AUSSEN WIRTSCHAFT KURZBRIEFING STAATLICHE WIRTSCHAFTSHILFEN UK - WKO

Die Seite wird erstellt Jens Reimann
 
WEITER LESEN
AUSSEN WIRTSCHAFT KURZBRIEFING STAATLICHE WIRTSCHAFTSHILFEN UK - WKO
AUSSEN
WIRTSCHAFT
KURZBRIEFING
STAATLICHE WIRTSCHAFTSHILFEN UK

AUSSENWIRTSCHAFTSCENTER LONDON
April 2020
Stand: 20.4.2020

 A quick employers’                                  Kurzbriefing
 guide to…                                           STAATLICHE
 SUPPORT FOR UK                                      WIRTSCHAFTSHILFEN
 BUSINESSES                                          FÜR UK-FIRMEN
 Below you’ll find a summary of what we              Für Sie zusammengefasst: das sind die
 know so far about support measures for              bisher vorgestellten Wirtschaftshilfen
 UK businesses affected by the Corona                für von der Corona-Pandemie betroffene
 pandemic. The main schemes are also                 Unternehmen im Vereinigten König-
 outlined on the UK Government’s                     reich. Einen Überblick über die wichtigs-
 Business Support website here.                      ten Hilfen finden Sie auch auf dieser
                                                     Webseite der britischen Regierung.

 CORONAVIRUS JOB                                     CORONAVIRUS JOB
 RETENTION SCHEME                                    RETENTION SCHEME
 What?                                               Was?
 HMRC will refund employers 80% of the               Die Gehälter von Angestellten, denen auf-
 salaries of employees who would otherwise           grund der Corona-Krise sonst gekündigt
 be laid off as a result of the Corona crisis.       würde, werden Arbeitnehmern zu 80% vom
 The maximum salary refund per employee              britischen Steueramt HMRC ersetzt. Es gilt
 per month is GBP 2500. The scheme will              pro Angestellten ein maximaler Gehaltser-
 also refund employer National Insurance             satzbetrag von GBP 2.500 im Monat. Die
 and auto-enrollment pension contributions,          vom Arbeitgeber geleisteten Sozialversiche-
 making a total possible grant of GBP 2.804          rungsbeiträge („employer’s National Insu-
 per employee. It is left to employers’              rance contributions“) sowie Arbeitgeberbei-
 discretion to pay the remaining salary of           träge zur Staatspension im Rahmen des
 affected employees. Alternatively, affected         „automatic enrollment“ werden ebenfalls
 employees may be able to claim Universal            gedeckt, sodass pro Angestelltem eine Ma-
 Credit.                                             ximalförderung von GBP 2.804 bezogen wer-
                                                     den kann. Arbeitnehmern steht es frei, den
 Time period                                         Restgehalt betroffener Angestellten fortzu-
 Retrospectively from 1 March 2020 for               zahlen. Alternativ können betroffene Ange-
 4 months.                                           stellte u.U. staatliche Sozialhilfe (Universal
                                                     Credit) beziehen.
 Eligibility criteria
      Operate UK payroll via UK bank                Zeitraum
         account                                     Rückwirkend ab 1. März 2020 für 4 Monate.
      Affected employees must not work
         for the furloughing employer while          Voraussetzungen für die Inanspruchnahme
         subject to the scheme (but continue             Lohnabrechnung im VK über lokales
         to be paid on the employer’s payroll              Konto
         and may be separately employed by               betroffene Angestellte dürfen für die
         another employer, as far this is                  Dauer der Inanspruchnahme nicht

                             Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

         permitted in their contract of                     mehr für den sie freistellenden Ar-
         employment with each employer)                     beitgeber tätig werden (werden aber
        Available for employees who were                   weiterhin über die Lohnbuchabrech-
         on PAYE payroll on or before                       nung gezahlt und können separat
         19 March 2020.                                     von einem zweiten Arbeitgeber an-
                                                            gestellt werden, soweit dies keine
 Application process                                        Verletzung geltender Dienstverträge
     Employer and employee agree that                      darstellt)
        the employee will be furloughed and                Gilt für Angestellte, die am oder vor
        record this in writing. An addendum                 dem 19. März 2020 für die Lohnab-
        to the employee’s contract of                       rechnung (PAYE) angemeldet wur-
        employment is recommended.                          den.
     HMRC is notified via an online
        portal, which launched on 20 April         Antragsverfahren
        2020.                                          Arbeitgeber und Arbeitnehmer eini-
                                                         gen sich über die Freistellung und
 Contact                                                 halten dies schriftlich fest. Dazu
     HMRC                                               empfiehlt sich der Abschluss einer
                                                         Ergänzung zum Dienstvertrag.
 More information                                      eine entsprechende Meldung an
     businesssupport.gov.uk:                            HMRC erfolgt über ein Online-Portal,
        Coronavirus Job Retention Scheme                 das seit 20. April zur Verfügung
     gov.uk (government information                     steht.
        portal): COVID-19: support for
        businesses                                 Ansprechpartner
     gov.uk: Claim for your employeesä                HMRC
        wages through the Coronavirus Job
        Retention Scheme                           Ausführliche Informationen
     gov.uk: Check if your employer can               businesssupport.gov.uk: Coronavirus
        use the Coronavirus Job Retention                Job Retention Scheme
        Scheme                                         gov.uk (Infoportal der britischen Re-
     gov.uk: COVID-19: guidance for                     gierung): COVID-19: support for bu-
        employees                                        sinesses
                                                       gov.uk: Claim for your employees'
                                                         wages through the Coronavirus Job
                                                         Retention Scheme
                                                       gov.uk: Check if your employer can
                                                         use the Coronavirus Job Retention
                                                         Scheme
                                                       gov.uk: COVID-19: guidance for em-
                                                         ployees

