Wichtige organisatorische Regelungen zum Schulbetrieb im Schuljahr 2021/22 Detailed important organizational policies for the School Year 2021/22

Die Seite wird erstellt Raik Geiger
 
WEITER LESEN
Wichtige organisatorische Regelungen zum Schulbetrieb im Schuljahr 2021/22 Detailed important organizational policies for the School Year 2021/22
Wichtige organisatorische
Regelungen zum Schulbetrieb
im Schuljahr 2021/22

Detailed important
organizational policies for the
School Year 2021/22

Stundenpläne & Unterrichtszeiten                   Weekly Schedule & Bell schedule

Im Kindergarten bringen Sie Ihre Kinder bitte      Preschool: Please drop off your children
zwischen 8 und 9 Uhr morgens an das Tor beim       between 8 am and 9 pm at the preschool
unteren Parkplatz und holen sie entweder nach      entrance gate at the lower parking lot. Pickup
dem Vormittagsprogramm zwischen 13:15 Uhr          times after the morning program are from
und 13:30 Uhr, nach dem                            1:15 pm to 1:30 pm, after the Afternoon
Nachmittagsprogramm zwischen 14:45 Uhr und         program from 2:45 pm to 3 pm and after the
15 Uhr oder nach der Spätbetreuung zwischen        Extended Care program from 4:45 pm to 4:55
16:45 und 16:55 Uhr am gleichen Tor wieder ab.     pm (at the same gate).

In den Klassen SES - 12 findet der Unterricht in   All students in grades SEL to 12 will have class
Form von Präsenzunterricht statt, montags bis      in-person from Monday to Friday. Distance
freitags für alle Schülerinnen und Schüler. Es     Learning will not be offered.
wird kein Fernunterricht angeboten.

Den ab Donnerstag, den 19. August 2021             The weekly schedule for grades SEL through
gültigen Stundenplan für die Klassen SES - 12      12 (including the substitute schedule),
(inklusive der Vertretungspläne) finden Sie in     effective Thursday, August 19, 2021 is
WebUntis.                                          available in WebUntis.
Sie können ihn jederzeit per WebUnits App oder     You can access these at any time via the
in Ihrem Browser einsehen.                         WebUnits App or in your browser.
> WebUntis-Anleitung                               > How to access WebUntis

Nachmittagsprogramm und                            Afternoon and Extended Care
Spätbetreuung                                      program

Im Kindergarten finden Nachmittagsprogramm         Afternoon and Extended Care programs in our
und Spätbetreuung wie gehabt statt.                preschool will be offered as usual.
Wichtige organisatorische Regelungen zum Schulbetrieb im Schuljahr 2021/22 Detailed important organizational policies for the School Year 2021/22
In der SES läuft das Nachmittagsprogramm bis      The SEL will offer its Afternoon program until
15:10 Uhr und wir freuen uns, jetzt auch wieder   3:10 pm and its Extended Care program until
die Spätbetreuung bis 16:45 Uhr anbieten zu       4:45 pm.
können.

In den Klassen 1 - 4 findet das                   In grades 1 - 4 the Afternoon program takes
Nachmittagsprogramm bis 15:10 Uhr innerhalb       place within the cohorts of the individual
des Verbands der Jahrgangsstufe statt, um die     grade levels until 3:10 pm. Students who have
Kohorten getrennt zu halten. Danach können        been registered for Extended Care may attend
die Kinder mit Anmeldung bis 16:45 Uhr in der     until 4:45 pm.
Spätbetreuung bleiben.
                                                  In grades 5 and 6 there will be a variety of
In den Klassen 5 und 6 wird es bis 15:10 Uhr      Afternoon courses until 3:10 pm which will be
AGs geben, die nach Kohorten getrennt sind und    offered while maintaining the individual
danach können die Schüler*Innen mit               cohorts by grade level. Students who have
Anmeldung bis 16:45 Uhr in der Spätbetreuung      been registered for Extended Care may attend
bleiben.                                          until 4:45 pm.

