EVENT GUIDE 17 - 19 JANUARY 2020 GSTAAD, SWITZERLAND - Snow Bike Festival
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
ÜBERSICHT / CONTENTS 20 23 26 3-4 17-18 Vorwort 2. Tag Foreword Day 2 5-6 21-22 The Festival 2. Tag Day 2 Profiles 7-8 25-26 Race Village 3. Tag Day 3 9-10 29-30 Gstaad Zuschauer Spectators 11-12 33-35 Park Gstaad Schülerrenen Kids Race 15-16 36-37 1. Tag What to pack Day 1
VORWORT | FOREWORD FLUERIN REIDI Liebe Snow Bikerinnen und Biker Dear Snow Bikers Wir sind stolz, bereits zum 5. Mal die Profi- und Amateur We are proud to welcome for the fifth time the profes- Biker zum weltweit ersten UCI Rennen auf Schnee in der sional and amateur bikers to the world’s first UCI race Destination Gstaad begrüssen zu dürfen. In den letzten on snow in the destination Gstaad. In recent years, the Jahren hat sich das Snow Bike Festival als Winter-Event Snow Bike Festival has established itself as a winter event in Gstaad etabliert und als Destination sind wir stolz, in Gstaad and, as a destination, we are proud that such dass eine solch einzigartige Sportveranstaltung bei uns a unique sporting event is anchored in our region. The in der Region verankert ist. Das Snow Bike Festival ist Snow Bike Festival is one of the few winter mountain bike eines von wenigen Winter-Mountainbike Events welt- events worldwide with a UCI classification and thus guar- weit mit einer UCI-Klassifizierung und garantiert somit antees sport at the highest level. This unique, top event Sport auf höchstem Niveau. Dieser einmalige Top Event makes the traditional Gstaad once again a sporty metrop- macht das traditionelle Gstaad einmal mehr zur sportli- olis with an international flair. At the same time, Gstaad chen Metropole mit internationalem Flair. Gleichzeitig also offers participants and spectators a highly attractive bietet Gstaad den Teilnehmern und Zuschauern auch setting for an eventful stay outside the competition. ausserhalb des Wettbewerbs einen höchst attraktiven I would like to take this opportunity to thank all our part- Rahmen für einen erlebnisreichen Aufenthalt. ners, sponsors and helpers for their support and time in making this event a success. With all of you I hope that the An dieser Stelle möchte ich mich auch herzlich bei allen event will be accident free and will take place in the most Partnern, Sponsoren und Helfern bedanken, welche beautiful winter scenery. ihre Unterstützung und Zeit für die erfolgreiche Durch- führung dieser Veranstaltung einsetzen. Mit Ihnen allen We are looking forward to the new edition from 17th to hoffe ich, dass der Anlass unfallfrei und im schönsten 19th January and wish everyone – professionals, ama- Winterkleid über die Bühne geht. teurs, organisers and spectators – unforgettable days in Gstaad. Wir freuen uns auf die neue Ausgabe vom 17. bis 19. Januar und wünschen allen – Profis, Amateuren, Or- General Manager of Gstaad Saanenland Tourism ganisatoren und Zuschauern – unvergessliche Tage in Gstaad. Direktor Gstaad Saanenland Tourismus
