SOFAS & ARMCHAIRS Sofas & Sessel - AD | Raumkonzepte
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
SOFAS & A RMC HA IRS FOSTER 500. Design: Norman Foster. Die Zusammenarbeit von Lord Norman Foster, dem The collaboration between Lord Norman Foster, weltbekannten Architekten, und Walter Knoll nahm the world famous architect, and Walter Knoll dates mit der Neugestaltung des Berliner Reichstages back to the redesigning of the Reichstag in Berlin. ihren Anfang. Heute zählen die dabei entstandenen Today, the lobby armchairs and sofas created spe- Lobby-Sessel und Sofas zu den modernen Klassikern. cifically for that project are modern classics. A rigid Ein strenges Chromgestell und die präzise darüber chrome framework and the geometric leather schwebenden geometrischen Lederflächen sind ihre surfaces floating precisely above are their unmis- unverwechselbaren Kennzeichen. takable hallmarks. 294 295
SOFAS & A RMC HA IRS FOSTER 503. Design: norman Foster. FOSTER 510. Design: Foster + Partners. Foster 503 – die Fortsetzung der Foster Programme. Foster 503 – the continuation of the Foster range. Die archaische Bank, von Foster + Partners gestaltet, The archaic bench, as designed by Foster + Partners, Handwerkliche Präzision, formale Klarheit und Meticulous craftsmanship, austere clarity and passt sich in ihrer sachlich-zurückhaltenden Form fits in perfectly with the architecture of galleries, außerordentliche Bequemlichkeit – aus diesen Zu- exceptional comfort – this is the stuff lasting design ganz selbstverständlich den Architekturen von Gale- shops, museums and lobbies thanks to its objectively taten wird dauerhaftes Design gemacht. Wodurch is made of. The Foster range does not age over rien, Shops, Museen und Lobbys an. Zum beque- reserved shape. The aesthetically minimalist, but die Foster-Serie auch nach Jahrzehnten nicht älter, the decades, it just becomes more attractive. men Verweilen ist die Bank bei aller ästhetischen Re- nevertheless luxurious, bench is equipped with hun- sondern nur schöner wird. duktion mit dem luxuriösen Sitzkomfort von hun- dreds of pocket springs to ensure you comfortably derten Taschenfederkernen ausgestattet. wait your turn. 298 299
SOFAS & A RMC HA IRS FOSTER 502. Design: Norman Foster. Vertraut wie Vintage, zurückhaltend wie ein Gentle- The familiarity of a good vintage, the reserve of a man. Sensible Proportionen, bestes Leder und ehr- gentleman. Sensitive proportions, top-notch leather liches Handwerk: Dinge, die souverän bleiben und and honest craftsmanship: things that remain grand mit der Zeit immer schöner werden. Die aufwendig and become more and more attractive the older gearbeitete Sichtnaht sorgt genau für das ausge- they get. The elaborately finished visible seam is wogene Maß an Wertigkeit. quite simply classy. 300 301
SO FAS & A RM CH AIRS FOSTER 520. Design: Foster + Partners. Ein neuer Klassiker der Salonkultur. Der Sessel A new classic of salon culture. The Foster 520 Foster 520 interpretiert die Tradition der Clubsessel armchair reinterprets the tradition of the club arm- neu – von Walter Knoll zu Beginn des 20. Jahr- chair – a tradition Walter Knoll helped develop in hunderts in Deutschland mitbegründet. Die Designer Germany at the beginning of the twentieth century. von Foster + Partners kombinieren souverän die The designers at Foster + Partners have made Materialien: Sattelleder mit seiner markanten Zeich- masterly use of the materials: saddle leather with nung im Rücken, natürliche Stoffe im Sitz. Die its striking grain for the back, natural fabrics for aufwendig gearbeitete Ziernaht betont die schwung- the seat. The elaborately finished decorative seam vollen Linien. Leicht drehbar oder auf Füßen emphasises the sweeping lines. With a slight swivel ruhend: Kraftvolle Eleganz mit einem wohldosierten action or quite still on legs: powerful elegance Schuss Laissez-faire – unverzichtbar für lange with a perfect dose of laissez-faire – essential for Abende charmanter Gastlichkeit. long evenings of charming hospitality. 304 305
