USER MANUAL INTERNATIONAL WARRANTY
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
USER MANUAL I N T E R N AT I O N A L WA R R A N T Y www.norqain.com 1
CONTENT Deutsch 3 – 17 Service History 50 – 53 English 19 – 33 International Warranty 54 Français 35 – 49 OTHER LANGUAGES For other languages, please refer to the following link: Manuale utente Manual de usuario Pуководство пользователя 用户手册 ユーザーマニュアル www.norqain.com/usermanuals
Yo u a r e a N O R Q A I N E R – y o u r l i f e , y o u r w a y Wir gratulieren dir zum Kauf deiner NORQAIN Uhr. Du bist jetzt ein NORQAINER! Teile deine ganz speziellen Lebensmomente, die du mit deiner NORQAIN erlebst auf: #norqainer Wir freuen uns auf dich. 3
W I C H T I G E I N F O R M AT I O N E N Material Temperatur NORQAIN Gehäuse und Metallarmbänder NORQAIN Zeitmesser sind darauf eingestellt, gewährleisten Tragekomfort und Robustheit. in einem Temperaturbereich von 0 bis 50 Cº Gefertigt aus hochwertigsten Legierungen, das Beste aus deiner Zeit herauszuholen. halten unsere Uhren höchsten Ansprüchen stand. Dabei gilt jedoch zu beachten, dass niedrige Temperaturen, wenn die Uhr am Handgelenk Leder getragen wird, aufgrund der Körperwärme nur Die Armbänder deiner NORQAIN Uhr sind sehr schwer erreicht werden. aus echtem Leder und wurden auf höchste Qualitätsansprüche geprüft. Ihre Lebensdauer hängt von der Beanspruchung des Natur- leders ab. 4
WARTUNG Dein NORQAIN Zeitmesser ist ein fein Gerade Chlor- oder auch Meerwasser durchdachtes Meisterwerk, welches ohne können das Gehäuse angreifen. Pause für dich da ist. In ihm befinden sich zahlreiche Einzelteile, die aufeinander Reinige deine NORQAIN Uhr deshalb angewiesen sind um perfekt für dich zu regelmässig unter fliessendem Wasser. funktionieren. Diese Einzelteile verstehen wir als Team, welches sich gerne Wind Montres NORQAIN SA oder dein zugelassener und Wetter aussetzt und auf alle Eventuali Konzessionär unterstützen dich gerne bei täten vorbereitet ist. Das beste Team ist jedoch der Wartung. nicht frei von Abnützungserscheinungen. Durch fachgerechte Wartung holst du noch mehr aus deinem NORQAIN Zeitmesser raus. www.norqain.com/service 5
WASSERDICHTHEIT Ein robustes, dichtes Gehäuse schützt das Die Kontrolle dauert nur wenige Minuten und Werk deines Zeitmessers vor Wasser. Dieses kann bei deinem offiziellen NORQAIN Gehäuse kann durch externe Einflüsse wie Konzessionär durchgeführt werden. Chlor- oder Salzwasser, Staub, Transpiration und Kosmetika angegriffen werden. Wir empfehlen deshalb mindestens alle zwei Jahre die Wasserdichtheit zu überprüfen. www.norqain.com/retailers 6
WASSERDICHTHEIT Auf jeder NORQAIN Uhr findest du auf dem Gehäuseboden die Wasserdichtheitsangabe. Die nachfolgende Tabelle zeigt dir, welche Tätigkeiten du mit deinem Modell ausführen kannst. TÄTIGKEITEN / 3 bar, 30 m, 5 bar, 50 m 10 bar, 100 m, 50 bar, 500 m, DICHTHEITSGRAD 100 ft 165 ft 330 ft 1650 ft+ Wasserspritzer, Hände waschen Duschen, Schwimmen, Wassersportarten Wassersportarten Tiefseetauchen 7
A U T O M AT I S C H E 3-Z E I G E R U H R U N D A U TO M AT I S C H E C H R O N O G R A P H E N 1. 2. 1. 2. 1. Stundenzeiger 2. Minutenzeiger 3. Sekundenzeiger 4. Stundenzähler 5. Minutenzähler A 6. Sekundenzähler A = Start/Stop B = Reset 5. 3. B 4. 3. 6. 8
INBETRIEBNAHME 1. Wasserdicht verschraubte 3. Z iehe die Krone auf Krone gegen den Uhrzeiger Position drei (III.). Drehe sinn lösen. Drehe anschlies- danach weiter im Uhrzeiger I. II. III. send die Krone ca. 40-mal sinn auf den heutigen Tag im Uhrzeigersinn. und auf die richtige Zeit. 2. Z iehe die Krone raus 4. D rücke die Krone auf Position zwei (II.). zurück auf Position eins (I.). Drehe sie im Uhrzeigersinn Anschliessend im Uhr bis das Datum des Tages zeigersinn drehen, bis 1. 2. vor der Inbetriebnahme leichter Widerstand angezeigt wird. spürbar wird. 4040 xx CLICK! CLICK! 10 10 4040 x x CLICK! CLICK! 10 10 ACHTUNG: Die Datum 3. 4. korrektur kann zwischen 22:00 Uhr und 2:00 Uhr CLICK! CLICK! nicht vorgenommen CLICK! CLICK! werden. 9