Liebe Sportlerinnen und Sportler, liebe Gäste Dear athletes, dear guests Mountainbikerinnen und Mountainbiker aus der ganzen Mountain bikers from all over the world are drawn back Welt zieht es wieder nach Gstaad, um auf den Winter- to Gstaad to compete on the region’s winter trails. I would wegen der Region um die Wette zu fahren. Ich heisse like to welcome you to the Bernese Oberland and Gstaad. Sie herzlich willkommen im Berner Oberland und in I am delighted that the organisers are organsing the Snow Gstaad. Es freut mich sehr, dass die Organisatorinnen Bike Festival for the fifth time. und Organisatoren das Snow Bike Festival bereits zum fünften Mal durchführen. Last year everything was there during the festival with sun, rain and snow. I hope that the weather will be good again Im letzten Jahr war während des Festivals mit Sonne, this year. As you know we can’t influence it, but we can Regen und Schnee alles dabei. Ich hoffe, dass das hope. Wetter auch in diesem Jahr einigermassenmitspielt. Be- einflussen können wir es bekanntlich nicht, aber hoffen Either way, I am sure that you will experience three beau- können wir. tiful, varied and sporty days in Gstaad. Enjoy the compe- tition atmosphere in this unique setting in the Bernese So oder so, bin ich sicher, dass Sie in Gstaad drei Oberland. The races on snow promise an incomparable schöne abwechslungsreiche und sportliche Tage erle- experience for professionals and amateurs. Another ben werden. Geniessen Sie die Wettkampfatmosphäre highlight this year will be the downhill from Rinderberg to in dieser einmaligen Umgebung im Berner Oberland. Zweisimmen. I know that many of you ride according to Die Rennen auf Schnee versprechen ein unvergleich- the motto “who brakes later, is fast longer”. Nevertheless, liches Erlebnis für Profis und Amateure.Ein Höhepunkt take care of yourself and your co-riders. wird auch in diesem Jahr die Abfahrt auf der Skipis- te hinunter vom Rinderberg nach Zweisimmen sein. I wish you much success and the necessary competition Ich weiss, dass viele von Ihnen nach dem Motto «wer and weather luck. später bremst, ist länger schnell», fahren. Tragen Sie aber trotzdem Sorge zu sich und Ihren Mitfahrerinnen President of the Government Council, Christoph Ammann, und Mitfahrern. Economic affairs Director of the Canton of Berne Ich wünsche Ihnen viel Erfolg und das nötige Wet- tkampf- und Wetterglück. Regierungsratspräsident Christoph Ammann, Volk- swirtschaftsdirektor des Kantons Bern CHRISTOPH AMMANN
NEVER STOP DISCOVERING DER NEUE DISCOVERY SPORT Mit dem neuen Discovery Sport lassen Sie den Alltag hinter sich. Dank seiner legendären Geländegängigkeit entdecken Sie unbekannte Welten mühelos und souverän. Erleben Sie ihn jetzt auf einer Probefahrt.
THE FESTIVAL Das Snow Bike Festival ist das erste Mountain- The Snow Bike Festival is the first mountain bike-Rennen auf Schnee, das von der UCI ak- bike race on snow to receive UCI accreditation. kreditiert wurde. Seit der Aufnahme des Snow The addition of the Snow Bike Festival to the Bike Festivals in den UCI-Rennkalender kön- UCI race calendar ensures professional riders nen professionelle Fahrer wertvolle UCI-Punk- can collect valuable UCI points in preparation te sammeln, um sich auf wichtige Events welt- for major events worldwide. The UCI accredi- weit vorzubereiten. Die UCI-Akkreditierung tation of the event marks an important step der Veranstaltung ist ein wichtiger Schritt towards snow mountain biking being um das Schnee-Mountainbiken auch als Rad- recognised as a cycling discipline. sportdisziplin anzuerkennen. REGISTRATION 17 JANUARY 2020 RACE VILLAGE 09:30 - 12:00
9 RINDERBERG RACE VILLAGE SUPERMARKET EISBAHNAREAL / ICE RINK 380m NEUTRAL ZONE START BAHNHOF / TRAIN STATION GSTAAD PROMENADE FINISH TIMED FINISH LINE EVENT MAP N
