COXAFLEX GEBRAUCHSANWEISUNG - WILHELM JULIUS TEUFEL GMBH

Die Seite wird erstellt Sibylle-Eva Bär
 
WEITER LESEN
COXAFLEX GEBRAUCHSANWEISUNG - WILHELM JULIUS TEUFEL GMBH
CoxaFlex                       Gebrauchsanweisung
                               User manual
                               Modo de empleo
                               Manuale d‘instruzioni

www.teufel-international.com
COXAFLEX GEBRAUCHSANWEISUNG - WILHELM JULIUS TEUFEL GMBH
FR

   EN

   DE      CoxaFlex® Gebrauchsanweisung

             Inhalt

        BeschreibungDE-2                                Bewusst freigegeben sind dagegen Ausweich-
        IndikationDE-3                                  bewegungen in die weitere Flexion und in die
        KontraindikationDE-3                            Rotation. Die Beuge-Spreiz-Schiene CoxaFlex®
        FunktionDE-3                                    ermöglicht somit eine exakt dosierbare, zwang-
        AbrechnungspositionDE-3                         lose Zentrierung der unteren E
                                                                                      ­ xtre­­­mitäten in
        MedizinproduktDE-3                              Flexion und Abduktion. Sie dient der Ruhigstel-
        SicherheitDE-3                                  lung des Hüftkopfes bei instabiler oder dysplas-
        Vorgesehener EinsatzbereichDE-4                 tischer Hüftgelenksanlage (Hüftreifestörung)
        REF/GrößenDE-5                                  unter möglichst medizinischen Bedingungen.
        Lieferumfang DE-5                               CoxaFlex® vermittelt die empfohlene Sitz-Hock-
        Maße nehmenDE-6                                 Stellung des Fötus, Neuge­borenen und Säuglings
        Anwendung/AnpassungDE-6                         und entspricht auch der naturge­mäßen Kauerhal-
        Komfort/HygieneDE-8                             tung des Kindes am Körper der Mutter.
        MaterialDE-8
        Produktpflege/Reinigung/WartungDE-8             Bei sachgemäßer Anwendung sind un­er­
        Lagerung/EntsorgungDE-8                         wünschte Neben­wirkungen während über
        ZeichenerklärungDE-8                            25-­jähriger Anwendung nicht be­kannt geworden.

                                                         Die Beuge-Spreiz-Schiene CoxaFlex® ist
             Beschreibung                                nicht zur Einrenkung einer ­Luxation, sondern
                                                         lediglich zur Zentrierung und ­Stabilisierung
        Die weiterentwickelte Beuge-Spreiz-Schiene       der Hüftgelenke in ­physiologischer Stellung
        CoxaFlex® basiert auf einem in mehr als          geeignet. Es muss somit beim Anlegen der
        25 Jahren bewährten Versorgungskonzept           Orthese darauf geachtet werden, dass sich
        (Gekeler, 1986). Sie besteht aus einem           die Hüftgelenke in reponierter (eingerenkter)
        einstellbaren Gurt­system, einer stufenlos       Stellung befinden. Die CoxaFlex® verhindert
        einstellbaren Spreizschiene und dazugehö­        dann zuverlässig eine erneute Luxation.
        rigen Beinauflageschalen. Damit zentriert
        CoxaFlex® die Hüftge­lenke in natürlicher        Bei reiner Dysplasie (nicht bei Luxationsge-
        Flexionsstellung (Beuge­stellung) von 90°        fahr) kann die Orthese tagsüber für kürzere
        bis 100° und Abduktionsstellung (Abspreiz­­      Zeit abgelegt werden (zum Beispiel für die
        stellung) von 45° bis 50° (Abb. A/B). Diese      Körperpflege), jedoch nur nach ausdrücklicher
        Position der Oberschenkel verhindert zuver-      Erlaubnis durch den behandelnden Arzt. Für
        lässig jede luxations- und dysplasie­fördernde   den Windelwechsel, wenn die Orthese über
        Streck- und Adduk­tions­bewegung im Hüft-        einem zu öffnenden Strampler getragen wird,
        gelenk. Auch das Auseinanderfallen der Ober-     braucht man sie nicht abzulegen. Die Spreiz-
        schenkel in die unnatürliche und schädliche      schiene ist auf der Bauchseite ausgekehlt,
        sogenannte Froschstellung (Lorenz-Stellung       sodass die Windel hier problemlos durchge-
DE-2    oder „frog-position“) ist unterbunden.           führt werden kann.
COXAFLEX GEBRAUCHSANWEISUNG - WILHELM JULIUS TEUFEL GMBH
FR

                                                                                           EN

                                                CoxaFlex® Gebrauchsanweisung               DE

    Indikation                                       Sicherheit

Hüftdysplasie (Hüftreifestörung),            • Vor der Benutzung ist eine individuelle
luxations­bereite oder -gefährdete Hüft-       Anpassung des Produktes und eine
gelenke sowie reponierte Hüftluxationen        Einwei­­sung in den Gebrauch durch
(wieder eingerichtete Hüftausrenkung)          einen er­fahrenen Orthopädietechniker
bei Neugeborenen und Säuglingen.               entspre­ch­­end der ärztlichen Anwei­sung
                                               erforderlich.
                                             • Falsche Auswahl, Anpassung, Anwen­
    Kontraindikation                           dung und/oder mangelhafte Kontrolle
                                               der Passform des Produktes können zu
Nicht reponierte Hüftluxation.                 gesundheitlichen Schäden führen.
                                             • Die Orthese vor jedem Anlegen auf Be­
                                               schädigungen überprüfen (z. B. lockere
    Funktion                                   Verbindungen, Verschlüsse, Gurte, etc.).
                                             • Bei Textilprodukten ist zu beachten, dass
Zuverlässige Zentrierung der Hüft­ge­lenke     das Abtrennen des Einnähetiketts nicht
in einstellbarer naturgemäßer Position.        zulässig ist.
Muskulär entspannte Ruhelage der unteren     • Bei vermuteten Leistungsstörungen
Extremitäten unter Vermeidung von              (z. B. dem Gefühl einer nachlassenden
Extrempositionen und damit Vermeidung          oder unzureichenden Wirkung) muss
von Durchblutungsstörungen des Gelenkes.       unverzüglich der Arzt oder Orthopädie­
Weitgehend ungehinderte Pflege des Kin-        techniker aufgesucht werden.
des auch bei angelegter Orthese. Unproble-   • Alle im Zusammenhang mit dem Produkt
matische röntgenologische Darstellung der      aufgetretenen schwerwiegenden Vor­
Gelenke bei angelegter Orthese.                kommnisse sind der Wilhelm Julius Teufel
                                               GmbH und der zuständigen Behörde des
                                               Mitgliedstaats, in dem Sie niedergelas­
    Abrechnungsposition                        sen sind, zu melden. „Schwerwiegendes
                                               Vorkommnis“ bezeichnet ein Vorkomm­
DE HMV-Nr.: 23.05.02.0012                      nis, das direkt oder indirekt eine der
AT Tarif Nr.: 35033 019                        nachstehenden Folgen hatte, hätte
                                               haben können oder haben könnte:
                                               a) den Tod eines Patienten, Anwenders
    Medizinprodukt                                 oder einer anderen Person,
                                               b) die vorübergehende oder dauerhafte
          Die CoxaFlex®ist ein                     schwerwiegende Verschlechterung des
          Medizinprodukt.                          Gesundheitszustands eines Patienten,
                                                   Anwenders oder anderer Personen,
                                               c) eine schwerwiegende Gefahr für die
                                                   öffentliche Gesundheit.                  DE-3
COXAFLEX GEBRAUCHSANWEISUNG - WILHELM JULIUS TEUFEL GMBH
FR

