Zimmer Biomet-Anweisungen für die Pflege, Reinigung, Wartung und Sterilisation von Instrumenten
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Zimmer Biomet-Anweisungen für die Pflege, Reinigung, Wartung und Sterilisation von Instrumenten
Inhaltsverzeichnis Zweck........................................................................................................................ 1 Anwendungsbereich.................................................................................................. 1 Glossar...................................................................................................................... 2 Akronyme und Abkürzungen..................................................................................... 3 Symbole.................................................................................................................... 3 Anmerkungen............................................................................................................ 4 Codes der Aufbereitungskategorien........................................................................... 6 Aufbereitungsanweisungen....................................................................................... 7 A. Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen.......................................................... 7 B. Inspektion bei Eingang – Überprüfung von Inhalt und Funktionalität des Instrumentensets.............................................................................................. 8 C. Einschränkungen bei der Wiederaufbereitung................................................... 9 D. Beginn der Behandlung am Einsatzpunkt.........................................................11 E. Reinigungsvorbereitung..................................................................................11 F. Anweisungen für die kombinierte Reinigung/Desinfektion mittels Enzym- und Neutralreiniger............................................................................ 12 G. Anweisungen zur kombinierten Reinigung/Desinfektion mittels alkalischem Reinigungs- und Neutralisationsmittel.......................................... 13 H. Inspektion und Wartung................................................................................. 14 I. Verpackung.................................................................................................... 15 J. Sterilisation..................................................................................................... 17 K. Lagerung........................................................................................................ 19 L. Transport........................................................................................................ 19 Verantwortlichkeiten des Krankenhauses gegenüber ausgeliehenen Instrumentensets von Zimmer Biomet...................................................................... 19 Informationen zum kundendienst............................................................................ 20 Anhang 1 – Validierung der reinigung und sterilisation............................................. 21 Literaturverweise......................................................................................... Rückseite Tabelle 1. Möglichkeiten der Reinigung/Desinfektion.............................................. 12 Tabelle 2. Typischer maschineller Reinigungs- und Desinfektionszyklus für chirurgische Instrumente in den USA.................................................. 13 Tabelle 3. T ypischer maschineller Reinigungs- und Desinfektionszyklus für chirurgische Instrumente in Europa..................................................... 14 Tabelle 4. Empfohlene Parameter für die Dampfsterilisation..................................... 18
1. ZWECK Bei diesen Anweisungen handelt es sich um Empfehlungen für die Pflege, Reinigung, Wartung und Sterilisation der von Zimmer Biomet angebotenen wiederverwendbaren manuellen Instrumenten für die orthopädische Chirurgie. Dieses Dokument soll das medizinische Personal bei der sicheren Handhabung, der wirksamen Wiederaufbereitung und Wartung der wiederverwendbaren Instrumente von Zimmer Biomet unterstützen. Sie enthält zusätzliche Information zu den Gebrauchsanweisungen, in Erfüllung der Normen ISO 17664, ISO 16061, ANSI/AAMI ST81 und der Richtlinie 93/42/EWG des Rates der Europäischen Gemeinschaften, Anhang 1, Ziffer 13.6 (h) und der Verordnung (EU) 2017/745 des Europäischen Parlaments und des Rates, Anhang 1, Ziffer 23.4(n). Diese Anweisungen sollen der verantwortlichen Leitung des Krankenhauses und der Zentralsterilisation die Ausarbeitung von Verfahren für eine sichere und wirksame Wiederaufbereitung von Instrumentensets von Zimmer Biomet erleichtern. Das Krankenhauspersonal, insbesondere das Personal der Abteilung Wareneingangs und der Zentralen Sterilgutversorgungsabteilung (CSSD) sowie im Operationssaal (OR), ist häufig direkt in die Handhabung von Instrumenten involviert, die entweder von Zimmer Biomet erworben oder als Kommissionsinstrumente geliehen wurden. Die Krankenhausleitung und die jeweilige Leitung der einzelnen Abteilungen sollten über diese Anweisungen und Empfehlungen informiert sein, um eine sichere und wirksame Wiederaufbereitung zu gewährleisten und der Beschädigung oder falschen Anwendung der wiederverwendbaren Instrumente vorzubeugen. 2. ANWENDUNGSBEREICH Diese Anleitung enthält Informationen zur Pflege, Reinigung, Desinfektion, Wartung und Sterilisation von chirurgischen Handinstrumenten und ist für alle wiederverwendbaren Medizinprodukte, die von Zimmer Biomet hergestellt und/oder vertrieben wurden, anwendbar. Diese Informationen sind auch für Einweg-Medizinprodukte anwendbar, die von Zimmer Biomet hergestellt wurden und unsteril geliefert werden, jedoch für den Gebrauch zu sterilisieren sind, sowie für solche, die verpackt und steril verkauft werden, jedoch aus der Verpackung entfernt und in Sets eingesetzt werden können (z. B. Schrauben, Platten, usw.). Solche Produkte sind zum Einmalgebrauch bestimmt, können jedoch wiederaufbereitet werden, solange sie noch nicht verwendet wurden. Hinweis: Die Bezeichnung „nicht verwendet“ bedeutet, dass solche Einweg-Komponenten nicht mit Blut, Knochen, Gewebe oder Körperflüssigkeiten in Berührung gekommen sind. Alle noch nicht benutzten Einweg-Produkte, die mit Blut, Knochen, Gewebe oder Körperflüssigkeiten in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht wiederaufbereitet werden, sondern müssen entsorgt werden. Stets die Instrumentenetiketten und -anweisungen konsultieren und auf spezielle Empfehlungen oder Einschränkungen für die Behandlung unter bestimmten medizinischen Voraussetzungen achten. Produkte, die nicht wiederverwendet werden dürfen, können mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sein: Nicht wiederverwenden Diese Informationen gelten nicht für Einweg-Produkte, die steril verkauft werden und nicht erneut sterilisiert werden können (z. B. Osteotomklingen). | 1
