BC45E, BC60E, BC80E, BC90E - BC45, BC60, BC80, BC90 - BC BC-E - Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater

Die Seite wird erstellt Kuno Steiner
 
WEITER LESEN
BC45, BC60, BC80, BC90
     BC45E, BC60E, BC80E, BC90E
           Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater
           Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens

                 BC
                                              BC-E
28062011
EN                                                                                 DE

these instructions for installation and use are                                    Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet
intended for the owner or the person in charge of                                  sich an den Besitzer der Sauna oder an die für die
the sauna, as well as for the electrician in charge                                Pflege der Sauna verantwortliche Person, sowie an
of the electrical installation of the heater. After                                den für die Montage des Saunaofens zuständigen
completing the installation, the person in charge                                  Elektromonteur. Wenn der Saunaofen montiert ist,
of the installation should give these instructions to                              wird diese Montage- und Gebrauchsanleitung an den
the owner of the sauna or to the person in charge                                  Besitzer der Sauna oder die für die Pflege der Sauna
of its operation. Please read the instructions for use                             verantwortliche Person übergeben. Lesen Sie vor
carefully before using the heater.                                                 Inbetriebnahme des ofens die Bedienungsanleitung
                                                                                   sorgfältig durch.
the heater is designed for the heating of a sauna
room to bathing temperature. It is not to be used                                  Der ofen dient zum Erwärmen von Saunakabinen
for any other purpose.                                                             auf Saunatemperatur. Die Verwendung zu anderen
                                                                                   Zwecken ist verboten.
Congratulations on your choice!
                                                                                   Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer guten Wahl!
Guarantee:
• the guarantee period for heaters and control                                     Garantie:
  equipment used in saunas by families is two (2)                                  • Die Garantiezeit für in Familiensaunen
  years.                                                                             verwendete Saunaöfen und Steuergeräte
• the guarantee period for heaters and control                                       beträgt zwei (2) Jahre.
  equipment used in saunas by building residents                                   • Die Garantiezeit für Saunaöfen und
  is one (1) year.                                                                   Steuergeräte, die in öffentlichen Saunen in
• the guarantee does not cover any faults                                            Privatgebäuden verwendet werden, beträgt ein
  resulting from failure to comply with                                              (1) Jahr.
  installation, use or maintenance instructions.                                   • Die Garantie deckt keine Defekte ab, die
• the guarantee does not cover any faults                                            durch fehlerhafte Installation und Verwendung
  resulting from the use of stones not                                               oder Missachtung der Wartungsanweisungen
  recommended by the heater manufacturer.                                            entstanden sind.
                                                                                   • Die Garantie kommt nicht für Schäden auf,
                                                                                     die durch Verwendung anderer als vom Werk
                                                                                     empfohlener Saunaofensteine entstehen.

CoNtENtS                                                                           INHALt

1. INStRUCtIoNS FoR USE .............................................. 3           1. BEDIENUNGSANLEItUNG .............................................. 3
    1.1. Piling of the Sauna Stones..................................... 3             1.1. Aufschichten der Saunaofensteine .......................... 3
        1.1.1. Maintenance ............................................... 3               1.1.1. Wartung ..................................................... 3
    1.2. Heating of the Sauna ............................................ 4           1.2. Erhitzen der Saunakabine ...................................... 4
    1.3. Using the Heater .................................................. 4         1.3. Benutzung des Ofens ............................................ 4
        1.3.1. Heater On ...................................................4              1.3.1. Ofen ein ..................................................... 4
        1.3.2. Pre-setting Time (timed switch-on) ................. 4                      1.3.2. Vorwahlzeit (zeitgesteuertes Einschalten) ........ 4
        1.3.3. Heater Off...................................................5              1.3.3. Ofen aus ..................................................... 5
        1.3.4. Setting the Temperature ............................... 5                   1.3.4. Einstellen der Temperatur .............................. 5
    1.4. Throwing Water on Heated Stones .........................5                    1.4. Aufguss .............................................................. 5
    1.5. Instructions for Bathing ........................................ 6           1.5. Anleitungen zum Saunen ....................................... 6
    1.6. Warnings ............................................................ 6       1.6. Warnungen.......................................................... 6
    1.7. Troubleshooting ................................................... 6         1.7. Störungen ........................................................... 6

2. SAUNA RooM ............................................................. 8      2. SAUNAKABINE ............................................................ 8
    2.1. Sauna Room Structure .......................................... 8             2.1. Struktur der Saunakabine ...................................... 8
        2.1.1. Blackening of the sauna walls ........................ 8                    2.1.1. Schwärzung der Saunawände ........................ 8
    2.2. Sauna Room Ventilation ........................................ 9             2.2. Belüftung der Saunakabine .................................... 9
    2.3. Heater Output ...................................................... 9        2.3. Leistungsabgabe des Ofens .................................. 9
    2.4. Sauna Room Hygiene ............................................ 9             2.4. Hygiene der Saunakabine ...................................... 9

3. INStRUCtIoNS FoR INStALLAtIoN ............................ 10                   3. INStALLAtIoNSANLEItUNG........................................ 10
    3.1. Before Installation .............................................. 10         3.1. Vor der Montage ................................................ 10
    3.2. Fastening the Heater on a Wall ............................ 11                3.2. Befestigung des Saunaofens an der Wand .............. 11
    3.3. Electrical Connections ......................................... 12           3.3. Elektroanschlüsse ............................................... 12
        3.3.1. Electric Heater Insulation Resistance............. 12                       3.3.1. Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens... 12
    3.4. Installation of the Control Unit and Sensors (BC-E) . 13                      3.4. Anschluß des Steuergerätes und der Fühler (BC-E).. 13
    3.5. Resetting the Overheat Protector.......................... 13                 3.5. Zurückstellen des Überhitzungsschutzes ................ 13

4. SPARE PARtS ........................................................... 15      4. ERSAtZtEILE ............................................................ 15

2
EN                                                       DE

       1. INStRUCtIoNS FoR USE                                  1. BEDIENUNGSANLEItUNG
1.1. Piling of the Sauna Stones                          1.1. Aufschichten der Saunaofensteine
The piling of the sauna stones has a great effect on     Die Schichtung der Ofensteine hat eine große Aus-
the functioning of the heater (figure 1).                wirkung auf die Effizienz des Ofens (Abb. 1).