   EN

   DE     CoxaFlex® Gebrauchsanweisung

                                                       Vorgesehener
                                                       Einsatzbereich

        • Die Orthese nie auf verletzter Haut      • Die Beuge-Spreiz-Schiene
          tragen.                                    CoxaFlex® wurde entwickelt, um
        • Die Orthese muss regelmäßig von            die ­Hüftdys­plasie und -luxation
          einem Arzt oder Orthopädietechniker        bei Neugeborenen und Säuglingen
          auf ihre Funktion, korrekten Sitz und      besser und sicherer behandeln zu
          eventuelle Beschädigungen überprüft        können. Sie dient der Wachstumslen-
          werden. Die Abstände der Kontrollen        kung der knorpeligen und knöchernen
          sind für jeden Patienten individuell       Gelenkpartner und fördert gezielt die
          festzulegen.                               Nachreifung und ideale Ausformung
        • Sollte das Produkt einer unverhältnis­     des Hüftgelenks. CoxaFlex® ist das
          mäßig starken Belastung ausgesetzt         Ergebnis einer intensiven Zusammen-
          gewesen sein, muss es vor der weite­       arbeit von Ärzten und Technikern und
          ren Ver­­­wen­dung von einem Orthopä­      wird bei korrekter Anwendung schnell
          dietechniker auf mögliche Schäden          zu einer nachholenden Entwicklung
          überprüft werden.                          der Hüftgelenke beitragen. Die Aus-
        • Unzuträglicher Druck durch die Orthese     sichten auf eine völlige Ausheilung
          kann zu Hautschädigungen und Durch­        der dysplastischen Hüfte sind besser,
          blutungsstörungen führen und muss          wenn der Defekt früh bemerkt und
          daher vermieden werden.                    auch behandelt wird.
        •        Das Produkt ist zur Anwendung     • In aller Regel ist die in den ersten
                 an einem Anwender vorgesehen        Lebenstagen und -wochen behan-
          und nicht zur Wiederverwendung bei         delte Dysplasie innerhalb weniger
          weiteren Personen geeignet!                Wochen ausgeheilt. Die Restdysplasie
                                                     bei Luxations­hüften bedarf da­
                                                     gegen meist einer mehrmonatigen
                                                     Orthesen­behandlung.
                                                   • Ständige und regelmäßige Kontroll­
                                                     unter­suchungen (zunächst alle zwei bis
                                                     drei Tage) gehören dabei ebenso zum
                                                     Therapie­plan wie eine fachmännisch
                                                     angepasste und korrekt getragene
                                                     ­Orthese. Eine enge Zusammenarbeit
                                                      von Arzt, Eltern und Techniker ist daher
                                                      für die gesunde Zukunft der kleinen
                                                      Patienten unbedingt not­wendig.
                                                   • Neugeborene und Säuglinge h     ­ aben
                                                     eine sehr kräftige reflektorische
DE-4                                                 Strampel­motorik. Sie lehnen aus
COXAFLEX GEBRAUCHSANWEISUNG - WILHELM JULIUS TEUFEL GMBH
FR

                                                                                       EN

                                                 CoxaFlex® Gebrauchsanweisung          DE

­ iesem Grund unbewusst jede
d                                            schmerzbedingt weinen, empfiehlt
Einschränkung ihres Bewegungsspiel­          sich die Abnahme der Orthese und
raumes ab. Dies kann, bis sich die           die erneute Vorstellung beim Arzt zur
­Kinder an die Orthese gewöhnt               Überprüfung der Gelenkstabilität und
 ­haben, zu Widerständen führen.             des Orthesensitzes.
  Sollten die kleinen Patienten auf-       • Schlafen sollten die Kinder vorzugs-
  fällig anhaltend und offenbar              weise auf dem Rücken.

                100°
                                                                           50°
                        Flexion                           Abduktion

A                                                B

    REF/Größen
REF             Größe      Spangenspreizweite        Spangenspreiz­weite   Gewicht/g
                           min./cm                   max./cm
23.300.000.00   XS         8,0                       13,5                  148

23.300.001.00   S          9,5                       16                    153

23.300.002.00   M          11                        17,5                  172

23.300.003.00   L          12,5                      19                    192

23.300.004.00   XL         17,5                      24                    200

    Lieferumfang
REF                 Produkt

23.300.00X.00       CoxaFlex Kinderhüftorthese

90.395.070.01       CoxaFlex_UserManual_DE_EN_ES_IT
                                                                                        DE-5
COXAFLEX GEBRAUCHSANWEISUNG - WILHELM JULIUS TEUFEL GMBH
FR

   EN

   DE     CoxaFlex® Gebrauchsanweisung

              Maße nehmen

                                       Spangenspreizweite min./max.

              Anwendung/Anpassung

        1. Legen Sie die Orthese mit dem blauen        3. Legen Sie das Kind auf das Gurt­system
           Halsteil nach oben vor sich. Öffnen Sie        und streifen Sie ihm die ­Träger über die
           den weißen Verschluss im Brustbereich.         Schultern. Positionieren Sie die Oberschen-
           Öffnen Sie die beiden vorderen Ver-            kel des Kindes in den Beinschalen (Abb. 3).
           schlüsse an den Bein­schalen (Abb. 1).

