Usche ARBEITSPLÄTZE NÄHTECHNIK SONDER-LÖSUNGEN NEUHEITEN FÜR DIE MODERNE NÄHTECHNIK - Konrad Busche
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
usche ARBEITSPLÄTZE NÄHTECHNIK SONDER- LÖSUNGEN NEUHEITEN Frankfurt am Main 24. - 27. Mai 2011 FÜR DIE MODERNE interzum NÄHTECHNIK köln 25. 05. Köln 25. - 28. Mai 2011
SPITZENREITER usche Spitzenprodukte erfordern Spitzentechnologie. Im Bereich Nähmaschinentechnologie sichert Ihnen Busche eine Spitzenposition. PRÄZISION Nähtechnik für jeden Anspruch. INNOVATION Arbeitsplätze mit modernster Steuerungstechnik und Programmierung. 1
Niederlassungen PRÄSENZ VON usche Gütersloh Stockstadt Albstadt-Ebingen Zentralverwaltung Stuttgart als nationale Nürnberg und internationale Leitstelle. Delmenhorst Valley/Holzkirchen Mönchengladbach 2
NIEDERLASSUNGEN 16909 Wittstock/Dosse Norbert Fink usche Domhof 5 Tel./Fax (03394) 43 32 71 27753 Delmenhorst Schanzenstraße 32 Tel. (04221) 800989-0 Fax (04221) 5 52 20 infodel@busche-online.de Rumänien 33335 Gütersloh Frau Emilia Parvu Henry-Ford-Straße 1 Gheorghe Moceanu Street 2-4 Tel. (05241) 74 34 94-0 Sect. 1, App. 1 Fax (05241) 6 76 16 BUCHAREST / Romania infogt@busche-online.de Tel. 0040 212 313911 Fax 0040 212 303562 41066 Mönchengladbach E-mail: office@yamato-romania.ro Krahnendonk 121 Tel. (02161) 66 40 11-12 Rumänien Fax (02161) 66 36 12 Herr Eduard Viktor Gaina infomgl@busche-online.de RO-547025 ALBESTI / Sighisoara 48607 Ochtrup Str. Nationala Nr. 28 Weiner 253 Tel. & Fax 0040 265 776054 Tel. (02553) 4700 E-mail: eduard_gaina@yahoo.de Fax (02553) 97 78 84 63811 Stockstadt/Main Spessartstraße 6 Tel. (06027) 30 15-18 Fax (06027) 32 82 infosto@busche-online.de 70565 Stuttgart Industriestraße 70 Tel. (0711) 7 80 67-0 Fax (0711) 7 80 27 85 info@busche-online.de Immer 72458 Albstadt-Ebingen in Ihrer Nähe! Johannesstraße 40 Tel. (07431) 20 54 - 55 Kroatien Fax (07431) 49 44 In Deutschland Ing. Janos Kiss infoalb@busche-online.de 83626 Valley/Holzkirchen und Valjavceva 12 10000 Zagreb Am Marschallfeld 8 Tel. (0 80 24) 6 08 80-0 international. Tel. 00385 1 309 1245 Fax 00385 1 309 2371 Fax (0 80 24) 6 08 80-20 Mobil 00385 91 513 9609 infomue@busche-online.de E-mail: busche-croatia@mail.inet.hr 90475 Nürnberg Am Keuper 15 Tel. (09128) 72 89 50-51 Fax (09128) 72 89 52 infonbg@busche-online.de 09419 Thum Harnischgasse 6a Tel. (037297) 8 12 68 Fax (037297) 8 12 67 harnisch.jens@t-online.de 3
KONTINUITÄT BEI usche Als Spezialist im Bereich der Nähtechnik sind wir bereits jahrzehntelang ein aner- kannter Partner der führenden Marken- Industrie und Ateliers im Handwerk. In all den Jahren ist es uns gelungen, traditionelle Werte beizubehalten und uns dem wachsenden Fortschritt und den wechselnden Anforderungen am Markt immer wieder neu zu stellen. Diese Kombination ist der Schlüssel zu unserem langjährigen Erfolg, den wir nicht zuletzt aber auch unseren treuen Kunden zu verdanken haben. Die selbst entwickelten Busche Arbeits- plätze bieten intelligente Lösungen für modernste Nähautomaten und Nähstati- onen, vereinfachen die Nähprozesse und steigern dadurch zusätzlich die Produk- tivität. Aber auch Dienstleistung wird im Hause Busche seit jeher groß geschrieben. Kompetente Beratung, vorbildlicher Kundendienst, umfangreiches Zubehör und das große Ersatzteillager garan- tieren reibungslose Produktionsabläufe. Busche, ein starker Partner, auch wenn es um Gebrauchtmaschinen geht. 4
Busche präsentiert auf der Weltmesse für Bekleidung und Textilverarbeitung modernste Arbeitsplätze mit Spitzentechnologie. Überzeugen Sie sich! 5
usche Arbeitsplätze Knopfannäh-Automat 1 AMB 289 Steppstich-Knopfannäh-Maschine 2 LK 1903 Kantendurchnäh-Zierstich-Maschine 3 785 DD Ärmeleinnäh-Maschine 4 DP 2100 Augenknopfloch-Automat 5 MEB 3200 Seiten- und Schrittnähte an Hosen schließen 6 MO 6916 R Hosenbund 7 MG 2004 P Taschenbesatz einfassen und gleichzeitig 8 aufnähen VF 2500 Kurz-Fadenabschneider 9 DDL 9000 Armabwärts-Flachnaht-Maschine 10 FD 62 Dry-07 Armabwärts-Flachnaht-Maschine 11 zum Nähen von Feinstrumpfhosen FD 62 Dry-07-1 Universal-Riegelautomat 12 LK 1900 Bundgummi-Maschine 13 VES 3712 BU Spitzenmaschine 14 VF 2439 Saumautomat 15 VG 2700 Ergonomischer Steh-Sitz-Arbeitsplatz 16 LZ 2284 C Großfeld-Nähautomat 17 AMS 224 E Nähfeldautomat 18 AMS 210E Ultraschall Schweisstechnik 19 Rotosonic V4E Filterschläuche nähen 20 DT 30 Stoßband-Maschine 21 VG 2702 Taschenbeutel einfassen 22 AZR 8920 Neopren 23 FD 640 G-10 Kalandermaschine 24 AZ 6004 6
Pos.-Nr. 1 usche Arbeitsplatz KNOPFANNÄH- AUTOMAT AMB 289 Computergesteuerter Einfaden-Kettenstich-Knopfannäh- Computer-controlled high speed single und Stielumwickel-Automat JUKI AMB 289. thread chainstitch button neck-wrapping Einsatz im Bereich der Damen- und Herren-Oberbe- machine. kleidung zum Annähen und Umwickeln von Zwei- und This machine is intended for men’s and Vier-Loch- sowie Ösenknöpfen. ladies outer wear. The machine is able to Stichanzahl und -folge sind frei programmierbar. Das sew buttons and stay buttons such as a Annähen der Knöpfe und Umwickeln der Stiele erfolgt in 4-holed top button and 2-holed stay einem Arbeitsgang. button. Der Automat ist mit einer elektronischen Fadenspannung With its electronic thread tension con- (active tension) ausgestattet. Die Anstichtiefe für trolling system (active tension) the unterschiedliche Materialstärken kann programmiert machine responds quickly to any change und gespeichert werden. in material. The machine is also able to Dadurch ist eine genaue Reproduzierbarkeit gewähr- duplicate the same sewing conditions. leistet. Zum besseren Handling für große Teile bietet Busche For better handling, especially for big diesen als Steharbeitsplatz mit elektrisch höhenverstell- garments is this unit equipped with a barem Gestell an. table stand, height adjustable by electronic motor. 7