Produkte, die nicht erneut sterilisiert werden dürfen, können mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sein: Nicht erneut sterilisieren Diese Anleitung gilt nicht für mit Luftdruck oder elektrisch angetriebene Produkte. Er gilt jedoch für funktionelle Zubehörteile (wie z. B. Fräsen und Bohraufsätze), die bei der Verwendung von Elektrogeräten angebracht werden. Elektrische Instrumente, die in einem Behälter mit handgeführten Instrumenten enthalten sind, müssen gemäß den spezifischen Anweisungen des Herstellers gereinigt werden (z. B. elektrisch betriebene Handstücke von Brasseler). 3. GLOSSAR Aufbereitung/Wiederaufbereitung: Aktivität, die Reinigung, Desinfektion und Sterilisation umfasst und zur Vorbereitung eines neuen oder bereits verwendeten Medizinprodukts auf dessen vorgesehenen Verwendungszweck erforderlich ist. Behälter: Wiederverwendbare stabile Sterilisationsbehälter, Instrumenteneinsatz/- kassette oder Ordnungssieb und alle wiederverwendbaren Zubehörteile, die in Gesundheitseinrichtungen für die Aufnahme wiederverwendbarer Medizinprodukte zum Zwecke der Sterilisation bestimmt sind. Chemikalie: Formulierung von Stoffen zur Anwendung bei der Wiederaufbereitung. Hinweis: Zu Chemikalien gehören Waschmittel, Tenside, Klarspüler, Desinfektionsmittel, Enzymreiniger und Sterilisationsmittel. Dekontamination: Entfernen, Inaktivieren oder Zerstören von durch Blut und Körpersekrete übertragenen Erregern auf Oberflächen oder an Gegenständen mit physischen oder chemischen Mitteln, bis diese nicht mehr zur Übertragung infektiöser Partikel fähig sind und eine sichere Handhabung, Verwendung oder Entsorgung der Oberflächen oder Gegenstände gegeben ist. Desinfektion: Verfahren zur Reduzierung der Anzahl lebensfähiger Mikroorganismen auf einem Produkt auf ein Maß, das zuvor als für dessen weitere Handhabung oder Verwendung angemessen festgelegt wurde. Hinweis: Reinigung und Desinfektion werden häufig in einem Schritt durchgeführt (z. B. Reinigungs- und Desinfektionsgerät). Kontaminiert: Zustand nach einem tatsächlichen oder potenziellen Kontakt mit Mikroorganismen oder infektiösen Partikeln. Manuelle Reinigung: Reinigung: Reinigung von Hand ohne Einsatz einer Wasch- oder Wasch-/ Desinfektionsmaschine. Reinigung: Entfernen von Verschmutzungen von einem Gegenstand in dem Maße, wie es für die weitere Aufbereitung oder vorgesehene Verwendung erforderlich ist. Reinigungs- und Desinfektionsgerät: Maschine zur Reinigung und Desinfektion von Medizinprodukten und anderen Artikeln, die im Rahmen der medizinischen, zahnmedizinischen, pharmazeutischen und tiermedizinischen Praxis zur Anwendung kommen. 2 |
Sieb: Behälter mit oder ohne Deckel, der über perforierte Seitenwände oder einen perforierten Boden verfügt, Instrumente enthält und zur Sterilisation entweder in Sterilisationsvlies oder einen Sterilisationsbeutel verpackt oder in einem Container platziert wird. Steril: Frei von allen lebensfähigen Mikroorganismen. Sterilisation: Validiertes Verfahren zur Befreiung eines Produktes von allen Formen lebensfähiger Mikroorganismen. Hinweis: Bei einem Sterilisationsverfahren wird der Grad der mikrobiologischen Vernichtung als Exponentialfunktion ausgedrückt. Daher kann das Vorhandensein von Mikroorganismen auf einem Gegenstand als Wahrscheinlichkeit angegeben werden. Diese Wahrscheinlichkeit kann zwar auf eine sehr niedrige Zahl, jedoch nie auf null reduziert werden. Diese Wahrscheinlichkeit kann nur bei validierten Verfahren gewährleistet werden. Wiederverwendbarer stabiler Sterilisationsbehälter: Sterilisationsbehälter, der zur Aufnahme von Medizinprodukten für die Sterilisation, Lagerung, den Transport und die aseptische Präsentation des Inhalts vorgesehen ist. 4. AKRONYME UND ABKÜRZUNGEN BI = biologischer Indikator CJD = Creutzfeldt - Jakob Disease (Creutzfeldt-Jakob-Krankheit) CSSD = Central Sterile Supply Department (Zentrale Sterilgutversorgungsabteilung) OR = Operating Room (Operationssaal) PPE = Personal Protective Equipment (Persönliche Schutzausrüstung) SAL = Sterility Assurance Level (Grad der Sterilisationssicherheit) TSE = Transmissible Spongiform Encephalopathy (Transmissible spongiforme Enzephalopathie) 5. SYMBOLE Nicht wiederverwenden Siehe Gebrauchsanweisung Nicht erneut sterilisieren Vorsicht (Vorsichtshinweise der Gebrauchsanweisung entnehmen) | 3
6. ANMERKUNGEN Diese Anleitung bezieht sich auf alle von Zimmer Biomet hergestellten und/oder vertriebenen wiederverwendbaren Medizinprodukte für die Bereiche Hüfte, Knie, Traumatologie und Extremitäten. Sie bezieht sich ebenfalls auf alle von Zimmer Biomet hergestellten Einweg-Medizinprodukte für die Bereiche Hüfte, Knie, Traumatologie und Extremitäten, die unsteril geliefert werden, jedoch für den Gebrauch zu sterilisieren sind. Diese Anleitung bezieht sich nicht auf Produkte der Sparten Zimmer Biomet Spine und Zimmer Dental. Die hierin enthaltenen Informationen sollten aufmerksam gelesen werden. Diese Anleitung tritt an die Stelle aller von Zimmer, Centerpulse und Implex vor dem Überarbeitungsdatum 2021 herausgegebenen Wiederaufbereitungsanweisungen und Instrumentenhandbücher für manuelle Instrumente der orthopädischen Chirurgie. Der Benutzer/die aufbereitende Person sollte sich in Ländern, in denen Wiederaufbereitungsvorschriften strenger als in dieser Anleitung gehandhabt werden, an dort geltende Vorschriften und Gesetze halten. Neue und gebrauchte Instrumente sind vor dem Gebrauch gründlich, gemäß diesen Anweisungen, aufzubereiten. Zimmer Biomet empfiehlt außerdem, dass alle nicht sterilen Implantate (z. B. Platten, Schrauben usw.) vor der Verwendung gründlich vorbereitet werden. Einweg-Medizinprodukte müssen für den anfänglichen Reinigungsprozess aus dem Sieb oder Caddy entfernt und zur Sterilisation in das Sieb oder den Caddy zurückgelegt werden. Bei der späteren Wiederaufbereitung können noch nicht verwendete Einweg-Produkte im Sieb oder Caddy verbleiben. Hinweis: Alle noch nicht benutzten Einweg-Produkte, die mit Blut, Knochen, Gewebe oder Körperflüssigkeiten in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht wiederaufbereitet werden, sondern müssen entsorgt werden. Bei Operationen des Bewegungsapparats werden die Instrumente mit Blut, Gewebe, Knochensplittern und Knochenmark kontaminiert. Die Instrumente können außerdem