RACE VILLAGE AUSSTELLUNG / EXPO Die Snow Bike Festival EXPO ist der ideale Ort für alle Bike-Begeisterte, Zuschauer und Anwohner um die neusten Trends rund um das Biken zu entdecken. Ob Biken, Wintermode oder einfach einen warmen Kaffee, die EXPO bietet für jeden etwas. Für größere Firmen, sowie lokale Geschäfte ist die EXPO eine tolle Gelegenheit um eine internationale Kundschaft zu erreichen. Für weitere Informationen zur EXPO, sowie EISBAHNAREAL / ICE RINK AT Aussteller Anfragen, kontaktiere uns bitte auf: info@snowbikefestival.com. PROMENADE GSTAAD The Snow Bike Festival EXPO is the go-to place for riders, spectators and the general public, who Beheiztes Festzelt are looking to find out more about the newest bike Toiletten & Umkleide Siegerehrungen advancements (MTBs, fatbikes, plusbikes and so EXPO (Ausstellung) on), interested in the latest winter fashion or just Präsentation looking for a refreshing hot drink or a small meal. For companies and local businesses, the EXPO is a perfect Heated tent opportunity to reach both a local and an international Toilet & Changing facilities crowd. Podium ceremonies EXPO For more information about the EXPO, as well as Prizegiving Presentation exhibitors enquiries please contact info@snowbikefestival.com. ÖFFNUNGSZEITEN/OPENING TIMES: FREITAG SAMSTAG SONNTAG FRIDAY SATURDAY SUNDAY 10:00 - 22:00 10:00 - 22:00 10:00 - 15:00
AHIFAHRE IN GSTAAD: ERHOLUNG IMMER INKLUSIVE Kaum eine Skidestination ist so vielfältig und damit Die elegante Bahn im Porsche-Design bietet dank auch so einzigartig wie Gstaad im Berner Oberland. neuartigem Federungssystem und grosszügigem Gstaad besticht durch die Mischung aus Luxus und Interieur Design einen einzigartigen Fahrkomfort. alpinem Charme. Die Echtheit eines Bergdorfes hat Die neue Transportanlage wird die erste Zehner-Pan- der Ort auch trotz dem Tourismus und prominent- oramagondelbahn im «Design by Porsche Design en Besuchern nicht verloren. Neben Skifahren und Studio» sein. Die neuen Kabinen verbinden moderne Winterwandern ist Gstaad zu einer Bike-Destination Technik mit Stil und Komfort und unterscheiden sich geworden, die den Gästen sowohl im Sommer wie im optisch sowie technisch deutlich von herkömmlichen Winter spannende Touren bietet. Kabinen. Selbstverständlich kommt der Genuss an so einem Eine weitere Attraktion auf dem Eggli ist der Gsta- Ort nicht zu kurz. Gstaad steht dafür, Winteraktivi- ader Gourmet Bully. Er lädt im Winter 2019/20 täten, Wellness und Kulinarik auf besondere Weise auf einer Pistenmaschine Gäste zum Geniessen in miteinander zu verbinden. Zahlreiche Berggasthäus- aussergewöhnlicher Atmosphäre ein. Das Pop-Up er mit Sonnenterrassen, die zum Teil atembe- Restaurant bei der Bergstation der neuen Eggli-Bahn raubende Ausblicke bieten, stehen den Besuchern bietet ein einzigartiges kulinarisches Erlebnis mit zur Auswahl. Und wer edle Restaurantküchen sucht, Panoramablick. Diverse Spitzenköche verzaubern wird natürlich auch fündig. Erholung ist in Gstaad auf an bestimmten Daten Wintersportler und Geniess- jeden Fall immer inklusive. Dafür steht ja auch das er mit köstlichen Spezialitäten. Zum Verweilen und Motto der Destination: Come up, slow down. „Ahifahre“ stehen zusätzlich die schön dekorierten Gondeli bereit. Ab Dezember 2019 bietet die Destination Gstaad Schneesportbegeisterten und Naturliebhabern neue Geniesser und Abenteuerlustige kommen in Gstaad Panoramagondeln für die Fahrt auf den Hausberg gleichermassen auf ihre Kosten. Sport, Spass und Eggli. Erholung lassen sich hier wunderbar miteinander kombinieren und bewirken, dass die Ferien nach- haltig für Erholung sorgen.