Pos.-Nr. 2 usche Arbeitsplatz STEPPSTICH-KNOPF- ANNÄH-MASCHINE LK 1903 Die JUKI LK 1903 ASS / MC 596 ist eine elektronische JUKI LK 1903 is a computer-controlled Steppstich-Knopfannähmaschine, die für 2- und 4-Loch- high-speed lockstitch button sewing Knöpfe aber auch für Ösenknöpfe (Austausch der machine for 2-holed and 4-holed buttons Klammer erforderlich) einsetzbar ist. (parallel and crossed), but for shank Es lassen sich die verschiedensten Stichbilder und buttons also (requires changing of the Stichzahlen programmieren. clamp). With increased sewing speed, Die Knopfklammer läßt sich mittels einer Schnellver- extraordinary upgraded operability and stellung auf unterschiedliche Knopfgrößen einstellen. sewing capabilities. Provided as stan- Als Standard sind bereits 33 verschiedene Stichmuster dard with as many as 33 preprogrammed vorprogrammiert. sewing patterns, this computer-con- Ausgestattet ist die Maschine mit einem direct-drive AC trolled machine is excellently equipped Servomotor sowie einer Schrittmotorensteuerung für with all the sewing capabilities needed to den Überstich in X- und Y-Richtung. Busche liefert die sew buttons on a wider range of sewing Maschine mit einem verstellbaren Spezial-Stielbildner products such as shirts, blouses, jackets für Stiellängen bis 8 mm. and coats. Designed with a direct-driven Zum besseren Handling für große Teile bietet Busche machine head directly coupled with a diesen als Steharbeitsplatz mit elektrisch höhenverstell- compact AC-servo motor. barem Gestell an. Busche supplies a special space-pin for raised sewing of the first button operation. The distance, button to material is adjus- table up to 8 mm. For better handling, especially for big garments is this unit equipped with a table stand, height adjustable by electronic motor. 8
Pos.-Nr. 3 usche Arbeitsplatz KANTENDURCHNÄH- ZIERSTICH-MASCHINE 785 DD Busche präsentiert die 785 DD, eine 1-Nadel-1-Faden- The workstation 785 DD “Hand-Stitch” Maschine mit Handstichcharakter für Punkt-, Sattel- und machine, 1-needle 1-thread tailor, pin- Handstich. point and sattle stitch machine for men’s-, Einsetzbar für Damen- und Herrenoberbekleidung, women’s garment and sportswear. With Ledermäntel, Shirts und Hosen. the built-in panel is it possible to control Alle Parameter für Stichlängen und Stichwechsel, the stitch length, the changes of stitch as autom. Verriegelung am Nahtanfang und Nahtende well as the bar-tacking at the beginning sowie Zufallstich sind bequem am Bedienteil einstell- and at the end. There is no need to have und abrufbar. special threads. Thread length is up to 90 Es sind keine Spezialfäden notwendig; cm. The machine is equipped with top and Fadenlänge bis 90 cm. lower feed dog to have the possibility for a Die Maschine besitzt einen Ober- und Untertransport mit slack stitch. The integrated electronic and einstellbarer Stichlockerung. direct drive motor gives you all the func- Die bewährte Elektronik ermöglicht alle erforderlichen tions you need. Funktionen. 9
Pos.-Nr. 4 usche Arbeitsplatz ÄRMELEINNÄH- MASCHINE DP 2100 1-Nadel Steppstich-Säulen-Maschine zum Einnähen von Computer-controlled lockstitch Post-bed Ärmeln in Sakkos JUKI DP 2100 SZ. sleeve setting machine with a multi pro- Ein Höhepunkt der JUKI-Entwicklung. gram device. Ein neu entwickeltes Transportsystem mit Bandtransport The machine comes with a newly und eine elektronische Fadenspannung (active tension) developed belt feed mechanism that erlauben ein individuelles Anpassen der Spannung an offers excellent responsiveness to jeden einzelnen Nähbereich. materials and ease of their handling. The Die Nähdaten wie Raff-Werte, Fadenspannung und machines electronic thread tension con- Stichlänge werden über das Bedienfeld eingegeben. trolling system (active tension) makes it Eine graphische Anzeige des Ärmels ist auf dem neuen possible to separately establish an LCD-Display sichtbar. adequate thread tension on a part-by Die Dateneingabe ist simultan zum Arbeitsprozess part basis. Such as the under-sleeve part möglich. and sleeve cap part. As a result, the machine offers an upgraded quality slee- ve setting performance and is able to easily duplicate the same sewing conditions. With its newly developed touch-sensitive type colour LDC multi-program device, sewing data such as the shirring amount, needle thread tension and stitch length according to the material used are entered with ease. Data entry and sewing work can be carried out while visually check the part of the sleeve to be sewn. 10
Pos.-Nr. 5 usche Arbeitsplatz AUGENKNOPFLOCH- AUTOMAT MEB 3200 Computergesteuerter Augenknopfloch-Automat mit Computer-controlled eyelet buttonholing spezieller Schneideinheit zum Einsatz in den Bereichen machine with a multi-cutting device for HAKA und DOB. men’s and ladies wear. Bei dem Einsatz dieses Automaten erhalten Sie die The machine’s electronic control system größtmögliche Flexibilität bezüglich Ihrer Knopflochferti- allows flexibility in the selection and gung. setting of various eyelet shapes. Sie erreichen eine Reduzierung von Faden-/Farbwech- Buttonholes that differ in length can be selzeiten um bis zu 50 %. sewn without changing the knife guard Der Automat ist bestens geeignet auch zur Produktion by simply dropping the knife several kleiner Losgrößen mit unterschiedlichen Knopflocharten times. With this feature the machine is und -größen. best suited to the small-lot production of Der Messerdruck und die Messerbewegung können ladies wear with frequent changes in über das Bedienfeld eingestellt werden. Die Ausführung design. Since the vertical-drive type erfolgt über Schrittmotoren. knife is controlled by a stepping motor Die genaue Abstimmung des Schneiddrucks auf den the knife pressure can be changed with jeweiligen Arbeitsgang kann programmiert und gespei- ease on the operation panel according to chert werden, so dass Sie erhöhte Messerstandzeiten the material to be used. Data on the knife erreichen. pressure can be entered on a pattern-by- Elektronische Fadenspannung sowie eine Oberfaden- pattern-basis, thereby establishing a wächter-Kontrolle runden diesen Arbeitsplatz ab. knife pressure that is best suited to eyelet buttonholing and another to straight buttonholing. This contributes to increased durability of the cloth cutting knife and knife guard. 11