mit Körperflüssigkeiten kontaminiert werden, die das Hepatitisvirus, HIV oder andere Krankheitserreger enthalten. Alle Mitarbeiter im Gesundheitswesen müssen sich mit den notwendigen allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung von Verletzungen durch scharfe und spitze Instrumente vertraut machen, wenn sie diese Instrumente während und nach chirurgischen Eingriffen und während der Wiederaufbereitung handhaben. Es ist zu beachten, dass während chirurgischer Eingriffe häufig große Mengen von Kochsalzlösung und anderen Spülflüssigkeiten (wie z. B. Ringerlösung) verwendet werden, welche sich korrodierend auf die Instrumente auswirken können. In der orthopädischen Chirurgie werden schwere Instrumente mit mehreren Komponenten, Gelenk- oder Drehmechanismen, abnehmbaren Griffen, Ersatzteilen aus Kunststoff und einer Reihe von Messanzeigen oder anderen Messgeräten in unterschiedlichen Größen benötigt. Die Instrumente werden normalerweise in Sets geliefert und sind in Siebe und Einsätze unterteilt, in denen die Instrumente nach Größe oder in der für ein bestimmtes Operationsverfahren benötigten Reihenfolge angeordnet werden können. 4 |
Die Krankenhäuser sind für die Reinigung, Desinfektion, Verpackung und Sterilisation aller ausgeliehenen Instrumentensets verantwortlich, bevor sie diese an Zimmer Biomet zurückgeben. Der nächste Benutzer muss jedoch das Set beim Empfang ebenfalls untersuchen, um zu überprüfen, ob die Instrumente tatsächlich angemessen gereinigt und dekontaminiert wurden, bevor er die Verfahren zur Wiederaufbereitung wiederholt, um das Leihset für den nächsten Einsatz vorzubereiten. Zimmer Biomet kann nicht gewährleisten, dass die Sterilität vom vorhergehenden Anwender erzielt und während des Transports aufrechterhalten wurde. Zimmer Biomet-Vertreter öffnen und inspizieren häufig die von einem Benutzer zum nächsten Benutzer gehenden Instrumentensets, wodurch die Sauberkeit und Sterilität natürlich beeinträchtigt und eine vollständige Wiederaufbereitung vor der sich anschließenden erneuten Verwendung erforderlich wird. Zimmer Biomet benötigt bei ausgeliehenen Instrumentensets eine Bescheinigung über deren Reinigung und Desinfektion vor der Rückgabe an Zimmer Biomet. Diese Anleitung enthält Anweisungen für wiederverwendbare Instrumente von Zimmer Biomet, die mit Codes für die Aufbereitungskategorie [a, a+, b, b+, c] markiert sind. Eine genauere Beschreibung der Wiederaufbereitungscodes finden Sie in Abschnitt 7. Alle Instrumente von Zimmer Biomet können unter Beachtung der in diese Anleitung enthaltenen Anweisungen für die gründliche manuelle Reinigung oder kombinierte Reinigung sicher und effizient wiederaufbereitet werden. Notwendige orthopädische Hauptinstrumentensets müssen zur korrekten Verwendung vollständig und in gutem Zustand sein. Optionale Instrumente können bei Bedarf bei Ihrem Zimmer Biomet-Vertreter bestellt werden. Zur ordnungsgemäßen Pflege der Instrumente ist es wichtig, die folgenden Informationen und Aufbereitungsanweisungen zu beachten: • Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen • Überprüfung von Inhalt und Funktionalität des Instrumentensets • Einschränkungen bei der Wiederaufbereitung • Beginn der Behandlung am Einsatzpunkt • Vorbereitung vor der Reinigung • Reinigung/Desinfektion und Trocknung • Inspektion und Wartung • Verpackung • Sterilisation • Lagerung • Transport | 5
7. CODES DER AUFBEREITUNGSKATEGORIEN Zimmer Biomet empfiehlt, alle wiederverwendbaren Instrumente (ungeachtet des eingravierten Codes) in Übereinstimmung mit den in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen zur gründlichen manuellen oder kombinierten Reinigung aufzubereiten. Die folgenden Codes sind bei einigen Instrumenten und Einsatzkomponenten eingraviert und liefern nützliche Informationen für die Auswahl von geeigneten Reinigungsmitteln sowie Hinweise für die Zerlegung. Hinweis: Codes auf Sieben und Einsätzen gelten nur für ebendiese Komponenten und nicht für deren Inhalt. Metallinstrumente (außer Aluminium und Titan) und Einsatzkomponenten ohne Elemente, die bei der Reinigung eine besondere Herausforderung darstellen, und ohne Nichtmetall-/ Polymergriffe oder andere Komponenten (z. B. Retraktoren, Bohrer, Testpfannen, Raspeln, a Scheren, Klemmen, Sondierungshaken, Kompressionszangen, Hautbrückenheber, Führungsdrähte usw.). Diese Instrumente vertragen alkalische Reinigungsmittel, solange sich an die Reinigung eine Neutralisierung und gründliche Spülung anschließt. Bei Bedarf können diese Instrumente mit für chirurgische Instrumente zugelassenen Rostentfernungsmitteln behandelt werden. Metallinstrumente (außer Aluminium und Titan) und Einsatzkomponenten mit Elementen, die bei der Reinigung eine besondere Herausforderung darstellen, aber ohne Nichtmetall-/ Polymergriffe oder andere Komponenten (z. B. Bohrer mit langen Innenbohrungen, a+ Bandspanner, Knochenzapfenfräsen, Extraktorhülsen). Diese Instrumente vertragen alkalische Reinigungsmittel, solange sich an die Reinigung eine Neutralisierung und gründliche Spülung anschließt. Bei Bedarf können diese Instrumente mit für chirurgische Instrumente zugelassenen Rostentfernungsmitteln behandelt werden. Aus Polymeren oder aus Metall mit Polymerkomponenten gefertigte Instrumente und Einsatzkomponenten ohne Elemente, die bei der Reinigung eine besondere b Herausforderung darstellen (z. B. Testeinsätze für Flachprofile, Meißel mit nichtmetallischen Griffen, Ahlen, Dissektoren, Femur-Dilatatoren, pyramidale Meißel/Raspeln). Diese Instrumente vertragen alkalische Reinigungsmittel, solange sich an die Reinigung eine Neutralisierung und gründliche Spülung anschließt. Aus Polymeren oder aus Metall mit Polymerkomponenten gefertigte Instrumente und Einsatzkomponenten mit Elementen, die bei der Reinigung eine besondere b+ Herausforderung darstellen (z. B. Tibiaeinschläger, Flexschraubendreher, Tibia-Dilatatoren usw.). Diese Instrumente vertragen alkalische Reinigungsmittel, solange sich an die Reinigung eine Neutralisierung und gründliche Spülung anschließt. Instrumente und Einsatzkomponenten aus Titan- oder Aluminiumlegierungen und/oder mit Hilfsmitteln zum Zusammenbauen/Zerlegen oder anderen Wiederaufbereitungshilfen (z. B. c Drehmomentschlüssel, Tibia-Zielgeräte, Kissenschneider, Instrumentenbehälter, Siebe und Sterilisationsbehälter). Bei Verwendung von alkalischen Reinigungsmitteln kann es auf der Oberfläche dieser Instrumente zu Korrosion kommen. Hinweis: Elemente, die bei der Reinigung eine besondere Herausforderung darstellen, sind unter anderem: Lumen/kanülierte Bohrungen, präzise zusammenwirkende Oberflächen, raue Oberflächen, Kugelarretierungen, Federn und mehrkomponentige Bauformen. 6 |