GSTAAD SLOW DOWN IN GSTAAD: ALWAYS A CHANCE TO UNWIND AND RELAX Gstaad in the Bernese Oberland is about as diverse As of this December, Gstaad offers another high- and unique as any ski destination anywhere. In fact, light for snow enthusiasts and nature lovers: the new you’ll be surprised by the blend of luxury and Alpine mountain railway up to the Eggli Mountain. It will be charm you’ll find here. Despite being popular with the first ever ten-person panoramic gondola lift styled tourists and celebrity visitors alike, Gstaad still retains by “Porsche Design Studio”. Special features like safe- all the authenticity of a mountain village. In addition ty laminated glass or comfort seats provide a pleasant to the skiing and winter hiking, Gstaad has become a ride. And since the ropeway technology comes from biking destination with exciting touring routes in both the company Bartholet Seilbahnen in Flums the Swiss summer and winter. quality of it all is a given too. It goes without saying that there’s no shortage of life’s In winter 2019/20 another attraction on Mt. Eggli, other pleasures here too. Gstaad is renowned for the the snowcat-mounted Gourmet Bully, invites guests special way in which winter activities go hand in hand to enjoy a truly exceptional atmosphere. The pop-up with wellness offerings and culinary delights. Visitors restaurant at the mountain station of new Eggli rope- have numerous mountain inns with sunny terraces to way offers a unique culinary experience, complete choose from, some of which boast absolutely breath- with panoramic views. On set dates, various top chefs taking views. And if you’re looking for restaurants will delight fans of winter sports and culinary connois- serving first-class cuisine you’ll not be disappointed seurs with delicious specialities. For those who want either. Above all, Gstaad is a place where you can al- to linger a little longer, or ride down, there are beauti- ways unwind and relax. That’s why the destination fully decorated ropeway gondolas to hand. slogan is: Come up, slow down. People who enjoy the finer things in life and those Over the last few years, the destination has renovat- seeking adventure will find everything they’re looking ed several mountain restaurants, invested consider- for in Gstaad. Our magical blend of sports, fun and ably in technical snowmaking, and launched the new relaxation will ensure that your holiday here will be a state-of-the-art Saanersloch cable car last winter. time of rest and recreation that will stay with you long after you leave.
PARK GSTAAD Das Park Gstaad ist Hotel-Partner des Snow Bike Festivals. Mit einem 360-Grad-Wohlfühlkonzept und ein er einzigartigen «Bike Lounge by Bianchi» ist es die ideale Homebase für alle Radsportler Das Park Gstaad gilt als das Luxushotel des Berner Oberländer Chaletdorfs mit der modernsten und aktivsten Zielgruppe. Das Haus pflegt einen betont bewussten Umgang mit Ressourcen, was bestens zu einer konse quenten Ausrichtung auf anspruchsvolle Radsportler passt. Kern des Radsportservices ist die «Bikelounge by Bianchi», ein einzigartiges Konzept, das vom Park Gstaad in enger Zusammenarbeit mit der Rennrad-Edelschmiede entwickelt worden ist. Es gibt eine bequeme Sitzecke mit gut gefülltem Kühlschrank und grossem Screen, wo Radsport-Übertragungen mit Gleichgesinnten gefeiert werden können, ein sicheres Fahrrad-Parking sowie eine bestens ausgestattete Werkstatt für Reinigung und Service des Bikes. Kurz: ein Fahrradtempel, wie ihn sich jeder Fan insgeheim wünscht. Aber auch der Spa-Wellness-Bereich mit seinen Sportmassagen und einer Vielzahl von weiteren Möglichkeiten oder Sonderleistungen wie ein kostenloser Wäscheservice für Sportbekleidung bieten Radsportlern viel. Kein Wunder, verbringen immer wieder auch namhafte Profis wie etwa Primoz Roglic oder Laurens de Plus einige Trainingstage im Park Gstaad. Joris Ryf - Pro Mountain Biker and winner of the 2nd edition – Sponsored by Park Gstaad Park Gstaad is the partner Hotel of the Snow Bike Festival. A 360-degree-happiness-concept and its unique “Bike Lounge by Bianchi” make it the ideal home base for cyclists. Park Gstaad is considered to be the chalet village’s luxury hotel with the most contemporary clientele. The house commits to a sustainable handling of resources, a great match to its consistent orientation towards demanding bik ers. Core of the bike services is the “Bike Lounge by Bianchi”, a unique concept that has been developed by Park Gstaad in cooperation with the prestigious Italian brand. There is a cozy sitting area with a well-filled fridge and a big screen, where cycling transmissions can be celebrated among pals, a secure bike storage and also an excellently equipped workshop for cleaning and servicing the bikes. In summary: a bicycle temple every biker secretly dreams of. But also the Spa-Wellness-Area with its sports massages and a variety of other possibilities or special benefits like a free laundry service for sportswear are great offers for cyclists. No wonder even notable pros like Primoz Roglic or Laurens de Plus spend some training days at Park Gstaad from time to time.