                           Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

 DEFERRING VAT PAYMENTS                              AUFSCHUB VON ABFÜHRUNGS-
                                                     FRIST FÜR VAT (UMSATZSTEUER)
 What?
 VAT payments to HMRC deferred for                   Was?
 3 months.                                           Fristen für die Abführung der britischen
                                                     Umsatzsteuer (VAT) werden um 3 Monate
 Time period
                                                     verlängert.
 From 20 March 2020 to 30 June 2020
                                                     Zeitraum
 Eligibility criteria
                                                     Vom 20. März 2020 bis 30. Juni 2020
      Registered for UK VAT
                                                     Voraussetzungen für die Inanspruchnahme
 Application process
                                                         Registrierung für die britische Um-
     None required – however,
                                                           satzsteuer (Firma verfügt über eine
        businesses who make VAT
                                                           von der britischen Steuerbehörde
        payments by direct debit should
                                                           HMRC ausgestellte VAT-Nummer)
        cancel these direct debits to avoid
        payments being taken by HMRC                 Antragsverfahren
        automatically.                                   kein Antrag notwendig; allerdings
                                                           sollen allfällig eingerichtete Ein-
 Contact
                                                           zugsermächtigungen für die Abfüh-
     HMRC
                                                           rung der Umsatzsteuer an das briti-
                                                           sche Steueramt HMRC storniert
 More information
                                                           werden, um die automatische Abbu-
     businesssupport.gov.uk: VAT
                                                           chung auszusetzen.
        Deferral
     gov.uk: (government information
                                                     Ansprechpartner
        portal): COVID-19: support for
                                                         HMRC
        businesses
                                                     Ausführliche Informationen
                                                         businesssupport.gov.uk: VAT Defer-
                                                           ral
                                                         gov.uk (Infoportal der britischen Re-
                                                           gierung): COVID-19: support for bu-
                                                           sinesses

 DEFERRING INCOME TAX                                AUFSCHUB VON ZAHLUNGSFRIST
 PAYMENTS                                            FÜR DIE EINKOMMENSTEUER
 What?                                               Was?
 For the self-employed, income tax                   Für Selbständige werden im Juli 2020 fällige
 payments due in July 2020 will be deferred          Einkommenssteuerzahlungen auf Jänner
 to January 2021.                                    2021 aufgeschoben.

                             Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

 Eligibility criteria                               Voraussetzungen für die Inanspruchnahme
      Applies to UK-based self-employed                Gilt für im VK ansässige Selbststän-
         (submitting a self-assessment tax                dige, also für Personen, die eine ei-
         return)                                          gene Steuererklärung („Self-Assess-
                                                          ment“) einreichen müssen.
 Application process
     None required.                                Antragsverfahren
                                                        kein Antrag notwendig.
 Contact
     HMRC                                          Ansprechpartner
                                                        HMRC
 More information
     businesssupport.gov.uk: Income Tax            Ausführliche Informationen
        Deferral for the Self-Employed                  businesssupport.gov.uk: Income Tax
     gov.uk (government information                      Deferral for the Self-Employed
        portal): COVID-19: support for                  gov.uk (Infoportal der britischen Re-
        businesses                                        gierung): COVID-19: support for bu-
     See also the information below on                   sinesses
        agreeing individual arrangements                siehe auch die unten angeführten In-
        with HMRC.                                        formationen zu individuellen Steuer-
                                                          aufschüben.

 C19 CORPORATE FINANCING                            C19 CORPORATE FINANCING FA-
 FACILITY (CFF)                                     CILITY (CFF)
 What?                                              Was?
 Provision for the Bank of England to buy           Ankauf kurzfristiger Anleihen mit Laufzeiten
 new commercial paper — short-term bonds            zwischen einer Woche und einem Jahr
 with maturities of between one week and            durch die Notenbank des Vereinigten König-
 one year.                                          reiches.

 Time period                                        Zeitraum
 From 23 March 2020 for at least 12 months.         Ab 23. März 2020 für mindestens 12 Monate.

 Eligibility criteria                               Voraussetzungen für die Inanspruchnahme
      Open to firms “that make a material              Steht Firmen, die „einen wesentli-
         contribution to the UK economy”.                 chen Beitrag zur UK-Wirtschaft“
         This usually means incorporation in              leisten, zur Verfügung. In der Regel
         UK, with number of employees,                    wird hierfür die Gründung im VK
         locations and turnover also taken                (Eintrag im Firmenregister bei Com-
         into account.                                    panies House) vorausgesetzt. Eben-
                                                          falls berücksichtigt werden Mitarbei-
 Application process /Contact                             terzahl, Anzahl der Standorte und
     Banks issuing papers – contact                      Umsatz (alle bezogen auf das VK).
        details here
                                                    Antragsverfahren / Ansprechpartner
 More information                                       Ausstellende Banken – Koordinaten
     Bank of England: Covid Corporate                    hier
        Financing Facility (CCFF):

                            Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

         information for those seeking to           Ausführliche Informationen
         participate in the scheme                      Bank of England: Covid Corporate Fi-
        UK Finance: Covid-19 Corporate                   nancing Facility (CCFF): information
         Financing Facility                               for those seeking to participate in
        businesssupport.gov.uk: Covid-19                 the scheme
         Corporate Financing Facility                   UK Finance: Covid-19 Corporate Fi-
        gov.uk (government information                   nancing Facility
         portal): COVID-19: support for                 businesssupport.gov.uk: Covid-19
         businesses                                       Corporate Financing Facility
                                                        gov.uk (Infoportal der britischen Re-
                                                          gierung): COVID-19: support for bu-
                                                          sinesses