8. AUFBEREITUNGSANWEISUNGEN A. Warnhinweise und Diese Aufbereitungsanweisungen sollen der Vorsichtsmaßnahmen verantwortlichen Leitung des Krankenhauses • Universelle Vorsichtsmaßnahmen sollten und der Sterilgutversorgung die Ausarbeitung von allen Krankenhausmitarbeitern befolgt von Verfahren für eine sichere und wirksame werden, die mit kontaminierten oder potenziell Wiederaufbereitung von krankenhauseigenen und kontaminierten medizinischen Instrumenten ausgeliehenen Instrumentensets erleichtern. Diese in Kontakt kommen. Bei der Handhabung von Angaben beruhen auf den Tests, Erfahrungen und Vorrichtungen mit scharfen Schnittkanten oder Materialforschungsergebnissen von Zimmer Biomet Spitzen vorsichtig vorgehen. sowie auf allgemein anerkannten Empfehlungen der folgenden Organisationen: • Persönliche Schutzausrüstung (PPE) sollte bei der Handhabung von oder der Arbeit mit • American National Standards Institute (ANSI) kontaminierten oder potenziell kontaminierten Materialien, Vorrichtungen oder Instrumenten • American Society for Testing and Materials getragen werden. Zur PPE gehören Kittel, (ASTM) Mundschutz, Schutzbrille oder Visier, • Association for the Advancement of Medical Handschuhe und Schuhüberzüge. Instrumentation (AAMI) • Bei manuellen Reinigungsverfahren sind • Association for Applied Hygiene (VAH) keine Metallbürsten oder scheuernde Reinigungsschwämme zulässig. • Association of Operating Room Nurses (AORN) Diese Materialien beschädigen die Instrumentenoberfläche. Nylonbürsten mit • Canadian Standards Association (CSA) weichen Borsten sowie Pfeifenreiniger sind für • Centers for Disease Control (CDC) die Reinigung geeignet. • Federal Institute for Drugs and Medical Devices • Reinigungsmittel mit geringfügig schäumenden (BfArM, Bundesinstitut für Arzneimittel und Tensiden sollten für die manuelle Reinigung Medizinprodukte) verwendet werden, um sicherzustellen, dass die Instrumente in der Reinigungslösung gut • German Instrument Working Group (AKI) sichtbar sind. Die manuelle Reinigung mit einer Arbeitskreis Instrumenten-Aufbereitung Bürste sollte stets mit dem Instrument unterhalb der Oberfläche der Reinigungslösung stattfinden, • International Standards Organization (ISO) damit keine Aerosole und Spritzer entstehen, • International Association of Healthcare Central die Kontaminationsstoffe verbreiten könnten. Service Material Management (IAHCSMM) Die Reinigungsmittel müssen gründlich von der Vorrichtungsoberfläche abgespült werden, • National Health Service (NHS) damit sich keine Reinigungsmittelrückstände ansammeln können. • Robert Koch Institut (RKI) • Instrumente nicht stapeln und niemals schwere • Swissmedic Instrumente auf empfindliche Vorrichtungen • World Health Organization (WHO) legen. Hinweis: Diese Anweisungen beschreiben die • Chirurgische Instrumente mit angetrockneten erforderlichen Aufbereitungsschritte, denen Schmutzanhaftungen sind schwieriger zu neue und benutzte Instrumente unterzogen reinigen. Lassen Sie kontaminierte Instrumente werden müssen, um Sterilität zu erzielen. vor der Wiederaufbereitung nicht trocknen. Die folgenden Reinigungs- und Sterilisationsschritte | 7
sind einfacher durchzuführen, wenn Blut, B. Inspektion bei Eingang – Überprüfung Körperflüssigkeiten, Knochen- und Gewebsreste, von Inhalt und Funktionalität des Kochsalzlösungen und Desinfektionsmittel nicht Instrumentensets an den gebrauchten Instrumenten antrocknen. • Bei Eingang im Krankenhaus sollten Instrumentensets auf deren Vollständigkeit • Salzhaltige Lösungen und Reinigungs-/ überprüft werden. Hierbei ist insbesondere Desinfektionsmittel, die Aldehyd, Quecksilber, auf das Vorhandensein von Daumen-, Flügel-, Aktivchlor, Chlorid, Brom, Bromid, Iod oder Iodid Stell- oder anderen Arten von Schrauben, enthalten, führen zu Korrosion und sollten nicht Schraub- oder anderen abnehmbaren Griffen verwendet werden. Instrumente dürfen nicht in sowie auswechselbaren Zusatzteilen wie Klingen, Ringerlösung gelegt oder eingeweicht werden. rechts-/linksseitigem Zubehör oder Köpfen zu • Schmiermittel, die nicht speziell für den Einsatz in achten. Viele Behälter für eine systematische Kombination mit Dampfsterilisierung vorgesehen Anordnung besitzen Schemendiagramme, sind, dürfen nicht verwendet werden, da Übersichtstabellen, Katalognummern sowie sie unter Umständen: 1) Mikroorganismen Instrumentenbezeichnungen oder -größen, die bedecken, 2) den direkten Kontakt von Dampf im Siebdruckverfahren oder auf andere Weise auf und Oberfläche verhindern und 3) schwer zu den Einsatz oder das Sieb aufgedruckt wurden. entfernen sind. • Bei orthopädischen chirurgischen Verfahren • In Instrumentensieben und werden die Instrumente in einer genauen Instrumenteneinsätze von Zimmer Biomet Reihenfolge verwendet. Zudem verfügen viele sollten ausschließlich von Zimmer Biomet Instrumente über Abmessungsmerkmale zum gefertigte und/oder bereitgestellte Regulieren von Knochenresektionen, zum Vorrichtungen verpackt sein. Diese validierten Bestimmen von Implantatgrößen und zum Wiederaufbereitungsanweisungen gelten nicht Messen intramedullärer Kanalgrößen, der Tiefe für Siebe und Einsätze von Zimmer Biomet, von Bohrungen, den Winkeln von Tubus/Platte, die Instrumente enthalten, welche nicht von der Platzierungen von Hüftgelenkpfannen usw. Zimmer Biomet hergestellt und/oder vertrieben Daher ist es sehr wichtig, dass alle angeforderten wurden. Größen bestimmter Instrumentenserien verfügbar sind (bestimmte Instrumente • In Dampfsterilisatoren sollten keine werden aufgrund sporadischer Verwendung Entkalkungsmittel verwendet werden, oft aus Instrumentensets entfernt, sofern nicht die Morpholin enthalten. Diese Mittel anderweitig vom Benutzer angefordert). Wenden hinterlassen Rückstände, die mit der Zeit Sie sich an Ihre Zimmer Biomet Vertretung, wenn zur Beschädigung der Polymerinstrumente angeforderte Instrumente entfernt wurden, die führen können. Dampfautoklave sollten gemäß für eine Operation erforderlich sind. Herstelleranweisungen entkalkt werden. • Die zum Messen anatomischer Abmessungen • Instrumente, die in Fällen mit Verdacht auf oder verwendeten Markierungen an Instrumenten bestätigter Prioneninfektion (z. B. TSE/CJD) zum müssen lesbar sein. Dazu gehören Einsatz kamen, dürfen nicht wiederverwendet möglicherweise Messungsmarkierungen, Winkel, werden und müssen entsorgt werden. Bei Innen- oder Außendurchmesser, Längen- oder Problemen mit ausgeliehenen Instrumenten Tiefenkalibrierungen und Kennzeichnungen wenden Sie sich bitte an Ihren Zimmer Biomet für Rechts/Links. Benachrichtigen Sie Ihren Vertreter. Das ausgeliehene Instrumentenset Zimmer Biomet-Vertreter, wenn Skalen oder muss als möglicherweise mit Prionen andere Markierungen nicht lesbar sind. kontaminiert gekennzeichnet sein und an die entsprechende Adresse von Zimmer Biomet mit einer Anforderung zur Dekontamination und Entsorgung zurückgesandt werden. 8 |