Important information on sauna stones:                   Wichtige Informationen zu Saunaofensteinen:
• The stones should be 5–10 cm in diameter.              • Die Steine sollten einen Durchmesser von
• Use solely angular split-face sauna stones that          5–10 cm haben.
  are intended for use in a heater. Peridotite,          • Verwenden Sie nur spitze Saunasteine mit rau-
  olivine-dolerite and olivine are suitable stone          er Oberfläche, die für die Verwendung in Sau-
  types.                                                   naöfen vorgesehen sind. Geeignete Gesteinsar-
• Neither light, porous ceramic “stones“ nor soft          ten sind Peridodit, Olivin-Dolerit und Olivin.
  soapstones should be used in the heater. they          • Im Saunaofen sollten weder leichte poröse
  do not absorb enough heat when warmed up.                „Steine“ aus Keramik noch weiche Speckstei-
  this can result in damage in heating elements.           ne verwendet werden. Sie absorbieren beim
• Wash off dust from the stones before piling              Erhitzen nicht genügend Wärme, was zu einer
  them into the heater.                                    Beschädigung der Heizelemente führen kann.
                                                         • Die Steine sollten vor dem Aufschichten von
Please note when placing the stones:                       Steinstaub befreit werden.
•  Do not drop stones into the heater.
•  Do not wedge stones between the heating               Beachten Sie beim Platzieren der Steine Folgendes:
   elements.                                             • Lassen Sie die Steine nicht einfach in den Ofen
•  Place the stones sparsely to ensure that air can        fallen.
   circulate between them.                               • Vermeiden Sie ein Verkeilen von Steinen
•  Pile the stones so that they support each other         zwischen den Heizelementen.
   instead of lying their weight on the heating          • Schichten Sie die Steine in lockerer Anordnung, so
   elements.                                               dass Luft zwischen ihnen hindurchströmen kann.
•  Do not form a high pile of stones on top of the       • Schichten Sie die Steine so aufeinander, dass
   heater.                                                 sie nicht gegen die Heizelemente drücken.
•  No such objects or devices should be placed           • Schichten Sie die Steine oben auf dem Ofen
   inside the heater stone space or near the heater        nicht zu einem hohen Stapel auf.
   that could change the amount or direction of          • In der Steinkammer oder in der Nähe des
   the air flowing through the heater.                     Saunaofens dürfen sich keine Gegenstände
                                                           oder Geräte befinden, die die Menge oder die
                                                           Richtung des durch den Saunaofen führenden
                                                           Luftstroms ändern.

Figure 1.    Piling of the sauna stones
Abbildung 1. Aufschichtung der Saunaofensteine

1.1.1. Maintenance                                       1.1.1. Wartung
Due to large variation in temperature, the sauna         Aufgrund der großen Wärmeänderungen werden die
stones disintegrate in use. Rearrange the stones at      Saunasteine spröde und brüchig. Die Steine sollten
least once a year or even more often if the sauna        mindestens einmal jährlich neu aufgeschichtet wer-
is in frequent use. At the same time, remove any         den, bei regelmäßigem Gebrauch öfter. Bei dieser
pieces of stones from the bottom of the heater and       Gelegenheit entfernen Sie bitte auch Staub und Ge-
replace any disintegrated stones with new ones. By       steinssplitter aus dem unteren Teil des Saunaofens
doing this, the heating capability of the heater stays   und ersetzen beschädigte Steine. Hierdurch bleibt
optimal and the risk of overheating is avoided.          die Heizleistung des Ofens optimal, und das Risiko
                                                         der Überhitzung wird vermieden.
                                                                                                          3
EN                                                        DE

1.2. Heating of the Sauna                                 1.2. Erhitzen der Saunakabine
When operating the heater for the first time, both the    Beim ersten Erwärmen sondern sich von Saunaofen
heater and the stones emit smell. To remove the smell,    und Steinen Gerüche ab. Um diese zu beseitigen,
the sauna room needs to be efficiently ventilated.        muss die Saunakabine gründlich gelüftet werden.
   If the heater output is suitable for the sauna room,      Bei einer für die Saunakabine angemessenen Ofen-
it will take about an hour for a properly insulated       leistung ist eine isolierte Sauna innerhalb von einer
sauna to reach the required bathing temperature (         Stunde auf die erforderliche Saunatemperatur aufge-
2.3.). The sauna stones normally reach the bathing        heizt ( 2.3.). Die Saunaofensteine erwärmen sich ge-
temperature at the same time as the sauna room.           wöhnlicherweise in derselben Zeit auf Aufgusstempe-
A suitable temperature for the sauna room is about        ratur wie die Saunakabine. Die passende Temperatur
65–80 °C.                                                 in der Saunakabine beträgt etwa 65 bis 80 °C.

1.3. Using the Heater                                     1.3. Benutzung des ofens
Before switching the heater on always check that          Bitte überprüfen Sie, bevor Sie den ofen anschal-
there isn’t anything on top of the heater or inside       ten, dass keine Gegenstände auf dem ofen oder in
the given safety distance. 1.6.                           unmittelbarer Nähe des ofens liegen. 1.6.
•  Heater models BC45, BC60, BC80 and BC90                •  Die Ofenmodelle BC45, BC60, BC80 und
   are equipped with a timer and a thermostat.               BC90 sind mit einer Zeitschaltuhr und einem
   The timer is for setting the on-time for the              Thermostat ausgestattet. Die Zeitschaltuhr
   heater and the thermostat is for setting a                regelt die Einschaltzeit des Ofens und das
   suitable temperature. 1.3.1.–1.3.4.                       Thermostat die Temperatur. 1.3.1.–1.3.4.
•  Heater models BC45E, BC60E, BC80E and                  •  Die Ofenmodelle BC45E, BC60E, BC80E
   BC90E are controlled from a separate control              und BC90E werden mit einem separaten
   unit. See the instructions for use of the                 Steuergerät bedient. Beachten Sie die
   selected control unit model.                              mitgelieferte Bedienungsanleitung der
                                                             Steuerung.

     Figure 2.    Timer switch                                               Figure 3.    Thermostat switch
     Abbildung 2. Schalter der Zeitschaltuhr                                 Abbildung 3. Thermostatschalter

1.3.1. Heater on                                          1.3.1. ofen ein
         Turn the timer switch to the ”on” section                 Stellen Sie den Schalter der Zeitschaltuhr
         (section A in figure 2, 0–4 hours). The                   in den Abschnitt ”ein” (Abschnitt A in
         heater starts heating immediately.                        Abb. 2, 0–4 Stunden). Der Ofen beginnt
                                                                   sofort zu heizen.
1.3.2. Pre-setting time (timed switch-on)
          Turn the timer switch to the ”pre-setting”      1.3.2. Vorwahlzeit (zeitgesteuertes Einschalten)
          section (section B in figure 2, 0–8 hours).               Stellen Sie den Schalter der Zeitschaltuhr
          The heater starts heating when the timer                  in den Abschnitt ”Vorwahl” (Abschnitt B in
          has turned the switch back to the ”on”                    Abb. 2, 0–8 Stunden). Der Ofen beginnt
section. After this, the heater will be on for about                zu heizen, wenn die Zeitschaltuhr den
four hours.                                               Schalter zurück in den Abschnitt “ein“ gedreht hat.
                                                          Danach bleibt der Ofen etwa vier Stunden lang an.
Example: You want to go walking for three hours
and have a sauna bath after that. Turn the timer          Beispiel: Sie möchten drei Stunden lang spazieren
switch to the "pre-setting" section at number 2.          gehen und danach ein Saunabad nehmen. Stellen
  The timer starts. After two hours, the heater           Sie den Schalter der Zeitschaltuhr in den Abschnitt
starts heating. Because it takes about one hour for       ”Vorwahl” auf Nummer 2.
the sauna to be heated, it will be ready for bathing        Die Zeitschaltuhr beginnt zu laufen. Nach zwei Stun-
after about three hours, that is, when you come           den beginnt der Ofen zu heizen. Da es etwa eine Stun-
back from your walk.                                      de dauert, bis die Sauna erhitzt ist, wird sie nach etwa
                                                          drei Stunden für das Saunabad bereit sein, also dann,
                                                          wenn Sie von Ihrem Spaziergang zurückkehren.
4
EN                                                        DE