Unsere Philosophie Delicious / Fresh / Create / Homemade Foodart4you steht für Qualität Für kleine wie grosse Events planen wir nach Ihren Wünschen Und mit unserer Erfahrung Kulinarische Grüsse Mathias & Tung Droz und Foodart4you Team www.foodart4you.ch info@foodart4you.ch Foodart4you Foodarttruck4you IHR Bike-Spezialist im Berner Oberland SPUTNIK BIKESHOP Ey-Gässli 2 Oberriedstrasse 5 sputnik-bikeshop.ch 3770 Zweisimmen 3775 Lenk
FIND YOURSELF... ON A KHS www.khscycles.ch Bahnhofstrasse 37 • 6110 Wolhusen • 041 490 20 00 HAVE AN AMAZING STAY DURING THE SBF GSTAAD! #SEEYOUINSAAANEN
1. TAG / DAY 1
1. TAG / DAY 1 17 JANUARY 2020 PARK HOTEL 12:00 ROUTE DESCRIPTION: Am ersten Tag findet das 19 Kilometer lange Nach- Day 1 is a 19-kilometre afternoon race. Starting at the mittagsrennen statt. Nach dem Start beim Park Hotel Park Hotel, riders will have a neutral section for the first fahren die Teilnehmer den ersten Kilometer in einer kilometre. Following a local riverside walking trail, riders neutralisierten Zone. Der Saane entlang auf einem will pass by the bottom of Saanen ski slope. A tar road Winterwanderweg passieren die Fahrer den Fuss der section will take them towards Waldmatte Restaurant. Saaner Skipiste, worauf sie ein Strassenabschnitt bis zum Restaurant Waldmatte führt. From there, riders will start the arduous climb up to the peak of Mount Eggli. Upon reaching the top, they will Anschliessend beginnt der beschwerliche Aufstieg take the exciting schlitteln bahn (toboggan run) back aufs Eggli. Oben angekommen, geht es rasant auf down to the bottom where they will join up with the dem Schlittelweg wieder hinunter, wo die Bikerinnen cross-country ski track (Holy Ground) which will lead und Biker auf der Langlaufloipe bis ins Ziel zurück- them all the way back to the finish. fahren. DISTANCE: 19KM ELEVATION GAIN: 993M ELEVATION LOSS: 1009M
2. TAG / DAY 2 18 JANUARY 2020 PARK HOTEL 9:30 ROUTE DESCRIPTION: Der 2. Tag findet auch als eintägiges Rennen statt, für Day 2 also serves as a 1-day race for those who do not diejenigen, die nicht an allen drei Renntagen teilneh- wish to do all three races, where riders may choose be- men können. Die Teilnehmer können dabei zwischen tween a marathon or half-marathon distance. The route einer Marathon- und Halb-Marathon-Distanz aus- once again starts out at the Park Hotel. Riders will pedal wählen. Die Strecke beginnt wieder beim Park Hotel. through the picturesque promenade, turn off onto the Die Fahrer drücken die Pedalen durch die malerische main road, after which a massive climb will take them all Promenade, drehen ab auf die Hauptstrasse und the way up to Turbach. Once they have reached Tur- nehmen den massiven Anstieg in Angriff, der sie hoch bach, riders will turn back and traverse snowy country bis zum Turbach führt. Oben angekommen, werden slopes towards Wassrngrat. die verschneiten Landhänge in Richtung Wasserngrat durchquert. From there they will head to Lauenen, where they will Von dort geht es weiter nach Lauenen, wo die Fahrer make their way through the nature reserve, Lauenen sich durch ein Naturschutzgebiet, den idyllischen See. Fun fact: no motorised vehicles are allowed in