AUSSEN WIRTSCHAFT KURZBRIEFING STAATLICHE WIRTSCHAFTSHILFEN UK - WKO
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
AUSSEN WIRTSCHAFT KURZBRIEFING STAATLICHE WIRTSCHAFTSHILFEN UK AUSSENWIRTSCHAFTSCENTER LONDON April 2020
Stand: 20.4.2020 A quick employers’ Kurzbriefing guide to… STAATLICHE SUPPORT FOR UK WIRTSCHAFTSHILFEN BUSINESSES FÜR UK-FIRMEN Below you’ll find a summary of what we Für Sie zusammengefasst: das sind die know so far about support measures for bisher vorgestellten Wirtschaftshilfen UK businesses affected by the Corona für von der Corona-Pandemie betroffene pandemic. The main schemes are also Unternehmen im Vereinigten König- outlined on the UK Government’s reich. Einen Überblick über die wichtigs- Business Support website here. ten Hilfen finden Sie auch auf dieser Webseite der britischen Regierung. CORONAVIRUS JOB CORONAVIRUS JOB RETENTION SCHEME RETENTION SCHEME What? Was? HMRC will refund employers 80% of the Die Gehälter von Angestellten, denen auf- salaries of employees who would otherwise grund der Corona-Krise sonst gekündigt be laid off as a result of the Corona crisis. würde, werden Arbeitnehmern zu 80% vom The maximum salary refund per employee britischen Steueramt HMRC ersetzt. Es gilt per month is GBP 2500. The scheme will pro Angestellten ein maximaler Gehaltser- also refund employer National Insurance satzbetrag von GBP 2.500 im Monat. Die and auto-enrollment pension contributions, vom Arbeitgeber geleisteten Sozialversiche- making a total possible grant of GBP 2.804 rungsbeiträge („employer’s National Insu- per employee. It is left to employers’ rance contributions“) sowie Arbeitgeberbei- discretion to pay the remaining salary of träge zur Staatspension im Rahmen des affected employees. Alternatively, affected „automatic enrollment“ werden ebenfalls employees may be able to claim Universal gedeckt, sodass pro Angestelltem eine Ma- Credit. ximalförderung von GBP 2.804 bezogen wer- den kann. Arbeitnehmern steht es frei, den Time period Restgehalt betroffener Angestellten fortzu- Retrospectively from 1 March 2020 for zahlen. Alternativ können betroffene Ange- 4 months. stellte u.U. staatliche Sozialhilfe (Universal Credit) beziehen. Eligibility criteria Operate UK payroll via UK bank Zeitraum account Rückwirkend ab 1. März 2020 für 4 Monate. Affected employees must not work for the furloughing employer while Voraussetzungen für die Inanspruchnahme subject to the scheme (but continue Lohnabrechnung im VK über lokales to be paid on the employer’s payroll Konto and may be separately employed by betroffene Angestellte dürfen für die another employer, as far this is Dauer der Inanspruchnahme nicht Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 permitted in their contract of mehr für den sie freistellenden Ar- employment with each employer) beitgeber tätig werden (werden aber Available for employees who were weiterhin über die Lohnbuchabrech- on PAYE payroll on or before nung gezahlt und können separat 19 March 2020. von einem zweiten Arbeitgeber an- gestellt werden, soweit dies keine Application process Verletzung geltender Dienstverträge Employer and employee agree that darstellt) the employee will be furloughed and Gilt für Angestellte, die am oder vor record this in writing. An addendum dem 19. März 2020 für die Lohnab- to the employee’s contract of rechnung (PAYE) angemeldet wur- employment is recommended. den. HMRC is notified via an online portal, which launched on 20 April Antragsverfahren 2020. Arbeitgeber und Arbeitnehmer eini- gen sich über die Freistellung und Contact halten dies schriftlich fest. Dazu HMRC empfiehlt sich der Abschluss einer Ergänzung zum Dienstvertrag. More information eine entsprechende Meldung an businesssupport.gov.uk: HMRC erfolgt über ein Online-Portal, Coronavirus Job Retention Scheme das seit 20. April zur Verfügung gov.uk (government information steht. portal): COVID-19: support for businesses Ansprechpartner gov.uk: Claim for your employeesä HMRC wages through the Coronavirus Job Retention Scheme Ausführliche Informationen gov.uk: Check if your employer can businesssupport.gov.uk: Coronavirus use the Coronavirus Job Retention Job Retention Scheme Scheme gov.uk (Infoportal der britischen Re- gov.uk: COVID-19: guidance for gierung): COVID-19: support for bu- employees sinesses gov.uk: Claim for your employees' wages through the Coronavirus Job Retention Scheme gov.uk: Check if your employer can use the Coronavirus Job Retention Scheme gov.uk: COVID-19: guidance for em- ployees Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 DEFERRING VAT PAYMENTS AUFSCHUB VON ABFÜHRUNGS- FRIST FÜR VAT (UMSATZSTEUER) What? VAT payments to HMRC deferred for Was? 3 months. Fristen für die Abführung der britischen Umsatzsteuer (VAT) werden um 3 Monate Time period verlängert. From 20 March 2020 to 30 June 2020 Zeitraum Eligibility criteria Vom 20. März 2020 bis 