 CORONAVIRUS BUSINESS                               CORONAVIRUS BUSINESS INTER-
 INTERRUPTION LOAN SCHEME                           RUPTION LOAN SCHEME (CBILS)
 (CBILS)
                                                    Was?
 What?                                              Notkredite über bis zu GBP 5 Millionen für
 Emergency loans for small and medium               KMUs, garantiert mit 80-Prozent Bürgschaft
 sized business, worth up to GBP 5 million          durch die British Business Bank (Staats-
 and guaranteed up to 80% by the (state-            bank). Zinszahlungen werden für die ersten
 owned) British Business Bank. The first 12         12 Monate vom Staat übernommen.
 months interest payments covered by the
                                                    Zeitraum
 government.
                                                         Kredite mit Laufzeit bis zu 6 Jahren
 Time period                                             Beantragung ab KW 13 möglich
     Loan terms up to 6 years
                                                    Voraussetzungen für die Inanspruchnahme
     Applications open w/c 23 March
                                                        Geschäftssitz im Vereinigten König-
       2020
                                                          reich (Eintrag im Companies House)
 Eligibility criteria                                   Jahresumsatz von max. GBP 45 Mio.
      Seat of business in UK (registered at            Kredit vornehmlich zur Abfederung
         Companies House)                                 der negativen Auswirkungen der
      Maximum annual turnover of GBP                     Pandemie auf das UK-Geschäft
         45 million                                     plausibles, langfristiges Geschäfts-
      Loan to primarily to mitigate the                  konzept
         negative effects of the pandemic on
                                                    Ansprechpartner / Antragsverfahren
         UK trading
                                                        beliebig bei einem der hier aufge-
      Long-term business viability
                                                          zählten Geldinstituten (Achtung:
 Contact / Application process                            nicht direkt bei der British Business
     Contact any of the participating                    Bank)
       lending institutions listed here
                                                    Ausführliche Informationen
       (do not contact the British Business
                                                        British Business Bank: Coronavirus
       Bank directly)
                                                          Business Interruption Loan Scheme
                                                          (CBILS)

                            Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

 More information                                           businessupport.gov.uk: Coronavirus
     British Business Bank: Coronavirus                     Business Interruption Loan Scheme
        Business Interruption Loan Scheme                   gov.uk (Infoportal der britischen Re-
        (CBILS)                                              gierung): COVID-19: support for bu-
     businessupport.gov.uk: Coronavirus                     sinesses
        Business Interruption Loan Scheme
     gov.uk (government information
        portal): COVID-19: support for
        businesses

 CORONAVIRUS LARGE BUSINESS                         CORONAVIRUS LARGE BUSINESS
 INTERRUPTION LOAN SCHEME                           INTERRUPTION LOAN SCHEME
 (CLBILS)                                           (CLBILS)
 What?                                              Was?
 Extension of the Coronavirus Business              Erweiterung des oben beschriebenen
 Interruption Loan Scheme to companies              Corona Business Interruption Loan Scheme
 with a turnover above GBP 45m, albeit              auf Unternehmen mit Umsatz von mindes-
 without the relief from interest payments.         tens GBP 45m – allerdings ohne Befreiung
 Loans available for up to GBP 25m, rising to       der Zinszahlung (keine Übernahme durch
 GBP 50m for companies with a turnover              den Staat). Kredite bis zu GBP 25 Mio., bzw.
 above GBP 250m.                                    GBP 50 Mio. für Firmen mit Umsatz über
                                                    GBP 250 Mio.
 Time period
     Application from 20 April 2020.               Zeitraum
                                                         Antragstellung ab 20. April 2020.
 Eligibility criteria
      Seat of business in UK (registered at        Voraussetzungen für die Inanspruchnahme
         Companies House)                               Geschäftssitz im Vereinigten König-
      Annual turnover from GBP 45                        reich (Eintrag im Companies House)
         million                                        Jahresumsatz höher als GBP 45 Mio.
      Self-certification that business has             Selbstdeklaration der negativen Aus-
         been adversely affected by                       wirkungen der Corona-Pandemie auf
         coronavirus                                      das Unternehmen
      Long-term business viability, but no             Langfristige Rentabilität ohne Zu-
         access to regular commercial                     gang zu regulären Geschäftsfinan-
         funding                                          zierung.
      Business has not benefitted from                 Keine Inanspruchnahme von Wirt-
         the COVID-19 Corporate Financing                 schaftshilfen im Rahmen der COVID-
         Facility                                         19 Corporate Financing Facility

 Contact / Application process                      Ansprechpartner / Antragsverfahren
     via any of the participating financial            bei einer der teilnehmenden Geldin-
       institutions listed here.                          stitutionen. Siehe Liste hier.

                            Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

 More information                                     Ausführliche Informationen
     businessupport.gov.uk: Coronavirus                  businessupport.gov.uk: Coronavirus
        Large Business Interruption Loan                    Large Business Interruption Loan
        Scheme                                              Scheme
     gov.uk (government information                      gov.uk (Infoportal der britischen Re-
        portal): COVID-19: support for                      gierung): COVID-19: support for bu-
        businesses                                          sinesses

 CHANGES TO STATUTORY                                 SONDERREGELUNGEN FÜR GE-
 SICK PAY (SSP)                                       SETZLICHES KRANKENGELD
                                                      (SSP)
 What
        Small and medium sized business              Was?
         paying SSP to staff who are off sick            KMUs, die in Verbindung mit dem
         or self-isolating because of the                  Coronavirus im Krankenstand oder
         Coronavirus will have the first two               in der Selbstisolation befindlichen
         weeks of SSP payments refunded by                 Angestellten das gesetzliche Kran-
         the government.                                   kengeld (Statutory Sick Pay, kurz
        SSP can be paid to employees off                  SSP) zahlen, bekommen diese Leis-
         sick or self-isolating because of the             tungen für die ersten 14 Abwesen-
         Coronavirus from the first day of                 heitstage vom Staat ersetzt.
         absence (instead of from the fourth             an Angestellte, die den Anweisungen
         day)                                              der britischen Behörden zur Selbst-
        Where the employer insists on a                   isolation Folge leisten, wird SSP be-
         sick note, the employee can now get               reits ab dem ersten Abwesenheitstag
         this online or via the NHS app. This              ausgezahlt (statt ab dem 4. Arbeits-
         is to free up GPs.                                tag)
                                                         besteht der Arbeitgeber auf Vorle-
 Time period
                                                           gung eines Krankenscheines, kann
     Applies retrospectively from 13
                                                           dieser nun vom Arbeitnehmer online
       March 2020, currently open-ended.
                                                           oder über die App des britischen Ge-
                                                           sundheitssystems NHS beantragt
 Eligibility criteria
                                                           werden. Damit werden Hausärzte
      Registered for PAYE
                                                           entlastet.
      Applies to companies with up to 250
         employees as at 28 February 2020
                                                      Zeitraum
      Applies only in relation to sick leave
                                                           Gilt rückwirkend für Abwesenheiten
         or self-isolation relating to the
                                                             ab 13. März 2020; derzeit unbefristet.
         Coronavirus (i.e. to staff who are
         following the official guidance of the       Voraussetzungen für die Inanspruchnahme
         UK health authorities)                           Lohnabrechnung im VK abgewickelt
      Employers must record absences                     Mitarbeiteranzahl (per 28. Februar
         and SSP payments made (but do not                  2020) von bis zu 250 Mitarbeitern
         have to provide an immediate or                  gilt nur bei Krankenstand oder
         running record to the UK                           Selbstisolation in Verbindung mit
         authorities)                                       dem Coronavirus (d.h. der Arbeit-
      Note: Provisions of contracts of
         employment apply, as SSP is a legal