Lauenensee, bewegen. Fun Fact: Beim Lauenensee Lauenen See, only horse drawn carriages. A heart sind keine motorisierten Fahrzeuge erlaubt, son- stopping descent await riders by means of the Wispille dern nur Pferdekutschen. Eine aufregende Abfahrt ski slope which will take the half-marathon riders back erwartet die Fahrer bei der Wispile Skipiste, welche down to the finish in Gstaad. The marathon riders will die Halb-Marathonfahrer zurück ins Ziel nach Gstaad be turned away again to ride a further loop via Gsteig führt. Die Marathonfahrer hingegen nehmen einen and back to Gstaad. weiteren Rundweg via Gsteig zurück nach Gstaad in Angriff.
2. TAG / DAY 2
ANGEBOT HALLENBAD | AUSSENBAD | PLANSCHBEREICH VOM PULVERSCHNEE INS SPRUDELWASSER K , A U S D AUER H E N V I E L GLÜC DIE W Ü N S C S S – F Ü R WIR L L E M V IEL SPA R D I C H DA. UND VOR A H S I N D WIR FÜ G DANA C ERH O L U N NIMM DIR ZEIT FÜR DEINEN HALLENBADBESUCH SPORTZENTRUM GSTAAD AG Sportzentrumstrasse 5 | 3780 Gstaad | Telefon 033 748 80 90 | info@sportzentrum-gstaad.ch
2. TAG / DAY 2 HALF - MARATHON ROUTE PROFILE DISTANCE: 37KM ELEVATION GAIN: 1148M ELEVATION LOSS: 1188M MARATHON ROUTE PROFILE DISTANCE: 60KM ELEVATION GAIN: 1481M ELEVATION LOSS: 1521M
r www.hotel-sonnegg.ch
Zweisimmen welcomes the Snow Bike Festival
DOWNHILL ENDURANCE RACE 3. TAG / DAY 3
3. TAG / DAY 3 19 JANUARY 2020 RINDERBERG 08:45 ROUTE DESCRIPTION: Das aufregendste Rennen des Snow Bike Festivals The most thrilling race of the Snow Bike Festival is ist sicherlich das 35 Kilometer lange Enduro-Rennen, surely the 35-km Enduro-type race offered on Sunday. das am Sonntag stattfindet. Die Fahrer und ihre Bikes Riders and their bikes will be transported by cable car werden zunächst mit der Seilbahn auf den Rinderberg to the top of Rinderberg – a staggering 2007 metres gebracht – auf eine Höhe von 2007 Meter. Von dort up in the air. From there riders will bomb their way aus beginnt die rasante Abfahrt auf der blauen Piste down the blue slope to Zweisimmen, whiz past the hinunter nach Zweisimmen. Vorbei am Dorf Saanen- town of Saanenmöser and enjoy the wintry valley möser können die Fahrer den winterlichen Talblick views of Turbach that flash past as they race towards von Turbach geniessen, der an ihnen vorbeirauscht the finish line to end off the 2020 Snow Bike Festival während sie sich auf dem Weg zur Ziellinie befinden, on a high note. um schliesslich das Snow Bike Festival 2020 abzus- chließen. DISTANCE: 35KM ELEVATION GAIN: 1060M ELEVATION LOSS: 2032M
2019 SIEGER / WINNERS NADINE RIEDER AGE: 30 “Das Snow Bike Festival war 2019 ein unglaublich tolles Erlebnis, bereits zum zweiten Mal war ich beim Snow Bike Festival am Start und es waren 4 unver- gessliche Schneetage auf dem Bike. Besonders die Skipiste runterzufahren hat riesen Spaß gemacht. Die Organisation und alles rund ums Rennen machen das Event einmalig.” RAMON “The Snow Bike Festival 2019 was an incredibly great experience. I was at the start already for the second LAUENER time and there were 4 unforgettable snow days on the bike. Especially the downhill on the ski slope was AGE: 22 a lot of fun. The organisation and everything around the race make it a unique event.”