                                                         3
          1

                                                       4. Schließen sie zuerst die Gurtverschlüs-
        2. Breiten Sie die geöffnete Orthese nun          se an den Beinschalen und dann den
           vollständig vor sich aus (Abb. 2).             weißen Brustverschluss. Das An­legen
                                                          der Beuge-Spreiz-Orthese erfolgt in
                                                          der Regel über dem Strampler. Beim
                                                          Anpassen hält eine Hilfsperson die
                                                          im Kniegelenk gebeugten Beine in
                                                          100°-Hüftbeugung und ca. 50°-Hüft-
                                                          abduktion. In dieser Position wird der

DE-6      2
COXAFLEX GEBRAUCHSANWEISUNG - WILHELM JULIUS TEUFEL GMBH
FR

                                                                                            EN

                                               CoxaFlex® Gebrauchsanweisung                 DE

  Kniekehlenabstand eingestellt und
  fixiert (Abb. 4).

                                              6

                                                 Achtung! Die Rändelschraube er-
  4
                                            mög­licht grundsätzlich ein stufenloses
                                            ­Einstellen der Abspreizung (Abduktion)
5. Positionieren Sie den Brustverschluss     ohne Werkzeug. Zum endgültigen Sichern
   so tief wie möglich (Abb. 5).             muss mit einer Münze die Rändelschraube
                                             in der Einfräsung angezogen werden. Die
                                             größte Verstellmöglichkeit der Spreizein-
                                             heit wird durch maximales Aus­ein­ander­
                                             ziehen der Langlochschienen erreicht. Eine
                                             ­weitere Verstellmöglichkeit ist noch in der
                                              Schalen­befestigung gegeben (Abb. 7).

  5

6. Einstellen und Sichern der Gurtlänge:
   Zum Einstellen der Gurtlänge ziehen
   Sie das Gurtende aus der Dreisteg-
   Schlaufe. Bringen Sie die Gurte in der
                                              7
   Steckschnalle auf die gewünschte
   Länge und be­festigen Sie den Gurt
   wieder in der Dreisteg-Schlaufe. Die
   Gurte werden in ihrer Länge so einge-
   stellt, dass eine Beugung von 90° bis
   100° im Hüftgelenk auch bei stärkeren
   Strampelbewegungen sichergestellt
   ist. Bei Bedarf können zu lange Gurte
   gekürzt werden (Abb. 6).

                                                                                             DE-7
COXAFLEX GEBRAUCHSANWEISUNG - WILHELM JULIUS TEUFEL GMBH
FR

   EN

   DE     CoxaFlex® Gebrauchsanweisung

            Komfort/Hygiene                               Lagerung/Entsorgung

        Die Orthese nicht direkt auf der Haut         Produkt in der Originalverpackung an
        tragen, sondern über einem dünnen Textil.     einem trockenen Ort aufbewahren. Vor
                                                      Staub, Schmutz und Feuchtigkeit schüt-
                                                      zen. Das Produkt enthält keine umwelt-
            Material                                  gefährdenden Stoffe. Es kann über den
                                                      Hausmüll entsorgt werden.
        • Rostfreier Stahl
        • Polyester
        • Subortholen                                     Zeichenerklärung

            Produktpflege/                                     Hersteller
            Reinigung/Wartung
                                                               Herstellungsdatum
        • Hals- und Schalen­polster sind abnehm-
          bar und mit einem Feinwaschmittel bei                Vertreiber
          30 °C waschbar. Ein zusätzliches Hals-
          polster liegt jeder Originalpackung bei.             Importeur

        • Halsteil, Gurte und Spreizeinheit nur mit            Bevollmächtigter in der
          einem feuchten Tuch reinigen.                        Europäischen Gemeinschaft

                                                               Chargennummer
                  Schonwaschgang 30 Grad.
                                                               Artikelnummer

                  Bleichen nicht erlaubt.                      Seriennummer

                                                               Data Matrix der UDI
                  Nicht trommeltrocknen.
                                                               Gebrauchs­anweisung beachten

                  Nicht bügeln.                                Achtung

                                                               CE-Kennzeichnung gemäß
                                                               EU-Verordnung 2017/745 über
                                                               Medizinprodukte (MDR)

DE-8
COXAFLEX GEBRAUCHSANWEISUNG - WILHELM JULIUS TEUFEL GMBH
FR

                                                                  EN

                                   CoxaFlex® Gebrauchsanweisung   DE

                                    Notizen

Einzelner Patient,
mehrfach anwendbar

Trocken aufbewahren,
vor Nässe schützen

Vor Lichteinstrahlung schützen

Temperatur­begrenzung

Luftfeuchte Begrenzung

Atmosphärische Druckbegren-
zung, für Transport und Lagerung

Medizinprodukt

                                                                   DE-9
ES

   FR

   EN      CoxaFlex® User Manual

   DE

             Contents
        DescriptionEN-2                                  flexion and rotating motions, however,
        IndicationEN-3                                   are deliberately promoted. Therefore, the
        ContraindicationEN-3                             flexion abduction splint CoxaFlex® allows
        FunctionEN-3                                     for a precisely c­ ontrollable, unconstrained
        Reimbursement CodeEN-3                           adjustment of the lower extremities in
        Medical DeviceEN-3                               flexion and abduction. It serves the cente-
        SafetyEN-3                                       ring of the f­ emoral head with an instable
        Intended Product UseEN-4                         or dysplastic hip joint structure (i.e. de-
        REF/SizesEN-5                                    velopmental hip disorder) under circum-
        Scope of Delivery EN-5                           stances as ­natural as possible. CoxaFlex®
        Taking MeasurementsEN-6                          helps maintain the foetal “seated squat
        Application/AdjustmentEN-6                       position” recommended for newborns and
        Comfort/HygieneEN-8                              infants and also complies with the natural
        MaterialEN-8                                     squatting position of children huddling
        Product Care/Cleaning/MaintenanceEN-8            against their mother’s body.
        Storage/DisposalEN-8
        Legend to SymbolsEN-8                            Where applied correctly, no unwanted side
                                                          effects have been reported for CoxaFlex®
                                                          in more than 25 years.
             Description
                                                          The CoxaFlex® flexion abduction splint is
        The advanced design of our flexion abduc-         not capable of reducing a luxated hip, but
        tion splint CoxaFlex® is based on a treatment     of centering and stabilizing the joint in a
        concept which has led to successful results       physiological position. To prevent reluxation,
        for more than 25 years (Gekeler, 1986).           special attention should hence be paid to the
                                                          hip joint’s correct and reduced position when
        Consisting of an adjustable belt system,          applying the orthosis.
        a continuously variable abduction splint
        and integrated leg braces, the CoxaFlex®          In case of dysplasia (without the risk of
        centers the hip joints in a natural position of   luxation) the orthosis can shortly be taken
        90° to 100° of flexion and an abduction of        off during the day (e.g. for hygienic care). This,
        45° to 50° (see images A&B). By positioning       however, should only be done with the expli-
        the patient’s thighs this way, any extension      cit permission of the attending physician.
        or adduction that might provoke luxation or
        dysplasia is avoided. Additionally, the ortho-    If worn over an opening romper, the
        sis prevents the extreme spreading of the         orthosis does not have to be taken off
        thighs into the unnatural and harmful “frog       when changing diapers. The splint’s
        position” (also known as the Lorenz positi-       convex shaping in the belly area allows for
EN-2    on). Evasive movements leading to a wider         the diaper to be easily removed.
ES