DAT U M S S C H N E L L KO R R E K T U R C H RO N O G R A P H E N Durch wiederholtes Drücken Die Datumsschnellkorrektur des Schnellkorrektors (z.B. kann zwischen 20.30 Uhr mit einem Stift) dreht sich die und 23.30 Uhr nicht vorge- Scheibe bis zur Anzeige des nommen werden. gewünschten Datums vor- wärts. Du brauchst deinen Chronog raphen nicht nach- zustellen. Dein Chronograph bleibt währenddessen aktiv. 10
ADVENTURE DREH-LÜNET TE Deine NORQAIN Adventure Uhr verfügt über eine Lünette mit 12 Stundeni ndexen und einer 15 Minuten Skalierung. Der Ring dreht sich nur im Gegenuhrzeigersinn. Die Lünette erinnert dich z.B. an deine Startzeit und zeigt dir zusätzlich die verstrichene Zeit an. a Ablesen der verstrichenen Im Beispiel sind 10 Minuten c Zeit (Markierung der vergangen (c). Anfangs-/Abfahrtszeit) b Setze die Markierung der dreh- baren Lünette auf die Position des Minutenzeigers (a). Wenn du die verstrichene Zeit ablesen möchtest, liest du die a M arkierter Skala an der Stelle auf der Ausgangszeitpunkt drehbaren Lünette ab, auf die b Momentaner Zeitpunkt der Minutenzeiger weist (b). c Vergangene Zeit 11
ADVENTURE DREH-LÜNET TE a Ablesen der verbleibenden Im Beispiel verbleiben Zeit (Markierung einer noch 20 Minuten. Zeitlimite) c Setze die Markierung der drehbaren Lünette auf den gewünschten Zeitpunkt (b). Jetzt kannst du die ver bleibende Restzeit auf der Skala der drehbaren Lünette, b zwischen der Stelle auf die a M omentaner Zeitpunkt der Minutenzeiger weist und b End-Zeitpunkt der Markierung, ablesen (c). c Verbleibende Zeit Lünette Hinweis: Aus Sicherheitsgründen, vor allem bei Tauchgängen, kann die Lünette nur gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden. 12
ZEITMESSUNGSFUNKTIONEN CHRONOGRAPHEN 1. D rücke auf den Drücker A und starte den Vorgang. Der A Sekundenz ähler (3) wird dir die verstrichene Zeit anzeigen. 2. Wünschst du die Zeit zu stoppen, dann drücke erneut den Drücker A. Die verstrichene 3 Zeit wird dir in Stunden 2 (Zeiger 1), in Minuten (Zeiger 2) und in Sekunden (Zeiger 3) B ang ezeigt. Durch wieder holtes Betätigen von A, kannst du mehrere Zeitab- 1 schnitte messen. 3. S tell deine Zeitmessung auf den Ausgangspunkt zurück indem du B drückst. 13
TAC H Y M E T E R Der Tachymeter ist eine Skala, die auf dem Zifferblatt deiner NORQAIN Uhr in Grade unter- teilt ist. Er wird dafür genutzt, Durschnittsgeschwindigkeiten oder Stundenleistungen während einer Beobachtungszeit von unter 60 Sekunden, mittels Chronographenfunktion (siehe Seite 13), zu messen. Durchschnittsgeschwindigkeit Liegt die gemessene Zeit, Starte die Zeitmessung durch welche dir vom Sekunden 30 Sek. das Aktivieren der Chrono zähler angezeigt wird, bspw. graphenf unktion (Drücker A). bei 30 Sekunden, zeigt der Stoppe die Zeitmessung nach- Tachymeter eine Durch A dem du die Strecke von 1km/1 schnittsgeschwindigkeit von Meile erreicht hast (Drücker A). 120 km/h oder 120 mp/h an. 120 x 1/h x 1km = 120 km/h B Setze die Sekunden wieder auf 0 (Drücker B) um weitere Zeitmessungen zu starten. 14
TAC H Y M E T E R Stundenleistung Starte die Zeitmessung durch das Aktivieren der Chronographen- funktion (Drücker A). Stoppe die Zeitmessung nachdem du 20 Sek. deine Einheit geleistet hast (Drücker A). Benötigst du dafür 20 Sek. , zeigt der Tachymeter 180 an. In einer Stunde kannst du also 180 Einheiten leisten. 180 x 1/h = 180 Einheiten Setze die Sekunden wieder auf 0 (Drücker B) um weitere Zeitmessungen zu starten. 15