Pos.-Nr. 6 usche Arbeitsplatz SEITEN- UND SCHRITTNÄHTE AN HOSEN SCHLIESSEN MO 6916 R Neu ausgestattete Sicherheitsnaht-Maschine zum This safety stitch machine is especially Schließen der Seiten- und Schrittnähte an Hosen. modified for seaming operations on trou- Hierbei zeichnet sich die neu entwickelte Umschaltung sers. The new design of transport system für das Transportsystem besonders aus. is programmable by stitch counter Am Nahtanfang transportiert die Maschine über Unter- according of the design shape of the und Obertransport bis über den Hüftbogen bzw. trouser. The combination of the machine Taschenbereich (einstellbar über Stichanzahl). Danach transport and top belt feed gives you a wird der Bandpuller automatisch abgesenkt und eine high sewing result, especially by light Druckentlastung für den Transport der Maschine einge- material. The machine is equipped with leitet. presser foot lifting, chain cutter and con- Hierdurch erzielen Sie die besten Nähergebnisse, auch tour guide. All these functions are con- bei feinsten Materialien. trolled by EFKA DC motor AB 221 with Natürlich ist diese Maschine mit Fußlüftung, control panel. Fadenkettentrenner und Luft-Spareinrichtung aus- gestattet. Die Konturenführung garantiert kanten- genaues Nähen. Diese Funktionen werden über den EFKA DC Motor AB 221 mit Bedienteil gesteuert. 12
Pos.-Nr. 7 usche Arbeitsplatz HOSENBUND MG 2004 P Die YAMATO-Maschine MG 2004 P ist eine 4-Nadel- Yamato MG-2004P high speed 4 (2) Doppelkettenstich-Zylinderarm-Nadeltransportmaschine needle cylinder bed, needle feed double zur Herstellung von Hosenbunden, speziell an Jeans oder chain stitch machine for waistband Freizeithosen. Die moderne Maschine eignet sich manufacturing on jeans and work wear. besonders für starke Materialien, hat verstärkte The machine has optimum balance and Nähwerkzeuge, einen sicheren Transport, schnell ein- high rigidity for heavy materials, with stellbare Stichlängen, automatische Schmierung und high speed performance. Feeding einen Stoffpuller mit unterer Ausgleichswalze. Standard- mechanism guarantees consistent Nadelbreite ist 31,8 mm oder 34,9 bzw. 38,2 mm als 4- stitches when sewing multi layer Nadelmaschine. sections. Machine provides automatic BUSCHE liefert diesen Arbeitsplatz mit den gewünschten lubrication and double roller puller Bundapparaten, automatischen und fotozellengesteu- System. ertem Bandabschneider sowie einer Nadelausschaltung, Standard needle gauge available: 2- die einen Transport ohne Nähen ermöglicht, um den needle 31,8 mm; 2-needle 34,9 mm or 38,2 Bundanfang bzw. das Bundende - ohne Auftrennen der mm as 4- needle application. Naht - leicht einschlagen zu können. Busche provides this work station with special waistband folder, photocell con- trolled waistband cutting system and new mechanism to switch off needle movement to skip number of stitches in the beginning or end of the waistband sewing operation. 13
Pos.-Nr. 8 usche Arbeitsplatz TASCHENBESATZ EINFASSEN UND GLEICHZEITIG AUFNÄHEN VF 2500 Hier zeigt Busche eine Weiterentwicklung der Yamato VF This workstation is new designed for 2500 zum Aufnähen von Taschenbesatz. attaching facings to pockets linings on Ein speziell entwickelter Einfassapparat ermöglicht das men trousers. Special attachment allows Einfassen von Taschenbesatz. Hier zeichnet sich die you to cover and to attach in once. The saubere Kante aus, die auch nach häufigem Waschen tape cutter is controlled by photocell. nicht ausfranst bzw. ausreisst. The machine is available in different Eine Guillotine, die über eine Fotozelle gesteuert wird, needle gauges. trennt am Nahtende das Einfassband. Natürlich wird diese Maschine in unterschiedlichen Nadelabständen sowie Breiten für das Einfassband geliefert. 14
Pos.-Nr. 9 usche Arbeitsplatz KURZ-FADEN- ABSCHNEIDER DDL 9000 Diese moderne Steppstich-Maschine zeichnet sich mit This lockstitch machine is equipped with einem neu eingebauten Fadenabschneidesystem aus. a thread cutter who cuts the needle Hier wird der Nadelfaden direkt im Nähfuß und der thread directly in the presser foot and the Unterfaden direkt unter der Stichplatte geschnitten. bobbin thread directly under the needle Der Nahtanfang und das Nahtende sind auf der plate. The result is, we do not have Stoffoberseite und Stoffunterseite gleich; das sogenann- anymore a bird nest at the beginning and te Fadennest entsteht nicht mehr. end of the seam. Der Einsatz dieser Maschine eignet sich besonders da, As standard is the machine equipped wo das Fadennest störend ist. with bar-tacking function and presser Selbstverständlich ist diese Maschine mit Verriegelung foot lifting. With the panel IP 110 you are und Fußlüftung ausgestattet. able to store different kind of seams Am Bedienteil IP 110 können alle Parameter sowie and stitches. Nahtstrecken mit unterschiedlicher Stichzahl einge- geben werden. 15