                              Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

         minimum. Employers may choose to                    nehmer richtet sich nach den Anwei-
         pay more than SSP (including full                   sungen der britischen Gesundheits-
         pay) to absent staff.                               behörden)
                                                            Verpflichtung für Arbeitgeber zur
 Application process / Contact                               Aufzeichnung von Abwesenheiten
     Currently unknown. Further                             und geleisteten SSP-Zahlungen
        information on the procedure for                     (aber keine umgehende oder lau-
        reclaiming SSP is to be announced                    fende behördliche Meldung notwen-
        in the coming months.                                dig)
                                                            Achtung: Bestimmungen relevanter
 More information                                            Dienst- und Kollektivverträge sind zu
     businesssupport.gov.uk: Statutory                      berücksichtigen. SSP ist als Min-
        Sick Pay Rebate                                      destanspruch zu verstehen; die teil-
     gov.uk (government information                         weise oder komplette Gehaltsfort-
        portal): Statutory Sick Pay (SSP)                    zahlung steht dem Arbeitgeber frei.
        gov.uk: Claim back Statutory Sick
         Pay paid to employees due to      Antragsverfahrenverfahren / Ansprech-
         coronavirus (COVID-19)            partner
        gov.uk: COVID-19: support for
         businesses                                         noch nicht bekannt. Weitere Infor-
                                                             mationen zu den Modalitäten für die
                                                             Rückerstattung geleisteter SSP-Zah-
                                                             lungen sollen in den nächsten Mona-
                                                             ten bekanntgegeben werden.

                                                    Ausführliche Informationen
                                                        businesssupport.gov.uk: Statutory
                                                          Sick Pay Rebate
                                                        gov.uk (Infoportal der britischen Re-
                                                          gierung): Statutory Sick Pay (SSP)
                                                        gov.uk: Claim back Statutory Sick
                                                          Pay paid to employees due to coro-
                                                          navirus (COVID-19)
                                                        gov.uk: COVID-19: support for busi-
                                                          nesses

 EXEMPTION FROM                                     AUSSETZUNG VON GEWERBEIM-
 BUSINESS RATES                                     MOBILIEN-BEZOGENEN GE-
                                                    SCHÄFTSSTEUERN
 What?
 For the 2020-21 tax year, companies in the         (BUSINESS RATES)
 retail and hospitality sectors will pay no
                                                    Was?
 business rates.
                                                    Für das Steuerjahr 2020-21 fallen für Be-
 Time period                                        triebe im Einzelhandel, in der Gastronomie
 2020-21 tax year (beginning 5 April 2020)          und Gastwirtschaft, sowie in der Freizeit-
                                                    wirtschaft keine Business Rates an.

                            Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

 Eligibility criteria                                Zeitraum
      Seat of business in UK (registered at         Steuerjahr 2020-21 (d.h. ab 5. April 2020)
         Companies House). Note that the
         national governments of Scotland,           Voraussetzungen für die Inanspruchnahme
         Wales and Northern Ireland have                 Geschäftssitz in England (Achtung:
         announced their own measures                      für Betriebe in Schottland, Wales
      Applies to commercial premises                      und Nordirland werden Maßnahmen
         used for retail, as restaurants,                  von den jeweiligen nationalen Regie-
         cafes, bars, cinemas, guest accom-                rungen beschlossen)
         modation (hotels, self-catering etc.)           gilt für Immobilien, die als Geschäft,
         or events                                         Restaurant, Cafe, Lokal, Kino, Gäs-
                                                           teunterkunft (Hotel, Pension etc) o-
 Contact                                                   der Veranstaltungsräumlichkeiten
     The relevant local authority (county                 genutzt werden
       council, district council, unitary au-
       thorities, metropolitan district or           Ansprechpartner
       London borough)                                   Gemeindebehörde (“local authority”)
                                                           vor Ort (“county council”, “district
 Application process                                       council”, “unitary authorities”, “met-
     None required. The adjustment will                   ropolitan district” oder “London bor-
        be made automatically when busi-                   ough”)
        ness rate bills are issued.
                                                     Antragsverfahren
 More information                                        kein Antrag notwendig; wird bei der
     businesssupport.gov.uk: Business                     Steuerberechnung automatisch be-
        Rates Holiday for Retail, Hospitality              rücksichtigt.
        and Leisure
     gov.uk (government information                 Ausführliche Informationen
        portal): COVID-19: support for busi-             businesssupport.gov.uk: Business
        nesses                                             Rates Holiday for Retail, Hospitality
     gov.uk: Business rates: expanded                     and Leisure
        retail discount - guidance                       gov.uk (Infoportal der britischen Re-
     mygov.scot: Help with non-domestic                   gierung): COVID-19: support for bu-
        rates in Scotland during coronavirus               sinesses
        (COVID-19)                                       gov.uk: Business rates: expanded
     Welsh Government: Coronavirus                        retail discount - guidance
        (COVID-19): support for businesses               mygov.scot: Help with non-domestic
     indirect (Nordirland): Coronavirus                   rates in Scotland during coronavirus
        (COVID-19): business and employers                 (COVID-19)
     Homepage of the relevant local au-                 Welsh Government: Coronavirus
        thority (list here)                                (COVID-19): support for businesses
                                                         indirect (Nordirland): Coronavirus
                                                           (COVID-19): business and employers
                                                         Homepage der relevanten Gemein-
                                                           debehörde (Liste hier)

                             Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

 GRANTS FOR LARGER BUSI-                             DIREKTFÖRDERUNGEN FÜR
 NESSES IN THE                                       GRÖSSERE BETRIEBE IN GAST-
 HOSPITALITY SECTOR                                  RONOMIE, GASTWIRTSCHAFT,
                                                     FREIZEITWIRTSCHAFT UND EIN-
 What?
 Grants worth up to GBP 25.000 for                   ZELHANDEL
 buisnesses in the hospitality sector.