                                                                                                FR
                                                             CoxaFlex® User Manual              EN

                                                                                                DE

     Indication                                         Safety

Hip dysplasia, hip joints prone to luxation    • Before this device is used, the orthosis
and reduced hips (i.e. set hip dislocations)     has to be individually adapted to the
in newborns and infants.                         patient by an experienced orthopedic
                                                 technician and the patient has to be
                                                 trained in the orthosis’ use according
     Contraindication                            to the doctor’s instructions.
                                               • Incorrect selection, adaptation, appli-
Non-reduced hip luxation.                        cation, and/or failure to monitor the
                                                 correct fit of this product may cause
                                                 health damage.
     Function                                  • Check orthosis for damage (such as
                                                 loose connections, fasteners, belts,
CoxaFlex® reliably centers the hip               etc.) each time it is put on.
joints in an adjustable, natural position.     • Do not remove the textile label from
It maintains the muscles of the lower            textile products.
extremities relaxed while in resting           • In case you suspect any performance
position, and avoids extreme positions           malfunctions (e.g. an apparent reduction
and circulatory problems of the joint.           or lack of effect), immediately call on your
Additionally, the ­orthosis allows for           doctor or orthopedic technician.
widely unimpaired hygienic care and            • All serious incidents that occur in
unproblematic radiographic depiction of          connection with this product have to
the joint even while worn.                       be reported to the Wilhelm Julius Teufel
                                                 GmbH and the competent authority
                                                 of the member state in which you are
                                                 established. A „serious incident“ is any
     Reimbursement Code                          incident that caused, may have caused,
                                                 or may cause, directly or indirectly, one
DE HMV-Nr.: 23.05.02.0012                        of the following consequences:
AT Tarif Nr.: 35033 019                          a) the death of a patient, user, or other
                                                    persons
                                                 b) temporary or permanent health
                                                    deterioration of a patient, user or
     Medical Device                                 other persons
                                                 c) a serious public health threat.
           The CoxaFlex® is a                  • Never wear the orthosis on broken skin.
           medical device.                     • The orthosis must be checked for pro-
                                                 per function, correct fit and potential
                                                 damage by a doctor or orthopedic tech-
                                                 nician at regular intervals. The timing         EN-3
ES

   FR

   EN     CoxaFlex® User Manual

   DE

                                                           Intended Product Use

          of these intervals has to be defined         CoxaFlex® was developed in order to
          individually for each patient.               treat hip dysplasia and luxation more
        • Should the product have been                 effetively and more safely. It helps
          subject to disproportionate stress,          control the growth of the cartilaginous
          it must be checked for potential             and bony articulation partners, and
          damage by an orthopedic technician           specifically supports the ideal shaping
          before further use.                          of the hip joint.
        • Harmful pressure caused by the orthosis
          may cause skin injuries or disrupt blood     CoxaFlex® resulted from the close co-
          flow and must be avoided.                    operation of physicians and technicians
        •        This product is intended for use on   and will foster the subsequent deve-
                 one person. It may not be reused      lopment of the hip joint when applied
          on another person.                           correctly.

                                                       As with many disorders, the prospects
                                                       of a complete recovery of the dysplastic
                                                       hip will improve if the defect is detected
                                                       and treated early on.

                                                       When treated within the first days and
                                                       weeks of life, regular dysplasia can
                                                       usually be healed within a few weeks.
                                                       Dysplasia stemming from a preceding
                                                       luxation, however, usually takes several
                                                       months of orthotic treatment to heal.

                                                       Constant and regular control exami-
                                                       nations (at first every 2 to 3 days) are
                                                       as much part of a good treatment plan
                                                       as a professionally fitted and correctly
                                                       applied orthosis. Therefore, the close
                                                       cooperation of physicians, technicians
                                                       and parents is indispensable for the
                                                       patient’s healthy future.
                                                       Newborns and infants show a high
                                                       degree of strong, reflexive, pedalling
                                                       leg movements. Thus, children subcon-
                                                       sciously reject any form of restriction
EN-4                                                   to their mobility, and might show some
ES

                                                                                             FR
                                                               CoxaFlex® User Manual         EN

                                                                                             DE

resistance against the splint until fully        physician so the proper fit of the splint
accustomed to the new orthosis.                  and the stability of the joints can be
                                                 checked.
Should a patient seem to cry out of pain
for an unusually long period of time,            Children wearing the splint should pre-
remove the orthosis and go to see a              ferably sleep on their backs.

                   100°
                                                                               50°
                            Flexion                         Abduction

  A                                                B

      REF/Sizes
 REF                Size       Min. Brace              Max. Brace              Weight/g
                               Spread/cm               Spread/cm
 23.300.000.00      XS         8.0                     13.5                    148

 23.300.001.00      S          9.5                     16                      153

 23.300.002.00      M          11                      17.5                    172

 23.300.003.00      L          12.5                    19                      192

 23.300.004.00      XL         17.5                    24                      200

      Scope of Delivery
 REF                    Product

 23.300.00X.00          CoxaFlex Flexion Abduction Splint

 90.395.070.01          CoxaFlex_UserManual_DE_EN_ES_IT
                                                                                              EN-5
ES

   FR

   EN     CoxaFlex® User Manual

   DE

              Taking Measurements

                                           min./max. brace spread

              Application/Adjustment

        1. Put the orthosis on a flat surface with      3. Lay the patient onto the belt sys-tem
           the blue neck part facing you. Open             and put the straps over the infant’s
           the white buckle in the chest area and          shoulders. Place the child’s thighs into
           open the two front buckles on the leg           the leg braces (fig. 3).
           braces (fig. 1).