usche Arbeitsplatz ARMABWÄRTS- FLACHNAHT-MASCHINE FD 62 DRY-07 Pos.-Nr. 10 Die neue YAMATO FD 62 Dry-07 MS Trockenkopf arm- Feed-off-the-arm, 4-needle 1-looper, both abwärtsnähende Flachnaht-Maschine, insbesondere cut flat seamer Dry Head for joining geeignet für überlappendes Nähen bei Wirk- und crotch of briefs. This new feed-off-the- Strickware. Vorwiegende Anwendung bei Damen-, arm flat seamer for light to heavy fabric is Kinder- und Herren-Unterwäsche an Zwickel- und fitted with horizontal-cutter to cut both Schließnähten. edges of right and left material to ensure Die neue Nähgarnitur erlaubt bei beidseitigem Beschnei- finish. den der Warenkante eine überlappende Naht für eine New developed mechanism and new erheblich verbesserte Nähqualität. designed sewing parts enable this Das Modell ist mit einem neuen Band- und Kettentrenner machine to make positive feeding to hinter dem Presserfuß ausgestattet. Eine Programm- maintain smoother operation even on the steuerung über eine Lichtschranke sorgt am Anfang und different thick portion such as joining Ende für das Schneiden der Kette. Eine effiziente crotch on brief where is preattached Abfallabsaugung, ein Klammerbock und Stapelstangen collarette tape in previous operation. sind im Lieferprogramm enthalten. Busche supplies the sewing station with Antrieb ist ein »direct-drive« Efka Servomotor für einen direct-drive compact servomotor and weichen und ruhigen Lauf, Nähgeschwindigkeit bis 4.000 with automatic chain cutter at the St./Min., Stichtype 607, Stichlänge 1,4 bis 3,6 mm, beginning and end of seaming controlled Nadelabstand 6,0 mm. by photocell. Diese Yamato FD 62 Dry-07-1 ist speziell zum Nähen für Damenfeinstrumpfhosen ausgestattet. Die Besonder- Pos.-Nr. 11 heiten sind hier die speziell entwickelten Nähwerkzeuge This type of Yamato FD 62 Dry-07-1 is sowie der Garnständer zum reibungslosen Abziehen der especially modified for pantyhose. The Nähfäden. machine is equipped with a special gauge set and a thread stand for big thread cones. 16
Pos.-Nr. 12 usche Arbeitsplatz UNIVERSAL- RIEGELAUTOMAT LK 1900 Dieser neue Riegelautomat der Serie LK 1900 ASS hat ein The machine achieves a max. speed of Nähfeld von 40 x 30 mm. Ausgestattet mit aktiver Faden- 3.000 rpm. Through the utilization of spannung sowie Greiferfadenklemme, Maximalleistung active tension the machine prevents 3.000 Stiche/Min. inconsistencies in thread tension during the sewing cycle. Die elektronisch gesteuerte Maschine hat standard- mäßig 30 Programme. Als Option kann dieser Busche This Busche workstation has quick Arbeitsplatz mit einem Schnellwechselklammersystem change clamp system and BU 905 Device. ausgestattet werden, um auf die verschiedensten With this device the thread-chain-ends Nähanforderungen schnell reagieren zu können. can be bartacked cleanly by automatic- Busche liefert diesen Arbeitsplatz mit Einrichtung BU 905 ally turning down, cutting and tacking the zum Verriegeln von Nahtketten. Die Nahtkette wird nach thread chain from flatseamer or Overlock unten angesaugt, umgelegt, abgeschnitten und angerie- machines. gelt. Hierbei zeichnet sich das neu entwickelte Messersystem aus. 17
Pos.-Nr. 13 usche Arbeitsplatz BUNDGUMMI- MASCHINE VES 3712 BU Spezieller BUSCHE-Arbeitsplatz YAMATO VES 3712 BU. BUSCHE-workstation Yamtao VES 3712 3-Nadel Überdeckmaschine, kleiner Zylinderarm mit BU Small cylinder-bed cover stitch einem Durchmesser von 180 mm, mit Obertransport und machine with top-feeder, circumference Beschneideinrichtung rechts, pneumatische Spannrollen of cylinder 180 mm, for attaching elastic zum Verarbeiten von geschlossenen Gummiringen an tape, with special designed right hand Kinderunterwäsche, Strümpfen und Sportbekleidung. fabric trimmer and pneumatic tension roller, for children’s underwear and Hier zeichnet sich besonders die Beschneideinrichtung sportswear. rechts aus. Damit können auch Teile mit kleinem With the right hand fabric trimmer it is Durchmesser beschnitten und vernäht werden. Dadurch possible to sew small roudings »children wird die Schnittkante sauber abgedeckt. wear«. 18
Pos.-Nr. 14 usche Arbeitsplatz SPITZENMASCHINE VF 2439 YAMATO Spitzenannähmaschine VF 2439 mit Unter- Yamato VF 2439 lace tape attaching schneider rechts, Differentialtransport, Abfallabsaugung, machine with right hand cutter, Fadenabschneider und Presserfußlüftung. differential bottom feed transport, chain Dieser Arbeitsplatz ist ausgestattet mit einer Steuerung trimmer and presser foot lifter. FPS 950 zum Vorlängen der gewünschten Trägerlänge, This workstation provides differential Umschaltung der Differentialwerte und Steuerung der feeding control, photocell controlled tape schnellen Börtchenschere in Verbindung mit Durchlicht- cutter adjustable true FPS 950 controller leiter für genaues Abschneiden. and independent operating tape feeding Die geregelte Bandzuführung BDS 1536 dosiert Band- unit BDS 1536 with exact tape feeding spitze mittels Schrittmotor und Sensorsteuerung exakt true step motor and photocell control. und maschinenunabhängig. 19
Pos.-Nr. 15 usche Arbeitsplatz SAUMAUTOMAT VG 2700 Saum-Automat für Unterhemden, T-Shirts und ähnlichen Automatic bottom hemmer for A-shirts Textilien. Ausgestattet mit einer Yamato VG 2700, 2- and T-shirts and similar garments. Nadel-Unterdecknahtmaschine. Equipped with a Yamato 2700, 2-needle Zum Säumen der Unterkante an Unterhemden, T-Shirts u. cover seam machine. a. mit und ohne Seitennähte. Auch beim Säumen von For bottom hemming A-shirts, T-shirts Ware aus Single Jersey wird gegenüber dem herkömm- and similar garments, with or without lichen Arbeitsplatz eine höhere Leistung und eine side seams. When hemming fabrics schönere gleichmäßigere Naht erzielt. Ein kombiniertes made of single jersey, a higher pro- Spann- und Führungssystem, von verschleißfesten duction as well as a more uniform seam Schrittmotoren angetrieben, ermöglicht ein sehr ein- is obtained, compared with a customary faches Einlegen des Nähgutes. Das aktive Führungs- hemming station. A combined system kontrolliert die Stoffkante quer zur Transport- Tensioning- and Guiding System, driven richtung ohne jegliche Reibung auf dem Stoff. Der Saum by wear wird automatisch gefaltet und der Nähmaschine resisting stepping motors, allows very zugeführt. Die Überlappungslänge am Nahtende wird easy loading of the unit. The active vorprogrammiert. Der komplette Funktionsablauf ist guiding system controls the edge of the mikroprozessorgesteuert, einschließlich abstapeln. cloth across the feeding direction without any friction on the cloth. The hem is automatically formed and presented to the sewing machine. The overlapped seam length at the end is pre-pro- grammed. The complete operating sequence is micro processor controlled, including stacking. 20