 Eligibility criteria                                Was?
      Applies to business whose premises            Direktförderungen von bis zu GBP 25.000
         have a rateable value between GBP           für Betriebe im Einzelhandel, in der Gastro-
         15,000 and GBP 51,000                       nomie und Gastwirtschaft, sowie in der
                                                     Freizeitwirtschaft.
 Contact / Application process
     Contact the relevant local authority           Voraussetzungen
       (county council, district council,                betrifft Betriebe, für die Berech-
       unitary authorities, metropolitan                   nungslage der Business Rates (“ra-
       district or London borough)                         teable value”) GBP 15.000 bis GBP
                                                           51.000 beträgt
 More information
     businesssupport.gov.uk: Cash grant             Ansprechpartner / Antragsverfahren
        for Retail, Hospitality and Leisure              je nach Gemeindebehörde (“local
     gov.uk (government information                       authority”) vor Ort unterschiedlich
        portal): COVID-19: support for busi-               (“county council”, “district council”,
        nesses                                             “unitary authorities”, “metropolitan
     Homepage of the relevant local au-                   district” oder “London borough”)
        thority (list here)
                                                     Ausführliche Informationen
                                                         businesssupport.gov.uk: Cash grant
                                                           for Retail, Hospitality and Leisure
                                                         gov.uk (Infoportal der britischen Re-
                                                           gierung): COVID-19: support for bu-
                                                           sinesses
                                                         Homepage der relevanten Gemein-
                                                           debehörde (Liste hier)

 GRANTS FOR SMALL BUSINESS                           DIREKTFÖRDERUNGEN FÜR
 IN THE HOSPITALITY SECTOR                           KLEINERE BETRIEBE IN GASTRO-
                                                     NOMIE, GASTWIRTSCHAFT, FREI-
 What?
 Grants worth up to GBP 10,000 for business          ZEITWIRTSCHAFT UND EINZEL-
 in the hospitality sector.                          HANDEL
 Eligibility criteria
      Applies to businesses whose prem-
         ises meet the criteria for small busi-
         ness rate relief or rural rate relief.

                             Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

 Contact                                             Was?
     Relevant local authority (county               Direktförderung von bis zu GBP 10.000 für
       council, district council, unitary au-        Betriebe im Einzelhandel, in der Gastrono-
       thorities, metropolitan district or           mie und Gastwirtschaft, sowie in der Frei-
       London borough)                               zeitwirtschaft.

 Application process                                 Voraussetzungen
     None required. The relevant local                  betrifft Betriebe, deren Gewerbeim-
        authority will contact affected busi-              mobilien die Voraussetzungen für
        nesses directly.                                   die Inanspruchnahme von “Small
                                                           business rate relief” oder “rural rate
 More information                                          relief” (Steuerbegünstigten für
     businesssupport.gov.uk: Cash grant                   kleine bzw. ländliche Betriebe) er-
        for Retail, Hospitality and Leisure                füllen.
     gov.uk (government information por-
        tal): COVID-19: support for busi-            Ansprechpartner
        nesses                                           Gemeindebehörde (“local authority”)
     Homepage of the relevant local au-                   vor Ort (“county council”, “district
        thority (list here)                                council”, “unitary authorities”, “met-
                                                           ropolitan district” oder “London bor-
                                                           ough”

                                                     Antragsverfahren
                                                         kein Antrag notwendig. Die zustän-
                                                           dige Gemeindebehörde meldet sich
                                                           bei betroffenen Firmen direkt.

                                                     Ausführliche Informationen
                                                         businesssupport.gov.uk: Cash grant
                                                           for Retail, Hospitality and Leisure
                                                         gov.uk (Infoportal der britischen Re-
                                                           gierung): COVID-19: support for bu-
                                                           sinesses
                                                         Homepage der relevanten Gemein-
                                                           debehörde (Liste hier)

 PROTECTION FROM EVICTION                            SCHUTZ VOR ZWANGSRÄUMUNG
 FOR COMMERCIAL TENANTS                              FÜR GEWERBLICHE MIETER
 What?                                               Was?
 Protection from eviction for tenants of com-        Schutz vor Zwangsräumung für Mieter ge-
 mercial properties.                                 werblicher Immobilien.

 Time period                                         Zeitraum
 Applies to rent arrears accrued by 30 June          Gilt für bis 30. Juni durch die Pandemie be-
 2020 as a result of the Corona pandemic. An         dingte Mietrückstände, Verlängerung nicht
 extension of the measure has not been               ausgeschlossen.
 ruled out.

                             Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

 Eligibility criteria                               Voraussetzungen
      Commercial property in England,                  Mietobjekt in England, Wales, oder
         Wales or Northern Ireland                        Nordirland
      applies to rent arreas accrued by 30             gilt bei Corona-bedingter Nichtleis-
         June 2020 as a result of the Corona              tung von Mietzahlungen, die bis 30.
         pandemic                                         Juni anfallen
      Note: rent payments remain due at a              Anmerkung: keine Aussetzung der
         later date                                       Miete, Zahlungen bleiben zu einem
                                                          späteren Zeitpunkt fällig
 Application process
     none required, measure is a statu-            Antragsverfahren
        tory provision enshrined in the Co-             kein Antrag notwendig, Maßnahme
        rona Act 2020                                     wurde im britischen Recht (Rechts-
                                                          quelle: Corona Act 2020) verankert

 More information                                   Ausführliche Informationen
        gov.uk (government information por-            gov.uk (Infoportal der britischen Re-
         tal): COVID-19: support for busi-                gierung): COVID-19: support for bu-
         nesses                                           sinesses