In den Klassen 7 - 12 wird bis 15:10 Uhr ein      In grades 7 - 12 there will be a variety of
buntes AG-Programm angeboten, bei dem sich        Afternoon courses until 3:10 pm which will be
die verschiedenen Klassen und Jahrgänge           attended by all classes and grade levels.
mischen. Es wird nicht nach Kohorten getrennt.    Cohorts will not be maintained. Students in
Die Klassen 7 bis 9 können mit Anmeldung bis      grades 7 - 9 who have been registered for
16:45 Uhr in der Spätbetreuung bleiben.           Extended care may attend until 4:45 pm.
……………………………………………………………………                        ……………………………………………………………………

Das Nachmittagsprogramm beginnt nach Labor        Afternoon Program starts after Labor Day
Day                                               The official Afternoon classes for grades 1 - 12
Alle AGs von Klasse 1 - 12 beginnen am            will begin on Tuesday, September 7, 2021. You
Dienstag, den 7. September 2021. Davor            will receive information on the courses
erhalten Sie Informationen zum Kursangebot        offered and how to enroll online. If your
und zur Online-Anmeldung. Wer vor dem 7.          students will stay until 3:10 pm from the first
September an einem Betreuungsprogramm             day of school and before the Afternoon
teilnehmen möchte, trägt sein Kind bitte in       program starts, please register them in the
dieses Formular ein:                              following form:
> Betreuung bis 15:10 Uhr (von                    > Supervised afternoons until 3.10 pm (from
Schuljahresbeginn bis Labor Day)                  the first day of school until Labor Day)

Unterrichtsräume                                  Classrooms

Alle Kindergartenräume, Unterrichtsräume          All preschool rooms, classrooms including
inklusive Fachräume werden weiterhin nur          subject rooms will continue to be accessed
durch die Außentüren betreten, alle Sitzplätze    only through their exterior doors, all seating is
haben einen Abstand von mindestens 3 Fuß, in      at least 3 feet apart, electric air purifiers will
jedem Raum sind elektrische Luftreiniger und es   be in every room, and the wearing of masks is
Wichtige organisatorische Regelungen zum Schulbetrieb im Schuljahr 2021/22 Detailed important organizational policies for the School Year 2021/22
gilt Maskenpflicht. Schülerinnen und Schüler        mandatory. Students may enter the interior of
dürfen das Innere des Schulgebäudes nur             the school building only to go to the restroom.
betreten, um zur Toilette zu gehen.
                                                    Please review these classroom overview
Bitte sehen Sie sich diesen                         maps with your child so they know where to
Raumverteilungsplan gemeinsam mit Ihrem             find their classroom. Thank you!
Kind an, damit es weiß, wo sein Klassenzimmer       > Classes 1 to 4: Classroom assignment
zu finden ist. Vielen Dank!                         > Classes 5 to 12: Classroom assignment
> Klassen 1 bis 4: Klassenzimmer-Zuweisung
> Klassen 5 bis 12: Klassenzimmer-Zuweisung         There will be directional signs on site and we
                                                    will of course be on hand during the first few
Alles wird auch vor Ort beschildert sein und wir    days of school to help students find their room
stehen natürlich in den ersten Schultagen parat,    when they arrive in the morning.
um den Schüler*Innen bei der morgendlichen
Ankunft zu helfen ihren Raum zu finden.

Bringen und Holen mit dem Auto                      Drop-Off & Pick-Up

ABSETZEN vor Unterrichtsbeginn:                     Morning DROP-OFF:
Wenn Sie Ihr Kind morgens bringen, parken           When bringing your child in the morning,
Kindergarten- und SES-Eltern bitte auf den          Preschool and SEL parents please park in the
ausgewiesenen Zonen des Parkplatzes und             assigned areas and take your child to the
bringen Ihr Kind dann zur Außentür des              outside door of their classroom.
Gruppenraums bzw. Klassenzimmers.
                                                    If you drop off students in grades 1 through 4,
Wenn Sie Schüler*Innen der Klassen 1 bis 4          please pull up to the area beyond the newly
absetzen, fahren Sie bitte auf den Bereich hinter   assigned SES parking area and stop for a quick
dem SES-Parkplatz und halten kurz an, damit Ihr     minute to just let your child hop out of the car
Kind zügig und sicher aussteigen kann.              and keep on moving.