I N T E R N AT I O N A L E H E R S T E L L E RG A R A N T I E Jede NORQAIN Uhr kommt mit einer internationalen Herstellergarantie von zwei Jahren. Diese kann, insofern die NORQAIN Uhr bei einem autorisierten NORQAIN Fachhändler erworben w urde, durch vorweisen der offiziellen internationalen Herstellergarantie bei einem autorisierten NORQAIN Fachhändler, Distributor oder von NORQAIN autorisierten Service Center beansprucht werden (www.norqain.com/retailers). Auf der internationalen Herstellergarantie müssen das Kaufdatum, die Seriennummer deiner Uhr sowie der «Activation Code» eingetragen sein, damit diese von einem autorisierten NORQAIN Fachhändler, Distributor oder Service Center anerkannt wird. Im Rahmen dieser internationalen Herstellergarantie werden von einem autorisierten NORQAIN Service Center, Service- und/oder Instandsetzungsarbeiten an deiner Uhr durchgeführt. 16
I N T E R N AT I O N A L E H E R S T E L L E RG A R A N T I E Die folgenden Vorkommnisse fallen nicht unter die Garantie: • Schäden durch äussere Einflüsse, Naturkatastrophen, Unfälle (Schläge, Stösse, etc.) • Diebstahl, Verlust, etc. • Schäden durch falsche Handhabung, falsche Verwendung der Uhr • Verschleiss durch normale Verwendung und Alterung der Uhr • S chäden durch Eingriffe in die Uhr von einem nicht für Servicearbeiten autorisierten Fachhändler, Distributor oder Service Center • F alls keine internationale Herstellergarantie vorhanden ist, respektive der «Activation Code» nicht aktiviert wurde. 17
Yo u a r e a N O R Q A I N E R – y o u r l i f e , y o u r w a y We’d like to congratulate you on purchasing your NORQAIN watch. You are now a NORQAINER! Share your extraordinary life moments wearing your NORQAIN. #norqainer We look forward to seeing you. 19
I M P O RTA N T I N F O R M AT I O N Material Temperature NORQAIN cases and steel straps assure NORQAIN timepieces are equipped to bring wearing comfort and robustness. Manufactured out the best of your time in a temperature from premium-quality alloys, our watches range from 0 to 50 °C/ 32 to 122 °F. withstand the highest standards. However, please keep in mind that when your Leather watch is worn on your wrist, low temperatures The straps of your NORQAIN watch are made are hardly attainable due to your body from authentic leather and have been temperature. inspected for the highest quality standards. Their life span depends on the use of the genuine leather. 20
MAINTENANCE Your NORQAIN timepiece is a delicately Chlorine and salt water can damage the case. thought-out masterpiece, which is here for you at all times. It contains numerous components, Frequently rinse your NORQAIN watch with that depend on each other to perform for you running water. on a high level. We see these components as a team. A team which loves to expose itself to Montres NORQAIN SA or your authorized all kinds of weather and is prepared for all retailer will gladly support you with the care of eventualities. However, like many of the best your NORQAIN. teams, your NORQAIN is not free from the occurrence of wear and tear. Through the proper care you can make the most of your Please visit www.norqain.com/service for more time with your NORQAIN timepiece. information on service and care. 21
WAT E R R E S I S TA N C E A robust, airtight case protects your time The check only requires a few minutes and can pieces’ movement from water. This case can be be done at your official NORQAIN retailer. affected by external influences like chlorine, saltwater, dust, sweat or cosmetics. Thus, we suggest you verify the water resistance at least every two years. www.norqain.com/retailers 22