30. Juni 2020 Registered for UK VAT Voraussetzungen für die Inanspruchnahme Application process Registrierung für die britische Um- None required – however, satzsteuer (Firma verfügt über eine businesses who make VAT von der britischen Steuerbehörde payments by direct debit should HMRC ausgestellte VAT-Nummer) cancel these direct debits to avoid payments being taken by HMRC Antragsverfahren automatically. kein Antrag notwendig; allerdings sollen allfällig eingerichtete Ein- Contact zugsermächtigungen für die Abfüh- HMRC rung der Umsatzsteuer an das briti- sche Steueramt HMRC storniert More information werden, um die automatische Abbu- businesssupport.gov.uk: VAT chung auszusetzen. Deferral gov.uk: (government information Ansprechpartner portal): COVID-19: support for HMRC businesses Ausführliche Informationen businesssupport.gov.uk: VAT Defer- ral gov.uk (Infoportal der britischen Re- gierung): COVID-19: support for bu- sinesses DEFERRING INCOME TAX AUFSCHUB VON ZAHLUNGSFRIST PAYMENTS FÜR DIE EINKOMMENSTEUER What? Was? For the self-employed, income tax Für Selbständige werden im Juli 2020 fällige payments due in July 2020 will be deferred Einkommenssteuerzahlungen auf Jänner to January 2021. 2021 aufgeschoben. Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 Eligibility criteria Voraussetzungen für die Inanspruchnahme Applies to UK-based self-employed Gilt für im VK ansässige Selbststän- (submitting a self-assessment tax dige, also für Personen, die eine ei- return) gene Steuererklärung („Self-Assess- ment“) einreichen müssen. Application process None required. Antragsverfahren kein Antrag notwendig. Contact HMRC Ansprechpartner HMRC More information businesssupport.gov.uk: Income Tax Ausführliche Informationen Deferral for the Self-Employed businesssupport.gov.uk: Income Tax gov.uk (government information Deferral for the Self-Employed portal): COVID-19: support for gov.uk (Infoportal der britischen Re- businesses gierung): COVID-19: support for bu- See also the information below on sinesses agreeing individual arrangements siehe auch die unten angeführten In- with HMRC. formationen zu individuellen Steuer- aufschüben. C19 CORPORATE FINANCING C19 CORPORATE FINANCING FA- FACILITY (CFF) CILITY (CFF) What? Was? Provision for the Bank of England to buy Ankauf kurzfristiger Anleihen mit Laufzeiten new commercial paper — short-term bonds zwischen einer Woche und einem Jahr with maturities of between one week and durch die Notenbank des Vereinigten König- one year. reiches. Time period Zeitraum From 23 March 2020 for at least 12 months. Ab 23. März 2020 für mindestens 12 Monate. Eligibility criteria Voraussetzungen für die Inanspruchnahme Open to firms “that make a material Steht Firmen, die „einen wesentli- contribution to the UK economy”. chen Beitrag zur UK-Wirtschaft“ This usually means incorporation in leisten, zur Verfügung. In der Regel UK, with number of employees, wird hierfür die Gründung im VK locations and turnover also taken (Eintrag im Firmenregister bei Com- into account. panies House) vorausgesetzt. Eben- falls berücksichtigt werden Mitarbei- Application process /Contact terzahl, Anzahl der Standorte und Banks issuing papers – contact Umsatz (alle bezogen auf das VK). details here Antragsverfahren / Ansprechpartner More information Ausstellende Banken – Koordinaten Bank of England: Covid Corporate hier Financing Facility (CCFF): Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 information for those seeking to Ausführliche Informationen participate in the scheme Bank of England: Covid Corporate Fi- UK Finance: Covid-19 Corporate nancing Facility (CCFF): information Financing Facility for those seeking to participate in businesssupport.gov.uk: Covid-19 the scheme Corporate Financing Facility UK Finance: Covid-19 Corporate Fi- gov.uk (government information nancing Facility portal): COVID-19: support for businesssupport.gov.uk: Covid-19 businesses Corporate Financing Facility gov.uk (Infoportal der britischen Re- gierung): COVID-19: support for bu- sinesses CORONAVIRUS BUSINESS CORONAVIRUS BUSINESS INTER- INTERRUPTION LOAN SCHEME RUPTION LOAN SCHEME (CBILS) (CBILS) Was? What? Notkredite über bis zu GBP 5 Millionen für Emergency loans for small and medium KMUs, garantiert mit 80-Prozent Bürgschaft sized business, worth up to GBP 5 million durch die British Business Bank (Staats- and guaranteed up to 80% by the (state- bank). Zinszahlungen werden für die ersten owned) British Business Bank. The first 12 12 Monate vom Staat übernommen. months interest payments covered by the Zeitraum government. Kredite mit Laufzeit bis zu 6 Jahren Time period Beantragung ab KW 13 möglich Loan terms up to 6 years Voraussetzungen für die Inanspruchnahme Applications open w/c 23 March Geschäftssitz im Vereinigten König- 2020 reich (Eintrag im Companies House) Eligibility criteria Jahresumsatz von max. GBP 45 Mio. Seat of business