Wenn Sie Schüler*Innen der Klassen 5 bis 12         If you drop off students of grades 5 through
absetzen, tun Sie dies bitte auf dem Parkplatz      12 please do so in the parking lot in front of
vor der Schulbusgarage.                             the school bus garage.
………………………………………………………………………                         ………………………………………………………………………

ABHOLEN:                                            PICK-UP:
Abholen von Kindergartenkindern:                    Preschool Pick-up:
Unabhängig von Ihrer Abholzeit parken Sie bitte     Regardless of your pick-up time, please park in
in den ausgewiesenen Kindergartenparkbuchten        a designated preschool spot and pick up your
und holen Ihr Kind über die Treppe aus den          child from classrooms via the stairs. You may
Gruppenräumen ab. Sie können auf dem                park in the lot at the bottom of the stairs to
Parkplatz am unteren Ende der Treppe zum            the preschool playground.
Kindergartenspielplatz parken.
                                                    GRADES SEL – 4 Pick-up at 3:10 pm:
Abholen von KLASSEN SES bis 4 um 15:10 Uhr:
1) Holen Sie Ihre Kinder ab, indem Sie in einem   1) Pick-up your children by parking in any of
   der ausgewiesenen Bereiche für den                the designated areas for preschool and
   Kindergarten und die Klassen SES bis 4            SEL-4th grade.
   parken.                                        2) Please proceed on foot toward the
2) Bitte gehen Sie zu Fuß zum Gebäude der            Elementary School building where faculty
   Grundschule, wo sich die Lehrkräfte mit den       will be with students per grade level. You
   Schüler/inne/n der einzelnen Klassenstufen        may pick up your child in that area. Only
   aufhalten. Sie können Ihr Kind in diesem          cross the parking lot at the crosswalks,
   Bereich abholen. Überqueren Sie den               where we will have a staff person.
   Parkplatz nur über den Zebrastreifen, an       3) Should no parking spot be available,
   denen ein/e Mitarbeiter/in anwesend ist.          please re-loop the Lower School parking
3) Sollte kein Parkplatz zur Verfügung stehen,       lot or the 5th-12th grade parking lot.
   fahren Sie bitte über den Parkplatz der           Parking spots will open up, and staff will
   Unterstufe oder den Parkplatz der Klassen 5       guide you in and out of parking.
   bis 12 noch einmal zurück. Parkplätze
   werden nach und nach frei werden und
   unser Personal wird sicherstellen, dass Sie
   ein- und ausparken können.

Abholen von KLASSEN 5 bis 12                      GRADES 5-12 depending on the class
Je nach Stundenplan um 13:45 Uhr, um 15:15        schedule at 1:45 pm, 3:15 pm or 4:50 pm,
Uhr oder um 16:50 Uhr                             1. You may pick up your child in front of the
                                                      school bus garage or in the vicinity of the
1.     Sie können Ihr Kind vor dem                    stairs coming from the main entrance
       Busparkplatz oder in der Nähe der              area.
       Treppe zum oberen Parkplatz abholen.       2. Otherwise, please park in one of the
2.     Andernfalls parken Sie bitte auf einem         designated spots and have your child find
       der ausgewiesenen Plätze und lassen Ihr        your car (texting location to child is
       Kind zu Ihrem Auto kommen. Unser               encouraged). Staff will be on hand to
       Personal wird Ihnen beim Ein- und              guide you in and out of parking spots. If no
       Ausparken behilflich sein. Wenn keine          spots are available, please re-loop.
       Parkplätze verfügbar sind, fahren Sie
       bitte eine Schleife.
Schulbus                                        School Bus

Die Ankunftszeit aller GISW Schulbusse an der   All GISW school buses arrive at the school at
Schule am Morgen ist 8:00 Uhr. Die              8:00 am. Afternoon departure times are
Abfahrtszeiten am Nachmittag sind montags bis   3:20pm and 4:55pm every day, Monday
freitags 15.20 Uhr und 16:55 Uhr.               through Friday.