WAT E R R E S I S TA N C E You can find the water resistance information of every NORQAIN watch at the bottom of the case. Check the following chart to see which activities you can perform with your model. ACTIVITIES / DEGREE 3 bar, 30 m, 5 bar, 50 m 10 bar, 100 m, 50 bar, 500 m, OF WATER RESISTANCE 100 ft 165 ft 330 ft 1650 ft+ Water drops, washing your hands Shower, swim, sports on water Watersports Diving 23
A U TO M AT I C 3 - H A N D WATC H A N D A U TO M AT I C C H RO N O G R A P H 1. 2. 1. 2. 1. Hour hand 2. Minute hand 3. Second hand 4. Hour counter 5. Minute counter A 6. Second counter A = Start/Stop B = Reset 5. 3. B 4. 3. 6. 24
S TA RT U P 1. U ntighten the waterproof, 3. Pull the crown onto screwed crown counter- the 3 rd position (III.). clockwise. Next, turn the Then continue turning it I. II. III. crown clockwise clockwise until you reach a pproximately 40 times. the present-day and the correct time. 2. Pull the crown out onto the 4. Push the crown onto the 2 nd position (II.). Turn it 1 st position (I.). Next, turn clockwise until you reach clockwise until you feel a the date of the day prior slight resistance. 1. 2. to the startup. 4040 xx CLICK! CLICK! 10 10 4040 x x CLICK! CLICK! 10 10 3. 4. WARNING: The date can CLICK! CLICK! not be changed between CLICK! CLICK! 10:00pm and 02:00am. 25
Q U I C K DAT E S E T T I N G C H RO N O G R A P H By repeatedly pushing the The quick date setting quick time adjuster (for cannot be performed between example using a pen) the 8:30pm and 11:30pm. date-disc will rotate forwards until reaching the desired date. You do not need to readjust your chronograph; your chronograph will stay active. 26
ROTAT I N G B E Z E L A DV E N T U R E Your NORQAIN Adventure watch includes a rotating bezel with 12-hour indexes and a 15-minute scale. The bezel only rotates counter-clockwise. For example, the bezel can remind you of your starting time and additionally show you the elapsed time. a Reading the elapsed time In our example 10 minutes c (flagging the starting time) went by (c). Set the mark of the rotating b bezel to the minute hand position (a). The elapsed time can be read off the scale at the position on the rotating bezel, where a M arked starting point the minute hand is indicated b Momentary point in time (b). c Time elapsed 27
ROTAT I N G B E Z E L A DV E N T U R E a Reading the remaining time In our example 20 minutes (flagging the time limit) remain (c) Set the mark of the rotating c bezel to the desired point in time (b). Now you can read the remaining time off the scale on the rotating bezel between a Momentary point in time the position of the minute b End time b hand (a) and the mark (b). c Remaining time bezel Note: For security reasons, especially when diving, the bezel can only be rotated counter-clockwise. 28
CHRONOGRAPH TIMING FUNCTION 1. Push A and start the process. The second counter (3) will A show you the elapsed time. 2. I f you wish to stop the time, push A again. The elapsed time will be shown in hours (hand 1), in minutes (hand 2) 3 and in seconds (hand 3). By 2 repeatedly pushing A, you can measure multiple time B periods. 3. Push B to set your time 1 measurement back to the starting point. 29
TAC H Y M E T E R The tachymeter is a scale on the dial of your NORQAIN watch. It is divided into grades. It is used to measure the average speed or hourly performance during an observation period of less than 60 seconds via the chronograph function (see previous page). Average speed If the measured time Begin the time measurement (presented by the second 30 sec. by activating the chronograph hand) is for example at 30 function (pusher A). End the seconds, the tachymeter will time measurement after show an average speed of A reaching the distance of 120km/h or 120 mph. 1km/1mile (pusher A). 120 x 1/h x 1km = 120 km/h B Set the seconds back to 0 (pusher B) to start further time measurements. 30