S O FAS &S OFAS A RMC&HA AIRS RMC| HA FOST IRSER| B520 AO Foster 521 low back. Foster 520 high back. 306 307
SOFAS & A RMC HA IRS JAAN. Design: EOOS. Unisex fürs Interieur. Jaan eint das beste Design für For a unisex interior. Jaan combines the best designs zwei Welten: privat und öffentlich. Charmant und for the worlds of living and office. Charming and kraftvoll, straight und harmonisch – Sofa und Sessel powerful, straight and harmonious – sofa and arm- verbinden scheinbare Gegensätze. Die kompakte chair combine apparent opposites. The compact Kubatur schwebt auf filigranen Füßen. In ausgewo- cube floats on elegant legs in a balanced harmony gener Harmonie von Leichtigkeit und Schwere. of lightness and weight. The final touches were Besondere Sorgfalt erfuhr die Feinform: Die feine given particular attention: it is not only lovers of Kappnaht begeistert nicht nur Liebhaber erfahrener masterly craftsmanship who will be impressed Handwerkskunst. by the fine fell seam. 308 309
S O FAS & A RMC HA IRS | JA A N Jaan 781: Die großzügigen Sitzflächen von Sofa und Lässigkeit de luxe. Die Sesselrécamiere funktioniert Sessel schweben auf dem filigranen Gestell – Kennzeichen per se. Mit Ablageboard und Beistelltisch entsteht eine des prämierten Programms. Insel der Inspiration und Muße. Jaan 781: the spacious seat areas of sofa and armchair Nonchalance de luxe. The armchair récamière works in float on the delicate framework – the hallmark of the its own right. Add a board and occasional table and you award-winning range. automatically have an island of inspiration and relaxation. 312 313
S O FAS & A RMC HA IRS | JA A N 314 315
SO FAS & A RM CH AIRS BAO. Design: EOOS. Üppig und rund. Es sind die Kurven, die Bao spontan Spacious and round. It’s the curves that make Bao sympathisch machen. Eine opulente Skulptur mit appealing on first sight. An opulent sculpture with kunstvoller Kehrseite. Wie bei einem Lederball bildet an artistic back. As is the case with a leather ball, das Lederpatchwork den Rücken. Fließende Linien – the leather patchwork forms the back. Flowing schwungvoll und elegant. Der Fauteuil vereint sinn- lines – sweeping and elegant. The armchair com- fällig die Materialien: wertiges Sattelleder im Rücken, bines the materials whilst keeping them distinct: natürlicher Stoff im Sitz. Bao – vertraut wie die classy saddle leather on the back, natural fabric for Geste einer Umarmung. the seat. Bao – as familiar as a welcoming embrace. 316 317
S OFAS & A RMC HA IRS | B AO 318 319
SO FAS & A RM CH AIRS LIVING LANDSCAPE. Design: EOOS. Die Geometrie des Komforts. Ausgewogene Propor- The geometry of comfort. Balanced proportions tionen und das Zusammenspiel der Volumen kenn- and the interaction of the volumes are the hallmarks zeichnen das Programm Living Landscape. Das Sofa of the Living Landscape range. The sofa reacts reagiert flexibel auf unterschiedliche Situationen. flexibly to all kinds of situations. Sides and back of Seitenwangen und Rücken der Eckelemente drehen the corner elements turn with the seat and change sich mit dem Sitz und wechseln ihre Position. Die their position. The side acts as a back, the back as a Seitenwange dient als Rücken, der Rücken als Seiten- side. The result is a new perspective, a new impres- wange. Das Ergebnis ist ein neuer Blickwinkel, ein sion of the room. What never changes is the clear neuer Raumeindruck. In jedem Fall bestehen bleibt form, authentic and logical. Individual comfort for die klare Form, authentisch und logisch. Indivi- prestigious seating in a lounge, lobby or loft. duelle Bequemlichkeit für repräsentatives Sitzen in Lounge, Lobby oder Loft. 320 321