1.3.3. Heater off                                         1.3.3. ofen aus
           The heater switches off, when the timer                   Der Ofen wird ausgeschaltet, wenn die
           turns the switch back to zero. You can                    Zeitschaltuhr den Schalter zurück auf null
           switch the heater off at any time by turn-                gedreht hat. Sie können den Ofen jeder-
           ing the timer switch to zero yourself.                    zeit selbst ausschalten, indem Sie den
  Switch the heater off after bathing. Sometimes it       Schalter der Zeitschaltuhr auf null stellen.
may be advisable to leave the heater on for a while         Schalten Sie den Ofen nach dem Saunabad aus.
to let the wooden parts of the sauna dry properly.        Manchmal ist es ratsam, den Ofen noch eine Weile
  NotE! Always check that the heater has switched         weiter laufen zu lassen, um die Holzteile der Sauna
off and stopped heating after the timer has turned        richtig trocknen zu lassen.
the switch to zero.                                         ACHtUNG! Vergewissern Sie sich stets, dass der
                                                          ofen ausgeschaltet ist und nicht mehr heizt, wenn
                                                          die Zeitschaltuhr den Schalter zurück auf null ge-
                                                          dreht hat.

1.3.4. Setting the temperature                            1.3.4. Einstellen der temperatur
The purpose of the thermostat (figure 3) is to keep       Zweck des Thermostats (Abb. 3) ist es, die Tempe-
the temperature in the sauna room on a desired            ratur in der Saunakabine auf der gewünschten Höhe
level. By experimenting, you can find the setting         zu halten. Durch Ausprobieren können Sie ermitteln,
that suits you best.                                      welche Einstellung für Sie am besten geeignet ist.

Begin experimenting at the maximum position. If,          Beginnen Sie mit der höchsten Einstellung. Wenn
during bathing, the temperature rises too high, turn      die Temperatur während des Saunabades zu hoch
the switch counter-clockwise a little. Note that even     ansteigt, drehen Sie den Schalter ein Stück gegen
a small difference within the maximum section will        den Uhrzeigersinn. Beachten Sie, dass im oberen
change the temperature of the sauna considerably.         Temperaturbereich auch kleine Änderungen die
                                                          Temperatur in der Sauna beträchtlich beeinflussen.

1.4. throwing Water on Heated Stones                      1.4. Aufguss
The air in the sauna room becomes dry when warmed         Die Saunaluft trocknet bei Erwärmung aus, daher
up. Therefore, it is necessary to throw water on the      sollte zur Erlangung einer angenehmen Luftfeuchtig-
heated stones to reach a suitable level of humidity in    keit auf die heißen Steine des Saunaofens Wasser
the sauna. The effect of heat and steam on people         gegossen werden. Die Auswirkungen von Hitze und
varies – by experimenting, you can find the levels of     Dampf sind von Mensch zu Mensch unterschiedlich
temperature and humidity that suit you best.              – durch Ausprobieren finden Sie die Temperatur-
   NotE! the maximum volume of the ladle is 0.2           und Luftfeuchtigkeitswerte, die für Sie am besten
litres. If an excessive amount of water is poured on      geeignet sind.
the stones, only part of it will evaporate and the rest     ACHtUNG! Die Kapazität der Saunakelle sollte
may splash as boiling hot water on the bathers. Never     höchstens 0,2 l betragen. Auf die Steine sollten kei-
throw water on the stones when there are people near      ne größeren Wassermengen auf einmal gegossen
the heater, because hot steam may burn their skin.        werden, da beim Verdampfen sonst kochend heißes
   NotE! the water to be thrown on the heated             Wasser auf die Badenden spritzen könnte. Achten Sie
stones should meet the requirements of clean              auch darauf, daß Sie kein Wasser auf die Steine gie-
household water (table 1). only special aromas            ßen, wenn sich jemand in deren Nähe befindet. Der
designed for sauna water may be used. Follow the          heiße Dampf könnte Brandwunden verursachen.
instructions given on the package.                          ACHtUNG! Als Aufgusswasser sollte nur Wasser
                                                          verwendet werden, das die Qualitätsvorschriften für
                                                          Haushaltswasser erfüllt (tabelle 1). Im Aufgusswas-
                                                          ser dürfen nur für diesen Zweck ausgewiesene Duft-
                                                          stoffe verwendet werden. Befolgen Sie die Anwei-
                                                          sungen auf der Packung.

 Water property                              Effect                                   Recommendation
 Wassereigenschaft                           Wirkung                                  Empfehlung
 Humus concentration                         Colour, taste, precipitates
EN                                                      DE

1.5. Instructions for Bathing                           1.5. Anleitungen zum Saunen
•   Begin by washing yourself.                          •   Waschen Sie sich vor dem Saunen.
•   Stay in the sauna for as long as you feel com-      •   Bleiben Sie in der Sauna, solange Sie es als
    fortable.                                               angenehm empfinden.
•   Forget all your troubles and relax.                 •   Vergessen Sie jeglichen Stress, und entspan-
•   According to established sauna conventions,             nen Sie sich.
    you must not disturb other bathers by speaking      •   Zu guten Saunamanieren gehört, daß Sie Rück-
    in a loud voice.                                        sicht auf die anderen Badenden nehmen, indem
•   Do not force other bathers from the sauna by            Sie diese nicht mit unnötig lärmigem Benehmen
    throwing excessive amounts of water on the              stören.
    stones.                                             •   Verjagen Sie die anderen auch nicht mit zu
•   Cool your skin down as necessary. If you are in         vielen Aufgüssen.
    good health, you can have a swim if a swim-         •   Lassen Sie Ihre erhitzte Haut zwischendurch ab-
    ming place or pool is available.                        kühlen. Falls Sie gesund sind, und die Möglich-
•   Wash yourself after bathing.                            keit dazu besteht, gehen Sie auch schwimmen.
•   Rest for a while and let your pulse go back to      •   Waschen Sie sich nach dem Saunen.
    normal. Have a drink of fresh water or a soft       •   Ruhen Sie sich aus, bis Sie sich ausgeglichen
    drink to bring your fluid balance back to normal.       fühlen. Trinken Sie klares Wasser oder einen
                                                            Softdrink, um Ihren Flüssigkeitshaushalt zu
                                                            stabilisieren.