in UK (registered at Kredit vornehmlich zur Abfederung Companies House) der negativen Auswirkungen der Maximum annual turnover of GBP Pandemie auf das UK-Geschäft 45 million plausibles, langfristiges Geschäfts- Loan to primarily to mitigate the konzept negative effects of the pandemic on Ansprechpartner / Antragsverfahren UK trading beliebig bei einem der hier aufge- Long-term business viability zählten Geldinstituten (Achtung: Contact / Application process nicht direkt bei der British Business Contact any of the participating Bank) lending institutions listed here Ausführliche Informationen (do not contact the British Business British Business Bank: Coronavirus Bank directly) Business Interruption Loan Scheme (CBILS) Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 More information businessupport.gov.uk: Coronavirus British Business Bank: Coronavirus Business Interruption Loan Scheme Business Interruption Loan Scheme gov.uk (Infoportal der britischen Re- (CBILS) gierung): COVID-19: support for bu- businessupport.gov.uk: Coronavirus sinesses Business Interruption Loan Scheme gov.uk (government information portal): COVID-19: support for businesses CORONAVIRUS LARGE BUSINESS CORONAVIRUS LARGE BUSINESS INTERRUPTION LOAN SCHEME INTERRUPTION LOAN SCHEME (CLBILS) (CLBILS) What? Was? Extension of the Coronavirus Business Erweiterung des oben beschriebenen Interruption Loan Scheme to companies Corona Business Interruption Loan Scheme with a turnover above GBP 45m, albeit auf Unternehmen mit Umsatz von mindes- without the relief from interest payments. tens GBP 45m – allerdings ohne Befreiung Loans available for up to GBP 25m, rising to der Zinszahlung (keine Übernahme durch GBP 50m for companies with a turnover den Staat). Kredite bis zu GBP 25 Mio., bzw. above GBP 250m. GBP 50 Mio. für Firmen mit Umsatz über GBP 250 Mio. Time period Application from 20 April 2020. Zeitraum Antragstellung ab 20. April 2020. Eligibility criteria Seat of business in UK (registered at Voraussetzungen für die Inanspruchnahme Companies House) Geschäftssitz im Vereinigten König- Annual turnover from GBP 45 reich (Eintrag im Companies House) million Jahresumsatz höher als GBP 45 Mio. Self-certification that business has Selbstdeklaration der negativen Aus- been adversely affected by wirkungen der Corona-Pandemie auf coronavirus das Unternehmen Long-term business viability, but no Langfristige Rentabilität ohne Zu- access to regular commercial gang zu regulären Geschäftsfinan- funding zierung. Business has not benefitted from Keine Inanspruchnahme von Wirt- the COVID-19 Corporate Financing schaftshilfen im Rahmen der COVID- Facility 19 Corporate Financing Facility Contact / Application process Ansprechpartner / Antragsverfahren via any of the participating financial bei einer der teilnehmenden Geldin- institutions listed here. stitutionen. Siehe Liste hier. Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 More information Ausführliche Informationen businessupport.gov.uk: Coronavirus businessupport.gov.uk: Coronavirus Large Business Interruption Loan Large Business Interruption Loan Scheme Scheme gov.uk (government information gov.uk (Infoportal der britischen Re- portal): COVID-19: support for gierung): COVID-19: support for bu- businesses sinesses CHANGES TO STATUTORY SONDERREGELUNGEN FÜR GE- SICK PAY (SSP) SETZLICHES KRANKENGELD (SSP) What Small and medium sized business Was? paying SSP to staff who are off sick KMUs, die in Verbindung mit dem or self-isolating because of the Coronavirus im Krankenstand oder Coronavirus will have the first two in der Selbstisolation befindlichen weeks of SSP payments refunded by Angestellten das gesetzliche Kran- the government. kengeld (Statutory Sick Pay, kurz SSP can be paid to employees off SSP) zahlen, bekommen diese Leis- sick or self-isolating because of the tungen für die ersten 14 Abwesen- Coronavirus from the first day of heitstage vom Staat ersetzt. absence (instead of from the fourth an Angestellte, die den Anweisungen day) der britischen Behörden zur Selbst- Where the employer insists on a isolation Folge leisten, wird SSP be- sick note, the employee can now get reits ab dem ersten Abwesenheitstag this online or via the NHS app. This ausgezahlt (statt ab dem 4. Arbeits- is to free up GPs. tag) besteht der Arbeitgeber auf Vorle- Time period gung eines Krankenscheines, kann Applies retrospectively from 13 dieser nun vom Arbeitnehmer online March 2020, currently open-ended. oder über die App des britischen Ge- sundheitssystems NHS beantragt Eligibility criteria werden. Damit werden Hausärzte Registered for PAYE entlastet. Applies to companies with up to 250 employees as at 28 February 2020 Zeitraum Applies only in relation to sick leave Gilt rückwirkend für Abwesenheiten or self-isolation relating to the ab 13. März 2020; derzeit unbefristet. Coronavirus (i.e. to staff who are following the official