TAC H Y M E T E R Hourly performance Start the time measurement by activating the chronograph function (pusher A). After completing your unit, end the time measurement (pusher A). If your required time for a unit 20 sec. is 20 seconds, the tachymeter will show 180, meaning that in one hour you can complete 180 units. 180 x 1/h = 180 units Set the seconds back to 0 (pusher B) to start further time measurements. 31
I N T E R N AT I O N A L WA R R A N T Y Every NORQAIN watch comes with an international manufacturer's warranty of two years. If the NORQAIN watch was purchased from an authorized NORQAIN retailer, this warranty can be claimed by presenting the official international manufacturer's warranty at an authorized NORQAIN retailer, distributor or NORQAIN service centre (www.norqain.com/retailers). The international manufacturer's warranty must include the date of purchase, the serial number of your watch and the activation code to be recognized by an authorized NORQAIN retailer, distributor or service centre. As part of this international manufacturer's warranty, an authorized NORQAIN service centre will perform service and/or repair work on your watch. 32
I N T E R N AT I O N A L WA R R A N T Y The following events are not covered by the warranty: • Damage caused by external influences, natural disasters, accidents (blows, shocks, etc.) • Theft, loss, etc. • Damage due to incorrect handling or incorrect use of the watch • Wear due to normal use and aging of the watch • Damage caused by tampering with the watch by a retailer, distributor or service centre not authorized to service the watch • If there is no international manufacturer’s warranty or the activation code has not been activated 33
34
Yo u a r e a N O R Q A I N E R – y o u r l i f e , y o u r w a y Toutes nos félicitations pour l’achat de ta montre NORQAIN. Tu es maintenant un NORQAINER ! Partage les moments magiques vécus avec ta NORQAIN sur : #norqainer Nous nous réjouissons de te voir ! 35
I N F O R M AT I O N S I M P O RTA N T E S Matériel Température Les boîtiers et bracelets en métal NORQAIN Les garde-temps NORQAIN fonctionneront de assurent confort et robustesse. Fabriquées à manière irréprochable à une température l’aide d’alliage de haute qualité, nos montres allant de 0° à 50°C. résistent aux exigences maximales. À noter toutefois que les températures Cuir minimales ne peuvent que difficilement être Les bracelets de ta montre NORQAIN sont atteintes si la montre est portée au poignet en en cuir véritable et ont été soumis à des tests raison de la température corporelle. de qualité des plus exigeants. Leur durée de vie dépend de la sollicitation du cuir naturel. 36
ENTRETIEN Ton garde-temps NORQAIN a été pensé et Le chlore et l ’eau de mer peuvent par analysé dans les moindres détails et sera là exemple attaquer le boîtier. pour toi à tout moment. Il est constitué de nombreuses pièces détachées qui sont Ainsi, nous te recommandons de rincer dépendantes les unes des autres afin de te régulièrement ta montre NORQAIN sous garantir le meilleur fonctionnement. Nous l ’eau courante. voyons ces pièces détachées comme un team, qui s’expose volontiers aux situations les Montres NORQAIN SA ou ton conces plus extrêmes et est prêt à affronter toutes sionnaire agréé se feront un plaisir de te les éventualités. Mais même le meilleur des conseiller pour le ser vice de ton garde-temps. teams peut montrer des signes d’usure. Un service de maintenance réalisé par un centre de ser vice agréé te permettra de tirer le meilleur de ton garde-temps NORQAIN. w w w.norqain.com/ser vice 37