1.6. Warnings                                           1.6. Warnungen
•   Staying in the hot sauna for long periods of        •   Ein langer Aufenthalt in einer heißen Sauna
    time makes the body temperature rise, which             führt zum Ansteigen der Körpertemperatur,
    may be dangerous.                                       was gefährlich sein kann.
•   Keep away from the heater when it is hot. the       •   Achtung vor dem heißen Saunaofen. Die Steine
    stones and outer surface of the heater may              sowie das Gehäuse werden sehr heiß und kön-
    burn your skin.                                         nen die Haut verbrennen.
•   Keep children away from the heater.                 •   Halten Sie Kinder vom ofen fern.
•   Do not let young, handicapped or ill people         •   Kinder, Gehbehinderte, Kranke und Schwache
    bathe in the sauna on their own.                        dürfen in der Sauna nicht alleingelassen werden.
•   Consult your doctor about any health-related        •   Gesundheitliche Einschränkungen bezogen auf
    limitations to bathing.                                 das Saunen müssen mit dem Arzt besprochen
•   Consult your child welfare clinic about taking          werden.
    little babies to the sauna.                         •   Über das Saunen von Kleinkindern sollten Sie
•   Be very careful when moving in the sauna, as            sich in der Mütterberatungsstelle beraten lassen.
    the platform and floors may be slippery.            •   Gehen Sie nicht in die Sauna, wenn Sie unter
•   Never go to a hot sauna if you have taken alco-         dem Einfluß von Narkotika (Alkohol, Medika-
    hol, strong medicines or narcotics.                     menten, Drogen usw.) stehen.
•   Never sleep in a hot sauna.                         •   Schlafen Sie nie in einer erhitzten Sauna.
•   Sea air and a humid climate may corrode the         •   Meer- und feuchtes Klima können die Metall-
    metal surfaces of the heater.                           oberflächen des Saunaofens rosten lassen.
•   Do not hang clothes to dry in the sauna, as this    •   Benutzen Sie die Sauna wegen der Brandge-
    may cause a risk of fire. Excessive moisture            fahr nicht zum Kleider- oder Wäschetrocknen,
    content may also cause damage to the electri-           außerdem können die Elektrogeräte durch die
    cal equipment.                                          hohe Feuchtigkeit beschädigt werden.

1.7. troubleshooting                                    1.7. Störungen
Note! All service operations must be done by profes-    Achtung! Alle Wartungsmaßnahmen müssen von
sional maintenance personnel.                           qualifiziertem technischem Personal durchgeführt
                                                        werden.
the heater does not heat.
• Check that the fuses to the heater are in good        Der ofen wärmt nicht.
  condition.                                            • Vergewissern Sie sich, dass die Sicherungen
• Check that the connection cable is connected            des Ofens in gutem Zustand sind.
  ( 3.3.).                                              • Überprüfen Sie, ob das Anschlusskabel
• Turn the timer switch to the “on” section               eingesteckt ist ( 3.3.).
  ( 1.3.1.).                                            • Stellen Sie den Schalter der Zeitschaltuhr in
• Turn the thermostat to a higher setting                 den Abschnitt ”ein” ( 1.3.1.).
  ( 1.3.4.).                                            • Stellen Sie das Thermostat auf eine höhere
• Check that the overheat protector has not gone          Einstellung ( 1.3.4.).
  off. The timer works but the heater does not          • Überprüfen Sie, ob der Überhitzungsschutz
  heat. ( 3.5.)                                           ausgelöst wurde. Die Zeitschaltuhr läuft, aber
                                                          der Ofen wärmt nicht. ( 3.5.)
the sauna room heats slowly. the water thrown
on the sauna stones cools down the stones               Die Saunakabine erhitzt sich zu langsam. Das auf
quickly.                                                die Saunaofensteine geworfene Wasser kühlt die
•  Check that the fuses to the heater are in good       Steine schnell ab.
6
EN                                                   DE