guidance of the Voraussetzungen für die Inanspruchnahme UK health authorities) Lohnabrechnung im VK abgewickelt Employers must record absences Mitarbeiteranzahl (per 28. Februar and SSP payments made (but do not 2020) von bis zu 250 Mitarbeitern have to provide an immediate or gilt nur bei Krankenstand oder running record to the UK Selbstisolation in Verbindung mit authorities) dem Coronavirus (d.h. der Arbeit- Note: Provisions of contracts of employment apply, as SSP is a legal Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 minimum. Employers may choose to nehmer richtet sich nach den Anwei- pay more than SSP (including full sungen der britischen Gesundheits- pay) to absent staff. behörden) Verpflichtung für Arbeitgeber zur Application process / Contact Aufzeichnung von Abwesenheiten Currently unknown. Further und geleisteten SSP-Zahlungen information on the procedure for (aber keine umgehende oder lau- reclaiming SSP is to be announced fende behördliche Meldung notwen- in the coming months. dig) Achtung: Bestimmungen relevanter More information Dienst- und Kollektivverträge sind zu businesssupport.gov.uk: Statutory berücksichtigen. SSP ist als Min- Sick Pay Rebate destanspruch zu verstehen; die teil- gov.uk (government information weise oder komplette Gehaltsfort- portal): Statutory Sick Pay (SSP) zahlung steht dem Arbeitgeber frei. gov.uk: Claim back Statutory Sick Pay paid to employees due to Antragsverfahrenverfahren / Ansprech- coronavirus (COVID-19) partner gov.uk: COVID-19: support for businesses noch nicht bekannt. Weitere Infor- mationen zu den Modalitäten für die Rückerstattung geleisteter SSP-Zah- lungen sollen in den nächsten Mona- ten bekanntgegeben werden. Ausführliche Informationen businesssupport.gov.uk: Statutory Sick Pay Rebate gov.uk (Infoportal der britischen Re- gierung): Statutory Sick Pay (SSP) gov.uk: Claim back Statutory Sick Pay paid to employees due to coro- navirus (COVID-19) gov.uk: COVID-19: support for busi- nesses EXEMPTION FROM AUSSETZUNG VON GEWERBEIM- BUSINESS RATES MOBILIEN-BEZOGENEN GE- SCHÄFTSSTEUERN What? For the 2020-21 tax year, companies in the (BUSINESS RATES) retail and hospitality sectors will pay no Was? business rates. Für das Steuerjahr 2020-21 fallen für Be- Time period triebe im Einzelhandel, in der Gastronomie 2020-21 tax year (beginning 5 April 2020) und Gastwirtschaft, sowie in der Freizeit- wirtschaft keine Business Rates an. Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 Eligibility criteria Zeitraum Seat of business in UK (registered at Steuerjahr 2020-21 (d.h. ab 5. April 2020) Companies House). Note that the national governments of Scotland, Voraussetzungen für die Inanspruchnahme Wales and Northern Ireland have Geschäftssitz in England (Achtung: announced their own measures für Betriebe in Schottland, Wales Applies to commercial premises und Nordirland werden Maßnahmen used for retail, as restaurants, von den jeweiligen nationalen Regie- cafes, bars, cinemas, guest accom- rungen beschlossen) modation (hotels, self-catering etc.) gilt für Immobilien, die als Geschäft, or events Restaurant, Cafe, Lokal, Kino, Gäs- teunterkunft (Hotel, Pension etc) o- Contact der Veranstaltungsräumlichkeiten The relevant local authority (county genutzt werden council, district council, unitary au- thorities, metropolitan district or Ansprechpartner London borough) Gemeindebehörde (“local authority”) vor Ort (“county council”, “district Application process council”, “unitary authorities”, “met- None required. The adjustment will ropolitan district” oder “London bor- be made automatically when busi- ough”) ness rate bills are issued. Antragsverfahren More information kein Antrag notwendig; wird bei der businesssupport.gov.uk: Business Steuerberechnung automatisch be- Rates Holiday for Retail, Hospitality rücksichtigt. and Leisure gov.uk (government information Ausführliche Informationen portal): COVID-19: support for busi- businesssupport.gov.uk: Business nesses Rates Holiday for Retail, Hospitality gov.uk: Business rates: expanded and Leisure retail discount - guidance gov.uk (Infoportal der britischen Re- mygov.scot: Help with non-domestic gierung): COVID-19: support for bu- rates in Scotland during coronavirus sinesses (COVID-19) gov.uk: Business rates: expanded Welsh Government: Coronavirus retail discount - guidance (COVID-19): support for businesses mygov.scot: Help with non-domestic indirect (Nordirland): Coronavirus rates in Scotland during coronavirus (COVID-19): business and employers (COVID-19) Homepage of the relevant local au- Welsh Government: Coronavirus thority (list here) (COVID-19): support for businesses indirect (Nordirland): Coronavirus (COVID-19): business and employers Homepage der relevanten Gemein- debehörde (Liste hier) Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 GRANTS FOR LARGER BUSI- DIREKTFÖRDERUNGEN FÜR NESSES IN THE GRÖSSERE