SO FAS & A RM CH AIRS | LI VI NG LAND SCAPE 322 323
SO FAS & A RM CH AIRS | LI VI NG LAND SCAPE Der Grand Seigneur für die moderne Clubkultur. Der Konsequent kubisch und zugleich dauerhaft bequem, Sessel zum Programm Living Landscape 750 steht für ge- verbindet der Sessel zum Programm Living Landscape 740 lebten Genuss im Besitzen. Die klaren Proportionen, die bleibende Werte: die archetypische Form, besondere leichte Sitzneigung und die große Weichheit der Polster Bequemlichkeit und meisterhaftes Handwerk. Zeitlos und sind einladend komfortabel. elegant. Eine Einladung zum souveränen Sitzen. The grand seigneur for modern club culture. The armchair Resolutely cubic and at the same time endlessly comfor- in the Living Landscape 750 range is a joy to own. The table, the armchair in the Living Landscape 740 range clean lines, the slight angle of the back and the immense combines lasting values: the archetypal shape, exceptio- softness of the upholstery are invitingly comfortable. nal comfort and craftsmanship second to none. Timeless and elegant. An invitation to enjoy sumptuous seating. 324 325
SOFAS & A RMC HA IRS FK LOUNGE. Design: Preben Fabricius & JØrgen Kastholm. Zeitlos modern: Der FK Schalensessel avancierte Timelessly modern: the FK bucket seat became the Ende der 1960er Jahre zum Leitbild für moderne Ge- model for modern design at the end of the 60s. staltung. Heute repräsentiert er klassisch gültiges Today it represents classically good design all over Design auf der ganzen Welt. Ein Mitglied der the world. A member of the FK family right from FK Familie von Beginn an: der FK Lounge Chair. Mit the very beginning: The FK Lounge Chair. Its seinen signifikanten Konturen eine Ikone des striking contours make it an icon of minimalism. Minimalismus. 326 327
SO FAS & A RM CH AIRS FK 86 LOUNGE. Design: Preben Fabricius & JØrgen Kastholm. FK 86 Lounge trifft heute wieder den Zeitgeist mit FK 86 Lounge is once again reflecting the spirit seiner Balance aus minimierter Struktur und opu- of the times with its balance of minimalist structure lentem Komfort. Die dünne Rückenlehne zeichnet and opulent comfort. The slim backrest precisely präzise die Kontur und beschwert den Raum nur traces its contours and puts only a slight load on the gering. Darauf liegt das weiche Daunenpolster für room. The soft down padding covering it guaran- relaxtes Sitzen. Gekrönt wird dieses Konzept von tees a relaxed sitting experience. The icing on the einem Drehfuß – noch nie kam üppiger Komfort so cake is a swivel base – sumptuous comfort has leichtfüßig daher. never been as light. 328 329
SOFAS & A RMC HA IRS FLOW. Design: PearsonLloyd. Schalensessel sorgen für Schutz und Geborgen- Bucket seats provide protection and security. Flow heit. Flow öffnet diese Idee. Hier erweitert sich die opens up this idea as it extends the bucket to make Schale und mit einem Mal erscheint der Sessel it communicative and extrovert. Unconventional kommunikativ und extrovertiert. Unkonventionelles sitting becomes possible as the gently sloping sides Sitzen wird möglich, die ausladenden Seiten- encourage you to change position. Flow fulfils wangen wirken einladend, die Position zu wechseln. all prerequisites for grouping single chairs into an Und auch für das Arrangieren zu Gruppen hat ensemble. Flow alle Voraussetzungen. 330 331
SOFAS & A RMC HA IRS OSCAR. Design: PearsonLloyd. Ein Oscar hat einen Ehrenplatz verdient. Dieses Privi- An Oscar always deserves a place of honour. And leg verdient auch dieser Schalensessel. Denn an this is a privilege this bucket seat certainly deserves. einem Platz, an dem er von allen Seiten betrachtet Because in a space where it can be looked at from werden kann, kommen seine fließenden Linien all angles, its flowing lines are shown to their full voll zur Geltung. Ein Vergnügen in jeder Hin-Sicht. advantage. A pleasure whichever way you look at it. 332 333