                                                          3
          1

                                                        4. First, close the belt buckles on the leg
        2. Completely unfold the orthosis in front         braces, then the white buckle on the
           of you (fig. 2).                                chest. The flexion abduction splint is
                                                           usually applied over the infant’s romper.
                                                           ­(Exception: With instable hips the splint
                                                            should be worn under the romper, with
                                                            tubular cotton stockinette placed un­
                                                            derneath the orthosis to protect the skin.)
                                                            During the fitting, have a second person
                                                            hold the child’s legs so the hip joints are
EN-6      2
                                                            bent at 100° and are abducted at an
ES

                                                                                        FR
                                                         CoxaFlex® User Manual          EN

                                                                                        DE

  angle of 50°. Now adjust the distance
  between the knees (fig. 4).

                                              6

                                                Please Note: The knurled screw
  4
                                            generally allows for a completely
                                            variable adjustment of the degree of
5. Position the closure of the chest belt   abduction without using any tools. To ul-
   as low as possible (fig. 5).             timately secure the desired adjustment,
                                            the knurled screw can be fastened using
                                            a coin. The widest brace spread can be
                                            achieved by extending the perforated
                                            rails to the maximum. Always verify
                                            that the buckles on the leg braces are
                                            securely locked (fig. 7).

  5

6. Adjusting and securing the belts: Pull
   the belts out of the three-bar-slides
   and adjust them to the desired length
   before putting them back into the
                                              7
   slides. The belts should be suspended
   in such a way that a flexion of 90°
   to 100° can be ensured even during
   strong pedalling motions (fig. 6).

                                                                                         EN-7
ES

   FR

   EN     CoxaFlex® User Manual

   DE

             Comfort/Hygiene                               Storage/Disposal

        Do not wear the orthosis directly on the       Store the product in its original pa-
        skin, but instead over clothing..              ckaging in a dry place. Protect from dust,
                                                       dirt and moisture. This product does not
                                                       contain any environmentally hazardous
             Material                                  substances. It can be disposed of with
                                                       household refuse.
        • Stainless steel
        • Polyester
        • Subortholen                                      Legend to Symbols

             Product Care/                                      Manufacturer
             Cleaning/Maintenance
                                                                Date of Manufacture
        • Neck and brace cushions are removable
          and should be washed with a detergent                 Distributor
          for delicate fabrics at 30°C. A spare neck
          cushion is included free of charge with               Importer
          every CoxaFlex®.
        • Neck part, belts and spreading-unit should            EC Authorized
          only be wiped down with a damp cloth.                 Representative

                                                                Lot Number
                   Wash on delicate cycle at 30°C.
                                                                Part Number

                   Do not bleach.                               Serial Number

                                                                UDI Data Matrix
                   Do not tumble dry.
                                                                Follow User Manual

                   Do not iron.                                 Caution

                                                                CE-Marking According to European
                                                                Union Council Regulation 2017/745
                                                                Concerning Medical Devices (MDR)

EN-8
ES

                                                          FR
                                  CoxaFlex® User Manual   EN

                                                          DE

                              Notes

Single Patient,
for Multiple Use

Store in a Dry Place,
Protect from Moisture

Protect from Sunlight

Temperature Limit

Humidity Limit

Atmospheric Pressure Limit,
for Transport and Storage

Medical Device

                                                           EN-9
IT

       ES      CoxaFlex® Modo de empleo

       FR

       EN
                 Contentido
   DE
            DescripciónES-2                                   movimientos de desviación en la otra flexión y
            IndicaciónES-3                                    en la rotación. La férula de flexión y abducción
            ContraindicaciónES-3                              CoxaFlex® hace posible así un centrado exacto,
            FunciónES-3                                       dosificable y natural de las extremidades
            Código de prestación ortopédicaES-3               inferiores en flexión y abducción. Sirve para
            Producto sanitarioES-3                            inmovilizar la cabeza femoral en el sistema ines-
            SeguridadES-3                                     table o displásico de la articulación de la cadera
            AplicaciónES-4                                    (trastorno en el desarrollo de la cadera), a ser
            REF/TallaES-5                                     posible, en condiciones médicas. CoxaFlex®
            Contenido del envíoES-5                           consigue la posición en cuclillas recomendada
            MedidasES-6                                       de fetos, recién nacidos y lactantes y se ajusta
            Colocación de la órtesisES-6                      también a la posición natural acurrucada del
            Confort/higieneES-8                               niño en el cuerpo de la madre.
            MaterialES-8
            Cuidado del productoES-8                          Utilizándola adecuadamente, no se han ob-
            Almacenamiento/EliminaciónES-8                    servado efectos secundarios no deseados
            Explicación de simbolosES-8                       durante los más de 25 años de uso.

                                                               La férula de flexión y abducción CoxaFlex® no
                 Descripción                                   es apta para encajar una luxación sino sola-
                                                               mente para centrar y estabilizar la articulación
            La férula perfeccionada de flexión y abduc-        de la cadera en posición fisiológica. Por ello, al
            ción CoxaFlex® basada en un concepto de            poner la órtesis, se debe tener en cuenta que
            asistencia probado durante más de 25 años          la articulación de la cadera se encuentre en
            (Gekeler, 1986) se compone de un sistema           una posición corregida (encajada). CoxaFlex®
            de correa regulable, una férula de abducción       evita eficazmente una nueva luxación.
            regulable continua y la muslera corres-
            pondiente. Con esto CoxaFlex® centra las           En caso de displasia real (no con peligro de
            articulaciones de la cadera en una posición        luxación), la órtesis se puede quitar durante el
            natural de flexión desde 90° hasta 100° y          día, por un periodo corto de tiempo, (por ejemplo
            una posición de abducción desde 45° hasta          para la higiene personal) pero sólo con el permi-
            50° (fig. A/B). Esta posición del muslo impide     so expreso del médico que lleva el tratamiento.
            eficazmente cualquier movimiento de dis-
            tensión y aducción que favorezca la luxación       Para el cambio de pañales, si la órtesis se
            y la displasia en la articulación de la cadera.    lleva sobre un pelele que puede abrirse, no se
            También impide la ruptura del muslo en la          necesita quitarla. La férula de abducción es
            antinatural y perjudicial, así llamada, posición   acanalada en la parte de la tripa, de modo que el
            de rana (posición de Lorenz o „frog-position“).    pañal se pueda introducir por ahí sin problemas.
ES-2        En cambio, se permiten conscientemente
IT