Pos.-Nr. 16 usche Arbeitsplatz ERGONOMISCHER STEH-SITZ- ARBEITSPLATZ LZ 2284 C Dieser Arbeitsplatz erfüllt höchste Ansprüche an Ergono- LZ-2284C Juki Zigzag Cylinder bed mie und Arbeitsplatzgestaltung. machine, integrated in ergonomic work- Der vorgestellte BUSCHE-Arbeitsplatz ist ausgestattet - station. für die Textilaufbereiter - mit einer JUKI-Freiarm-Zick- Workstation for sewing operation on Zack-Maschine LZ 2284 C. ready garments, the circumference of Aufgrund dieses Zylinderarmes mit einem Umfang von 320 mm allows operations on closed 320 mm, lassen sich hervorragend geschlossene Teile garment parts like trouser legs, sleeves, wie z.B. Hosenbeine, Ärmelteile und Brusttaschen pockets. bearbeiten. True machine control panel customer Über das Bedienteil können Sie schnell und einfach 5 can chose 5 different darning programs unterschiedliche Stopfprogramme, sowie ein Programm and two more button sewing programs zum Annähen von 2- und 4-Lochknöpfen abrufen. for 2 and 4 hole button. The machine can Selbstverständlich kann diese Maschine auch für all- be use for many other standard opera- gemeine Näharbeiten eingesetzt werden. tions. Die Steuerung der Maschine erfolgt über eine Sensor- As option the machine is available with Pedaleinrichtung, mit der die Funktion der Maschine special table top, can be used as cylinder abgerufen werden kann. Als Option kann die Maschine bed free arm or flat bed table. auch mit einer speziellen Tischplatte ausgestattet werden, um auf Tastendruck den Arbeitsplatz von einer Freiarm- in eine Flachbettmaschine umzuwandeln. 21
Pos.-Nr. 17 usche Arbeitsplatz GROSSFELD- NÄHAUTOMAT AMS 224 E Die Juki AMS 224 E ist ein neu entwickelter elektronisch AMS-224 E computer controlled cycle gesteuerter CNC-Nähfeldautomat mit programmierbarer machine with input function. Juki provi- Schrittmotorsteuerung für die X- und Y-Achse. des the AMS-224E with newest techno- Hier beeindruckt besonders die neue Schrittmotor- log like direct drive, newest stepping technologie mit Encodertechnik. motor technology 0,5 mm stepping fre- Jeder Schritt vom Motor für die X- bzw. Y-Achse wird quenz, active tension, intermediate pres- kontrolliert, ausgewertet und wenn nötig von der ser foot control, reduced power con- Steuerung ausgeglichen. Die Standardnähfelder betra- sumption and max. speed up to 2500 gen 450 x 300 mm und 600 x 300 mm. r.p.m. Standard Sewing area available Busche hat diesen Arbeitsplatz zum Nähen von Airbags 450 x 300 mm; 600 x 300 mm. mit einer Nähfeldgröße von 1000 x 590 mm ausgestattet. Konrad Busche provides special exten- Eine Lagenzahlerkennung dient zur Kontrolle der auf- sion kits to enlarge the sewing are from gelegten Zuschnittteile sowie der Erkennung für das standard size up to X 1000 mm - Y 590. Nähprogramm zur entsprechenden Nähschablone. With many other options like, jig chan- Busche stattet diesen Arbeitsplatz in weiteren Nähfeld- ging devices, layer detection, special größen aus: loading tables, jig detection and automa- 1600 x 590 mm tic program change for every jig true bar- 2000 x 590 mm code or sensor detection. With this and some other options we can help you to get individual sewing solu- tions for your applications. Busche provide this machine modell in further extension kits X 1600 - Y 590 mm X 2000 - Y 590 mm 22
Pos.-Nr. 18 usche Arbeitsplatz NÄHFELDAUTOMAT AMS 210E Die neue Generation der frei programmierbaren Nähfeld- Juki AMS 210 ENH-L1510 is a computer- automaten JUKI AMS 210 ENH-L 1510 stellt sich vor. controlled cycle machine with an input Die elektronisch gesteuerte Maschine ist ausgestattet function. The standard sewing area is mit Schrittmotor-Steuerung für die X- und Y-Achse, sowie 130 x 60 mm. The design of the AMS 210E für die Hüpferbewegung. Durch Vorprogrammierung der 2210 has been reworked to realize a Hüpferanhebung in verschiedenen Nahtsegmenten kön- machine that is easy to operate with nen jetzt Dickstellen leicht und fehlstichsicherer über- high-speed performance of 3.000 rpm. wunden werden. Auf dem modernen und übersichtlichen Bedienfeld kön- Through the utilization of active tension, nen alle Nähdaten programmiert, abgespeichert und the machine prevents inconsistencies in ebenso leicht wieder abgerufen werden. thread tension during sewing of multi- BUSCHE zeigt diesen Arbeitsplatz als Schablonen- layered sections of material or with Nähfeldautomat. Die verschiedenen Schablonen werden sewing direction, thereby upgrading automatisch von der Maschine erkannt und dem richti- sewing capabilities. gen Nähprogramm zugeordnet. Die neu entwickelte elektronische Fadenspannung This machine type is available with the erlaubt jetzt ein genaues Zuordnen der verschiedenen sewing area of 130 x 60 mm, 150 x 100 Spannungswerte, damit auch bei unterschiedlichen mm, 220 x 60 mm and 220 x 110 mm. As Nährichtungen ein optimales Nahtbild erzielt wird. special option a wider sewing area is Folgende Nähfeldgrößen sind bereits lieferbar: available. 130 x 60 mm, 150 x 100 mm, 220 x 60 mm, 220 x 110 mm Weitere Nähfeldgrößen auf Anfrage. 23
Pos.-Nr. 19 usche Arbeitsplatz ULTRASCHALL SCHWEISSTECHNIK ROTOSONIC V4E Der Quantensprung in der Ultraschall-Schweißtechnik. The substantial progress in ultrasonic Die neue ROTOSONIC V4E . welding technique Nucleus ’ new Ihr Spezialist für die Entwicklung, Konstruktion und ROTOSONIC V4E is innovative tech- Fertigung von kontinuierlich schweißenden Ultraschall- nology at its perfection. Maschinen auf der Basis von Rollnahtsonotroden. Ultrasonic welding machines which - Leichte Bedienbarkeit implement »roll-seamsonotode« tech- - Konstante Schweißergebnisse nique. easy handling* constant welding durch prozessorgesteuerte innovative Regelelektronik results due to innovative computer - Nahezu vollautomatische Schweißparameter-Ermitt- driven regulationelectronic* nearly fully lung durch neuen Material-Wizard automated welding parameter detection - Automatische Anpassung der Schweißparameter an via new Material Wizard* automated beliebige Faktoren … adjustment of welding parameters to any factors e.g. speed,layer, … Zusätzlich ist diese Maschine mit einem Warenabzugs- puller ausgestattet. Dieses garantiert einen Transport von The machine is equipped with a puller for unterschiedlicher Warenqualität. better quality, especially for long seams. 24