    condition.                                       •   Vergewissern Sie sich, dass die Sicherungen
•   Check that all heating elements glow when the        des Ofens in gutem Zustand sind.
    heater is on.                                    •   Vergewissern Sie sich, dass bei
•   Turn the thermostat to a higher setting              eingeschaltetem Ofen alle Heizelemente glühen.
    ( 1.3.4.).                                       •   Stellen Sie das Thermostat auf eine höhere
•   Check that the heater output is sufficient           Einstellung ( 1.3.4.).
    ( 2.3.).                                         •   Überprüfen Sie, ob die Ofenleistung
•   Check the sauna stones ( 1.1.). Too tightly          ausreichend ist ( 2.3.).
    piled stones, the settling of stones with time   •   Überprüfen Sie die Saunaofensteine ( 1.1.).
    or wrong stone type can hinder the air flow          Eine zu feste Stapelung der Steine, das
    through the heater, which results in reduced         Absetzen der Steine mit der Zeit und falsche
    heating efficiency.                                  Steinsorten können den Luftstrom durch den
•   Check that the sauna room ventilation has been       Ofen behindern, was zu einer verminderten
    arranged correctly ( 2.2.).                          Heizleistung führt.
                                                     •   Vergewissern Sie sich, dass die Belüftung der
the sauna room heats quickly, but the                    Saunakabine korrekt eingerichtet wurde ( 2.2.).
temperature of the stones remain insufficient.
Water thrown on the stones runs through.             Die Saunakabine erwärmt sich schnell, aber die
•  Turn the thermostat to a lower setting            temperatur der Steine ist unzureichend. Das auf
   ( 1.3.4.).                                        die Steine geworfene Wasser läuft durch.
•  Check that the heater output is not too high      •  Stellen Sie das Thermostat auf eine niedrigere
   ( 2.3.).                                             Einstellung ( 1.3.4.).
•  Check that the sauna room ventilation has been    •  Überprüfen Sie, ob die Ofenleistung nicht zu
   arranged correctly ( 2.2.).                          hoch ist ( 2.3.).
                                                     •  Vergewissern Sie sich, dass die Belüftung der
the sauna room heats unevenly.                          Saunakabine korrekt eingerichtet wurde ( 2.2.).
• Check that the heater has been installed
  in the correct height. The heater heats the        Die Saunakabine erhitzt sich ungleichmäßig.
  sauna best, when it is installed 100 mm from       •  Vergewissern Sie sich, dass der Ofen in der
  the floor. The maximum installation height is         richtigen Höhe angebracht wurde. Der Ofen
  200 mm. ( 3.2.)                                       kann die Sauna am besten erhitzen, wenn er
                                                        100 mm über dem Boden angebracht wird. Die
Panel or other material near the heater blackens        maximale Montagehöhe beträgt 200 mm.
quickly.                                                ( 3.2.)
•  Check that the requirements for safety
   distances are fulfilled ( 3.1.).                  Panele und andere Materialien neben dem ofen
•  Check the sauna stones ( 1.1.). Too tightly       werden schnell schwarz.
   piled stones, the settling of stones with         • Überprüfen Sie, ob die Anforderungen für
   time or wrong stone type can hinder the air         Sicherheitsabstände eingehalten werden
   flow through the heater, which may result in        ( 3.1.).
   overheating of surrounding materials.             • Überprüfen Sie die Saunaofensteine ( 1.1.).
•  Also see section 2.1.1.                             Eine zu feste Stapelung der Steine, das
                                                       Absetzen der Steine mit der Zeit und falsche
the heater emits smell.                                Steinsorten können den Luftstrom durch den
• See section 1.2.                                     Ofen behindern, was zu einer Überhitzung der
• The hot heater may emphasize odours mixed            umliegenden Materialien führen kann.
  in the air that are not, however, caused by the    • Siehe auch Abschnitt 2.1.1.
  sauna or the heater. Examples: paint, glue, oil,
  seasoning.                                         Der ofen gibt Gerüche ab.
                                                     • Siehe Abschnitt 1.2.
the heater makes noise.                              • Ein heißer Ofen kann Gerüche in der Luft
• BC: The timer is a mechanical device and it          verstärken, die jedoch nicht durch die Sauna
  makes a ticking sound when it is functioning         oder den Ofen selbst verursacht wurden.
  normally. If the timer ticks even when the           Beispiele: Farbe, Klebstoff, Öl, Würzmittel.
  heater is switched off, check the timer’s
  wiring.                                            Der ofen verursacht Geräusche.
• Occasional bangs are most likely caused by         • BC: Die Zeitschaltuhr ist ein mechanisches
  stones cracking due to heat.                         Gerät und verursacht daher ein tickendes
• The thermal expansion of heater parts can            Geräusch, wenn sie normal funktioniert.
  cause noises when the heater warms up.               Ertönt das Ticken, obwohl der Ofen nicht
                                                       eingeschaltet ist, untersuchen Sie die
                                                       Anschlüsse der Zeitschaltuhr.
                                                     • Plötzliche Knall-Geräusche entstehen manchmal
                                                       durch Steine, die aufgrund der Hitze platzen.
                                                     • Die Ausdehnung der Ofenteile wegen der Hitze
                                                       kann bei der Erwärmung des Ofens Geräusche
                                                       verursachen.

                                                                                                      7
EN                                                          DE

                2. SAUNA RooM                                             2. SAUNAKABINE
2.1. Sauna Room Structure                                   2.1. Struktur der Saunakabine

                                                                         A

                              F
                                                                               E

                                                                     D
                              B

                             A
                                                                               C
                                                        G

 Figure 4.
 Abbildung 4.

A. Insulation wool, thickness 50–100 mm. The                A. Isolierwolle, Stärke 50–100 mm. Die Saunaka-
   sauna room must be insulated carefully so that              bine muss sorgfältig isoliert werden, damit der
   the heater output can be kept moderately low.               Ofen nicht zu viel Leistung erbringen muss.
B. Moisture protection, e.g. aluminium paper.               B. Feuchtigkeitsschutz, z.B. Aluminiumpapier. Die
   Place the glossy side of the paper towards the              glänzende Seite des Papiers muss zur Sauna
   sauna. Tape the seams with aluminium tape.                  zeigen. Nähte mit Aluminiumband abdichten.
C. Vent gap of about 10 mm between the mois-                C. Etwa 10 mm Luft zwischen Feuchtigkeits-
   ture protection and panel (recommendation).                 schutz und Täfelung (Empfehlung).
D. Low mass 12–16 mm thick panel board. Before              D. Leichtes, 12–16 mm starkes Täfelbrett. Vor
   starting the panelling, check the electric wiring           Beginn der Täfelung elektrische Verkabelung
   and the reinforcements in the walls required by             und für Ofen und Bänke benötigte Verstärkun-
   the heater and benches.                                     gen in den Wänden überprüfen.
E. Vent gap of about 3 mm between the wall and              E. Etwa 3 mm Luft zwischen Wand und Deckentäfelung.
   ceiling panel.                                           F. Die Höhe der Sauna ist normalerweise 2100–
F. The height of the sauna is usually 2100–2300 mm.            2300 mm. Die Mindesthöhe hängt vom Ofen
   The minimum height depends on the heater (see               ab (siehe Tabelle 2). Der Abstand zwischen
   table 2). The space between the upper bench                 oberer Bank und Decke sollte höchstens
   and ceiling should not exceed 1200 mm.                      1200 mm betragen.
G. Use floor coverings made of ceramic materials            G. Bodenabdeckungen aus Keramik und dunkle
   and dark joint grouts. Particles disintegrating             Zementschlämme verwenden. Aus den Sau-
   from the sauna stones and impurities in the                 nasteinen entweichende Partikel und Verun-
   sauna water may stain and/or damage sensitive               reinigungen im Wasser können sensible Böden
   floor coverings.                                            verfärben oder beschädigen.
  NotE! Check from the fire authorities which parts           ACHtUNG! Fragen Sie die Behörden, welcher teil
of the firewall can be insulated. Flues which are in        der feuerfesten Wand isoliert werden kann. Rauchfän-
use must not be insulated.                                  ge, die benutzt werden, dürfen nicht isoliert werden.
  NotE! Light protective covers which are installed           ACHtUNG! Leichte, direkt an Wand oder Decke an-
directly to the wall or ceiling may be a fire risk.         gebrachte Schutzabdeckungen sind ein Brandrisiko.

2.1.1. Blackening of the sauna walls                        2.1.1. Schwärzung der Saunawände
It is perfectly normal for the wooden surfaces of the       Es ist ganz normal, wenn sich die Holzoberflächen
sauna room to blacken in time. The blackening may           einer Sauna mit der Zeit verfärben. Die Schwärzung
be accelerated by                                           wird beschleunigt durch
•    sunlight                                               •  Sonnenlicht
•    heat from the heater                                   •  Hitze des Ofens
•    protective agents on the walls (protective             •  Täfelungsschutz an den Wänden (mit geringem
     agents have a poor heat resistance level)                 Hitzewiderstand)
•    fine particles disintegrating from the sauna           •  Feinpartikel, die aus den zerfallenden Sauna-
     stones which rise with the air flow.                      steinen in die Luft entweichen.
8
EN                                                          DE

2.2. Sauna Room Ventilation                                 2.2. Belüftung der Saunakabine
The air in the sauna room should change six times           Die Saunaluft sollte sechsmal pro Stunde ausge-
per hour. Figure 5 illustrates different sauna room         tauscht werden. Abb. 5 zeigt verschiedene Optio-
ventilation options.                                        nen der Saunabelüftung.

