Whitecane. IO DE Gebrauchsanweisung . 1 18
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
whitecane. IO DE Gebrauchsanweisung ….............…..…………............................. 1 – 18
Benutzung IO 1. Vorwort Information Datum der letzten Aktualisierung: 2020-06-01 > Lesen Sie dieses Dokument vor Gebrauch des Produkts aufmerksam durch oder nutzen Sie die Audioversion dieser Gebrauchsanweisung unter https://www.whitecane.de. > Beachten Sie die Sicherheitshinweise, um Verletzungen und Produkt- schäden zu vermeiden. > Achten Sie auf den sachgemäßen und gefahrlosen Gebrauch des Produkts. > Bewahren Sie dieses Dokument auf. 2. Produktbeschreibung IO ist ein Weißer Stock für blinde und sehbehinderte Personen und dient der Förderung von Orientierung, Sichtbarkeit, Mobilität und Unabhängigkeit im privaten und öffentlichen Umfeld. Im Straßenverkehr ist der Weiße Stock als offizielles Schutz- und Erkennungszeichen international anerkannt und richtet sich an alle sehenden am Straßenverkehr teilnehmenden Personen. 3
IO besteht aus drei Teilen: einem Handgriff sowie zwei Stocksegmenten. 2 Am unteren Ende schließt er mit einer Rollspitze ab (siehe Abbildung 1). Der Griff ist nach dem Vorbild einer natürlichen Handhaltung ergonomisch geformt (siehe Abbildung 2). Darüber hinaus kann IO im Pendelgriff (Treppentechnik) geführt werden, indem der Nutzer mit dem Daumen in die unterhalb des Griffes vorgesehene Vertiefung am ausgeklappten Weißen Stock greift (siehe Abbildung 3). 1 3 4 5
IO lässt sich durch Umklappen des Handgriffs und anschließendem 5 Umlegen des unteren Stocksegments kontrolliert zusammenlegen. Im ein- geklappten Zustand wird IO magnetisch arretiert (siehe Abbildung 4). Zum Aufrichten wird zunächst das untere Stabsegment aufgeklappt und an- schließend mit dem Griff gespannt (siehe Abbildung 5). 4 6 7
Die drei Teile des Weißen Stocks sind durch ein Seil verbunden, das Für die Tagessichtbarkeit ist IO mit einer neongelben Fluorfolie (b) aus- elastische Eigenschaften aufweist. Zwischen den beiden unteren Segmenten gestattet und für die Nachtsichtbarkeit mit einer Reflexfolie (a) (siehe Ab- befindet sich ein Mechanismus, der bei stoßartigen Belastungen kontrolliert bildung 7). abknickt und reversibel in seinen Ursprungszustand zurückkehrt. Das Ab- knicken erfolgt unabhängig von der Belastungsrichtung (siehe Abbildung 6). 6 7 a b 8 9
Die Rollspitze GEO besteht aus zwei Bauyteilen, der Aufnahme und dem 3. Verwendung Rollkörper. 3.1. Verwendungszweck Für die Montage der Aufnahme stecken Sie das Werkzeug in die seitliche Das Produkt ist ausschließlich als Tast- und Orientierungsmittel für blinde Öffnung und drehen die Aufnahme mit dem Uhrzeigersinn in das Stockende. und sehbehinderte Personen einzusetzen. Das Produkt ist für jugendliche Entfernen Sie anschließend das Werkzeug und stecken den Rollkörper in die und erwachsene Personen ab einer Körpergröße von 150 cm geeignet. Das Aufnahme. Umfassen Sie dazu mit der einen Hand das untere Stocksegment Produkt richtet sich insbesondere an aktive Nutzer und Nutzer mit Folge- und drücken den Rollkörper mit der anderen Hand in die Aufnahme, bis erkrankungen des Bewegungsapparates aufgrund der intensiven Nutzung dieser hörbar und fühlbar einrastet. Für die Demontage gehen Sie in umge- eines Weißen Stocks. kehrter Reihenfolge vor (siehe Abbildung 8). 