 CHANGES TO                                         ÄNDERUNGEN IM INSOLVENZ-
 INSOLVENCY LAW                                     RECHT
 What?                                              Was?
 Temporary suspension of wrongful trading           Vorübergehende Aussetzung des „wrongful
 law to enable companies to continue trading        trading law“ soll auch bei drohender Insol-
 even when under threat of insolvency.              venz die Fortführung des Unternehmens er-
                                                    möglichen.
 Time period
 Will apply retrospectively from March 2020,        Zeitraum
 the necessary legislation is being prepared.       Gilt rückwirkend ab Anfang März 2020, ent-
                                                    sprechender Gesetzesentwurf in Bearbei-
 More information                                   tung.
        To follow
                                                    Ausführliche Informationen
                                                        weitere Information folgen

 MISCELLANEOUS                                      DIVERSES
        The Bank of England cut the base in-                die Bank of England (Notenbank VK)
         terest rate to 0.1% on 19 March                      senkte am 19. März den Leitzins auf
         2020                                                 0,1%
        Businesses can discuss revised pay-                 individuelle Steueraufschübe kön-
         ment plans for buisness tax on a                     nen mit dem britischen Steueramt
         case-by-case basis. HMRC has set                     HMRC vereinbart werden. Dafür
         up a special telephone hotline for

                            Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

         this on 0800 0159 559. More infor-                      wurde unter 0800 0159 559 eine te-
         mation here.                                            lefonische Auskunftsstelle aufge-
                                                                 stellt. Näheres hier.
        Many banks are also offering pay-
         ment holidays on business loans.                       auch viele Banken bieten bei bereits
                                                                 aufgenommenen Unternehmens-
        Answers to frequently asked ques-
                                                                 krediten die Möglichkeit zum Zah-
         tions about business insurance in
                                                                 lungsaufschub an.
         relation to the Coronavirus can be
         found on the homepage of the Asso-                     Antworten auf häufige Fragen zur
         ciation of British Insurers here.                       Haftung der Versicherungen bei
                                                                 Corona-bedingten Geschäftsschä-
        COVID-19 was added to the govern-
                                                                 den wurden auf der Homepage der
         ment’s list of notifiable diseases on
                                                                 Association of British Insurers ver-
         5 March 2020. This means that busi-
                                                                 öffentlicht.
         ness insured against notifiable dis-
         eases may be able to claim on these                    Am 5. März 2020 wurde COVID-19
         policies. The official list of notifiable               durch die Regierung auf die Liste
         diseases can be found here.                             der meldepflichtigen Krankheiten
                                                                 gesetzt. Unternehmen, deren Versi-
        Where the status of a Business Im-
                                                                 cherungspolizzen sich auf die Liste
         provement Area is due to end in
                                                                 beziehen, können eventuell Ansprü-
         2020, the ballot amongst business in
                                                                 che geltend machen.
         the zone on whether to extend the
         BID status can be delayed until the                    Für Business Improvement Dis-
         end of March 2021, leaving the BID                      tricts (Sonderwirtschaftzonen), de-
         status intact in the interim. More in-                  ren Status als BID heuer auslaufen
         formation here.                                         soll, kann die Abstimmung unter in
                                                                 der Zone sitzenden Firmen über die
        On 19 March 2020, the government
                                                                 Verlängerung des BID-Status bis
         announced a relaxation of competi-
                                                                 Ende März 2021 aufgeschoben wer-
         tion law to allow supermarkets
                                                                 den. In der Zwischenzeit gilt der
         tackle supply chain shortages by
                                                                 Sonderstatus weiter. Näheres hier.
         sharing resources and data. The
         Competition and Markets Authority                      Zur Bewältigung von Engpässen in
         also confirmed that it would not pur-                   der Lieferkette für Lebensmittel
         sue proceedings against companies                       wurde am 19. März 2020 eine Locke-
         cooperating to try and ease the cri-                    rung des Wettbewerbsrechts ver-
         sis.                                                    kündet. Danach dürfen Supermärkte
                                                                 Ressourcen und Daten teilen. Dar-
        Companies in Scotland, Wales and
                                                                 über hinaus hat die Competition and
         Northern Ireland can benefit from
                                                                 Markets Authority (Wettbewerbsauf-
         measures introduced by the de-
                                                                 sicht) bestätigt, dass sie gegen Fir-
         volved governments. More infor-
                                                                 men, die zur Linderung der Krise
         mation can be found here, here and
                                                                 kooperieren, keine verfahrensrecht-
         here.
                                                                 lichen Schritte einleiten werde.
        HMRC has announced a relaxation
                                                                für Unternehmen in Schottland, Wa-
         of the 183 day rule for tax residency
                                                                 les und Nordirland wurden eigene
         in the UK. A person who exceeds the
                                                                 Maßnahmenpakete von den jeweili-
         183 days will not be considered a tax
                                                                 gen nationalen Regierungen vorge-
         resident if the extra days have ac-
                                                                 stellt. Näheres hier, hier und hier.
         crued because the person has been