SOFAS & A RMC HA IRS ANDOO LOUNGE. Design: EOOS. Der Andoo Lounge Chair wirkt vertraut, sympathisch The Andoo Lounge Chair looks familiar, likeable und auf leise Weise außergewöhnlich. Einladende and exceptional in a quiet way. Inviting upholstery, Polster, weiches Leder mit eingenähtem Keder und soft leather with integrated piping and wood that Holz, das wirkt, als wäre es gegossen, ergänzen looks as if it was moulded complement each other einander zu einem feinen Fauteuil. Die Einfachheit to create a fine armchair. Simplicity as a highly als höchst komplexe Kunst. complex art. 334 335
SOFAS & A RMC HA IRS FABRICIUS. Design: Preben Fabricius. Fabricius erzählt als echter Klassiker Möbelge- As a genuine classic, Fabricius tells the story of fur- schichte. Er verbindet die Tradition funktionaler Ge- niture. It combines the tradition of functional staltung mit dem Charme legeren Sitzkomforts. design with the charm of casual seating comfort. Der Conversation Chair aus den Siebzigern rahmt mit The Conversation Chair from the seventies frames seiner Tragstruktur den eingeschobenen Sitz. Leich- the slide-in seat with its supporting structure. The tigkeit und schlankes Volumen entstehen. Als Solo- result is lightness and a slim-line shape. Whether as möbel oder Sitzgruppe geschaffen für Lounges, a soloist or an ensemble, it was made for lounges, Lobbys und Wohnzimmer. Und für Designmuseen, lobbies and living rooms. And of course for design natürlich. museums. 336 337
S O FAS & A RMC HA IRS | FA B RIC IU S 338 339
S O FAS & ASOFAS RMC HA&IRS A RMC | VOST HA IRS RA VOSTRA. Design: Walter Knoll Team. Vostra versprüht den Charme der Erinnerung. In den Vostra exudes the charm of memory. As far back as 1950er Jahren zeigte der Sessel Mut zu legerem the 1950s, the armchair was courageous enough Sitzen. Heute steht er wieder für Lifestyle. Unkonven- to make a statement about casual seating. Today, it tionell und einprägsam wurde er zum Zeichen once again stands for lifestyle. Unconventional des Wirtschaftswunders. Bis heute ein Beispiel für and easily remembered, it became a symbol of the die zeitlose Qualität guten Designs. economic miracle. Today, still an example of the timeless quality of good design. 340 341
SO FAS & A RM CH AIRS | VOSTRA 342 343
SOFAS & A RMC HA IRS CLASSIC EDITION 369. Design: Walter Knoll team. 1956 war Deutschland noch vom »Gelsenkirchener In 1956, Germany was still being subjected to »rust Barock« geprägt. Ganz Deutschland? Nein, ein belt baroque«, a style of kitschy furniture. The kleiner Schalensessel trat an, die Formensprache der whole of Germany? No, because a small bucket seat Epoche zu verändern. Seine Verbündeten kamen appeared on the scene that was to change the aus Skandinavien, dem Bauhaus und der Avantgarde. design of the age. Its allies came from Scandinavia, Nun ist der Sessel 369 wieder da. In der Classic the Bauhaus and the avant-garde. Now, the arm- Edition erinnert er daran, dass Walter Knoll schon oft chair 369 is back. In the Classic Edition it reminds us für Avantgarde stand. Und gestern wie heute De- of the fact that Walter Knoll was often an advo- sign hervorbringt, das dauerhafte Gültigkeit besitzt. cate of the avant-garde and that the company is still creating designs today which will enjoy lasting validity. 344 345
SO FAS & A RM CH AIRS | CLASSI C ED ITI ON 3 6 9 S O FAS & A R MC H A I RS | C LASSIC EDIT ION 369 346 347