Pos.-Nr. 20 usche Arbeitsplatz FILTERSCHLÄUCHE NÄHEN DT30 Die Yamato DT 30 ist eine 3-Nadel-Doppelkettenstich- Yamato DT-30, 3-needle double chain- Armabwärtsmaschine für mittelschwere bis schwere stitch, feed-off-the arm machine for Ware. medium to heavy material. With this Hier zeigt Busche einen Arbeitsplatz zum Nähen der workstation is it possible to make lap Filterschläuche bzw. Jeanshosen. Diese können über- seams on Jeans or operations in filter lappt bzw. auch gekappt werden. productions. The puller, integrated in the Der Differentialtransport sowie der im Nähfuß integrierte presser foot and the differential feed, Puller sorgen für einen akkuraten Materialtransport ohne gives you a high quality of seam. Verdrehungen. The machine is equipped with a thread Am Ende schneidet ein spezieller Abhacker die starken cutter. Controlled is this workstation by a Nähfäden ab. EFKA DC motor AB 321. Gesteuert und angetrieben wird diese Maschine über einen Efka Servo Motor AB 321. 25
Pos.-Nr. 21 usche Arbeitsplatz STOSSBAND- MASCHINE VG 2702 Der BUSCHE Arbeitsplatz zum Annähen eines Stoßban- Busche sewing station to attach trouser des ist ausgestattet mit einer YAMATO 2-Nadel 2-linig- bottom tape, equipped with Yamato VG Doppelkettenstichmaschine VG 2702-111. Nadelabstand 2702-111 as 2-needle 2-line double chain 11 mm, Differential- und Strecktransport, Presser- stitch with needle distance 11mm, fußlüftung, Fadenabschneider, mit MCA-18 schrittmotor- differential feed, thread trimmer and gesteuertem metering device zum kontrollierten presser foot lifter, MCA-18 metering Zuführen des Stoßbandes, mit Querschneideinrichtung, device to feed the tape by stepping motor um das Band am Nahtende zu schneiden. Das Stoßband control, to cut the tape for overlapping wird für den nächsten Arbeitsgang automatisch per the seam and to re-insert the tape for the Schrittmotor unter den Drückerfuß vorgelegt. Der next operation, a special cross cutter for Querschneider ist optional auch als Zackenschneider bottom tape with pinking shear is erhältlich. Ein besonders großer Vorteil der Maschine ist including the application. der lange Freiarmbereich nach rechts. Es können The machine is equipped with newest Aufschlagbreiten bis 65 mm genäht werden. Auf Wunsch Efka servo motor AB-221 with integrated liefert BUSCHE die Maschine mit einem kleineren step motor controlling. To complete the Zylinderarm für Hosenbeinumfang ab 280 mm. work station company Busche deliver a Ausstattung mit höhenverstellbarem Gestell, die Weda pinking shear for cutting the Tischplatte ist in der Neigung verstellbar angeordnet, trouser leg. Bandabzugspuller TFU 16-3 und EFKA-Antrieb AB 221 mit As option a smaller cylinder arm with 280 Schrittmotorsteuerung. mm circumference is available. Auf Wunsch liefert Busche diesen Arbeitsplatz mit einer Zackenschere zum Ausstanzen der Hosenbeine. 26
Pos.-Nr. 22 usche Arbeitsplatz TASCHENBEUTEL EINFASSEN AZR 8920 Die Yamato AZR 8920 ist eine 2-Nadel-2-linig Doppelket- Yamato AZR 8920, 2-needle double chain- tenstich-Maschine mit spezieller Taschenbeuteleinfass- stitch machine with top feed and special garnitur sowie Zangenobertransport. gauge set for pocket binding. This work- Der Busche Arbeitsplatz ist zum Schließen von Hosen- station is equipped with an attachment taschenbeutel mit einem Einfassapparat für ein 28 mm for 28 mm tape. The tape will be cut at the breites Bändchen ausgestattet. beginning and end, controlled by photo- Der Taschenbeutel wird vor dem Einfassen beschnitten. cell. This unit is complete with automatic Das Bändchen wird am Nahtanfang und Nahtende auto- presser foot lifting and tape feeder TFS matisch über Lichtschranke geschnitten. 26-3 and EFKA DC motor AB 221. Busche liefert diesen Arbeitsplatz mit automatischer Füßchenlüftung, TFS 26-3 seitlicher Bandabzugspuller zum spannungsfreien Vorlegen des Einfassbandes sowie mit Efka Compact-Servomotor AB 221. 27
Pos.-Nr. 23 usche Arbeitsplatz NEOPREN FD 64 G-10 Yamato 4-Nadel-Armabwärtsmaschine zur hochwertigen Busche introduces the new model Konfektionierung von isothermischer Schutzbekleidung, FD 64 G-10 BU, a 2 x 2-needle coverstitch insbesondere von Nasstauch-, Wasserski-, Kanu- und machine, total 4-needle high speed feed- Segelsportanzügen aus ein- oder doppelseitig kaschier- off-the-arm flat seaming machine with ten Neoprenmaterialien. Beim Zusammennähen der plain drop feed and needle gauge of total Schnittteile sowie Schließen ganzer Artikel in Schlauch- 10 mm. form wird im selben Arbeitsgang ein 13,5 mm breites, This new model is employed mainly in the seewasserfestes und hochelastisches Webband zur manufacture of isothermal clothing such Nahtsicherung von oben aufgenäht. as wet suits and special suits for water- Die Schnittkanten werden stumpf aneinandergestoßen, skiing, canoeing and yachting. die Naht ist hautsympathisch, extrem flach und ins The machine is designed for sewing neo- Material eingezogen. prene fabrics with tape feeding from Ausgestattet ohne Kantenabschneider, mit Einfachtrans- above and special roller presser. port und zusätzlichem separat einstellbaren Spezial- As option an additional tape guide from Rollen-Drückerfuß sowie Bandzuführung von oben. Zwei below is available. übereinandergreifende 2-Nadel-Überdeckstiche sichern die Innenseite wirksam ab. Gesamtnadelabstand 10 mm, Nähgeschwindigkeit bis 3.000 Stiche/min. Auf Wunsch gegen Aufpreis mit zusätzlicher Bandzu- führung von unten. 28