                               Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

         following official advice to self-iso-                vom britischen Steueramt HMRC
         late, been unable to leave the UK                      wurde eine Lockerung der 183
         due to border closures, or been                        Tage-Regelung für die Steueran-
         asked by their employer to return to                   sässigkeit im Vereinigten König-
         the UK because of the Corona crisis.                   reich angekündet. Wer sich länger
         More information here.                                 als 183 Tage im VK aufhält, weil er
                                                                einer behördlichen Anweisung zur
        Developers of digital solutions to
                                                                Selbstisolation unterliegt, aufgrund
         support people while they are unable
                                                                von Grenzsperren nicht ausreisen
         to leave their homes can apply for a
                                                                kann, oder aufgrund der Corona-
         new grant worth up to GBP 25,000.
                                                                Krise von seinem Arbeitgeber zur
         There is more information on how to
                                                                Rückreise ins VK aufgefordert
         apply on the NHS TechForce 19 web-
                                                                wurde, wird ein über die 183-Tage
         site here.
                                                                hinausgehende Aufenthalt im VK bei
        Firms can apply for an extension to                    der Beurteilung der Steueransässig-
         the deadline for submitting annual                     keit nicht angerechnet. Weitere In-
         accounts to Companies House. De-                       formationen dazu hier.
         tails here.
                                                               Für die Entwicklung von digitalen
        The Department of International                        Lösungen zur Unterstützung von
         Trade has a setup a special email                      Menschen, die Ausgangssperren un-
         address, COVID19@trade.gov.uk, to                      terliegen, wurde eine neue Förder-
         assist UK exporters experiencing                       initiative vorgestellt. Angeboten
         disruption to supply chains as a re-                   werden Förderungen im Wert von
         sult of the Corona pandemic. More                      bis zu GBP 25.000. Näheres zur Be-
         details here.                                          werbungen bei NHS TechForce19
        UK exporters can also benefit from                     hier.
         government schemes offered via UK                     Bei Companies House können UK-
         Export Finance. These include loan                     Firmen eine Firstverlängerung für
         guarantees via the Export Working                      die Einreichung des Jahresab-
         Capital Scheme, as well as the Ex-                     schlusses beantragen. Näheres
         port Insurance Policy and Direct                       hier.
         Lending Facility. There’s an overview
                                                               Beim britischen Außenhandelsmi-
         here.
                                                                nisterium Department of Internatio-
        Reforms to the IR35 rules, due to                      nal Trade wurde unter CO-
         come into force in April 2020, have                    VID19@trade.gov.uk eine Beratungs-
         been postponed for one year. More                      stelle für UK-Exportunternehmen
         information here.                                      aufgestellt. Angeboten wird Unter-
        Enforcement of Gender Pay Gap re-                      stützung bei der Bewältigung von
         porting has been suspended for                         Corona-bedingten Schwierigkeiten
         2019-20. Normally, all UK compa-                       in der Lieferkette. Ausführliche In-
         nies with at least 250 employees are                   formationen hier.
         required to comply. You can read the                  Exportunternehmen stehen auch die
         press release put out by the Govern-                   staatlichen Wirtschaftshilfen der UK
         ment Equalities Office here.                           Export Finance zur Verfügung. Dazu
        A separate package of measures has                     gehören Bürgschaften im Rahmen
         been announced to support self-em-                     des Export Working Capital Scheme
         ployed workers. Details here.                          sowie Versicherungen und Kredite

                              Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

        HMRC has published new guidance                        für Exportgeschäfte. Eine Übersicht
         on the taxation of expenses in-                        finden Sie hier.
         curred while working at home. You
                                                               Die ursprünglich im April 2020 in-
         can find out which costs are tax free
                                                                krafttretnde Reform der IR35-Rege-
         here.
                                                                lungen wurde um ein Jahr aufge-
        Companies due to hold their AGM                        schoben. Näheres hier.
         are to be allowed to postpone or
                                                               Die Meldepflicht zur Einberichtung
         hold the event electronically. Fur-
                                                                des geschlechtsspezifischen Lohn-
         ther details to follow.
                                                                gefälles wurde für das Jahr 2019/20
        Key workers involved in the re-                        ausgesetzt. Ihr unterliegen sonst
         sponse to the crisis are to be al-                     alle im Vereinigten Königreich sit-
         lowed to carry statutory holiday en-                   zenden Unternehmen, die mindes-
         titlement over for 2 years. This is to                 tens 250 Mitarbeiterinnen und Mit-
         be achieved by changes to the Work-                    arbeiter beschäftigen. Die Presse-
         ing Time Regulations. Initial details                  aussendung der zuständigen Be-
         on the planned measure can be                          hörde, des Government Equalities
         found here.                                            Office, lesen Sie hier.
        The government has announced new                      Zur Unterstützung von Selbstständi-
         funding for the development of                         gen wurde ein separates Maßnah-
         technology that can help to mitigate                   menpaket geschnürt. Details hier.
         the longer-term negative effects of                   Die britische Steuerbehörde HMRC
         the Corona pandemic. There are                         hat einen neuen Leitfaden zur Be-
         GBP 20m worth of grants available.                     steuerung von mit Teleworking
         Eligible projects must begin by June                   verbundenen Spesen veröffentlicht.
         and the results be in use by the end                   Welche Leistungen steuerfrei sind,
         of the year. More details here.                        erfahren Sie hier.

        The Confederation of British                          Hauptversammlungen im Sinne des
         Industry is appealing to companies                     britischen Firmenrechtes sollen auf-
                                                                geschoben oder online abgehalten
         to help in the response to the crisis.
                                                                werden können. Weitere Informatio-
         Amongst other things, the CBI is
                                                                nen folgen.
         looking for and coordinating
         companies able to switch to the                       Durch eine Novellierung der Ar-
         production of protective clothing or                   beitszeit-Bestimmungen soll für
                                                                Schlüsselkräfte, deren Tätigkeit zur
         make other resources available.
                                                                Bewältigung der Krise beiträgt, ein
         More here.
                                                                Übertrag gesetzlicher Urlaubsan-
        A list of other organisations offering                 sprüche auf die folgenden 2 Jahre
         support and advice to businesses af-                   gewährt werden. Erste Detailinfor-
         fected by the Corona crisis can be                     mationen zur geplanten Maßnahme
         found on the government’s Business                     finden Sie hier.
         Support site here.                                    Die Entwicklung von Technologien,
                                                                die langfristig zur Abfederungen der
        Further measures may be
                                                                negativen Auswirkungen der
         announced.
                                                                Corona-Pandemie beitragen könn-
                                                                ten, soll durch eine neue Förde-

                              Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

                                                                    rungsinitative der britischen Regie-
                                                                    rung vorangetrieben werden. Bereit-
                                                                    gestellt werden bis zu GBP 20 Mio.
                                                                    an Direktförderungen. Geförderte
                                                                    Projekte müssen bis Juni beginnen
                                                                    und nutzbare Lösungen bis Jahres-
                                                                    ende hervorbringen. Näheres hier.
                                                                   Die Confederation of British In-
                                                                    dustry (Interessensvertretung briti-
                                                                    scher Betriebe) ruft britische Fir-
                                                                    men dazu auf, ihren Beitrag zur Be-
                                                                    wältigung der Krise zu leisten. Ge-
                                                                    sucht und koordiniert werden u.a.
                                                                    Firmen, die auf die Produktion von
                                                                    Schutzbekleidung umsteigen oder
                                                                    andere Ressourcen zur Verfügung
                                                                    stellen können. Näheres hier.
                                                                   Eine Liste von Verbänden und ande-
                                                                    ren Organisationen, die Ressourcen
                                                                    für von der Corona-Pandemie be-
                                                                    troffene Unternehmen bereitgestellt
                                                                    haben, finden Sie auf dem Infoportal
                                                                    der britischen Regierung hier.
                                                                   weitere Abhilfemaßnahmen sind
                                                                    möglich.