C. Einschränkungen bei der aus Edelstahl oder anderen Metallen wird Wiederaufbereitung normalerweise durch Abnutzung und • Für die Reinigung wiederverwendbarer Beschädigung durch die vorhergesehenen Instrumente von Zimmer Biomet werden chirurgischen Einsätze und nicht durch Reinigungsmittel mit einem neutralen pH-Wert, Wiederaufbereitung bestimmt. enzymatische Reinigungsmittel und alkalische • Eine ausschließliche maschinelle Reinigung in (pH ≤ 12) Reinigungsmittel empfohlen und einem Reinigungs- und Desinfektionsgerät ist bevorzugt. Alkalische Reinigungsmittel mit bei orthopädischen Instrumenten mit Lumen, einem pH von ≤ 12 eignen sich für die Reinigung Kanülierungen, Sacklöchern, fest verbundenen von Instrumenten aus Edelstahl und Polymeren in Oberflächen und anderen komplexen Ländern, in denen dies rechtlich vorgeschrieben Gestaltungsmerkmalen eventuell nicht gründlich ist, oder in denen Prionenerkrankungen wie genug. transmissible spongiforme Enzephalopathie (TSE) und Creutzfeldt-Jakob (CJD) häufig • Mehrteilige Instrumente müssen zur Reinigung auftreten. Instrumente, die in Fällen mit Verdacht demontiert werden (sofern möglich). Das auf oder bestätigter Prioneninfektion (z. B. Vorgehen bei der Demontage ist, wo notwendig, TSE/CJD) zum Einsatz kamen, dürfen nicht klar erkennbar. Genauere Anleitungen sind in wiederverwendet werden und müssen entsorgt den Gebrauchsanweisungen, im Handbuch 1258 werden. Alkalische Reinigungsmittel müssen zur Demontage und Montage von Instrumenten gründlich neutralisiert und vollständig von den sowie unter www.zimmerbiomet.com zu finden. Instrumenten abgespült werden. Vorsichtig vorgehen, damit keine Kleinteile verloren gehen. Sollte ein Teil verloren gehen, Hinweis: Bohrer, Reibahlen, Raspeln und informieren Sie bei Instrumentenrückgabe Ihren andere Schneidevorrichtungen sollten Zimmer Biomet-Vertreter. nach der Behandlung mit alkalischen Reinigungsmitteln gründlich überprüft werden, • Verunreinigte Instrumente müssen vor damit die Einsatzfähigkeit der Schneidkanten ihrem Transport zum Verarbeitungsbereich gewährleistet ist. und vor der Reinigung am Einsatzort aus Instrumentenbehältern aus Metall oder Hinweis: Es sollten unbedingt enzymatische Polymeren entfernt und eingeweicht werden, um Lösungen gewählt werden, die speziell für ein Antrocknen von Gewebe oder Flüssigkeiten das Zersetzen von Blut, Körperflüssigkeiten zu verhindern. Verschmutzte Instrumente und Geweben vorgesehen sind. Einige nicht in Polymer- oder Metallsieben reinigen. Enzymlösungen sind speziell für die Zersetzung Instrumente für den Einmalgebrauch dürfen nicht von Fäkalien oder anderen organischen gemeinsam mit verschmutzten Instrumenten verunreinigenden Substanzen vorgesehen und gereinigt werden. eignen sich möglicherweise nicht für den Einsatz bei orthopädischen Instrumenten. Hinweis: Alle noch nicht benutzten Einweg- Produkte, die mit Blut, Knochen, Gewebe oder • Die wiederholte Aufbereitung hat minimale Körperflüssigkeiten in Kontakt gekommen sind, Auswirkungen auf wiederverwendbare manuelle dürfen nicht wiederaufbereitet werden, sondern Instrumente von Zimmer Biomet, wenn nach den müssen entsorgt werden. Anweisungen dieses Leitfadens vorgegangen wird, sofern nicht anderweitig angegeben. • In Zimmer Biomet-Instrumenten verwendete Weitere Informationen zur Lebensdauer von Polymere können mithilfe von Dampf/feuchter wiederverwendbaren Instrumenten sind im Hitze sterilisiert werden. Polymerwerkstoffe Handbuch 1219 und unter verfügen nur über eine beschränkte www.zimmerbiomet.com zu finden. Das Ende Lebensdauer. Bekommen Polymeroberflächen der Lebensdauer für chirurgische Instrumente eine kreidig aussehende Oberfläche, weisen sie | 9
eine massive Beschädigung der Oberflächen • Während der anfänglichen Dampf- auf (z. B. Rissbildung oder Schichtablösung) sterilisationsläufe kann etwas Formaldehyd von oder zeigen Polymervorrichtungen bedeutende Polyformaldehyd-Oberflächen wahrnehmlich Deformationen oder sind sichtbar verbogen, verdunsten. Dies ist jedoch unbedenklich. sollten sie ersetzt werden. Wenden Sie sich Nach mehreren Sterilisationsdurchgängen ist an Ihren Zimmer Biomet-Vertreter, wenn Ihre normalerweise kein Geruch mehr festzustellen. Polymerinstrumente ausgetauscht werden müssen. • Die Sterilisation mit Ethylenoxid kann die Nutzungsdauer bestimmter Polymere • Die meisten aktuell verfügbaren Polymere eignen (z. B. Polysulfon) zwar verlängern, wird für sich nicht für Wasch-/Sterilisationsgeräte mit chirurgische Instrumente von Zimmer Biomet Temperaturen von 141 °C oder darüber oder jedoch nicht empfohlen. Bei großen für Dampfstrahlen. Unter diesen Umständen Formaldehydartikeln (Delrin®, Celcon®) wird die Oberfläche der Polymerinstrumente wurde festgestellt, dass sie übermäßig möglicherweise schwer beschädigt. lange Entgasungszeiten (mindestens fünf Tage bei erhöhten Temperaturen in einem • Das Einweichen in Desinfektionsmitteln kann mechanischen Belüfter) erforderlich machen; ein erforderlicher Schritt zur Bekämpfung daher ist die Sterilisation mit EO-Gas bei bestimmter Viren sein. Diese Mittel können Polyformaldehydprodukten kontraindiziert. jedoch zu einer Verfärbung oder Korrosion der Instrumente führen (Bleichmittel für den • Vorrichtungen aus Titan und Titanlegierung Hausgebrauch enthalten oder bilden in der verfärben sich besonders leicht aufgrund Lösung Chlor und Chlorid und haben ähnlich von Verunreinigungen im Dampf und wie Kochsalzlösung eine korrosive Wirkung). Reinigungsmittelrückständen, die vielfarbige, Desinfektionsmittel, die Glutaraldehyd oxidierte Schichten auf der Oberfläche oder andere Aldehyde enthalten, können zurücklassen. Nach mehrfacher Sterilisation proteinhaltige Verunreinigungen denaturieren, können sich diese oxidierten Schichten, die wodurch sich diese verhärten und nur für den Patienten keinerlei Gefahr darstellen, schwer zu entfernen sind. Das Einweichen in dunkel verfärben und Skalenstriche, Teile- Desinfektionsmitteln sollte nach Möglichkeit und Losnummer sowie andere eingravierte vermieden werden. oder eingeätzte Informationen verdecken. Säurehaltige Korrosionsschutzmittel können • Dampf/feuchte Hitze ist die empfohlene bei Bedarf zur Entfernung dieser Verfärbungen Sterilisationsmethode für Medizinprodukte von eingesetzt werden. Zimmer Biomet. • Instrumente aus Edelstahl können bei Bedarf • Ethylenoxid (EO), Wasserstoffperoxid- mit für chirurgische Instrumente zugelassenen Gasplasma, verdampftes Wasserstoffperoxid Rostentfernungsmitteln behandelt werden. und Trockenhitze sind als Sterilisationsmethoden zur Sterilisation der Vorrichtungen von • Die Verwendung von hartem Wasser sollte Zimmer Biomet nicht zu empfehlen. vermieden werden. Enthärtetes Leitungswasser eignet sich für ein anfängliches Abspülen. Für • Instrumente mit abnehmbaren Polymerhüllen die letzte Spülung sollte jedoch Reinwasser müssen für die Sterilisation zerlegt werden (z. B. durch Ultrafiltration (UF), Umkehrosmose (z. B. Hüftfräserwelle mit Gewebeschutzhülse, (RO), Deionisierung (DI) oder gleichwertige Seiten-Cutter usw.). Methoden gewonnen) verwendet werden, um eine Ablagerung von Mineralien auf den Instrumenten zu unterbinden. 10 |