SO FAS & A RM CH AIRS SOFAS & A RMC HA IRS LIVING PLATFORM. Design: EOOS. Less is more – diese Grundwahrheit guten Designs Less is more – this basic design precept is given ad- erfährt hier eine zusätzliche Bestätigung. Denn ditional confirmation here. Because Living Platform Living Platform ist viel mehr als ein minimalistisch- is much more than a minimalistically timeless sofa: zeitloses Sofa: Einfach die Rückenkissen beiseite just take off the back cushions, pull the seating area nehmen, die Sitzfläche nach vorne ziehen, die out to the front, fold up the armrests and this seat Armlehnen umklappen, und schon wird aus dem becomes an oasis to lounge on. Sitz- ein Liegemöbel. 348 349
SO FAS & A RM CH AIRS JASON. Design: EOOS. Jason verbindet intelligentes Design mit der Ästhetik Jason is a compelling range, intelligent and resolute konsequenter Gestaltung. Basis und Armlehnen in its design. The base and armrests are clearly sind von klarer Geometrie. Dahinter das stützende geometric. Behind, there is a supportive shield for Schild für den Rücken. Mit einer leicht bedienbaren the back. The armrests fold down thanks to an Mechanik lassen sich die Armlehnen herunterklap- easy-to-use mechanism. The sofa is converted into pen. Das Sofa verwandelt sich zur Liege. a lounger. 350 351
SO FAS & A RM CH AIRS | JASON 352 353
SO FAS & A RM CH AIRS SEN. Design: Kengo Kuma. Im strengen, chromblitzenden Rahmen schweben Sumptuous upholstery appears to be floating in opulente Polster. Dieser Eindruck von Leichtigkeit the rigid, sparkling chrome framework. This impres- und Schwere zugleich ist das Werk von Kengo sion of lightness and heaviness at the same time Kuma, einem der bedeutendsten japanischen Archi- is the work of Kengo Kuma, one of the most impor- tekten unserer Zeit. Er hat für Walter Knoll eine tant Japanese architects of our time. He has created Serie von Sitzmöbeln geschaffen, deren souveräne a range of seating for Walter Knoll the commanding Eleganz die Schwankungen aller Mode-Gezeiten elegance of which will survive as fashions come überdauern wird. and go. 354 355
SOFAS & A RMC HA IRS DRIFT. Design: EOOS. ELTON. Design: Jan Kleihues. Starker Charakter: Einladend, leicht drehbar, wendet Strong character: inviting and easy to swivel, the Ausgewogene Proportionen und das Zusammenspiel Balanced proportions and the interaction of volumes sich der Drift Sessel dem Benutzer zu. Der Schwung Drift armchair turns to face the user. The sweeping der Volumina erinnern an die Anmut des Art déco. are reminiscent of the grace of art déco. The sides des Rückens und das Volumen des Sitzes stehen lines of the back and the volume of the seat Markant im Blick sind die sich nach unten verjüngen- tapering away towards the bottom are a true eye- in suggestiver Spannung zueinander. Sie löst sich in create a degree of suspense which is resolved in the den Seiten. Dazwischen der archaische Sitzkubus catcher. In between, the archaic seating cube and dem Vergnügen, Platz zu nehmen. Die organischen pleasure of sitting down. The organic upholstery und das lose Rückenkissen. Das Ganze ruht auf einem the loose back cushions. All resting on a narrow base Polster gestatten variable Sitzpositionen: aufrecht allows variable seat positions: upright and concen- schmalen Sockel aus Holz oder Metall. Die eigens made of wood or metal. The sofas and armchairs und konzentriert, ruhend und entspannt, lässig und trated, calm and easy-going, casual and relaxed. für das Hôtel Concorde Berlin gemeinsam mit dem from the Elton range, which were specially designed relaxt. Der Rücken dient dabei zugleich als Arm- The back also acts as an armrest. Berliner Architekten Jan Kleihues entwickelten Sofas for the Hôtel Concorde Berlin together with Berlin- auflage. und Sessel des Programms Elton stehen für be- based architect Jan Kleihues, stand for very special sondere Behaglichkeit und stilsichere Repräsentanz. cosiness and stylish representativeness. 356 357