Pos.-Nr. 24 usche Arbeitsplatz KALANDERMASCHINE AZ 6004 Die Yamato AZ 6004 ist erhältlich als 1- oder 2- Faden Ka- AZ 6004 overlock machine to connect landermaschine zum stumpf Zusammennähen von Stoff- two material layer edge to edge. bahnen in der Ausrüstung und Färberei. Available in 1- or 2 thread version. Die Nahtbreite am ausgeklappten Stoff ist 13 mm. Die The machine is appropriated for wet Maschine ist mit einem speziellen Luftmotor, sowie sewing therefore it is used for seams in einem Rollengestell ausgestattet. dyeing factories. The seam width after Dieses ermöglicht einen flexiblen Einsatz, sowie einen opening is 13 mm. Einsatz im Nassbereich. This machine is equipped with a special AIR motor and a stand with 4 castors. This allows you an operation in wet areas. 29
usche Arbeitsplätze interzum köln 25. 05. – 28. 05. 2011 Langarm-Maschine 1 LU 2216-7 Polsternähte 2 LU 2260-N-7 Ausstepparbeiten an Polsterteilen 3 PLC 1760 Polster-Ziersteppnähte 4 LU 1511 Abheftungsarbeiten an Sitzkissen 5 HECTOR LONG Schwere Safety 6 AZF 8600 G Kettenstich-Einfass-Maschine 7 AZF 8600 G 30
Pos.-Nr. 1 usche Arbeitsplatz LANGARM-MASCHINE LU 2216-7 Die JUKI LU 2216-7 ist eine 1-Nadel-Langarm-Maschine Long-arm, 2-needle unsion-feed lockstitch für Polstermöbel und Leder, mit 3-fach-Transport und machine with a large, vertical-axis hook automatischem Fadenabschneider. and an automatic thread trimmer. The Vorgestellt werden die Langarm-Maschinen von Juki LU long-arm, unison-feed machine has a lar- 2216N-7 als 1-Nadel-3-fach-Transport-Maschine und ger space under the machine arm, exten- Modell LU 2266N-7 als 2-Nadel-Maschine. Das neue ded to 650 mm. Design hat einen Armdurchgang von 650 mm nach The machine is ideally suited to sewing rechts, also ideal für Stepparbeiten in der Polstermöbel- processes that require a larger space Näherei, bei Autositzen und für Zelte. Die Technik und under the arm. Typical examples are the auch die Nähteilesätze sind kompatibel mit der bekann- sewing of car seats and furniture. ten Serie LU 2210 und LU 2260. With its box-type feed mechanism, it feeds the material smoothly and firmly, Busche stattet diesen Arbeitsplatz mit einem Metering- the machine accurately produces beauti- Device mit Querschneider aus. Hiermit kann von unten fully finished seams without stitch gathe- Band zugeschossen und abgeschnitten werden. ring. The vertical strokes - the amount of alter- nating vertical movement - of the walking foot and presser foot can be easily adju- sted using the dial. The machine is also provided with a mechanism DL 16A that maximizes the vertical strokes of walking foot and presser foot at the touch of a key. This Busche workstation is equipped with a cross cutter. The tape will be cut below and re-insert again. 31
Pos.-Nr. 2 usche Arbeitsplatz POLSTERNÄHTE LU 2260-N-7 Die JUKI LU 2260 ist mit einer 2-Nadel asymmetrischen JUKI LU 2260 is equipped with a 2-need- Nähgarnitur ausgestattet. Dieses ermöglicht ein sicheres le off- centre gauge set. Here you have Nähen mit 1- bzw. 2-Nadeln. the possibility to operate with 1- or 2- Eine zusätzliche elektropneumatische Oberfadenspan- needles. The machine is equipped with nung mit reproduzierbaren Spannungswerten über Poti presser foot lifting, automatic reserve ermöglicht ein schnelles und sicheres Wechseln von ver- feed function, alternating vertical move- schiedenen Garnstärken. ment and bobbin thread remaining Weitere Ausstattungsmerkmale sind: Füßchenlüftung, amount detecting devise as well as a Verriegelungsautomatik, Hubschnellverstellung, Unterfa- built-in LED light. The workstation is con- denüberwachung und integriertes LED Nählicht. trolled with a EFKA DC motor AB 321. Gesteuert und angetrieben wird diese Maschine über einen Efka Servo Compact Motor AB 321. 32
Pos.-Nr. 3 usche Arbeitsplatz AUSSTEPPARBEITEN AN POLSTERTEILEN PLC 1760 Busche präsentiert diese Säulenmaschine PLC 1760 mit This post-bed machine JUKI PLC 1760 is spezieller Nahtmittelführung, verstellbaren Nahtmittel- modified with a special centre guide, finger und gefederter Vorführung zur reproduzierbaren adjustable centre finger and spring type Höhenfeineinstellung. attachment to adjust the height. This Hierdurch ist ein leichtes Nähen und Führen auch von allows you a high quality even by small engen Radien gewährleistet. Selbstverständlich ist diese round shapes. This machine is equipped Maschine mit Fußlüftung, Verriegelungsautomatik, Fa- with presser foot lifting, automatic reser- denabschneider, Hubschnellverstellung und Zierstich- ve feed function, alternating vertical riegelfunktion ausgestattet. movement and thread trimmer. Die Efka Servo Steuerung AB 321 rundet diesen Controlled is the workstation with a EFKA Arbeitsplatz ab. DC motor AB 321. 33
Pos.-Nr. 4 usche Arbeitsplatz POLSTER- ZIERSTEPPNÄHTE LU 1511 Die Juki LU 1511N-7-OB ist eine 1-Nadel-3-fach Trans- 1-needle medium speed unison feed portmaschine mit Füßchenlüftung, automatischer Verrie- lockstitch machines with all automatic gelung, Hubschnellverstellung sowie Fadenabschneider. options, thread trimmer, pneumatic back Alle Nähteilesätze sind kompatibel mit der bekannten LU tack, presser foot lifter and Efka AB 321 2210 und LU 2212. Diese Maschine wurde speziell zum Compact Servo motor. Nähen bis zu einer Fadenstärke 8 ausgestattet. Die hierfür neu entwickelten Nähteile garantieren einen Presser foot set of this Machine type is optimalen Fadenanzug bei geringer Fadenspannung compatible with Juki LU 2212N-7 Series. sowie eine Verarbeitung von unterschiedlichen Material- This LU 1511N Machine comes with stärken. special parts to sew Thread #8 on leather Angetrieben und gesteuert wird die Maschine über den and other heavy materials without any Efka-Kompakt-Servomotor AB 321. trouble. With this modification the machine needs less tension then on standard machines, helps to sew different kind of material thickness with same tension adjustment. 34