                                                           CoxaFlex® Modo de empleo                ES

                                                                                                   FR

                                                                                                   EN
     Indicación                                            Seguridad
                                                                                                   DE
Displasia de cadera (trastorno en el desarrollo   • Antes de utilizar el producto, es
de la cadera), articulación de cadera dispuesta     necesario adaptar el producto indivi-
o expuesta a luxaciones, así como luxaciones        dualmente y recibir formación acerca
de cadera corregidas (dislocación de cadera co-     en su uso por un técnico ortopédico
locada de nuevo) en recién nacidos y lactantes.     experimentado de acuerdo con lasin-
                                                    strucciones del médico.
                                                  • La selección, el ajuste, la aplicación o el
     Contraindicación                               control inadecuado de la configuración
                                                    del producto pueden provocar proble-
Luxaciones de cadera no corregidas.                 mas de salud.
                                                  • Compruebe que la órtesis no está
                                                    dañada antes de cada uso (por ejemplo,
     Función                                        conexiones sueltas, cierres, correas, etc.).
                                                  • En el caso de los productos textiles,
Centrado efectivo de la articulación de la          conviene señalar que no está permitido
cadera en una posición graduable natural.           despegar la etiqueta cosida.
Posición muscular relajada, en reposo, de las     • En caso de sospecha de problemas del
extremidades inferiores para impedir posicio-       rendimiento (p. ej., sensación de que
nes extremas y evitando con ello trastornos         el efecto disminuye o es insuficiente)
de circulación sanguínea en la articulación. En     se debe consultar inmediatamente al
gran medida, cuidados sin obstáculos del niño       médico o al técnico ortopédico.
también con la órtesis colocada. Radiografía      • Todos los incidentes graves que se
sin problemas con la órtesis colocada.              produzcan en relación con el producto
                                                    deben informarse a Wilhelm Julius
                                                    Teufel GmbH y a la autoridad compe-
     Código de prestación                           tente del estado miembro en el que
     ortopédica                                     esté establecido. «Incidente grave»
                                                    se refiere a un incidente que directa o
DE HMV-Nr.: 23.05.02.0012                           indirectamente ha tenido, podría haber
AT Tarif Nr.: 35033 019                             tenido o puede haber tenido alguna de
                                                    las siguientes consecuencias:
                                                    a) la muerte de un paciente, de un usuario
     Producto sanitario                                 o de otra persona,
                                                    b) el deterioro grave temporal o perma-
           La CoxaFlex® es un                           nente del estado de salud de un
           producto sanitario.                          paciente, usuario u otra persona,
                                                    c) un peligro grave para la salud pública.
                                                  • Nunca use la órtesis sobre zonas de la
                                                    piel que presenten lesiones.                        ES-3
IT

       ES      CoxaFlex® Modo de empleo

       FR

       EN
                                                                  Aplicación
   DE
            • La órtesis debe ser revisada periódica-        La férula de flexión y abducción CoxaF-
              mente por un médico o técnico ortopédico       lex® ha sido desarrollada para poder
              para comprobar su funcionamiento,              tratar mejor y de forma más segura
              ajuste correcto y cualquier posible daño.      la displasia y la luxación de cadera en
              Los intervalos entre los controles deben       recién nacidos y lactantes. Sirve para
              determinarse individualmente para cada         encauzar el crecimiento de los cartíla-
              paciente.                                      gos y huesos de la cadera y fomenta
            • Si el producto ha estado expuesto a un         selectivamente el desarrollo posterior
              esfuerzo excesivo, un técnico ortopédico       y la formación ideal de la articulación
              debe comprobar si presenta daños antes         de cadera. CoxaFlex® es el resultado
              de seguir utilizándolo.                        de una estrecha colaboración entre
            • Debe evitarse la presión inadecuada de la      médicos y técnicos y si se utiliza correc-
              órtesis, ya que puede provocar daños en        tamente, contribuye rápidamente a un
              la piel y trastornos circulatorios.            desarrollo recuperativo de la articula-
            •         El producto está destinado a un solo   ción de cadera. Las perspectivas de de
                      usuario y no es adecuado para su       que una cadera displásica se cure por
              reutilización por parte de otras personas.     completo son mejores, si el defecto se
                                                             detecta y se trata precozmente.

                                                             Por regla general, la displasia que se
                                                             trata en los primeros dias y semanas de
                                                             vida, se cura en un plazo de pocas sema-
                                                             nas. Por el contrario, la displasia residual
                                                             en luxasiones de cadera requiere casi
                                                             siempre un tratamiento con órtesis
                                                             durante varios meses.

                                                             Constantes revisiones periódicas (ini-
                                                             cialmente cada dos o tres dias) forman
                                                             parte del plan terapeútico, así como el
                                                             uso cor- recto y el ajuste de una órtesis
                                                             por parte de un especialista. Por eso,
                                                             en todo caso es necesaria una estrecha
                                                             colaboración entre el médico, los padres
                                                             y el técnico para un futuro saludable de
                                                             los pequeños pacientes. Los recién naci-
                                                             dos y los lactantes tienen una motrici-
                                                             dad refleja de pataleo muy fuerte.
ES-4
IT

                                                           CoxaFlex® Modo de empleo           ES

                                                                                              FR

                                                                                              EN

                                                                                              DE
Por ese motivo, rechazan involuntaria-          órtesis y consultar de nuevo al médico
mente cualquier limitación de su margen         para revisar la estabilidad de la articula-
de movimientos. Esto puede conducir a           ción y el ajuste de la órtesis.
forcejeos, hasta que los niños se hayan
acostumbrado a la órtesis. Si los niños         Los niños deben dormir preferentemen-
lloran persistente y evidentemente              te boca arriba.
debido al dolor, se recomien­da quitar la

                  100°
                                                                               50°
                           Flexión                         Abducción

  A                                               B

      REF/Talla
 REF               Edad       Ancho de                Ancho de                 Peso/g
                              horquilla mín.          horquilla máx.
 23.300.000.00     XS         8.0                     13.5                     148

 23.300.001.00     S          9.5                     16                       153

 23.300.002.00     M          11                      17.5                     172

 23.300.003.00     L          12.5                    19                       192

 23.300.004.00     XL         17.5                    24                       200

      Contenido del envío
 REF                   Producto

 23.300.00X.00         CoxaFlex Flexion Abduction Splint

 90.395.070.01         CoxaFlex_UserManual_DE_EN_ES_IT
                                                                                                   ES-5
IT

       ES     CoxaFlex® Modo de empleo

       FR

       EN
                  Medidas
   DE

                                            Ancho de horquilla mín./máx.

                  Colocación de la órtesis

            1. Coloque la órtesis con la pieza azul         3. Coloque al niño en el arnés y
               del cuello hacia arriba. Abra el cierre         ponga los tirantes sobre los hombros.
               blanco del pecho. Abra los dos cierres          Coloque el muslo del niño en la
               delanteros en la muslera (fig. 1).              muslera (fig. 3).