                                                                                                   D
                          min. 1000 mm
                   360°

                                                   500 mm
                                                   min.
                                   min.
                            180°
                                   500 mm                                       B

 Figure 5.
 Abbildung 5.

A. Supply air vent location. If mechanical exhaust          A. Luftzufuhr. Bei mechanischer Entlüftung Luft-
   ventilation is used, place the supply air vent              zufuhr über dem Ofen anbringen. Bei Schwer-
   above the heater. If gravity exhaust ventilation            kraftentlüftung Luftzufuhr unter oder neben
   is used, place the supply air vent below or next            dem Ofen anbringen. Der Durchmesser des
   to the heater. The diameter of the supply air               Luftzufuhrrohres muss 50–100 mm betragen.
   pipe must be 50–100 mm. BC-E: Do not place                  BC-E: Luftzufuhr nicht so anbringen, dass sie
   the supply air vent so that the air flow cools              den temperaturfühler abkühlt (zur Anbringung
   the temperature sensor (see the temperature                 des temperaturfühlers siehe Installationsanwei-
   sensor installation instructions in the control             sungen des Steuergeräts)!
   unit installation instructions)!                         B. Entlüftung. Entlüftung in Bodennähe anbringen,
B. Exhaust air vent. Place the exhaust air vent                so weit weg vom Ofen wie möglich. Der Durch-
   near the floor, as far away from the heater as              messer des Entlüftungsrohres sollte doppelt so
   possible. The diameter of the exhaust air pipe              groß sein wie bei der Luftzufuhr.
   should be twice the diameter of the supply air           C. Optionale Lüftung zum Trocknen (während
   pipe.                                                       Heizung und Bad geschlossen). Die Sauna kann
C. Optional vent for drying (closed during heating             auch durch die offene Tür getrocknet werden.
   and bathing). The sauna can also be dried by             D. Wenn die Entlüftung im Waschraum liegt,
   leaving the door open after bathing.                        muss die Lücke unter der Saunatür mindestens
D. If the exhaust air vent is in the washroom, the             100 mm betragen. Mechanische Entlüftung ist
   gap underneath the sauna door must be at                    Pflicht.
   least 100 mm. Mechanical exhaust ventilation
   is mandatory.

2.3. Heater output                                          2.3. Leistungsabgabe des ofens
When the walls and ceiling are covered with panels          Wenn Wand und Decke vertäfelt und ausreichend
and insulation behind the panels is adequate, the heat-     isoliert sind, richtet sich die Leistungsabgabe des
er output is defined according to the volume of the         Ofens nach dem Volumen der Sauna. Nicht isolierte
sauna. Non-insulated walls (brick, glass block, glass,      Wände (Stein, Glasbausteine, Glas, Beton, Kacheln)
concrete, tile, etc.) increase the need for heater out-     erhöhen die benötigte Ofenleistung. Jeder Quadrat-
put. Add 1,2 m³ to the volume of the sauna for each         meter nicht isolierter Wand entspricht 1,2 m³ mehr
non-insulated wall square meter. For example, a 10 m³       Saunavolumen. Eine 10 m³ große Saunakabine mit
sauna room with a glass door equals the output re-          Glastür z.B. entspricht in der Leistungsabgabe einer
quirement of about a 12 m³ sauna room. If the sauna         12 m³ großen Sauna. Bei Balkenwänden Saunavo-
room has log walls, multiply the sauna's volume by          lumen mit 1,5 multiplizieren. Korrekte Leistungsab-
1,5. Choose the correct heater output from table 2.         gabe des Ofens aus Tabelle 2 wählen.

2.4. Sauna Room Hygiene                                     2.4. Hygiene der Saunakabine
Bench towels should be used during bathing to pre-          Liegetücher benutzen, um die Bänke vor Schweiß
vent sweat from getting onto the benches.                   zu schützen.
  The benches, walls and floor of the sauna should            Bänke, Wände und Boden der Sauna mindestens
be washed thoroughly at least every six months.             alle sechs Monate waschen. Bürste und Saunarei-
Use a scrubbing brush and sauna detergent.                  nigungsmittel verwenden.
  Wipe dust and dirt from the heater with a damp              Staub und Schmutz vom Ofen mit feuchtem Tuch
cloth. Remove lime stains from the heater using a           abwischen. Kalkablagerungen am Ofen mit 10 %
10% citric acid solution and rinse.                         Zitronensäure entfernen und spülen.
                                                                                                         9
EN                                                                   DE

3. INStRUCtIoNS FoR INStALLAtIoN                                            3. INStALLAtIoNSANLEItUNG
3.1. Before Installation                                            3.1. Vor der Montage
Before installing the heater, study the instructions                Bevor Sie den Saunaofen installieren, lesen Sie die
for installation. Check the following points:                       Montageanleitung und überprüfen Sie folgende Din-
•   Is the output and type of the heater suitable for               ge:
    the sauna room? the cubic volumes given in                      •  Ist der zu montierende Saunaofen in Leistung
    table 2 should be followed.                                        und Typ passend für die Saunakabine? Die
•   Is the supply voltage suitable for the heater?                     Rauminhaltswerte in tabelle 2 dürfen weder
•   The location of the heater fulfils the minimum                     über noch unterschritten werden.
    requirements concerning safety distances given                  •  Ist die Netzspannung für den Saunaofen geeig-
    in fig. 6 and table 2.                                             net?
  It is absolutely necessary to install the heater ac-              •  Der Montageort des Ofens erfüllt die in Abbil-
cording to these values. Neglecting them causes                        dung 6 und Tabelle 2 angegebenen Sicherheits-
a risk of fire. only one electrical heater may be                      mindestabstände.
installed in the sauna room.                                          Diese Abstände müssen unbedingt eingehalten
                                                                    werden, da ein Abweichen Brandgefahr verursacht.
                                                                    In einer Sauna darf nur ein Saunaofen installiert
                                                                    werden.