SO FAS & A RM CH AIRS GEORGE LOUNGE. Design: EOOS. Der moderne Klassiker des entspannten Sitzens. A modern classic in the world of relaxed sitting. Aufwendige Details, großzügige Polster und ein re- Elaborate details, sumptuous upholstery and a mini- duziertes Gestell verstärken einander zu einem malist framework – together, they are intensified to Bild zeitloser Eleganz. Und sorgen für den besonde- present an image of timeless elegance. And ensure ren Komfort des Freischwingers. the particular comfort of the cantilever model. 358 359
SOFAS & A RMC HA IRS CIRCLE. Design: UN Studio / Ben van Berkel. Der erste Eindruck: wie aus einer anderen Welt. Eine The first impression: as if from another world. A Skulptur, die aus einem leeren Raum ein Ereignis sculpture that turns an empty room into an event. macht. Ein mit Auszeichnungen überhäuftes Design. A design that has won so many awards. And of Und natürlich auch ein Sofa. All das ist Circle. Sechs course a sofa. It’s all Circle. Unique shapes can be Einzelelemente bilden einzigartige Formen. Dabei made from up to six elements. The angles of wechseln die Neigungswinkel der Rückenlehnen inclination of the backrests and the seating areas und die Sitztiefen, so dass sich auf Circle nach Lust change so you can sit upright or lounge around und Laune aufrecht sitzen und entspannt liegen on Circle depending on how you feel. The interac- lässt. Das Linienspiel von konvexen und konkaven tion of convex and concave shapes and the con- Formen und die kontrastfarbenen Schnittflächen trasting colours of the intersections underline the vollenden den skulpturalen Charakter. sculptural character. 360 361
S O FAS & A RMC HA IRS | C IRC LE 362 363
SOFAS & A RMC HA IRS MYCHAIR. Design: UN Studio / Ben van Berkel. Schön schräg. MYchair ist eine Skulptur im Raum. A new slant on things. MYchair is a sculpture Schwungvoll und expressiv. Eindrucksvoll in verschie- in space. Sweeping and expressive. Impressive from denen Ansichten. Schräge, runde und gerade Flä- all angles. Slanting, rounded and straight areas chen wechseln sich ab. Fußgestell, Sitz und Rücken give way to each other. The base, seat and back of des Lounge Chair bilden eine kraftvolle Komposition. the lounge chair form a powerful composition. Das Polster modelliert konvexe und konkave For- The upholstery traces convex and concave shapes. men. Intensive Farben bilden dynamische Duette. Intense colours create dynamic duets. 364 365
SO FAS & A RM CH AIRS SEATING STONES. Design: UN Studio / Ben van Berkel. Inspired by nature. Die Seating Stones holen die Ar- Inspired by nature. Seating Stones are bringing chaik ins Haus. Die Sitzlandschaften von Ben van natural fundamentals back into the house. The Berkel – fröhlich, frei und variabel. Sie erfüllen unsere seating landscapes by Ben van Berkel – cheerful, Sehnsucht nach Natürlichkeit und der Urform free and variable. They fulfil our longing for des Sitzens. Intuitiv folgen die Besitzer den Möglich- naturalness and original forms of seating. Users keiten: sitzen oder lümmeln, entspannen oder intuitively follow the possibilities on offer: konzentrieren, allein oder im Gespräch. Als Solitär sitting or lounging around, relaxing or concen- oder Seite an Seite in freier Komposition. Für trating, on your own or in company. As a single kreative Räume – in der Lobby, im Freiraum zwischen piece or side by side, arranged as you please. den Arbeitsplätzen, im einladenden Entree. For creative spaces – in lobbies, in the spaces be- tween desks, in a welcoming entrée. 366 367