Pos.-Nr. 5 usche Arbeitsplatz ABHEFTUNGS- ARBEITEN AN SITZKISSEN HECTOR LONG Der Drückerfuß presst das Kissen am Nähpunkt zusam- Presserfoot presses the cushion toget- men und näht ein Muster, welches eine dekorative, dau- her at the tufting point and sews a pat- erhafte Zusammenpressung des Kissens gewährleistet. tern, which provides a permanent com- pression of the cushion and keeps the Das Muster, in Form eines Kreises oder eines Riegels ist fabric and filling in place. The pattern in von 4 bis 25 mm einstellbar. the form of a circle or a line is fully adju- Die Stichzahl und Stichlänge lassen sich mit einem stable between 4 and 25 mm. The number Wahlschalter leicht einstellen. and length of the stitches are easily set Sie können die Maschine für Kissen aus Stoff oder Leder with a dial. in Stärken bis zu 12,5 cm (mit erhöhter Hubhöhe 17 cm) You can use the machine for cushions up verwenden, mit Füllungen aus Polyesterschaumstoffen, to 12,5 mm (optional lifting height of 17 Vliesen oder Dakron. cm is available) thick, fabric or leather, Die normale Leistung beträgt 8 bis 12 Abfertigungen pro containing polyester foam, crumb foam Minute. or fibre fill. Normal working rate is 8 to 12 operations per minute. Armlänge: Standard 60 cm Long 100 cm Arm length: Standard 60 cm Super 120 cm Long 100 cm Findet Verwendung mit: TWIN, INGEMAR, WANDA Super 120 cm Wahlfreie Ausrüstung: UV-Licht, erhöhtes Heben des Compatible with: TWIN, INGEMAR, Drückerfußes 17 cm WANDA Standardausrüstung: Fadenabschneider, Optional: UV-light, increa- Positionslicht, sed lifting height beidseitiger Arbeitstisch. of presser foot 17 cm Standard equipment: Thread trimmer, position light, double table 35
Pos.-Nr. 6 usche Arbeitsplatz SCHWERE SAFETY AZF 8600 G Yamato AZF 8600 G ist eine 2-Nadel 5-Faden Sicherheits- Yamato AZF 8600 G is a 2-needle 5-thread naht-Maschine speziell ausgestattet zum Vernähen von safety stitch machine for extra heavy extrem starken Materialien. Die wichtigsten technischen weight material. Technical specification Daten sind eine max. Nähgeschwindigkeit von 6.500 is needle distance 5 mm, overlock seam St./min, Nadelabstand 5 mm, Überwendlingbreite 7 mm, 7 mm, total seam width is 12 mm, with dif- Gesamtnahtbreite 12 mm, Differentialtransport und ferential feed and max. sewing speed of Stichlängen-Schnellverstellung. 6.500 rpm. The variable top feeder elimi- Der variable Obertransport gewährleistet ein verzugs- nates ply shift. With its tractor type pres- freies Nähen und kann mittels Mikroschraube eingestellt ser foot easier and smoother operation werden. Der spezielle Traktorfuß klettert problemlos über even for crossing thick lap seams can be starke Quernähte und eignet sich besonders zum obtained. Einnähen von Endlos-Reißverschlüssen am Matratzen- border. An extra powerful Efka compact servo- motor AB 321 directly coupled to the Der verstärkte Efka Compact-Servomotor AB 321, der als machine head controls all functions like direct-drive mit dem Oberteil verbunden ist und für einen thread trimmer, tension release, air- weichen und ruhigen Lauf sorgt, steuert zuverlässig alle saving suction and presser foot lifter. wichtigen Nähfunktionen wie Anfang-Ende schneiden über Fotozelle, Spannungslüftung, Luftstop und Optional is this machine equipped with a Presserfußlüftung. puller, upper and lower driven roller, for extremely thick materials. Busche stattet diesen Arbeitsplatz optional mit einem Warenabzugspuller aus. Hierbei ist die obere und untere Walze angetrieben. Dieses garantiert einen optimalen Transport, auch von schweren Materialien. 36
Pos.-Nr. 7 usche Arbeitsplatz KETTENSTICH EINFASS-MASCHINE AZF 8600G BUSCHE zeigt hier eine schwere 2-Nadel-2-Linien- Yamato AZF 8600G, 2-needle, 2-line Doppelkettenstich-Einfassmaschine mit Vorschneider double chain stitch Overlock machine aus der Serie YAMATO AZF 8600 G. with variable top feed and differential bottom feed, independent adjustable. Ausgestattet ist diese Maschine mit einer speziellen This workstation is special designed for Nähgarnitur sowie einem Zangenobertransport, der binding tape on heavy materials like bed hinter der Nadel verstellbar ist. sheets, mattresses and technical fabrics. The machine is equipped with heavy type Dieser Arbeitsplatz eignet sich speziell zum Einfassen Efka compact servo motor AB 321 A. von extrem starken Materialien wie z.B. Matratzen, Motor assembling kit and machine head Tages- und Steppdecken sowie technischen Textilien. are directly connected via timing belt. All special devices like presser foot lifter, Der verstärkte EFKA-Compact-Servomotor AB 321, der tension control, stitch compensation, als direct-drive mit dem Oberteil verbunden ist und für bottom knife mechanism to stop cutting einen weichen und ruhigen Lauf sorgt, steuert zuver- process, controlled by Efka control. lässig alle wichtigen Nähfunktionen wie Stichverdich- Optional the machine is available with tung, Presserfuß- und Spannungslüftung sowie Aus- puller for Overlocks with upper and lower rücken des Untermessers (für die Nahtüberlappung) am roller to guarantee a constant material Nahtende. feeding on heavy materials. BUSCHE liefert diese Maschine optional mit einem Puller, bei dem Ober- und Unterwalze angetrieben werden. Hierdurch wird ein optimaler Transport der schweren Materialien garantiert. 37
Notizen 38
Notizen 39
Notizen 40
Wer immer sich mit Nähtechnik und nähtechnischer Produktion befasst, also »A« bzw. »JA« gesagt hat zu dieser Branche, der sollte auch »B« sagen. »B« wie Busche! Konrad Busche GmbH & Co.KG · Industrie-Nähmaschinen Postfach 80 02 69 · 70502 Stuttgart Industriestraße 70 · 70565 Stuttgart (Vaihingen) Mai 2011 Fon 0711 78067-0 · Fax 0711 7802785 E-mail: info@busche-online.de · www.busche-online.de
Sie können auch lesen