BETRIEBE IN GAST- HOSPITALITY SECTOR RONOMIE, GASTWIRTSCHAFT, FREIZEITWIRTSCHAFT UND EIN- What? Grants worth up to GBP 25.000 for ZELHANDEL buisnesses in the hospitality sector. Eligibility criteria Was? Applies to business whose premises Direktförderungen von bis zu GBP 25.000 have a rateable value between GBP für Betriebe im Einzelhandel, in der Gastro- 15,000 and GBP 51,000 nomie und Gastwirtschaft, sowie in der Freizeitwirtschaft. Contact / Application process Contact the relevant local authority Voraussetzungen (county council, district council, betrifft Betriebe, für die Berech- unitary authorities, metropolitan nungslage der Business Rates (“ra- district or London borough) teable value”) GBP 15.000 bis GBP 51.000 beträgt More information businesssupport.gov.uk: Cash grant Ansprechpartner / Antragsverfahren for Retail, Hospitality and Leisure je nach Gemeindebehörde (“local gov.uk (government information authority”) vor Ort unterschiedlich portal): COVID-19: support for busi- (“county council”, “district council”, nesses “unitary authorities”, “metropolitan Homepage of the relevant local au- district” oder “London borough”) thority (list here) Ausführliche Informationen businesssupport.gov.uk: Cash grant for Retail, Hospitality and Leisure gov.uk (Infoportal der britischen Re- gierung): COVID-19: support for bu- sinesses Homepage der relevanten Gemein- debehörde (Liste hier) GRANTS FOR SMALL BUSINESS DIREKTFÖRDERUNGEN FÜR IN THE HOSPITALITY SECTOR KLEINERE BETRIEBE IN GASTRO- NOMIE, GASTWIRTSCHAFT, FREI- What? Grants worth up to GBP 10,000 for business ZEITWIRTSCHAFT UND EINZEL- in the hospitality sector. HANDEL Eligibility criteria Applies to businesses whose prem- ises meet the criteria for small busi- ness rate relief or rural rate relief. Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 Contact Was? Relevant local authority (county Direktförderung von bis zu GBP 10.000 für council, district council, unitary au- Betriebe im Einzelhandel, in der Gastrono- thorities, metropolitan district or mie und Gastwirtschaft, sowie in der Frei- London borough) zeitwirtschaft. Application process Voraussetzungen None required. The relevant local betrifft Betriebe, deren Gewerbeim- authority will contact affected busi- mobilien die Voraussetzungen für nesses directly. die Inanspruchnahme von “Small business rate relief” oder “rural rate More information relief” (Steuerbegünstigten für businesssupport.gov.uk: Cash grant kleine bzw. ländliche Betriebe) er- for Retail, Hospitality and Leisure füllen. gov.uk (government information por- tal): COVID-19: support for busi- Ansprechpartner nesses Gemeindebehörde (“local authority”) Homepage of the relevant local au- vor Ort (“county council”, “district thority (list here) council”, “unitary authorities”, “met- ropolitan district” oder “London bor- ough” Antragsverfahren kein Antrag notwendig. Die zustän- dige Gemeindebehörde meldet sich bei betroffenen Firmen direkt. Ausführliche Informationen businesssupport.gov.uk: Cash grant for Retail, Hospitality and Leisure gov.uk (Infoportal der britischen Re- gierung): COVID-19: support for bu- sinesses Homepage der relevanten Gemein- debehörde (Liste hier) PROTECTION FROM EVICTION SCHUTZ VOR ZWANGSRÄUMUNG FOR COMMERCIAL TENANTS FÜR GEWERBLICHE MIETER What? Was? Protection from eviction for tenants of com- Schutz vor Zwangsräumung für Mieter ge- mercial properties. werblicher Immobilien. Time period Zeitraum Applies to rent arrears accrued by 30 June Gilt für bis 30. Juni durch die Pandemie be- 2020 as a result of the Corona pandemic. An dingte Mietrückstände, Verlängerung nicht extension of the measure has not been ausgeschlossen. ruled out. Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 Eligibility criteria Voraussetzungen Commercial property in England, Mietobjekt in England, Wales, oder Wales or Northern Ireland Nordirland applies to rent arreas accrued by 30 gilt bei Corona-bedingter Nichtleis- June 2020 as a result of the Corona tung von Mietzahlungen, die bis 30. pandemic Juni anfallen Note: rent payments remain due at a Anmerkung: keine Aussetzung der later date Miete, Zahlungen bleiben zu einem späteren Zeitpunkt fällig Application process none required, measure is a statu- Antragsverfahren tory provision enshrined in the Co- kein Antrag notwendig, Maßnahme rona Act 2020 wurde im britischen Recht (Rechts- quelle: Corona Act 2020) verankert More information Ausführliche Informationen gov.uk (government information por- gov.uk (Infoportal der britischen Re- tal): COVID-19: support for busi- gierung): COVID-19: support for bu- nesses sinesses CHANGES TO ÄNDERUNGEN IM INSOLVENZ- INSOLVENCY LAW RECHT What? Was? Temporary suspension of wrongful trading Vorübergehende Aussetzung des „wrongful law to enable companies to continue trading trading law“ soll auch bei drohender Insol- even when under threat of insolvency. venz die