D. Beginn der Behandlung am • Anweisungen zur Montage/Demontage und von Einsatzpunkt Instrumenten sowie instrumentenspezifische • Größere Mengen von Körperflüssigkeiten und Reinigungshilfen sind unter Gewebe mit einem fusselfreien Einmaltuch von www.zimmerbiomet.com und im Handbuch 1258 den Instrumenten abwischen. Instrumente in zur Demontage und Montage von Instrumenten ein Becken mit destilliertem Wasser oder ein zu finden. mit feuchten Handtüchern abgedecktes Sieb • Zimmer Biomet empfiehlt pH-neutrale legen. Salzhaltige oder Körperflüssigkeiten, Enzymreiniger und alkalische Reinigungsmittel Blut, Gewebe, Knochenfragmente oder anderes mit schwach schäumenden Tensiden. organisches Material darf nicht vor der Reinigung an den Instrumenten antrocknen. • Alkalische Mittel mit einem pH-Wert von ≤ 12 können in jenen Ländern verwendet Hinweis: Durch Einweichen in proteolytischen werden, in denen dies gesetzlich oder durch Enzymlösungen oder anderen lokale Richtlinien vorgeschrieben ist. Nach der Vorreinigungslösungen wird die Reinigung Anwendung von alkalischen Reinigungsmitteln erleichtert, insbesondere bei Instrumenten mit ist ein Neutralisationsmittel anzuwenden bzw. hat komplexer Gestaltung und schwer zugänglichen eine gründliche Spülung zu erfolgen. Bereichen (z. B. kanülierte und röhrenförmige Designs usw.). Diese enzymatischen Lösungen Hinweis: Bohrer, Reibahlen, Raspeln und sowie enzymatische Schaumsprays zersetzen andere Schneidevorrichtungen sollten Eiweiße und verhindern das Antrocknen von Blut nach der Behandlung mit alkalischen und anderen eiweißbasierten Stoffen an den Reinigungsmitteln gründlich überprüft werden, Instrumenten. Die Herstelleranweisungen für die damit die Einsatzfähigkeit der Schneidkanten Vorbereitung und Anwendung dieser Lösungen gewährleistet ist. sollten streng befolgt werden. • Es dürfen nur Reinigungsmittel mit • Für optimale Ergebnisse sollten die Instrumente nachweislicher Wirksamkeit (mit FDA-Zulassung, innerhalb von 30 Minuten nach Gebrauch oder VAH-gelistet oder mit CE-Kennzeichnung) nach Entnahme aus der Lösung gereinigt werden, verwendet werden. Da es auf der ganzen um das potenzielle Antrocknungsrisiko vor der Welt eine große Auswahl an Reinigungs- Reinigung zu minimieren. und Desinfektionsmitteln gibt, empfiehlt Zimmer Biomet keine bestimmte Marke. • Benutzte Instrumente müssen in geschlossenen oder abgedeckten Behältern zur zentralen • Folgende Reinigungsmittel wurden Versorgungsabteilung gebracht werden, im Rahmen der Validierung dieser um einer unnötigen Kontaminationsgefahr Wiederaufbereitungsanweisungen verwendet: vorzubeugen. 1. Enzym- und Neutralreiniger: Steris®, E. Reinigungsvorbereitung Prolystica™ 2X Enzymatic Presoak and • Auf den Instrumenten bzw. Instrumentensieben Cleaner und Steris® Prolystica™ 2X und -einsätzen eingravierte Symbole oder Concentrate Neutral Detergent. spezifische Anweisungen müssen genau befolgt werden. 2. Alkalische Reinigungs- und Neutralisationsmittel: neodisher® FA • Mehrteilige Instrumente müssen zur alkalisches Reinigungsmittel und ordnungsgemäßen Reinigung demontiert werden neodisher® Z saures Neutralisationsmittel. (sofern möglich). Mit Vorsicht vorgehen, damit keine kleinen Schrauben oder Komponenten • Sämtliche Reinigungsmittel sollten verloren gehen. Sollte ein Teil verloren gehen, mit der Verdünnung und Temperatur informieren Sie bei Instrumentenrückgabe Ihren vorbereitet werden, die vom Hersteller für die Verwendung empfohlen wird. Zur Zimmer Biomet-Vertreter. Vorbereitung der Reinigungsmittel kann | 11
enthärtetes Leitungswasser verwendet F. Anweisungen für die kombinierte werden. Der Einsatz bei der empfohlenen Reinigung/Desinfektion mittels Enzym- Temperatur ist entscheidend für ein optimales und Neutralreiniger Reinigungsergebnis. 1. Verunreinigte Instrumente, Siebe, Einsätze und Deckel mindestens eine Minute lang • Trockenpuder-Reinigungsmittel sollten vor der Verwendung vollständig aufgelöst werden, unter kaltem fließendem Leitungswasser damit sich auf den Instrumenten keine Flecken abspülen. Grobe Verunreinigungen und oder Korrosion bildet und damit die richtige Schmutzreste mit einer weichen Nylonbürste Konzentration sichergestellt ist. abbürsten. • Frische Reinigungslösungen sollten vorbereitet 2. Die Instrumente, Siebe, Einsätze und werden, wenn die vorhandenen Lösungen extrem Deckel vollständig in eine Enzymlösung verschmutzt sind (blutig und/oder trüb). eintauchen und 10 Minuten lang einweichen. Während des Reinigungsvorgangs • Die in den Abschnitten F oder G und in Tabelle 1 müssen die Instrumente aus den Sieben dargestellten Anweisungen zur kombinierten bzw. Einsätzen entnommen werden. Die manuellen und automatisierten Reinigung Vorrichtung mit einer weichen Nylonbürste müssen bei der Reinigung der Instrumente vorsichtig mindestens eine Minute lang sowie der Komponenten Sieb, Einsatz abbürsten, bis sämtliche sichtbaren und Deckel befolgt werden. Während des Verschmutzungen entfernt wurden. Es muss Reinigungsvorgangs müssen die Instrumente aus dabei insbesondere auf Spalten, Lumen, fest dem Sieb bzw. Einsatz entnommen werden. verbundene Oberflächen, Verbindungsteile Tabelle 1. Möglichkeiten der Reinigung/ und andere schwer zugängliche Bereiche Desinfektion geachtet werden. Lumen mit einer langen, schmalen und weichen Nylonbürste Verfahren Beschreibung Abschnitt reinigen, wie beispielsweise einem Enzymatische Pfeifenreiniger. Reinigung durch Einweichen und Hinweis: Schwer zugängliche Bereiche oder fest Kombinierte Bürsten gefolgt von verbundene Oberflächen lassen sich mit einer manuelle und Ultraschallbehandlung, Spritze oder einer Wasserdüse besser ausspülen. automatisierte gefolgt von einem Reinigung F 3. Instrumente, Siebe, Einsätze und Deckel Zyklus in einem mittels aus der Reinigungslösung nehmen automatisierten Enzym- und und mindestens 1 Minute lang mit Reinigungs-/ Neutralreiniger demineralisiertem Wasser spülen. Lumen, Desinfektionsgerät mit Enzym- und Sacklöcher und andere schwer zugängliche Neutralreinigern. Bereiche gründlich ausspülen. Alkalische Reinigung 4. Die Instrumente, Siebe, Einsätze und Deckel durch Einweichen Kombinierte vollständig in eine Enzymlösung eintauchen gefolgt von manuelle und und 10 Minuten lang mit Ultraschall Ultraschallbehandlung, automatisierte bei 40 ±5 kHz behandeln. Während gefolgt von einem Reinigung des Reinigungsvorgangs müssen die Zyklus in einem mittels G Instrumente aus den Sieben bzw. Einsätzen automatisierten alkalischem entnommen werden. Reinigungs-/ Reinigungs- und Desinfektionsgerät Neutralisations- mit alkalischem mittel Reinigungs- und Neutralisationsmittel. 12 |