SOFAS & A RMC HA IRS T-RAY. Design: Hadi Teherani. THREESIXTY. Design: EOOS. Konsequentes Design des Star-Architekten. Die ra- The resolute design of this leading architect. The Zwei Sitzelemente, eine Lehne, tausend Möglich- Two seating elements, one backrest, a thousand tionale Form – klar und logisch – erreicht mit T-Ray rational shape – clear and logical – takes a new keiten. Threesixty bespielt mit diesen drei Grundele- possibilities. Threesixty furnishes an entire room eine neue Ausprägung. Quadrat und Diagonale, direction with T-Ray. Square and diagonal, volume menten den ganzen Raum. Zwei drehbar gelagerte with only these three basic elements. Two turnable Volumen und Fläche verbinden sich zu einer kraft- and expanse combine to create a powerful figure. Polstersitze sind miteinander durch eine Rückenleh- upholstered seats are connected to each other vollen Gestalt. Beeindruckende Faltungen in den The striking folds in the slender sides form the ne verbunden. Durch Drehung lassen sich die Sitz- by a backrest. By simply turning them, the seats can schmalen Seitenwangen bilden den geometrischen geometric frame of the armchair and sofa. Captured polster überall dort in kommunikative Sitzinseln ver- be transformed into communicative seating islands Rahmen von Sessel und Sofa. Darin eingespannt within, the sumptuous upholstered seat ensures wandeln, wo das Konventionelle keinen Zutritt hat. wherever the conventional is unwelcome. In lofts sorgt das üppige Sitzpolster für den Komfort. the comfort. In Lofts und Lobbys, in Museen und Galerien, in and lobbies, in museums and galleries, in shops and Shops und Stores, in Lounges und Clubs. stores, in lounges and clubs. 368 369
SO FAS & A RM CH AIRS HAUSSMANN 310. Design: Trix & Robert Haussmann. Der Clubsessel Haussmann 310 ist zurück. Im Jahre The club armchair Haussmann 310 is back. 1962 von Trix und Robert Haussmann entworfen, Walter Knoll has reinterpreted this classic of design legt Walter Knoll diesen Klassiker der Designge- history created in 1962 by Trix and Robert Hauss- schichte neu auf. Wie bei einem Chesterfield-Möbel mann. As with all Chesterfield furniture, the charac- strukturiert das charakteristische Rautenmuster teristic diamond pattern structures back and seat – Sitz und Rücken – ein Zeichen meisterhafter Polster- a sign of masterly upholstery experience. The mo- erfahrung. Die Moderne zeigt sich am filigranen dern age is reflected in the delicate legs – a tribute Gestell der Füße – eine Hommage an das Bauhaus. to the Bauhaus movement. 370 371
SO FAS & A RM CH AIRS | HAUSSMANN 310 372 373
SOFAS & A RMC HA IRS JOEL. Design: EOOS. JOEY. Design: EOOS. Clubsessel sind die Ikonen kultivierter Gesellschaft- Club armchairs are the icons of cultivated sociability. Die bequemsten Sessel stehen vor dem Kamin. The most comfortable chairs are always in front lichkeit. Der Sessel Joel interpretiert das Thema neu, Joel reinterprets the club armchair; it combines Nur zu schade, dass man sie nicht um den Tisch of the fireplace. What a shame you cannot group er bildet einen Spannungsbogen zwischen gestern yesterday and tomorrow, is completely free of the gruppieren kann. Kann man nicht? Jetzt schon. them round a table. Can’t you? Yes you can! Joey und morgen, steht frei zwischen den Zeiten, ist mo- shackles of a specific age, is modern and yet con- Der Dinnerchair Joey nutzt die Formensprache des uses the traditional shape of a club armchair to dern und traditionsbewusst. Aus jedem Blickwinkel scious of tradition. Original from every conceivable Clubsessels, um Bequemlichkeit und Eleganz an bring comfort and elegance to the table. With its ein originärer Eindruck, Rücken und Sitz durch- angle; the back and seat dominate; proportions, den Tisch zu bringen. Mit opulentem Sitzpolster und opulently upholstered seat and comfortable back dringen sich, Proportionen, Linien und Rundungen lines and curves change with every turn. komfortablem Rücken, der sich zu schützenden that curves to form protective armrests, it promotes wandeln sich mit jeder Drehung. Armlehnen rundet, fördert er den Genuss, dauer- the pleasure of exceptionally good seating. haft besonders gut zu sitzen. 374 375