É TA N C H É I T É Un boîtier robuste et étanche protège le Le test ne dure que quelques minutes et peut mouvement de ton garde-temps face à l’eau. être effectué auprès de tous les concession- Diverses influences externes, telles que le naires agréés NORQAIN. chlore, l’eau salée, la poussière, la transpira- tion et les produits cosmétiques peuvent néanmoins attaquer ce boîtier. C’est pourquoi www.norqain.com/retailers nous r ecom m andons de faire tester l’étan- chéité au minimum une fois tous les deux ans. 38
É TA N C H É I T É Sur le fond de ta montre NORQAIN, tu trouveras les indications quant à son étanchéité. Le tableau ci-dessous t’indique quelles activités peuvent être effectuées avec ton modèle. ACTIVITÉS / 3 bar, 30 m, 5 bar, 50 m 10 bar, 100 m, 50 bar, 500 m, DEGRÉ D’ÉTANCHÉITÉ 100 ft 165 ft 330 ft 1650 ft+ Eclats d’eau, laver les mains Douche, baignade, activités à la surface de l’eau Sports aquatiques Plongée sous-marine 39
M O N T R E A U TO M AT I Q U E 3 A I G U I L L E S E T C H RO N O G R A P H E A U TO M AT I Q U E 1. 2. 1. 2. 1. Aiguille des heures 2. Aiguille des minutes 3. Aiguille des secondes 4. Aiguille compteur 12 heures A 5. Aiguille compteur 30 minutes 6 A iguille compteur 60 secondes 5. Start/Stop A = 3. B = Remise à zéro B 4. 3. 6. 40
MISE EN FONCTION 1. D évisse la couronne visée 3. T ire la couronne pour la dans le sens contraire des placer sur la position trois aiguilles de la montre. (III.). Tourne-la ensuite dans I. II. III. Tourne ensuite la couronne le sens des aiguilles env. 40 fois dans le sens des de la montre pour faire aiguilles de la montre. app araître la date du jour et l’heure actuelle. 2. T ire la couronne pour la placer sur la position deux 4. E nfonce la couronne en (II.). Tourne-la dans le sens position une (I.). Visse des aiguilles de la montre ensuite la couronne dans 2. 1. jusqu’à ce que la date du le sens des aiguilles de la jour précédant la date de montre jusqu’à ressentir mise en fonction apparaisse. une légère résistance. 4040 xx CLICK! CLICK! 10 10 4040 x x CLICK! CLICK! 10 10 3. 4. ATTENTION : La correc- tion de la date ne peut pas CLICK! CLICK! être effectuée entre CLICK! CLICK! 22h00 et 2h00. 41
C H A N G E M E N T D E DAT E R A P I D E C H RO N O G R A P H E En appuyant de manière f onctionner pendant la répétée (par exemple à l’aide manipulation du poussoir de d’un stylo) sur le poussoir de correction rapide de la date. correction rapide de la date, le disque de date tournera jusqu’à l’affichage de la date souhaitée. Tu n’as alors pas besoin de remettre à l’heure ATTENTION : La correction ton chronographe puisque ne peut pas être effectuée celui-ci continue de entre 20h30 et 23h30. 42
LUNET TE TOURNANTE ADVENTURE Ta montre NORQAIN Adventure dispose d’une lunette tournante unidirectionnelle avec 12 indexes ainsi qu’une graduation de 15 minutes. La lunette ne peut être tournée que dans le sens contraire des aiguilles de la montre. Grâce à la lunette, tu peux par exemple marquer ton heure de départ ou vérifier le temps écoulé. a Lecture du temps écoulé Dans l’exemple ci-contre, 10 c (marquage de l’heure de minutes se sont écoulées (c). début/départ) b Place le marquage de la lunette en face de la position de l’aiguille des minutes (a). Pour voir le temps écoulé, a Marquage utilisé pour réfère-toi à la position de marquer le point de départ l’aiguille des minutes sur la b H eure actuelle graduation de la lunette (b). c Temps écoulé 43
LUNET TE TOURNANTE ADVENTURE a Lecture du temps restant Dans l’exemple ci-contre, il (marquage d’une limite de reste encore 20 minutes. temps) c Place le marquage de la lunette tournante sur le temps souhaité (b). Tu peux alors vérifier le temps restant sur la graduation de la a H eure actuelle lunette tournante entre la b M arquage utilisé pour b position de l’aiguille des marquer le point d’arrivée minutes et la position du c Temps restant marquage. Lunette Important: Pour des raisons de sécurité, surtout lors de plongées, la lunette ne peut être tournée que dans le sens contraire des aiguilles de la montre. 44