Heater                 Out-    Sauna room              Electrical connections
Ofen                   put     Saunakabine             Elektroanschlüsse
                       Leis-                           400 V 3N~                     230 V 1N~
Model and              tung    Cubic vol.     Height                                                            To sensor (BC-E)
dimensions/                    Rauminhalt     Höhe     Connecting cable Fuse         Connecting cable Fuse      An Fühler (BC-E)
Modell und Maße                                        Anschlusskabel      Sicherung Anschlusskabel   Sicherung
Width/Breite                    2.3.                   See fig. 8. The measurements apply to the connecting
• BC 480 mm                                            cable only!
• BC-E 450 mm                                          Siehe Abbildung 8. Die Messungen beziehen sich
Depth/Tiefe 310 mm                                     ausschließlich auf das Anschlusskabel!
Height/Höhe 540 mm
Weight/Gewicht 11 kg
Stones/Steine                  min.    max.   min.
max. 20 kg             kW      m³      m³     mm       mm²                A          mm²               A         mm²
BC45/BC45E             4,5     3       6      1900     5 x 1,5            3x   10    3 x 2,5           1x   20   4 x 0,25
BC60/BC60E             6,0     5       8      1900     5 x 1,5            3x   10    3 x 2,5           1x   35   4 x 0,25
BC80/BC80E             8,0     7       12     1900     5 x 2,5            3x   16    3x6               1x   35   4 x 0,25
BC90/BC90E             9,0     8       14     1900     5 x 2,5            3x   16    3 x 10            1x   50   4 x 0,25
Table 2. Installation details
Tabelle 2. Montageinformationen

                                                                                    The heater can be mounted in a recess
                                                                                    with a minimum height of 1900
                                                                                    millimetres.
                                                                                    Der Saunaofen kann in einer Wandnische
                                                                                    angebracht werden, deren Höhe min.
                                                                                    1900 mm beträgt.

         (recommendation/Empfehlung: 100)

                A min.                                              B min.          C min.
                from side to wall, upper platform or rail                           from front surface to upper platform or rail
                von der Seitenfläche zur Wand, zur oberen Bank oder                 von der Vorderfläche zur oberen Bank oder zum
                zum oberen Geländer                                                 oberen Geländer
BC45/BC45E      35                                                     20           35
BC60/BC60E      50                                                     30           50
BC80/BC80E      100                                                    30           80
BC90/BC90E      120                                                    40           100

Figure 6.    Safety distances (all dimensions in millimeters)
Abbildung 6. Sicherheitsmindestabstände (alle Abmessungen in Millimetern)
10
EN                                                        DE

3.2. Fastening the Heater on a Wall                      3.2. Befestigung des Saunaofens an der Wand
See figure 7.                                            Siehe Abbildung 7.
1. Remove both cardboard covers before                   1. Beide Schutzpappen vor der Montage entfernen!
   installation.                                         2. Befestigen Sie das Montagegestell mit den
2. Fasten the wall-mounting rack on the wall by             dazu gelieferten Schrauben an der Wand.
   using the screws which come with the rack.               ACHtUNG! An den Stellen, an denen die
   NotE! there must be a support, e.g. a board,             Befestigungsschrauben angebracht werden,
   behind the panel, so that the fastening screws           muss sich hinter den Paneelen als Stütze z.B.
   can be screwed into a thicker wooden material            ein Brett befinden, in dem die Schrauben fest
   than the panel. If there are no boards behind            sitzen. Falls sich hinter den Paneelen keine
   the panel, the boards can also be fastened on            Bretter befinden, können diese auch vor den
   the panel.                                               Paneelen angebracht werden.
3. The right- or left-handedness of the heater           3. Der Saunaofen kann zur Bedienung durch
   can be changed by installing it to the rack              Rechts- oder Linkshänder unterschiedlich an der
   correspondingly. Make sure the clip fastens in           Wand montiert werden. Versichere, dass die
   the hole properly.                                       Befestigungs-Ösen richtig dafür vorgesehene
4. Lift the heater to the rack on the wall so that          Aufhängung sitzen.
   the fastening hooks of the lower part of the          4. Heben Sie den Saunaofen so auf das Gestell an
   rack go behind the edge of the heater body.              der Wand, daß die Befestigungshaken unten am
   Lock the edge of the heater onto the rack by a           Gestell hinter den Rand des Saunaofenrumpfes
   screw.                                                   kommen. Schrauben Sie den oberen Rand des
                                                            Saunaofens am Montagegestell fest.

 1.               2.                             3.                                       4.
                                     X

                                           x6
                       450

                       100–200

                 TYPE                X min.
                 BC45/BC45E           145
                 BC60/BC60E           160
                 BC80/BC80E           210
                 BC90/BC90E           220
Figure 7.      Fastening the heater on a wall (all dimensions in millimeters)
Abbildung 7.   Befestigung des Saunaofens an der Wand (alle Abmessungen in Millimetern)

                                                                                                        11
EN                                                             DE

3.3. Electrical Connections                                  3.3. Elektroanschlüsse
the heater may only be connected to the electrical           Der Anschluss des Saunaofens an das Stromnetz darf
network in accordance with the current regulations           nur von einem zugelassenen Elektromonteur unter Be-
by an authorised, professional electrician.                  achtung der gültigen Vorschriften ausgeführt werden.
•  The heater is semi-stationarily connected to the          •  Der Saunaofen wird halbfest an die Klemmdose
   junction box (figure 8: A) on the sauna wall.                (Abb. 8: A) an der Saunawand befestigt. Die
   The junction box must be splash-proof, and                   Klemmdose muß spritzwasserfest sein und darf
   its maximum height from the floor must not                   höchstens 500 mm über dem Fußboden ange-
   exceed 500 mm.                                               bracht werden.
•  The connecting cable (figure 8: B) must be of             •  Als Anschlusskabel (Abb. 8: B) wird ein Gum-
   rubber cable type H07RN-F or its equivalent.                 mikabel vom Typ H07RN-F oder ein entspre-
   NotE! Due to thermal embrittlement, the use                  chendes Kabel verwendet. ACHtUNG! PVC-
   of PVC-insulated wire as the connecting cable                isolierte Kabel dürfen wegen ihrer schlechten
   of the heater is forbidden.                                  Hitzebeständigkeit nicht als Anschlusskabel des
•  If the connecting and installation cables are                Saunaofens verwendet werden.
   higher than 1000 mm from the floor in the                 •  Falls der Anschluss oder die Montagekabel
   sauna or inside the sauna room walls, they                   höher als in 1000 mm Höhe über dem Boden
   must be able to endure a minimum temperature                 in die Sauna oder die Saunawände münden,
   of 170 °C when loaded (for example, SSJ).                    müssen sie belastet mindestens eine Tempera-
   Electrical equipment installed higher than                   tur von 170 °C aushalten (z.B. SSJ). Elektroge-
   1000 mm from the sauna floor must be                         räte, die höher als 1000 mm vom Saunaboden
   approved for use in a temperature of 125 °C                  angebracht werden, müssen für den Gebrauch
   (marking T125).                                              bei 125 °C Umgebungstemperatur zugelassen
•  In addition to supply connectors, the BC heaters             sein (Vermerk T125).
   are equipped with a connector (P), which makes            •  Die BC-Saunaöfen sind zusätzlich zum Netzan-
   the control of the electric heating possible                 schluss mit einer Klemme (P) ausgestattet, wel-
   (figure 10). Voltage control is transmitted from             che die Möglichkeit zur Steuerung der Elektro-
   the heater when it is switched on. The control               heizung bietet (Abb. 10). Der Ofen übernimmt
   cable for electrical heating is brought directly             mit dem Einschalten die Spannungsregelung.
   into the junction box of the heater, and from                Das Steuerungskabel für die Elektroheizung
   there to the terminal block of the heater along              wird direkt zur Klemmdose des Saunaofens
   a rubber cable with the same cross-section                   gelegt und von dort aus durch ein Gummikabel
   area as that of the connecting cable.                        der gleichen Stärke weiter zur Reihenklemme
•  When closing the cover of the connection box                 des Saunaofens geleitet.
   make sure that the upper edge of the cover is             •  Achten Sie beim Schließen des Deckels des
   placed correctly. If the upper edge is misplaced             Anschlusskastens darauf, dass sich der Deckel
   water can enter the connection box. Figure 8.                vollständig verschließt. Wenn der Deckel nicht
                                                                richtig sitzt, kann Wasser in den Anschlusska-
                                                                sten laufen. Abbildung 8.