 We do our research carefully and thoroughly but can-     Wir recherchieren Fragen wie diese sehr sorgfältig
 not guarantee the accuracy of the information pro-       und gründlich. Eine verbindliche Auskunft kann Ihnen
 vided. Should you require legally binding recommen-      aber nur ein Rechtsanwalt erteilen, der für kosten-
 dations for action, we recommend contacting your         pflichtige Leistungen auch haftet. Untenstehend eine
 trusted advisor. We have listed our own trusted legal    Liste unserer Vertrauensberater.
 and tax advisors below.

                                  Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

VERTRAUENSANWÄLTE / TRUSTED LAWYERS

FLADGATE LLP
16 Great Queen Street
London WC2B 5DG
T: +44 (0)20 3036 7000
F: +44 (0)20 3036 7600
E: fladgate@fladgate.com
W: www.fladgate.com

Alex Kaufmann
E alexkaufmann@fladgate.com

Alexander Wildschütz
E awildschutz@fladgate.com

IRWIN MITCHELL
40 Holborn Viaduct
London EC1N 2PZ
T +44 (0)20 7972 9720
F +44 (0)20 7972 9723
W www.irwinmitchell.com

Dr. Andreas Lintl
E andreas.lintl@irwinmitchell.com | E a.lintl@lintl-law.at
W www.lintl-law.at

Dr. Sybille Steiner – spezialisiert auf Arbeitsrecht / employment lawyer
E sybille.steiner@irwinmitchell.com

OGR STOCK DENTON LLP
Winston House
349 Regents Park Road
London N3 1DH
T +44 20 8349 5503
W http://www.ogrstockdenton.com

Gitta Altmann (Partner)
E galtmann@ogrstockdenton.com

                               Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

VOLKS HEDLEYS SOLICITORS
26 Old Brompton Road
London SW7 3DL
T +44 (0)20 7584 6733
F +44 (0)20 7584 9577
E info@volkshedleys.com
W www.volkshedleys.com

David Henshall (Partner)
E david.henshall@volkshedleys.com

In Manchester:

DAC BEACHCROFT
3 Hardman Street
M3 3HF Manchester
T +44 161 934 3000
W http://www.dacbeachcroft.com/

Harald Löffler (Partner)
T: +44 (0)161 934 3296
M: +44 (0)7921 743498
E: hloeffler@dacbeachcroft.com

In Birmingham:

THE WILKES PARTNERSHIP
41 Church Street
Birmingham B3 2RT
T +44 121 233 4333
W http://www.wilkes.co.uk

Nigel R. Wood (Senior Partner)
T +44 121 233 4333
E nwood@wilkes.co.uk

Elisabeth Conner
T +44 121 233 4333
E econner@wilkes.co.uk

In Edinburgh:

Rooney Nimmo
8 Walker Street
Edinburgh EH3 7LA
T +44 131 220 9570

                                 Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

W https://rooneynimmo.com

Max Scharbert (Managing Partner)
T +44 131 220 9575
E max.scharbert@rooneynimmo.co.uk

STEUERBERATER / TAX ADVISORS

In London

BLICK ROTHENBERG
16 Great Queen Street
Covent Garden
London, WC2B 5AH
T: +44 (0)20 7486 0111
F: +44 (0)20 7935 6852
W: http://www.blickrothenberg.com

Alex Altmann – Director, German Desk
T +44 (0)20 7544 8747
E alexander.altmann@blickrothenberg.com

Nils Schmidt-Soltau – Partner, Audit & Commercial Tax
T +44 (0)20 7544 8931
E nils.schmidt-soltau@blickrothenberg.com

GOODWILLE LIMITED
St James House
13 Kensington Square
London, W8 5HD
T: +44 (0)20 7795 8100
F: +44 (0)20 7795 8111
W: www.goodwille.com

Alexander Goodwille – CEO
E alexander.goodwille@goodwille.com

                            Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

PALMATLANTIC SERVICES | KLEMPA PARTNERSHIP
Gerhard Klempa; Lawrence Klempa
12 The Ridgeway
Kenton/Harrow
Middlesex
London HA3 0LL

T: +44 (0) 208 9078406
M: + 44 (0) 7766 023567
E: gklempa@hotmail.com | lawrenceklempa@gmail.com

Outside London

EBS – EUROPEAN BUSINESS SOLUTIONS
Innovation Centre
Gallows Hill
Warwick, CV34 6UW
T +44 (0)1926 217 700
W http://www.ebs.ltd.uk

Martin Williams, Managing Director
T +44 (0)1926 217 742
M +44 (0)7831 494 655
E martin.williams@ebs.ltd.uk

Karolina Staniak, Business Development Executive
T +44 (0)1926 217 748
M +44 (0)7722 376 557
E karolina.staniak@ebs.ltd.uk

HOLDER BLACKTHORN LLP
Blackthorn House
St Paul’s Square
Birmingham, B3 1RL
T +44 (0)121 236 0064
F +44 (0)121 236 4667
W http://www.holderblackthorn.co.uk

Stephen Holder – Managing Director
E Stephen@holderblackthorn.co.uk

Laura Smith
E laura@holderblackthorn.co.uk

                          Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Stand: 20.4.2020

TÜRNER & CO LTD
Unit 5
Riverbank Business Park
Old Grantham Road
Whatton
Nottingham NG13 9FX

T +44 (0)1636 526 075
F +44 (0)1636 525 913
W http://www.tuernerandco.de
E info@tuerner.co.uk

Christine Türner – Managing Director
T +44 (0)1636 526075
M +44 (0)7740 387 995
E christine.turner@tuerner.co.uk

                           Ein Service des AußenwirtschaftsCenters London
Sie können auch lesen