5. Instrumente, Siebe, Einsätze und Deckel Es sollten ausschließlich Reinigungsmittel verwendet aus der Reinigungslösung nehmen werden, die für den jeweiligen Reinigungs-/ und mindestens 1 Minute lang mit Desinfektionsgerätetyp empfohlen werden. Es demineralisiertem Wasser spülen. Lumen, sollten nur Reinigungs-/Desinfektionsgeräte mit Sacklöcher und andere schwer zugängliche bestätigter Wirksamkeit (z. B. CE-Kennzeichnung, Bereiche gründlich ausspülen. FDA-Zulassung und Validierung gemäß ISO 15883) verwendet werden. 6. Instrumente, Siebe, Einsätze und Deckel in einen passenden Wasch-/ 7. Fahren Sie mit Abschnitt H „Inspektion und Desinfektionsgerätekorb legen und Wartung“ fort. mit einem standardmäßigen Wasch-/ Desinfektionszyklus für Instrumente G. Anweisungen zur kombinierten reinigen. Während des Reinigungsvorgangs Reinigung/Desinfektion mittels müssen die Instrumente aus den Sieben alkalischem Reinigungs- und bzw. Einsätzen entnommen werden. Neutralisationsmittel Um eine gründliche Reinigung und 1. Verunreinigte Instrumente, Siebe, Einsätze Desinfektion sicherzustellen, sind folgende und Deckel mindestens eine Minute lang Mindestvorgaben zu beachten: unter kaltem fließendem Leitungswasser abspülen. Grobe Verunreinigungen und Tabelle 2. Typischer maschineller Reinigungs- Schmutzreste mit einer weichen Nylonbürste und Desinfektionszyklus für chirurgische abbürsten. Instrumente in den USA 2. Die Instrumente, Siebe, Einsätze und Arbeitsschritt Beschreibung Deckel vollständig in eine alkalische Lösung 2 Minuten mit kaltem (pH ≤ 12) eintauchen und 10 Minuten lang 1 Leitungswasser vorspülen mit Ultraschall bei 40 ±5 kHz behandeln. 20 Sekunden Enzymspray mit Während des Reinigungsvorgangs müssen 2 die Instrumente aus den Sieben bzw. heißem Leitungswasser 1 Minute in Enzymlösung Einsätzen entnommen werden. 3 einweichen 3. Instrumente, Siebe, Einsätze und Deckel 15 Sekunden Spülen mit kaltem aus der Reinigungslösung nehmen 4 Leitungswasser (zweimal) und mindestens 1 Minute lang mit 2 Minuten Reinigung mit demineralisiertem Wasser spülen. Lumen, 5 Reinigungsmittel und heißem Sacklöcher und andere schwer zugängliche Leitungswasser (64–66 °C) Bereiche gründlich ausspülen. 15 Sekunden mit heißem 4. Instrumente, Siebe, Einsätze und 6 Leitungswasser spülen Deckel in einen passenden Wasch-/ 2 Minuten thermische Spülung Desinfektionsgerätekorb legen und 7 (80–93 °C) mit einem standardmäßigen Wasch-/ 10 Sekunden Spülen unter Desinfektionszyklus für Instrumente 8 demineralisiertem Wasser mit oder reinigen. Während des Reinigungsvorgangs ohne Schmiermittel (64–66 °C) müssen die Instrumente aus den Sieben 7 bis 30 Minuten Trocknen mit bzw. Einsätzen entnommen werden. 9 Um eine gründliche Reinigung und Heißluft (116 °C) Desinfektion sicherzustellen, sind folgende Mindestvorgaben zu beachten: Hinweis: Die Anweisungen des Reinigungs-/ Desinfektionsgeräteherstellers sollten genau eingehalten werden. | 13
Hinweis: Sollten Beschädigungen oder Tabelle 3. Typischer maschineller Reinigungs- Abnutzung festgestellt werden, die die und Desinfektionszyklus für chirurgische Funktionalität des Instruments beeinflussen Instrumente in Europa könnten, wenden Sie sich für Ersatz an Ihren Arbeitsschritt Beschreibung Zimmer Biomet-Vertreter. 5 Minuten mit kaltem 1 3. Die Gängigkeit beweglicher Teile Leitungswasser vorspülen überprüfen (z. B. Scharniergelenke, Sperren, 10 Minuten Reinigung mit Verbindungsteile, Schiebeteile usw.), um 2 alkalischem Reinigungsmittel zu gewährleisten, dass der vorgesehene bei 55 °C Bewegungsablauf vollständig durchgeführt 2 Minuten mit Neutralisationsmittel werden kann. 3 spülen 1 Minute mit kaltem 4. Falls nötig, mit Gelenken verbundene, 4 rotierende oder gliedartig verbundene Leitungswasser spülen Instrumente mit einem Instrumentenprodukt Desinfektion mit heißem schmieren (z. B. Instrumentenmilch Reinwasser bei 93 °C, bis der 5 oder entsprechendes Schmiermittel), A0-Wert 3000 erreicht wird das spezifisch für die Kompatibilität mit (ca. 10 Min.) Dampfsterilisation entwickelt wurde. Eine 40 Minuten Trocknen mit Heißluft ausreichende Menge Schmiermittel auf 6 bei 110 °C das Instrument sprühen, insbesondere auf schwer zugängliche Stellen. Das Hinweis: Die Anweisungen des Reinigungs-/ Schmiermittel einige Sekunden lang Desinfektionsgeräteherstellers sollten genau gründlich einreiben und anschließend alle eingehalten werden. Schmiermittelreste abwischen. Es sollten ausschließlich Reinigungsmittel verwendet Hinweis: Diese Anweisungen zur Behandlung werden, die für den jeweiligen Reinigungs-/ mit Schmiermitteln gelten nicht für Desinfektionsgerätetyp empfohlen werden. Es druckluftbetriebene oder elektrische sollten nur Reinigungs-/Desinfektionsgeräte mit Instrumente. Für diese Instrumente bestätigter Wirksamkeit (z. B. CE-Kennzeichnung, gelten andere Anforderungen. Sie FDA-Zulassung und Validierung gemäß ISO 15883) sollten in Übereinstimmung mit den verwendet werden. Herstelleranweisungen geschmiert werden. 5. Fahren Sie mit Abschnitt H „Inspektion und Hinweis: Schmiermittel, die nicht speziell für den Wartung“ fort. Einsatz in Kombination mit Dampfsterilisierung vorgesehen sind, dürfen nicht verwendet H. Inspektion und Wartung werden, da sie unter Umständen: 1. Jede Vorrichtung eingehend überprüfen, um 1) Mikroorganismen bedecken, 2) den direkten sicherzustellen, dass sämtliche sichtbaren Kontakt von Dampf und Oberfläche verhindern Verunreinigungen entfernt wurden. Sollten und 3) schwer zu entfernen sind. Verunreinigungen festgestellt werden, Reinigungs-/Desinfektionsprozess 5. Instrumente mit langen, schmalen wiederholen. Bestandteilen (insbesondere rotierende Instrumente) auf Verformungen überprüfen. 2. Visuell auf Vollständigkeit, Beschädigungen und/oder übermäßige Abnutzung überprüfen. 14 |