ZUSCHAUER INFORMATIONEN SPECTATOR INFORMATION Es gibt viele tolle Orte um das Snow Bike Festival Etappenrennen mitzuerleben. Hier haben wir die Besten aufgelistet. Natürlich kann man die Fahrer auch an anderen Orten entlang der Strecke unterstützen. There are many great places to watch the participants of the Snow Bike Festival Stage Race pass by. We’ve listed some of the best, check them out below. Feel free to support the riders anywhere else along the route as well. 1. DAY - EGGLI TOP 2. DAY - KUHSTALL/GSTEIG 3. DAY - ZWEISIMMEN Direkt nach dem Anstieg des Tages Im letzten Drittel der Strecke Nach einer rasanten Abfahrt vom kommen die Fahrer an der Eggli erwartet die Teilnehmer der wohl Rinderberg, passieren die Fahrer Bergstation vorbei, bevor sie sich einzigartigste Verpflegungspunkt den tiefsten Punkt der Strecke. in die „high-speed“ Abfahrt wagen. aller Zeiten. Die Strecke führt direkt Die beste Aussicht ist, direkt an der durch einen Kuhstall, also unbed- Watch the riders as they pass Eggli Bergstation. ingt mit dabei sein und zusammen through the lowest point of the route mit den Kühen die Fahrer anfeuern. after a rapid descent from Rinder- Directly after the climb of the day, berg. the riders pass by the Eggli Gondola Waiting within the last third of the Station and then head directly to the route is the most unique waterpoint Erwartete Durchfahrt um: “high-speed” downhill section. The of all times. Riders race directly 08:45 - 09:00 best place to watch is right in front of through a cow stable, so make sure the Eggli Gondola Station. to join the other spectators (cows) at Leaders expected at: this unique spectator point. Erwartete Durchfahrt um: 08:45 - 09:00 12:45 - 13:30 Erwartete Durchfahrt um: 10:30 - 12:15 Leaders expected at: 12:45 - 13:30 Leaders expected at: 10:30 - 12:15
Für Regenerations- Künstler unterstützt die Regeneration nur 25 kcal pro 100 ml isotonisch Vitaminhaltig (B9, B12) Enthält die essentiellen Vitamine Folsäure (B9) und B12. B9 und B12 tragen zur Verringerung der Müdigkeit wie zur normalen Funktion des Immunsystems bei. B12 trägt zudem zu einem normalen Energiestoffwechsel bei. Eine abwechslungsreiche und ausgewogene Ernährung sowie gesunde Lebensweise sind wichtig! www.erdinger-alkoholfrei.ch www.erdinger-alkoholfrei.ch 9032104-AFB AZ Tuffli Events Schweiz_99x68_RZ01.indd 1 03.04.19 Nein wir transportieren nicht nur Möbel! Wir freuen uns, euch bei dem Biketransport nach Zweisimmen. unterstützen zu können
WICHTIGE / IMPORTANT LINKS INFO@SNOWBIKEFESTIVAL.COM WWW.SNOWBIKEFESTIVAL.COM
Wir wünschen viel Spass am Snow Bike Festival Gstaad Als Ihr lokaler Partner begleiten wir Sie in allen Finanzangelegen- heiten. Wir engagieren uns aber auch für den Sport in der Region und unterstützen das Schülerrennen vom 17. Januar 2020 am Snow Bike Festival in Gstaad. Raiffeisenbank Obersimmental-Saanenland Güterstrasse 6 3780 Gstaad Telefon 033 729 12 80 raiffeisen.ch/obersimmental-saanenland