Den ab Donnerstag, den 19. August 2021          You can see the school bus schedule in effect
gültigen Schulbus-Fahrplan sehen Sie auf        as of Thursday, August 19, 2021 on our GISW
unserer GISW Website unter SCHULLEBEN > Bus     website at CAMPUS LIFE > Bus> Busroutes
> Busrouten
Mittagessen                                         Lunch

Im Kindergarten wird für alle, die sich für einen   For our preschoolers, hot meals are prepared
Lunch-Pass angemeldet haben, ab dem ersten          daily in the cafeteria for all those who have
Tag in der Cafeteria täglich warm gekocht. Die      registered for a lunch pass, starting on the
Kinder essen gemeinsam, je nach Wetterlage,         first day. The children eat as a group,
im Gruppenraum oder im Freien.                      depending on the weather, in their room or
……………………………………………………………………….                        outside.
SES BIS 12. KLASSE:                                 ………………………………………………………………………
Alle, die für die ersten Wochen bis zu den          SEL THROUGH GRADE 12:
Herbstferien Lunch-Tüten bestellt haben,            Everyone who ordered lunch bags for the first
werden das Schuljahr mit Lunch-Tüten                few weeks until fall break will start the school
beginnen, allerdings bemühen wir uns zurzeit,       year with lunch bags, however, we are
kreative Lösungen zu finden, um bereits vor den     currently trying to find creative solutions to
Herbstferien auf ein warmes Mittagessen für         switch to a hot lunch for everyone before fall
alle umzusteigen. Es werden voraussichtlich         break. Vaccinated volunteers for the cafeteria
bald freiwillige geimpfte Helfer*Innen in der       will likely be needed soon. These volunteers
Cafeteria gebraucht. Diese müssen vor jedem         will be required to provide a negative Covid
Einsatz einen negatives Covid-Testergebnis          test result prior to each assignment. More
vorlegen. Weitere Informationen und ein Aufruf      information and a call for volunteers will
folgen.                                             follow.

Die Schülerinnen und Schüler der Grundschule        Elementary students (grades SEL through 4)
(Klassen SES bis 4) werden in den Pausen in         will eat outside in their cohorts during recess
ihren Kohorten im Freien essen und sich auch        and will also be in designated areas of the
nach dem Essen mit Maske in speziell                school grounds in their cohort with masks
eingeteilten nach Kohorten getrennten               after eating. In the event of inclement
Bereichen des Schulgeländes aufhalten. Bei          weather, meals will be eaten in the classroom.
schlechtem Wetter wird im Klassenraum
gegessen.

Die gleiche Regelung gilt für Klassen 5 und 6.      The same rule applies to grades 5 and 6.

Die Schüler*Innen der Klassen 7 bis 12 werden       Students in grades 7 through 12 will eat in
in den Pausen in ihren Kohorten in speziell         their cohorts in specially designated areas of
eingeteilten Bereichen des Schulgeländes essen.     the school grounds during recess. After the
Nach dem Essen dürfen sich besonders die            meal, especially the vaccinated students are
geimpften Schüler*Innen frei auf dem                allowed to move freely on the school grounds.
Schulgelände bewegen. Im Freien gibt es keine       There is no mask requirement outdoors for
Maskenpflicht.                                      this age group.
Die Schule stellt Pausenaufsichten und erwartet
von allen, dass sie sich verantwortungsbewusst      The school provides supervision during recess
benehmen.                                           and expects everyone to behave responsibly.

