen bereitgestellt. Wenn Sie die Taste „?“ während einer Sitzung wählen, wird ein kleines Hilfefenster mit kontextabhängigen Informationen angezeigt. In diesem Fenster haben Sie die folgenden Möglichkeiten: Bildlauf durch die Seite nach unten Drücken der Taste „Mehr Informationen“, um die Informationen in dem großen Hilfefenster mit einem Inhaltsverzeichnis, einem Index und einer Suchfunktion anzuzeigen Drücken der Taste „Suche“, um die Suchfunktion in dem großen Hilfefenster zu öffnen Das große Hilfefenster enthält die folgenden Elemente: Symbole für drei Navigationstasten (Zurück, Vorwärts, Startseite) und eine Taste „Drucken“ Registerkarten für ein Inhaltsverzeichnis, einen Index und eine Suchfunktion Ein Themenfenster mit aktiven Hyperlinks zu anderen Themen Drucken. Drücken Sie das Symbol „Drucken“, um das gesamte Thema zu drucken. Suche. Um nach einem bestimmten Begriff zu suchen, wählen Sie die Registerkarte „Suche“. Wählen Sie anschließend das Symbol für die Bildschirmtastatur auf der Taste „Suche“. Geben Sie den Suchbegriff ein und drücken Sie die Taste „Fertig“. Die Registerkarte „Suche“ wird geöffnet, auf der alle Einträge aufgelistet werden, die diesen Begriff enthalten. Inhaltsverzeichnis und Index. Wählen Sie einen Eintrag, um das entsprechende Thema anzuzeigen. Problem mit Speichermedium Das Speichermedium funktioniert nicht richtig, weil das Gerät beschädigt ist, vom Programmiergerät nicht erkannt wird oder ausgelastet ist. Das Programmiergerät kann nur mit USB-Flash- oder -Diskettenlaufwerken und seriellen USB-Adaptern kommunizieren. Eine Liste von Geräten, die mit dem Merlin™ PCS kompatibel sind, erhalten Sie von Ihrer St. Jude Medical-Vertretung oder dem technischen Kundendienst (Seite 14). Keine Medien erkannt Diese Fehlermeldung kann die folgenden Ursachen haben: Das Speichermedium wird vom Programmiergerät nicht unterstützt. Eine Liste von unterstützten Geräten erhalten Sie von Ihrer St. Jude Medical-Vertretung oder dem technischen Kundendienst (Seite 14). Der USB-Anschluss funktioniert nicht. Verwenden Sie einen anderen Anschluss. Der Gerätestecker ist nicht vollständig in den Anschluss eingesteckt. Medien ungültig oder nicht vorhanden Diese Fehlermeldung kann die folgenden Ursachen haben: Der Gerätestecker ist nicht vollständig in den Anschluss eingesteckt. Das Speichermedium ist voll. Wählen Sie ein anderes Gerät, oder löschen Sie genug Daten, um Platz für die Datei freizugeben, und versuchen Sie es erneut. Das Speichermedium ist schreibgeschützt oder verfügt nicht über die erforderlichen Lese/Schreib-Berechtigungen. Wählen Sie ein anderes Gerät, oder entfernen Sie den Schreibschutz bzw. stellen Sie die Berechtigungen her, und versuchen Sie es erneut. Die Nachsorge-Software oder der Ziel-PC funktioniert nicht. Starten Sie den PC und anschließend die Nachsorge-Software neu. Der USB-Anschluss funktioniert nicht. Verwenden Sie einen anderen Anschluss. Das Kabel für das Diskettenlaufwerk oder den seriellen Anschluss funktioniert nicht. Überprüfen Sie das Kabel, oder tauschen Sie es aus. 15
Sie können auch lesen