SCHÜLERRENNEN / KIDS RACE 17 JANUARY 2020 RACE VILLAGE 14:00 ROUTE DESCRIPTION: Mit dem Schülerrennen geben wir dir die Möglichkeit, The Kids Race is your opportunity to be part of an im Rahmen eines internationalen Wettkampfs am international competition. You’ll experience what Event teilzunehmen. Du erhältst die Gelegenheit, Mountainbiking on snow really means. The race will selbst zu erfahren, was Mountainbiking im be in an eliminator format where 4 kids at a time will Schnee bedeutet. Das Rennen ist als Eliminator compete against each other with the first 2 going Race ausgestaltet, bei dem jeweils 4 Schüler through to the next round. The race distance will be gegeneinander starten und die beiden Ersten in die between 260m and 520m, which will enable specta- nächste Runde kommen. Die Streckenlänge wird tors to observe the whole course from the start line. zwischen 260m und 520m betragen, sodass man Participation is free. den Verlauf vom Start/Zielbereich gut verfolgen kann. Die Teilnahme ist selbstverständlich kostenlos. Alterskategorien: Age categories: • Kat. 4 / jünger als 10 Jahre • Cat. 4 / younger than 10 • Kat. 3/ 10 bis 13 Jahre • Cat. 3/ 10 to 13 years • Kat. 2/ 14 bis 15 Jahre • Cat. 2/ 14 to 15 years • Kat. 1/ 16 Jahre und älter • Cat. 1/ 16 years and older Was für ein Fahrrad brauche ich? What type of bike can I use? Wir stellen für das Rennen Fatbikes zur Verfügung, du We provide fat bikes for the race, but you can also kannst aber auch mit deinem eigenen Mountainbike start with your own mountain bike! starten!
„ Die MOB wünscht allen eine „zügige Fahrt! Rail Center MOB │ (+41 (0)21 989 81 90 │ www.mob.ch Inserat_216x154.5.indd 1 05.10.2018 15:00:16 every accomplishment starts with the decision to try JFK w w w. z i n g r e - c h a l e t b a u . c h Schreinerei Innenausbau saanen
WHAT TO PACK CYCLING KIT (LAYERS) SPARE BATTERY (E-BIKE) BICYCLE PUMP BATTERY CHARGER (E-BIKE) BICYCLE GOPRO DRY LUBE & REPAIR KIT CAMERA SOCKS AND SPARE SOCKS BUFF/SCARF HELMET THERMAL GEAR SNOW GOGGLES OR GLASSES HEAT PADS FOR FEET SPORT NUTRITION WINDBREAKER JACKET DUFFLE BAG FOR GEAR GLOVES SUNSCREEN INSULATED WATER BOTTLE
Ihr regionaler Elektropartner wünscht ein erfolgreiches Rennen. ISP Electro Solutions AG Lauenenstrasse 50 3780 Gstaad Tel 033 748 48 48 www.ispag.ch
Heading to Cape Town? www.meerendal.co.za Meerendal Boutique Hotel is nestled between 50 hectares of vineyards A mere 20 minutes drive from Cape Town hotel@meerendal.co.za teammeerendal.co.za Follow the tracks of legendary mountain bike champions in the winding trails and rolling hills of Meerendal Wine Estate
WWW.SNOWBIKEFESTIVAL.COM
Sie können auch lesen