3.2. Umgebungsbedingungen 8 Zulässiger Umgebungsbedingungen Einsatztemperaturbereich: -20°C bis +50°C Zulässige relative Luftfeuchtigkeit: Keine Einschränkung Lagerung und Transport in Originalverpackung: -25°C bis +70°C Unzulässige Umgebungsbedingungen Salzwasser, Säuren Staub, Sand, stark hygroskopische Partikel 3.3. Lebensdauer Die zu erwartende Lebensdauer von IO ab Erstinbetriebnahme beträgt bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und Einhaltung aller Sicherheits-, Wartungs- und Pflegehinweise gemäß dieser Bedienungsanleitung 2 Jahre. Die Rollspitze GEO unterliegt aufgrund des direkten Bodenkontakts einem natürlichen Verschleiß. Der Grad der Abnutzung richtet sich nach der indivi- duellen Verwendungsdauer und -intensität des Produkts. Tauschen Sie die Rollspitze nach Bedarf aus. 10 11
4. Sicherheit 4.1. Bedeutung der Warnsymbolik VORSICHT Überschreitung der Lebensdauer und Wiederverwendung an einem VORSICHT anderen Anwender Funktionsverlust sowie Beschädigungen am Produkt Warnungen vor möglichen Unfall- und Verletzungsgefahren > Sorgen Sie dafür, dass die Lebensdauer nicht überschritten wird (siehe Kapitel „Lebensdauer“). > Verwenden Sie das Produkt nur für einen Anwender. HINWEIS Warnungen vor möglichen technischen Schäden VORSICHT 4.2. Allgemeine Sicherheitshinweise Verwendung unter unzulässigen Umgebungsbedingungen Schäden am Produkt, Verletzungen durch Funktionsveränderung oder -verlust VORSICHT > Bitte achten Sie darauf, dass sich die Oberflächentemperatur durch die Einwirkung direkten Sonnenlichts erhöhen kann. Verbren- Verwenden des Produkts ohne Beachtung der Gebrauchsanweisung nungsgefahr! Gesundheitsrisiken sowie Schäden am Produkt durch Nichtbeachtung > Setzen Sie das Produkt keinen unzulässigen Umgebungsbedingungen der Sicherheitshinweise aus (siehe Kapitel „Umgebungsbedingungen“). > Wenn das Produkt unzulässigen Umgebungsbedingungen ausgesetzt > Beachten Sie die Sicherheitshinweise dieser Gebrauchsanweisung. war, prüfen Sie es auf Schäden. > Verwenden Sie das Produkt bei offensichtlichen Schäden oder im Zweifelsfall nicht weiter. > Wenden Sie sich im Bedarfsfall an den Hersteller. VORSICHT Unzulässige Kombination von Komponenten Schäden am Produkt, Verletzungen durch Funktionsveränderung oder -verlust VORSICHT > Kombinieren Sie das Produkt nur mit Komponenten, die nach dem Überbeanspruchung des Produkts Bruch von tragenden Teilen des Medizinproduktegesetz zertifiziert, mit dem CE-Kennzeichen versehen Aufbaus, Verletzungen durch Funktionsveränderung oder -verlust und für den Gebrauch an Weißen Stöcken vorgesehen sind. > Setzen Sie das Produkt nur gemäß dem Bestimmungszweck als Tast- und Orientierungshilfsmittel ein (siehe Kapitel „Verwendungszweck“). > Verwenden Sie das Produkt nicht als Stütze bzw. nicht als Geh- oder Stützstock. 12 13
VORSICHT VORSICHT Verwendung von Rollspitzen Produkt enthält Magnete Beeinflussung oder Beschädigung von Geräten und Gegenständen durch starkes Magnetfeld > Verwenden Sie den Weißen Stock ausschließlich mit Rollspitze. > Verwenden Sie ausschließlich geeignete Rollspitzen für den bestim- > Halten Sie das Produkt von Geräten und Gegenständen fern, die auf mungsgemäßen Gebrauch an Tast- und Orientierungshilfsmitteln. Magnetfelder empfindlich reagieren. > Überprüfen Sie die Rollspitze in regelmäßigen Abständen auf Leichtgängigkeit und Verschleiß. Sollte die Rollspitze nicht mehr leicht drehbar sein oder starkes Lagerspiel aufweisen, wechseln Sie die gesamte Rollspitze aus. Sollte die Rollspitze verschlissen sein, VORSICHT wechseln Sie den Rollkörper der Rollspitze. > Gehen Sie bei der Montage der Rollspitze vorsichtig vor, da das Car- Klemmgefahr beim Entfalten des Weißen