                                                                                        A. Junction box
                                                                                        B. Connecting cable
                                                                                        A. Klemmdose
                                                                                        B. Anschlußkabel
                                                          max. 500

Figure 8.    Closing the cover of the connection box (all dimensions in millimeters)
Abbildung 8. Das Verschließen des Anschlusskastens (alle Abmessungen in Millimetern)

3.3.1. Electric Heater Insulation Resistance                 3.3.1. Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens
When performing the final inspection of the electri-         Bei der Endkontrolle der Elektroinstallationen kann
cal installations, a “leakage” may be detected when          bei der Messung des Isolationswiderstandes ein
measuring the heater’s insulation resistance. The            “Leck” auftreten, was darauf zurückzuführen ist, daß
reason for this is that the insulating material of the       Feuchtigkeit aus der Luft in das Isolationsmaterial
heating elements has absorbed moisture from the              der Heizwiderstände eingetreten ist (bei Lagerung
air (storage, transport). After operating the heater         und Transport). Die Feuchtigkeit entweicht aus den
for a few times, the moisture will be removed from           Widerständen nach zwei Erwärmungen.
the heating elements.                                          Schalten Sie den Netzstrom des Elektrosaunaofens
  Do not connect the power feed for the heater               nicht über den Fehlerstromschutzschalter ein!
through the RCD (residual current device)!
12
EN                                                          DE

3.4. Installation of the Control Unit and                  3.4. Anschluß des Steuergerätes und der
Sensors (BC-E)                                             Fühler (BC-E)
The control unit includes detailed instructions for        In Verbindung mit dem Steuergerät werden genaue-
fastening the unit on the wall. Install the temperature    re Anweisungen zu dessen Befestigung an der Wand
sensor on the wall of the sauna room above the             gegeben. Der Temperaturfühler wird an der Sauna-
heater. It should be installed on the lateral centre       wand oberhalb des Saunaofens, 100 mm unterhalb
line of the heater, 100 mm downwards from the              der Decke auf der Achse in Breitenrichtung des Sau-
ceiling. Figure 6.                                         naofens angefracht. Abbildung 6.
   Do not place the supply air vent so that the air          Luftzufuhr nicht so anbringen, dass sie den
flow cools the temperature sensor. Figure 5.               temperaturfühler abkühlt. Abbildung 5.

3.5. Resetting the overheat Protector                      3.5. Zurückstellen des Überhitzungsschutzes
If the temperature of the sauna room becomes dan-          Wenn die Temperatur in der Saunakabine gefährlich
gerously high, the overheat protector will perma-          stark ansteigt, unterbricht der Überhitzungsschutz
nently cut off the supply of the heater. The overheat      die Stromzufuhr zum Ofen permanent. Der Überhit-
protector can be reset after the heater has cooled         zungsschutz kann nach Abkühlen des Ofens zurück-
down.                                                      gesetzt werden.

BC                                                         BC
The reset button is located inside the heater’s con-       Der Rücksetzungsknopf befindet sich im An-
nection box (figure 9). only persons authorised to         schlussgehäuse des Ofens (Abb. 9). Nur eine zu
carry out electrical installations can reset the over-     Elektroinstallationen befugte Person darf diese Ar-
heat protector.                                            beit ausführen.
  Prior to pressing the button, the cause of the fault       Vor Betätigung des Knopfes muß die Ursache der
must be found.                                             Fehlfunktion festgestellt werden:
•  Are the stones crumbled and pressed together?           •  Sind die Steine im Saunaofen verkeilt oder spröde?
•  Has the heater been on for a long time while            •  War der Saunaofen lange angeschaltet und
   unused?                                                    wurde nicht benutzt?
•  Is the sensor of the thermostat out of place or         •  Ist der Thermostatfühler an einem falschen
   broken?                                                    Platz oder defekt?
•  Has the heater been banged or shaken?                   •  War der Saunaofen starken Stößen ausgesetzt?

BC-E                                                       BC-E
See the installation instructions for control unit.        Siehen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung des
                                                           Steuergeräts.

                                      Figure 9.       Reset button for overheat protector
                                      Abbildung 9.    Rücksetzknopf des Überhitzungsschutzes

                                                                                                             13
EN                                                       DE

                                           b0     b
                                             a1   a
                                           b0     b

                                             a1   a
                                           b0     b

                                            a1    a

 400 V/
 415 V          1 2 3 4 5 6 7                            Figure 11.    Electrical connections of BC-E heater
 3N~                                                     Abbildung 11. Elektroanschlüsse des Saunaofens BC-E
              GRD      N     L1 L2 L3 P

 230 V/
 240 V
                1 2 3 4 5 6
 3~           GRD     L1    L2        L3

 230 V/
 240 V
                1 2 3 4 5 6
 1N~          GRD                L1
                       N

Figure 10.    Electrical connections of BC heater
Abbildung 10. Elektroanschlüsse des Saunaofens BC

Figure 12a.    3-phase electrical connections of control Figure 12b.      3-phase electrical connections of control
               unit C150 and BC-E heater                                  unit C90 and BC-E heater
Abbildung 12a. 3-phasiger Elektroanschlüsse das          Abbildung 12b.   3-phasiger Elektroanschlüsse das
               Steuergerät C150 und des Saunaofens BC-E                   Steuergerät C90 und des Saunaofens BC-E
14
4. VARAoSAt           4. RESERVDELAR
  4. SPARE PARtS         4. ERSAtZtEILE
4. ÇÀÏÀÑÍÛÅ ×ÀÑÒÈ         4. VARUoSAD
  4. REZERVES DA¦AS    4. ATSARGINÌS DETALÌS
4. PIÈCES DÉtACHÉES   4. RESERVEoNDERDELEN
 4. CZʦCI ZAMIENNE     4. NÁHRADNÍ DÍLY

           SSTL
           8266392
           8266393
           8266394
           8266395
           8260996

           8260997
Sie können auch lesen