SOFAS & A RMC HA IRS NELSON. Design: eoos. Vertrauenerweckend bequem lädt Nelson ein, Platz Nelson is so comfy-looking it veritably inspires you zu nehmen. Volumen und Fläche, Rechteck und to take a seat. Volume and plane, rectangle and Kreis vereinen sich zu einem Zweck: komfortabel circle combine for the sole purpose of making sit- Sitzen. Nelson hält, was er verspricht und bietet ting down a pleasure. Nelson is as good as it looks zudem noch die Möglichkeit der leichten Drehung. and boasts an easy-swivel facility, moreover. Turn Zuwendung im Gespräch, Hinwendung zum one way to sociably converse, another to switch off Polstersitz, um entspannt die Beine hochzulegen. and put your feet up on the upholstered seat. 376 377
SOFAS & A RMC HA IRS LEON. Design: hansulrich benZ. STAY. Design: eoos. Leon folgt dem Konzept überzeugender Architektur. Leon follows the concept of convincing architecture. Bodennah und voluminös gestaltet Stay den Sitz- Close to the floor and generously-proportioned, Zeitlos, modern und funktional. Die klare Geome- Timeless, modern and functional. The clear platz im Raum. Als Teil der Architektur fördern die Stay shapes the seating space in a room. As part of trie und das optimierte Volumen entlasten den Raum. geometry and the optimized volume lighten a room. Loungemöbel Begegnung und Kommunikation. the architecture, the lounge furniture facilitates Optisch leicht, ergonomisch richtig, einladend Visually lightweight, ergonomically correct, invit- Sie folgen dem Maß des Raumes mit verschiedenen interaction and communication. The size of the space komfortabel. ingly comfortable. Größen der Polsterbank, mit oder ohne Rücken. can be followed by using different sizes of uphol- stered bench seats, with or without a backrest. 378 379
SOFAS & A RMC HA IRS TOGETHER. Design: EOOS. Das Designteam EOOS hat die traditionelle Eckbank The design team EOOS has reinvented the tradi- neu erfunden. Sie ist der Treffpunkt im Haus, der tional corner seat. It is the meeting point within a Platz für Gespräche, für das gemeinsame Essen, der house, the place for discussions, for eating to- Ort für die Rituale des Beisammenseins. Die neue gether, the stage for the rituals of just being to- Interpretation ist die Polsterbank: eine Skulptur von gether. The new interpretation is the upholstered architektonischer Klarheit mit dem Sitzkomfort bench: a sculpture of architectural clarity with eines guten Polstermöbels. Die stattliche Erscheinung the seating comfort of good upholstered furniture. definiert auch frei in einem Raum stehend den Ort Its impressive appearance defines the meeting des Zusammenkommens – im privaten wie im place even as a stand-alone item – both in private öffentlichen Bereich. and public buildings. 380 381
S O FAS & ASOFAS RMC HA&IRS A RMC | VOST HA IRS RA ATELIER CHAIR. Design: EOOS. Der Atelier Chair ist ein leiser Asket in der Tradition The Atelier Chair is a gentle ascetic in the tradi- des Bauhauses. Leder und Stahl bilden Haut und tion of the Bauhaus movement. Leather and steel Skelett – minimiert und zeitlos, elegant und nach- are the skin and bones – minimised and timeless, haltig. Die sichtbare Konstruktion gibt den Blick frei elegant and sustainable. The visible construction auf die Funktion: Einfach lässt sich die Kopfstütze reveals the function of the chair: the headrest is verstellen. Und erwünscht: der Patina-Effekt – denn easy to adjust. And ticking all the boxes: the erst im Gebrauch entfaltet das Leder seine wahre patina effect – because leather does not reveal Schönheit. its true beauty until it is in use. 382 383
Sie können auch lesen