Fortführung des Unternehmens er- möglichen. Time period Will apply retrospectively from March 2020, Zeitraum the necessary legislation is being prepared. Gilt rückwirkend ab Anfang März 2020, ent- sprechender Gesetzesentwurf in Bearbei- More information tung. To follow Ausführliche Informationen weitere Information folgen MISCELLANEOUS DIVERSES The Bank of England cut the base in- die Bank of England (Notenbank VK) terest rate to 0.1% on 19 March senkte am 19. März den Leitzins auf 2020 0,1% Businesses can discuss revised pay- individuelle Steueraufschübe kön- ment plans for buisness tax on a nen mit dem britischen Steueramt case-by-case basis. HMRC has set HMRC vereinbart werden. Dafür up a special telephone hotline for Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 this on 0800 0159 559. More infor- wurde unter 0800 0159 559 eine te- mation here. lefonische Auskunftsstelle aufge- stellt. Näheres hier. Many banks are also offering pay- ment holidays on business loans. auch viele Banken bieten bei bereits aufgenommenen Unternehmens- Answers to frequently asked ques- krediten die Möglichkeit zum Zah- tions about business insurance in lungsaufschub an. relation to the Coronavirus can be found on the homepage of the Asso- Antworten auf häufige Fragen zur ciation of British Insurers here. Haftung der Versicherungen bei Corona-bedingten Geschäftsschä- COVID-19 was added to the govern- den wurden auf der Homepage der ment’s list of notifiable diseases on Association of British Insurers ver- 5 March 2020. This means that busi- öffentlicht. ness insured against notifiable dis- eases may be able to claim on these Am 5. März 2020 wurde COVID-19 policies. The official list of notifiable durch die Regierung auf die Liste diseases can be found here. der meldepflichtigen Krankheiten gesetzt. Unternehmen, deren Versi- Where the status of a Business Im- cherungspolizzen sich auf die Liste provement Area is due to end in beziehen, können eventuell Ansprü- 2020, the ballot amongst business in che geltend machen. the zone on whether to extend the BID status can be delayed until the Für Business Improvement Dis- end of March 2021, leaving the BID tricts (Sonderwirtschaftzonen), de- status intact in the interim. More in- ren Status als BID heuer auslaufen formation here. soll, kann die Abstimmung unter in der Zone sitzenden Firmen über die On 19 March 2020, the government Verlängerung des BID-Status bis announced a relaxation of competi- Ende März 2021 aufgeschoben wer- tion law to allow supermarkets den. In der Zwischenzeit gilt der tackle supply chain shortages by Sonderstatus weiter. Näheres hier. sharing resources and data. The Competition and Markets Authority Zur Bewältigung von Engpässen in also confirmed that it would not pur- der Lieferkette für Lebensmittel sue proceedings against companies wurde am 19. März 2020 eine Locke- cooperating to try and ease the cri- rung des Wettbewerbsrechts ver- sis. kündet. Danach dürfen Supermärkte Ressourcen und Daten teilen. Dar- Companies in Scotland, Wales and über hinaus hat die Competition and Northern Ireland can benefit from Markets Authority (Wettbewerbsauf- measures introduced by the de- sicht) bestätigt, dass sie gegen Fir- volved governments. More infor- men, die zur Linderung der Krise mation can be found here, here and kooperieren, keine verfahrensrecht- here. lichen Schritte einleiten werde. HMRC has announced a relaxation für Unternehmen in Schottland, Wa- of the 183 day rule for tax residency les und Nordirland wurden eigene in the UK. A person who exceeds the Maßnahmenpakete von den jeweili- 183 days will not be considered a tax gen nationalen Regierungen vorge- resident if the extra days have ac- stellt. Näheres hier, hier und hier. crued because the person has been Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 following official advice to self-iso- vom britischen Steueramt HMRC late, been unable to leave the UK wurde eine Lockerung der 183 due to border closures, or been Tage-Regelung für die Steueran- asked by their employer to return to sässigkeit im Vereinigten König- the UK because of the Corona crisis. reich angekündet. Wer sich länger More information here. als 183 Tage im VK aufhält, weil er einer behördlichen Anweisung zur Developers of digital solutions to Selbstisolation unterliegt, aufgrund support people while they are unable von Grenzsperren nicht ausreisen to leave their homes can apply for a kann, oder aufgrund der Corona- new grant worth up to GBP 25,000. Krise von seinem Arbeitgeber zur There is more information on how to Rückreise ins VK aufgefordert apply on the NHS TechForce 19 web- wurde, wird ein über die 183-Tage site here. hinausgehende Aufenthalt im VK bei Firms can apply for an extension to der Beurteilung der Steueransässig- the deadline for submitting annual keit nicht angerechnet. Weitere In- accounts to Companies House. De- formationen dazu