                                                              3
              1

            2. Ahora extienda completamente la              4. Cierre primero los cierres de la correa
               órtesis abierta (fig. 2).                       en la muslera y luego el cierre blanco
                                                               del pecho. La colocación de la órtesis
                                                               de flexión y abducción se realiza
                                                               generalmente por encima del pelele.
                                                               Para el ajuste, una persona debe ay-
                                                               udar a mantener la flexión de cadera
                                                               de 100° y aprox. 50° de abducción de
                                                               cadera, con la rodilla doblada. En esa
ES-6          2
IT

                                                           CoxaFlex® Modo de empleo                  ES

                                                                                                     FR

                                                                                                     EN

                                                                                                     DE
  posición, se ajusta y fija la distancia
  de las corvas (fig. 4).

                                                    6

                                                      ATENCIÓN: El tornillo moleteado facilita
  4
                                                  en principio un ajuste gradual del despliegue
                                                  (abducción) sin herramientas. Para asegurarlo
5. Coloque el cierre del pecho lo más bajo        definitivamente, se puede apretar con una
   posible (fig. 5).                              moneda el tornillo moleteado. La mayor
                                                  posibilidad de ajuste de la unidad extensible
                                                  se consigue con la distensión máxima de la
                                                  férula de orificio alargado. Otra posibilidad de
                                                  ajuste se encuentra también en la fijación de
                                                  la muslera. Tenga en cuenta que los cierres en
                                                  la muslera estén correctamente encajados.

  5

6. Ajustar y asegurar la longitud de la correa:
   Para ajustar la longitud de la correa, tire
   del extremo de la correa del lazo de tres
   trabillas. Ponga las correas en la hebilla
                                                    7
   tridente a la longitud deseada y fije la
   correa de nuevo en el lazo de tres trabil-
   las. La longitud de las correas se ajusta de
   tal manera que se garantice una flexión
   de 90° hasta 100° en la articulación de
   la cadera, también si patalea mucho. En
   caso necesario, se pueden acortar las
   correas demasiado largas (fig. 6).

                                                                                                          ES-7
IT

       ES     CoxaFlex® Modo de empleo

       FR

       EN
                 Confort/higiene                             Almacenamiento/Eliminación
   DE
            No use la órtesis directamente sobre la      Guarde el producto en su embalaje original
            piel, sino sobre un tejido fino.             en un lugar seco. Protéjalo del polvo, la
                                                         suciedad y la humedad. Este producto no
                                                         contiene sustancias peligrosas para el medio
                 Material                                ambiente. Puede eliminarse con los residuos
                                                         domésticos.
            • Poliester
            • Subortholen
            • Acero inoxidable                               Explicación de simbolos

                 Cuidado del producto                             Fabricante

            • El acolchado del cuello y la muslera                Fecha de fabricación
              se pueden desmontar y lavar con
              detergente suave a 30 °C. En cada                   Distribuidor
              envase original se adjunta un acolchado
              adicional para el cuello.                           Importador

            • Limpiar con un trapo húmedo la parte                Representante autorizado en la
              del cuello, correas y unidad extensible.            Comunidad Europea

                       Lavado a máx. 30 °C                        Número de lote
                       con ciclo delicado.
                                                                  Número de artículo

                       No blanquear.                              Número de serie

                                                                  Matriz de datos UDI
                       No usar máquina secadora.
                                                                  Siga las instrucciones de uso

                       No planchar.                               Atención

                                                                  Marcado CE de acuerdo con el regla-
                                                                  mento de la UE 2017/745 sobre
                                                                  productos sanitarios (MDR)

ES-8
IT

                                          CoxaFlex® Modo de empleo   ES

                                                                     FR

                                                                     EN
                                        Notas
                                                                     DE
Paciente único,
uso múltiple

Almacenar en un lugar seco,
proteger de la humedad

Proteger de la exposición a la luz

Limitación de temperatura

Limitación de humedad

Limitación de la presión atmosférica,
para transporte y almacenamiento

Producto sanitario

                                                                          ES-9
IT      CoxaFlex® Manuale d‘instruzioni

       ES

       FR
                 Contenuto
       EN
            DescrizioneIT-2                                   Lorenz o „frog-position“). Sono invece lasciati
       DE IndicazioniIT-3                                     liberi movi- menti alternativi nell‘ulteriore fles-
            ControindicazioniIT-3                             sione e nella rotazione. Il divaricatore con con-
            FunzioneIT-3                                      trollo della flessione e abduzione CoxaFlex®
            Codice della prestazione sanitariaIT-3            consente così una regolazione esattamente
            Dispositivo medicoIT-3                            dosabile e non forzata delle estremità infe-
            SicurezzaIT-3                                     riori nella flessione e nell‘abduzione. Serve
            Campo di impiegoIT-4                              all‘immobilizzazione della testa femorale in
            REF/TaglieIT-5                                    caso di predisposizione instabile o displasica
            Fornitura IT-5                                    dell‘articolazione dell‘anca, in condizioni pos-
            DimensioniIT-6                                    sibilmente fisiologiche. CoxaFlex® fornisce la
            Applicazione dell‘ortesiIT-6                      posizione accovac- ciataseduta del feto, del
            Comfort/igieneIT-8                                neonato e del bambino e corrisponde anche
            MaterialeIT-8                                     al naturale atteggiamento rannicchiato del
            Istruzioni di manutenzioneIT-8                    bambino sul corpo materno.
            Immagazzinamento/ SmaltimentoIT-8
            Signifi cato dei simboliIT-8                      Se usato correttamente, non sono noti
                                                               effetti collaterali indesiderati nell‘arco di un
                                                               uso di oltre 25 anni.
                 Descrizione
                                                               Il divaricatore con controllo della flessione
            Il divaricatore con controllo della flessione      e abduzione CoxaFlex® non è adatto a
            e abduzione CoxaFlex® è stato ulteriormen-         raddrizzare una lussazione, ma solo per
            te sviluppato, basato sul concetto di cura         centrare e stabilizzare l‘articolazione dell‘anca
            convalidato per oltre 25 anni (Gekeler, 1986).     in posizione fisiologica. Si deve quindi fare
            Si compone di un sistema di cintura regola-        attenzione durante l‘applicazione del divarica-
            bile, una barra divaricat- rice a regolazione      tore a che l‘articolazione dell‘anca si trovi nella
            continua e le valve per contenzione cosce          giusta posizione (riposizionata). Il CoxaFlex®
            associate. In questo modo CoxaFlex® centra         impedisce allora con sicurezza una nuova
            le articolazioni dell‘anca in naturale posizione   lussazione. Per la displasia semplice (non a
            di flessione (flessione fisiologica) da 90° fino   rischio di lussazione), l’ortesi può essere tolta
            a 100° e di abduzione (abduzione fisiologica)      durante il giorno per brevi periodi (adesem-
            da 45° fino a 50° (Fig. A/B). Questa posizione     pio per la cura del bambino), ma solo con
            della coscia impedisce efficacemente qual-         l‘espressa autorizzazione del medico curante.
            siasi movimento di estensione e adduzione          Se l‘ortesi è indossata su una tutina apribile,
            che può provocare lussazioni e displasia           non c‘è bisogno di rimuoverla per il cambio del
            all‘articolazione dell‘anca. Viene inoltre impe-   pannolino. La barra divaricatrice è smussata
            dita la caduta femorale nella posizione inna-      nella parte addominale, cosicché il pannolino
IT-2        turale e dannosa detta „a rana“ (posizione di      può essere facilmente fatto passare lì.
CoxaFlex® Manuale d‘instruzioni          IT