FONCTION DE CHRONOGRAPHE 1. A ppuie sur le poussoir A pour démarrer le chronographe. A L’aiguille compteur 60 secondes (3) indiquera le temps écoulé. 2. Pour stopper le chronographe, appuie à nouveau sur le 3 poussoir A. Le temps écoulé 2 sera indiqué en heures (aiguille 1), en minutes (aiguille 2) et en B secondes (aiguille 3). En pressant de manière répétée sur le poussoir A, il est possible de 1 cumuler la mesure de plusieurs intervalles de temps courts. 3. L a remise à zéro s’effectue en appuyant sur le poussoir B. 45
TAC H Y M È T R E Le tachymètre est une graduation se trouvant sur le cadran de ta montre NORQAIN. Il sert à mesurer des vitesses moyennes ou des productions horaires à l’aide des fonctions de chronographe (voir page 45) pendant un temps d’observation inférieur à 60 secondes. Vitesse moyenne Si l’aiguille du compteur Démarre la mesure du temps 60 secondes est stoppée, en actionnant la fonction de par exemple après un temps 30sec chronographe (poussoir A). écoulé de 30 secondes, le Lorsque tu as atteint la tachymètre indiquera alors distance de 1km/1 mile, arrête une vitesse moyenne de A la mesure du temps en 120 km/h ou 120 mp/h. appuyant à nouveau sur le poussoir A. 120 x 1/h x 1km = 120 km/h B Remets l’aiguille du compteur 60 secondes à zéro afin d’effectuer de nouvelles mesures temps (poussoir B). 46
TAC H Y M È T R E Production horaire Démarre la mesure du temps en actionnant la fonction de chrono- graphe (poussoir A). Lorsque tu as produit ton unité, arrête la mesure du temps en appuyant à nouveau sur le poussoir A. Si le temps 20sec nécessaire à la production de cette unité était par exemple de 20 secondes, le tachymètre indiquera 180. En une heure, tu peux donc produire 180 unités. 180 x 1/h = 180 unités Remets l’aiguille du compteur 60 secondes à zéro afin d’effectuer de nouvelles mesures de temps ( poussoir B). 47
G A R A N T I E I N T E R N AT I O N A L E Toute montre NORQAIN est livrée avec une garantie internationale de deux ans. Il est possible de faire valoir celle-ci auprès d’un détaillant NORQAIN, distributeur ou centre de service NORQAIN autorisé (www.norqain.com/retailers) pour autant que la montre NORQAIN ait été acquise auprès d’un détaillant NORQAIN autorisé. La date d’achat, le numéro de série de la montre ainsi que le « code d’activation » doivent être inscrits sur la garantie du fabricant, afin que celle-ci soit reconnue par un détaillant NORQAIN, distributeur ou centre de service NORQAIN autorisé. Un centre de service NORQAIN effectuera le service et/ou la remise en état de ta montre dans le cadre de la garantie internationale. 48
G A R A N T I E I N T E R N AT I O N A L E Les incidents suivants ne sont pas pris en charge sous garantie : •D égâts causés par des influences externes, catastrophes naturelles, accidents (chocs, coups, etc.) • Vol, perte, etc. • Dégâts causés par une mauvaise manipulation ou mauvaise utilisation de la montre • Usure normale et vieillissement de la montre • D égâts causés par la manipulation de la montre par un détaillant, distributeur ou centre de service non autorisé pour les services • S i aucune garantie internationale ne peut être présentée, respectivement, si le «code d’activation» n’a pas été activé. 49
SERVICE HISTORY TYPE OF SERVICE: Certified Service Center / Date: 50
SERVICE HISTORY TYPE OF SERVICE: Certified Service Center / Date: 51
SERVICE HISTORY TYPE OF SERVICE: Certified Service Center / Date: 52
SERVICE HISTORY TYPE OF SERVICE: Certified Service Center / Date: 53
I N T E R N AT I O N A L WA R R A N T Y Reference / Serial Number: Date of purchase: Activation Code: Official NORQAIN Retailer: 54
55
www.norqain.com/norqainer 56
Sie können auch lesen