Stocks bonrohr auf äußere Druckbelastungen empfindlich reagiert. > Achten Sie beim Entfalten des Weißen Stocks darauf, dass die Ge- lenkbereiche des Stocks frei sind. > Benutzen Sie zum Entfalten und Zusammenfalten des Weißen Stocks VORSICHT immer beide Hände. Mangelhafte Reinigung Hautirritationen, Bildung von Ekzemen oder Infektionen durch Kontamination mit Keimen HINWEIS > Reinigen Sie das Produkt, insbesondere den Handgriff, regelmäßig Als Anzeichen für Funktionsveränderungen oder -verlust können bei- mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Reini- spielsweise nachlassende Vorspannungen, ein verändertes Gefühl beim gungsmittel. Auf- und Zuklappen des Weißen Stocks oder sich verschlechternde Tasteigenschaften wahrgenommen werden. VORSICHT Mechanische Beschädigung des Produkts Verletzungen durch Funk- tionsveränderung oder -verlust > Verwenden Sie das Produkt mit Sorgfalt. > Prüfen Sie ein beschädigtes Produkt auf Funktion und Gebrauchsfä- higkeit. > Verwenden Sie das Produkt bei Funktionsveränderungen oder -verlust nicht weiter (siehe „Hinweis“ in diesem Kapitel). > Wenden Sie sich im Bedarfsfall an den Hersteller. 14 15
5. Lieferumfang 8.2. CE-Konformität Weißer Stock IO für Links- bzw. Rechtshänder IO_01_XXX*_X** Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG für Medizin- produkte. Aufgrund der Klassifizierungskriterien für Medizinprodukte nach Pos. Benennung Menge Anhang IX der Richtlinie wurde das Produkt in die Klasse I eingestuft. Die 1 Weißer Stock 1 Konformitätserklärung wurde deshalb vom Hersteller Mosler Stuntebeck Müller GbR in alleiniger Verantwortung gemäß Anhang VII der Richtlinie 2 Transporttasche für IO 1 erstellt. 3 Rollspitze GEO 1 4 Montagehilfsmittel für Rollspitze GEO 1 8.3. Sicherheitswarnung 5 Gebrauchsanweisung 1 Neueste Aktualisierungen der Gebrauchsanweisung, Produkt-Sicherheits- hinweise, Adressen und andere Produktinformationen werden auf der Webseite www.whitecane.de veröffentlicht. * kennzeichnet die Stocklänge in cm ** L = Linkshänder, R = Rechtshänder 9. Anhänge 9.1. Verwendete Symbole auf dem Typenschild 6. Zubehör Benennung Kennzeichen Menge Konformitätserklärung gemäß der anwendbaren Rollspitze GEO inkl. Montagehilfsmittel GEO_01_43 1 europäischen Richtlinien Rollspitze GEO inkl. Montagehilfsmittel GEO_01_43_CB1 1 und Ersatzrollkörper Gebrauchsanweisung beachten 7. Entsorgung / Recycling Bitte achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung der Verpackung und des Weißen Stocks nach den lokalen Vorschriften. SN YYYYMM NNNN* Seriennummer 8. Rechtliche Hinweise 8.1. Haftung Hersteller Der Hersteller Mosler Stuntebeck Müller GbR empfiehlt, das Produkt nur unter den vorgegebenen Bedingungen und zu den vorgesehenen Zwecken zu verwenden und es entsprechend der Gebrauchsanweisung zu pflegen. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche Passteile * kennzeichnet Y = Jahr, M = Monat, N = fortlaufende vierstellige Nummer verursacht werden, die nicht vom Hersteller im Rahmen der Verwendung des Produkts freigegeben wurden, haftet der Hersteller nicht. 16 17
9.2. Technische Daten Allgemein Kennzeichnung Weißer Stock IO IO_01_XXX*_X** Gewicht IO 128 g bei 122 cm Länge, ohne Rollspitze Gewicht GEO 20 g * kennzeichnet die Stocklänge in cm ** L = Linkshänder, R = Rechtshänder 9.3. Anschrift des Herstellers Mosler Stuntebeck Müller GbR Wolfsgärten 3 37115 Duderstadt GERMANY 18
Mosler Stuntebeck Müller GbR Wolfsgärten 3 37115 Duderstadt GERMANY office@whitecane.de www.whitecane.de
Sie können auch lesen