hier. tails here. Für die Entwicklung von digitalen The Department of International Lösungen zur Unterstützung von Trade has a setup a special email Menschen, die Ausgangssperren un- address, COVID19@trade.gov.uk, to terliegen, wurde eine neue Förder- assist UK exporters experiencing initiative vorgestellt. Angeboten disruption to supply chains as a re- werden Förderungen im Wert von sult of the Corona pandemic. More bis zu GBP 25.000. Näheres zur Be- details here. werbungen bei NHS TechForce19 UK exporters can also benefit from hier. government schemes offered via UK Bei Companies House können UK- Export Finance. These include loan Firmen eine Firstverlängerung für guarantees via the Export Working die Einreichung des Jahresab- Capital Scheme, as well as the Ex- schlusses beantragen. Näheres port Insurance Policy and Direct hier. Lending Facility. There’s an overview Beim britischen Außenhandelsmi- here. nisterium Department of Internatio- Reforms to the IR35 rules, due to nal Trade wurde unter CO- come into force in April 2020, have VID19@trade.gov.uk eine Beratungs- been postponed for one year. More stelle für UK-Exportunternehmen information here. aufgestellt. Angeboten wird Unter- Enforcement of Gender Pay Gap re- stützung bei der Bewältigung von porting has been suspended for Corona-bedingten Schwierigkeiten 2019-20. Normally, all UK compa- in der Lieferkette. Ausführliche In- nies with at least 250 employees are formationen hier. required to comply. You can read the Exportunternehmen stehen auch die press release put out by the Govern- staatlichen Wirtschaftshilfen der UK ment Equalities Office here. Export Finance zur Verfügung. Dazu A separate package of measures has gehören Bürgschaften im Rahmen been announced to support self-em- des Export Working Capital Scheme ployed workers. Details here. sowie Versicherungen und Kredite Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 HMRC has published new guidance für Exportgeschäfte. Eine Übersicht on the taxation of expenses in- finden Sie hier. curred while working at home. You Die ursprünglich im April 2020 in- can find out which costs are tax free krafttretnde Reform der IR35-Rege- here. lungen wurde um ein Jahr aufge- Companies due to hold their AGM schoben. Näheres hier. are to be allowed to postpone or Die Meldepflicht zur Einberichtung hold the event electronically. Fur- des geschlechtsspezifischen Lohn- ther details to follow. gefälles wurde für das Jahr 2019/20 Key workers involved in the re- ausgesetzt. Ihr unterliegen sonst sponse to the crisis are to be al- alle im Vereinigten Königreich sit- lowed to carry statutory holiday en- zenden Unternehmen, die mindes- titlement over for 2 years. This is to tens 250 Mitarbeiterinnen und Mit- be achieved by changes to the Work- arbeiter beschäftigen. Die Presse- ing Time Regulations. Initial details aussendung der zuständigen Be- on the planned measure can be hörde, des Government Equalities found here. Office, lesen Sie hier. The government has announced new Zur Unterstützung von Selbstständi- funding for the development of gen wurde ein separates Maßnah- technology that can help to mitigate menpaket geschnürt. Details hier. the longer-term negative effects of Die britische Steuerbehörde HMRC the Corona pandemic. There are hat einen neuen Leitfaden zur Be- GBP 20m worth of grants available. steuerung von mit Teleworking Eligible projects must begin by June verbundenen Spesen veröffentlicht. and the results be in use by the end Welche Leistungen steuerfrei sind, of the year. More details here. erfahren Sie hier. The Confederation of British Hauptversammlungen im Sinne des Industry is appealing to companies britischen Firmenrechtes sollen auf- geschoben oder online abgehalten to help in the response to the crisis. werden können. Weitere Informatio- Amongst other things, the CBI is nen folgen. looking for and coordinating companies able to switch to the Durch eine Novellierung der Ar- production of protective clothing or beitszeit-Bestimmungen soll für Schlüsselkräfte, deren Tätigkeit zur make other resources available. Bewältigung der Krise beiträgt, ein More here. Übertrag gesetzlicher Urlaubsan- A list of other organisations offering sprüche auf die folgenden 2 Jahre support and advice to businesses af- gewährt werden. Erste Detailinfor- fected by the Corona crisis can be mationen zur geplanten Maßnahme found on the government’s Business finden Sie hier. Support site here. Die Entwicklung von Technologien, die langfristig zur Abfederungen der Further measures may be negativen Auswirkungen der announced. Corona-Pandemie beitragen könn- ten, soll durch eine neue Förde- Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 rungsinitative der britischen Regie- rung vorangetrieben werden. Bereit- gestellt werden bis zu GBP 20 Mio. an Direktförderungen. Geförderte Projekte müssen bis Juni beginnen und nutzbare Lösungen