Unsere Gesundheit                                   Our Health
VOR DEM ERSTEN SCHULTAG:                          BEFORE THE FIRST DAY OF SCHOOL:
Von Kindergarten bis 12. Klasse sammelt Frau      For Preschool through 12th grade, Ms.
Wagner unter mail@giswashington.org von           Wagner collects these three documents from
ALLEN diese drei Dokumente ein:                   ALL at mail@giswashington.org:
1. elektronisch unterschriebenes                      1. Electronically signed health form
Gesundheitsformular                                   2. Electronically signed waiver
2. elektronisch unterschriebene                   3. Emergency form (per child, please
Verzichterklärung                                 complete and submit one of these two forms.
3. Notfall-Formular (pro Kind bitte eins dieser   Because they must be shared with U.S.
beiden Formulare ausfüllen und einreichen. Da     medical professionals in the event of an
sie im Notfall mit amerikanischem                 emergency, these two forms are in English
medizinischem Fachpersonal geteilt werden         ONLY):
müssen, gibt es diese beiden Formulare NUR auf
Englisch):                                        3a. Preschool Emergency Form (two pages)

3a. Kindergarten-Notfallformular (zwei Seiten)    3b. SEL through Grade 12: Emergency Form
                                                  (English only)
3b. SES bis Klasse 12: Notfallformular (nur
Englisch)
                                                  TESTING FOR STUDENTS, TEACHERS AND
                                                  STAFF:
TESTEN FÜR SCHÜLER*INNEN, LEHRKRÄFTE              Everyone must be tested in the area (MD, VA
UND MITARBEITER*INNEN:                            or DC) within 72 hours prior to their first day
Alle müssen sich innerhalb von 72 Stunden vor     at school. For everyone's protection, this is a
dem ersten Erscheinen an der Schule hier in der   requirement to be permitted into school
Umgebung (MD, VA oder DC) testen lassen. Zum      buildings. All types of COVID-19 testing are
Schutze aller ist dies Voraussetzung, um das      accepted by GISW.
Schulgebäude betreten zu dürfen. Alle Arten       GISW will offer COVID-19 testing in the
von COVID-19-Tests sind zulässig.                 cafeteria on the following days:
Die GISW bietet an den folgenden Tagen in der     For students in School Entrance School (SES)
Cafeteria COVID-19-Tests an:                      and 2nd through 12th grades (first day of
Für Schüler*Innen der Schuleingangsstufe (SES)    school on August 19), as well as faculty and
und 2. bis 12. Klassen (erster Schultag am 19.    staff:
August) sowie Lehrkräfte und Mitarbeiter:         Monday, August 16, 2021, 2 pm to 6 pm
Montag, 16. August 2021, 14:00 bis 18:00 Uhr      Tuesday, August 17, 2021, 2 pm to 6 pm
Dienstag, 17. August 2021, 14:00 bis 18:00 Uhr    For preschoolers and 1st grade students (first
Für Kindergartenkinder sowie Schüler*Innen        day of school on August 23):
der 1. Klasse (erster Schultag am 23. August):    Friday, August 20, 2021, 2 pm to 6 pm
Freitag, 20. August 2021, 14:00 bis 18:00 Uhr     Please register here: TEST REGISTRATION
Bitte hier anmelden: ANMELDUNG ZUM TEST
                                                  If you are testing elsewhere, please send the
Wenn Sie sich woanders testen lassen senden       test result to nurse@giswashington.org
Sie das Test-Resultat bitte vor dem ersten        before the first day of school and/or have your
Schultag an nurse@giswashington.org bzw.          child(ren) bring a printout of the result on the
geben Sie es Ihrem Kind/Ihren Kindern als         first day of school.
Ausdruck am ersten Schultag mit.
WÖCHENTLICHE FREIWILLIGE COVID-TESTS                WEEKLY VOLUNTARY COVID TESTING
Wir sind dabei für alle ein regelmäßiges Testen     We are in the process of arranging for
an der Schule zu ermöglichen. Weitere Details       providing regular testing at the school on a
folgen.                                             voluntary basis for everyone. More details to
                                                    follow.
MASKEN
In allen Gebäuden besteht Maskenpflicht.            MASKS
                                                    Masks are required to be worn in all buildings.
ABSTAND
In den Klassenräumen sitzen alle Schüler*Innen      DISTANCE
der SES bis 12. Klasse mindestens 3 Fuß             In classrooms, all seats in SEL through 12th
voneinander entfernt. Im Kindergarten kann ein      grade are at least 3 feet apart. At the
Mindestabstand von 3 Fuß nicht immer                preschool, a minimum distance of 3 feet
eingehalten werden.                                 cannot always be maintained.