6. Wenn Instrumente Teil einer größeren Zimmer Biomet-Website www.zimmerbiomet.com Baugruppe sind, Anweisungen unter oder von Ihrem Zimmer Biomet-Vertreter. Das www.zimmerbiomet.com und im Gesamtgewicht des Instrumentariums, des Einsatzes Handbuch 1258 zur Montage und und des Sterilisationsbehälters darf 11,4 kg nicht Demontage beachten, falls dies für die überschreiten (lokal können auch andere Grenzwerte erneute Montage erforderlich ist, und prüfen, unter 11,4 kg gelten). ob die Vorrichtungen sich problemlos mit ihren Gegenstücken zusammensetzen • Schalen und Einsätze mit Deckeln können lassen. in einer standardisierten medizinischen Dampfsterilisationsfolie unter Verwendung der I. Verpackung Umhüllung mit Doppellage gemäß AAMI oder Verpacken einzelner Instrumente einer äquivalenten Methode verpackt werden. • Einzelne Instrumente sollten in einem • Die Sterilisationsverpackung sollte von der FDA für medizinische Geräte geeigneten zugelassen sein und der Richtlinie ISO 11607-1 Sterilisationsbeutel oder einer solchen entsprechen. Sterilverpackung verpackt sein, der oder die die empfohlenen Spezifikationen für die • Schalen und Einsätze mit Deckeln können zudem Dampfsterilisation in der unten stehenden Tabelle in einem genehmigten und von der FDA für die erfüllt. Sicherstellen, dass die Sterilisationstasche Sterilisation zugelassenen Sterilisationsbehälter oder -folie groß genug ist, um das Produkt mit abgedichtetem Deckel platziert werden. aufzunehmen, ohne dass der Verschluss gedehnt • Folgende Liste enthält die für die wird oder die Tasche bzw. Folie einreißt. Verwendung zugelassenen unelastischen • Der Beutel bzw. die Verpackung, die zur Sterilisationsbehälter unter Einhaltung dieser Sterilisation verwendet wird, sollte von der FDA Anweisungen zur Dampfsterilisation: zugelassen sein und der Richtlinie ISO 11607-1 • Aesculap® SterilContainer™ entsprechen. • Case Medical SteriTite® • Verwenden Sie zum Verpacken von einzelnen Instrumenten standardisiertes, medizinisches • OneTray® Dampfsterilisationsvlies. Für die Verpackung Hinweis: Für die Sterilisation mit dem OneTray® sollte die AAMI-Doppelverpackung oder eine Sterilisationsbehälter hat Zimmer Biomet nur ähnliche Methode verwendet werden. den Zyklus mit einer Temperatur von 132 °C Hinweis: Wird eine Sterilisationsverpackung und einer Sterilisationsdauer von vier Minuten verwendet, darf diese keine Reinigungs- validiert. Die Trocknungszeit bei Verwendung mittelrückstände aufweisen. Wiederverwendbare des OneTray® Sterilisationsbehälters wurde Folie wird nicht empfohlen. nicht von Zimmer Biomet validiert, da Kunden bei Verwendung von OneTray® gemäß den Verpacken von Instrumentensets in feste Siebe OneTray® Anweisungen keine Trocknungszeit und Einsätze mit Deckel anwenden. Sicherheitsmaßnahme: Das Gesamtgewicht eines • Die Anweisungen des Herstellers der verpackten Instrumentensiebs oder -einsatzes sollte Sterilisationsbehälter zum Einsetzen oder 11,4 kg nicht überschreiten. Es liegt im Ermessen Austauschen der Sterilisationsfilter in des Anwenders, Instrumenteneinsätze zusätzlich Sterilisationsbehältern sind zu befolgen. in einen zugelassenen Sterilisationsbehälter mit abgedichtetem Deckel zu platzieren. Eine vollständige Liste der zugelassenen Sterilisationsbehälter erhalten Sie auf der | 15
Instrumentensiebe und -einsätze mit einer • Klammern, die für das Zerlegen eines komplexen definierten, festgelegten Anordnung Produktes bestimmt sind, dürfen nicht verändert werden, um das zusammengesetzte Produkt • In den für bestimmte Instrumente ausgewiesenen in einen Instrumentensieb oder -einsatz Bereichen sollten sich nur Instrumente befinden, hineinzulegen. die speziell für diese Bereiche bestimmte sind. • Um sicherzustellen, dass die Instrumente • Optionale Instrumente von Zimmer Biomet vollständig in den Klammern eingesetzt sind sollten nur dann in einen Instrumentensieb oder und die Instrumente in einem Behälter nicht -einsatz mit festgelegter Instrumentenanordnung beschädigt werden, dürfen sich individuell hineingegeben werden, wenn dieses/dieser gesetzte Instrumentenhalterungen nicht einen ausgewiesenen Universalbereich oder ein überschneiden. ausgewiesenes Universalfach besitzt. Hinweis: Einige individuelle Klammern • In Instrumentensieben von Zimmer Biomet sind möglicherweise für das Aufsetzen auf sollten ausschließlich von Zimmer Biomet bestehende Instrumentenhalterungen gefertigte und/oder bereitgestellte bestimmt. In diesen Fällen wird eine Verbindung Vorrichtungen verpackt sein. Diese validierten zwischen Klammern grafisch auf der Fläche der Wiederaufbereitungsanweisungen gelten nicht „Wirts“-Klammer dargestellt. für Siebe von Zimmer Biomet, die Instrumente enthalten, welche nicht von Zimmer Biomet • Die Halterungsverschlüsse sollten vollständig hergestellt und/oder vertrieben wurden. am Boden des Siebes eingerastet werden, um so ein ungewolltes Verrutschen, Beschädigung Instrumentensiebe mit rekonfigurierbarer und/oder Verlust des Inhalts eines Siebes zu Anordnung vermeiden. • Spezielle Klammern für bestimmte Instrumente • Wellfedern über dem Schaft des dürfen ausschließlich für diese ausgewiesenen Klammerverschlusses dienen der Stabilisierung Instrumente verwendet werden. der Klammern, indem sie den Spielraum • Zusätzliche Instrumente von Zimmer Biomet zwischen diesen und dem Boden des Siebes sollten nur dann in einen Instrumentensieb minimieren. Untersuchen Sie zur Sicherstellung mit festgelegter Instrumentenanordnung der beabsichtigten Funktion regelmäßig die hineingelegt werden, wenn dieses einen Klammern auf Schäden und/oder fehlende ausgewiesenen Universalbereich oder Federn, die ersetzt werden können. Kontaktieren ein ausgewiesenes Universalfach besitzt Sie hierfür Ihren Zimmer Biomet-Vertreter. und die nachfolgenden Anweisungen für • Um sicherzustellen, dass für eine Operation Instrumentensiebe ohne vorgegebene auch die richtigen Siebe zur Verfügung stehen, Anordnung oder Universalbereiche befolgt sollten die Identifizierungsanhänger und werden können. korrespondierenden Etiketten mit dem Inhalt • In Instrumentensieben von Zimmer Biomet eines Siebes übereinstimmen. sollten ausschließlich von Zimmer Biomet • Manuelle Werkzeuge von Zimmer Biomet gefertigte und/oder bereitgestellte zur Unterstützung beim Entfernen Vorrichtungen verpackt sein. Diese validierten individueller Klammern dürfen während Wiederaufbereitungsanweisungen gelten nicht der Wiederaufbereitung nicht in den für Siebe von Zimmer Biomet, die Instrumente Instrumentensieben verbleiben und sind nicht enthalten, welche nicht von Zimmer Biomet zur Verwendung bei chirurgischen Eingriffen hergestellt und/oder vertrieben wurden. vorgesehen. 16 |
Sie können auch lesen