bis Jahres- ende hervorbringen. Näheres hier. Die Confederation of British In- dustry (Interessensvertretung briti- scher Betriebe) ruft britische Fir- men dazu auf, ihren Beitrag zur Be- wältigung der Krise zu leisten. Ge- sucht und koordiniert werden u.a. Firmen, die auf die Produktion von Schutzbekleidung umsteigen oder andere Ressourcen zur Verfügung stellen können. Näheres hier. Eine Liste von Verbänden und ande- ren Organisationen, die Ressourcen für von der Corona-Pandemie be- troffene Unternehmen bereitgestellt haben, finden Sie auf dem Infoportal der britischen Regierung hier. weitere Abhilfemaßnahmen sind möglich. We do our research carefully and thoroughly but can- Wir recherchieren Fragen wie diese sehr sorgfältig not guarantee the accuracy of the information pro- und gründlich. Eine verbindliche Auskunft kann Ihnen vided. Should you require legally binding recommen- aber nur ein Rechtsanwalt erteilen, der für kosten- dations for action, we recommend contacting your pflichtige Leistungen auch haftet. Untenstehend eine trusted advisor. We have listed our own trusted legal Liste unserer Vertrauensberater. and tax advisors below. Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 VERTRAUENSANWÄLTE / TRUSTED LAWYERS FLADGATE LLP 16 Great Queen Street London WC2B 5DG T: +44 (0)20 3036 7000 F: +44 (0)20 3036 7600 E: fladgate@fladgate.com W: www.fladgate.com Alex Kaufmann E alexkaufmann@fladgate.com Alexander Wildschütz E awildschutz@fladgate.com IRWIN MITCHELL 40 Holborn Viaduct London EC1N 2PZ T +44 (0)20 7972 9720 F +44 (0)20 7972 9723 W www.irwinmitchell.com Dr. Andreas Lintl E andreas.lintl@irwinmitchell.com | E a.lintl@lintl-law.at W www.lintl-law.at Dr. Sybille Steiner – spezialisiert auf Arbeitsrecht / employment lawyer E sybille.steiner@irwinmitchell.com OGR STOCK DENTON LLP Winston House 349 Regents Park Road London N3 1DH T +44 20 8349 5503 W http://www.ogrstockdenton.com Gitta Altmann (Partner) E galtmann@ogrstockdenton.com Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 VOLKS HEDLEYS SOLICITORS 26 Old Brompton Road London SW7 3DL T +44 (0)20 7584 6733 F +44 (0)20 7584 9577 E info@volkshedleys.com W www.volkshedleys.com David Henshall (Partner) E david.henshall@volkshedleys.com In Manchester: DAC BEACHCROFT 3 Hardman Street M3 3HF Manchester T +44 161 934 3000 W http://www.dacbeachcroft.com/ Harald Löffler (Partner) T: +44 (0)161 934 3296 M: +44 (0)7921 743498 E: hloeffler@dacbeachcroft.com In Birmingham: THE WILKES PARTNERSHIP 41 Church Street Birmingham B3 2RT T +44 121 233 4333 W http://www.wilkes.co.uk Nigel R. Wood (Senior Partner) T +44 121 233 4333 E nwood@wilkes.co.uk Elisabeth Conner T +44 121 233 4333 E econner@wilkes.co.uk In Edinburgh: Rooney Nimmo 8 Walker Street Edinburgh EH3 7LA T +44 131 220 9570 Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 W https://rooneynimmo.com Max Scharbert (Managing Partner) T +44 131 220 9575 E max.scharbert@rooneynimmo.co.uk STEUERBERATER / TAX ADVISORS In London BLICK ROTHENBERG 16 Great Queen Street Covent Garden London, WC2B 5AH T: +44 (0)20 7486 0111 F: +44 (0)20 7935 6852 W: http://www.blickrothenberg.com Alex Altmann – Director, German Desk T +44 (0)20 7544 8747 E alexander.altmann@blickrothenberg.com Nils Schmidt-Soltau – Partner, Audit & Commercial Tax T +44 (0)20 7544 8931 E nils.schmidt-soltau@blickrothenberg.com GOODWILLE LIMITED St James House 13 Kensington Square London, W8 5HD T: +44 (0)20 7795 8100 F: +44 (0)20 7795 8111 W: www.goodwille.com Alexander Goodwille – CEO E alexander.goodwille@goodwille.com Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 PALMATLANTIC SERVICES | KLEMPA PARTNERSHIP Gerhard Klempa; Lawrence Klempa 12 The Ridgeway Kenton/Harrow Middlesex London HA3 0LL T: +44 (0) 208 9078406 M: + 44 (0) 7766 023567 E: gklempa@hotmail.com | lawrenceklempa@gmail.com Outside London EBS – EUROPEAN BUSINESS SOLUTIONS Innovation Centre Gallows Hill Warwick, CV34 6UW T +44 (0)1926 217 700 W http://www.ebs.ltd.uk Martin Williams, Managing Director T +44 (0)1926 217 742 M +44 (0)7831 494 655 E martin.williams@ebs.ltd.uk Karolina Staniak, Business Development Executive T +44 (0)1926 217 748 M +44 (0)7722 376 557 E karolina.staniak@ebs.ltd.uk HOLDER BLACKTHORN LLP Blackthorn House St Paul’s Square Birmingham, B3 1RL T +44 (0)121 236 0064 F +44 (0)121 236 4667 W http://www.holderblackthorn.co.uk Stephen Holder – Managing Director E Stephen@holderblackthorn.co.uk Laura Smith E laura@holderblackthorn.co.uk Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020 TÜRNER & CO LTD Unit 5 Riverbank Business Park Old Grantham Road Whatton Nottingham NG13 9FX T +44 (0)1636 526 075 F +44 (0)1636 525 913 W http://www.tuernerandco.de E info@tuerner.co.uk Christine Türner – Managing Director T +44 (0)1636 526075 M +44 (0)7740 387 995 E christine.turner@tuerner.co.uk Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Sie können auch lesen