HÄNDEWASCHEN                                        HAND WASHING
Wir ermutigen Schüler*Innen, Lehrkräfte und         We encourage students, teachers, and staff to
Verwaltungsangestellte ihre Hände häufig zu         wash and sanitize their hands frequently.
waschen und zu desinfizieren.
                                                    COHORTS
KOHORTEN                                            We are particularly concerned about the
Die nicht-geimpften Jüngeren liegen uns             unvaccinated younger children and therefore
besonders am Herzen und halten sie deshalb in       keep them separated from each other in
jahrgangsübergreifenden Kohorten voneinander        cohorts in their grade level. This applies to
getrennt. Dies gilt für alle bis einschließlich     everyone up to and including grade 6.
Klasse 6.
                                                    Students from grade 7 to 12 will eat their
Die Schüler*Innen von der 7. bis 12. Klasse         lunch in the outdoor area that is assigned to
dürfen sich in der Pause nach dem                   their grade level. After finishing their meal
jahrgangsübergreifenden gemeinsamen Essen           they are allowed to move freely outdoors for
frei bewegen und sich im Freien auch ohne           the remainder of the recess without a mask.
Maske aufhalten.

TÄGLICHES GESUNDHEITSFORMULAR                       DAILY HEALTH TRACKER
Das tägliche Gesundheitsformular ist eine der       The daily health tracker is one of many efforts
vielen Vorsichtsmaßnahmen, die eingerichtet         being made to continue to mitigate possible
wurden, um das Ansteckungsrisiko mit COVID-         exposure to COVID-19 within the school
19 innerhalb der Schulgemeinschaft zu               community.
verringern. Um dies weiterhin täglich im Blick zu   To enable us to continue with our mitigation
haben, bitten wir Sie alle weiterhin, unser         efforts, please carefully and responsibly fill in
tägliches Gesundheitsformulars sehr                 the Health Tracker on a daily basis:
gewissenhaft und verantwortlich auszufüllen:
1.      Bitte reichen Sie das Formular bis 7:30     1. Submit the tracker by 7:30 am.
        Uhr ein.                                    2. Complete the Health Tracker, even if your
2.      Füllen Sie das Gesundheitsformular             child will NOT be on campus for the day.
        auch aus, wenn ihr Kind an dem Tag          3. Complete the tracker with accurate
        NICHT auf dem Campus sein wird.                information:
3.       Füllen Sie das Gesundheitsformular mit              a. Last name is entered first, then
         genauen Informationen aus:                             first name.
         a.       Der Nachname wird vor dem                  b. Confirm the correct class has been
                  Vornamen eingegeben.                          selected.
         b.       Achten Sie bitte darauf, dass die
                  richtige Klasse angegeben           Confirm the temperature is within normal
                  wurde.                              range
                                                      Age 3-10: 97.0 – 100 F / 36.1 – 37.8 C
                                                      Age 11 and above: 96.6 – 99.7 F / 35.9 – 37.6
Bestätigen Sie, dass die Körpertemperatur im
                                                      C
normalen Bereich liegt:
Alter 2 bis 10 Jahre:
97°F bis 100°F bzw. 36,1°C bis 37,8°C
Alter 11 Jahre und darüber:
96,6°F bis 99,7°F bzw. 35,9°C bis 37,6°C

     Wir bedanken uns sehr herzlich für Ihre Unterstützung und freuen uns auf Ihre Kinder!
      Many thanks for your support. We look forward to having your children at school!
Sie können auch lesen