                                                                                                ES

                                                                                                FR
     Indicazioni                                            Sicurezza
                                                                                               EN
Displasia dell‘anca (inizio di deficit di centra-   • Prima dell‘uso, sono necessari un adatta-
tura), articolazioni dell‘anca predisposte a, o       mento individuale del prodotto e istruzi- DE
a rischio di, lussazione, e lussazioni dell‘anca      oni in merito al suo utilizzo da parte di un
riposizionate (slogamento dell‘anca rimesso           tecnico ortopedico esperto in conformità
a posto) in neonati e lattanti.                       con le istruzioni del medico.
                                                    • La selezione, l‘adattamento, l‘applicazi-
                                                      one e/o il controllo inadeguato della ve-
     Controindicazioni                                stibilità del prodotto possono provocare
                                                      danni alla salute.
Lussazione dell‘anca non riposizionata.             • Prima di indossare l‘ortesi, controllare
                                                      ogni volta che non sia danneggiata (ad
                                                      esempio, allentamento di connessioni,
     Funzione                                         chiusure, cinghie, ecc.).
                                                    • In caso di prodotti tessili, si noti che non
Centratura affidabile dell‘articoazione               è consentito staccare l‘etichetta cucita.
dell‘anca in posizione naturale regolabile.         • In caso di sospetti problemi di presta-
Posizione di riposo con muscoli rilassati             zione (per esempio la sensazione di un
degli arti inferiori per evitare posizioni est-       effetto minore o insufficiente), rivolgersi
reme, e quindi prevenire disturbi circo- latori       immediatamente al medico o al tecnico
dell‘articolazione. Cura del bambino ampia-           ortopedico.
mente priva di impedimenti anche quando             • Tutti gli incidenti gravi avvenuti in
indossa l‘ortesi. Radiografie dell‘articolazione      relazione al prodotto devono essere
senza problemi anche con indosso l‘ortesi.            comunicati a Wilhelm Julius Teufel GmbH
                                                      e all‘autorità competente dello Stato
                                                      membro in cui si risiede. „Incidente grave“
     Codice della                                     indica un incidente che direttamente
     prestazione sanitaria                            o indirettamente ha avuto, avrebbe
                                                      potuto avere o potrebbe avere una delle
DE HMV-Nr.: 23.05.02.0012                             seguenti conseguenze:
AT Tarif Nr.: 35033 019                               a) la morte di un paziente, utente o altra
                                                    		persona,
                                                      b) il grave deterioramento temporaneo
     Dispositivo medico                             		 o permanente dello stato di salute di
                                                         un paziente, utente o altra persona,
            CoxaFlex® 2 è un                          c) un grave pericolo per la salute pubblica.
            dispositivo medico.                     • Non indossare mai l‘ortesi sulla cute lesa.
                                                    • L‘ortesi deve essere controllata
                                                      regolarmente da un medico o da un
                                                      tecnico ortopedico per verificarne il        IT-3
IT      CoxaFlex® Manuale d‘instruzioni

       ES

       FR
                                                                  Campo di impiego
       EN
              funzionamento, la corretta vestibilità         Il divaricatore con controllo della fles-
       DE     ed eventuali danni. Gli intervalli tra i       sione e abduzione CoxaFlex® è stato
              controlli devono essere determinati            sviluppato per trattare meglio e in modo
              individualmente per ogni paziente.             più sicuro la displasia e la lussazione
            • Se il prodotto è stato esposto a               dell‘anca nei neonati e nei lattanti. Aiuta
              sollecitazioni eccessive, deve essere          il controllo della crescita dei capi cartila-
              controllato da un tecnico ortopedico           ginei e ossei e promuove programmata-
              per verificare l‘assenza di eventuali          mente la maturazione e la forma ideale
              danni prima di un ulteriore utilizzo.          dell‘articolazione dell‘anca. CoxaFlex® è il
            • Una pressione inadeguata dell‘ortesi           risultato della stretta collaborazione tra
              può causare danni alla pelle e disturbi        medici e tecnici e, se ben usato, contribu-
              circolatori e deve quindi essere evitata.      irà velocemente a uno sviluppo correttivo
            •           Il prodotto è destinato all‘uso da   delle articolazioni dell‘anca.
                        parte di un utente e non è adatto
              al riutilizzo da parte di altre persone!       Le prospettive di una guarigione comple-
                                                             ta delle anche displasiche sono migliori
                                                             quando il difetto viene notato e trattato
                                                             presto.

                                                             Come regola generale, la displasia tratta-
                                                             ta nei primi giorni e nelle prime settimane
                                                             di vita viene guarita in poche settimane.
                                                             La displasia residua nei casi di anca lus-
                                                             sata richiede invece normalmente alcuni
                                                             mesi di trattamento con ortesi.

                                                             Le visite di controllo costanti e regolari
                                                             (inizialmente ogni due o tre giorni) sono
                                                             importanti per il piano terapeutico tanto
                                                             quanto un‘ortesi professionalmente
                                                             adattata e correttamente indossata.
                                                             La stretta collaborazione tra medico,
                                                             genitori e tecnici è quindi assolutamen-
                                                             te necessa- ria per il futuro dei piccoli
                                                             pazienti.

                                                             Neonati e lattanti hanno dei movimenti
                                                             riflessi delle gambe molto forti. Per ques-
IT-4                                                         ta ragione respingono inconsciamente
CoxaFlex® Manuale d‘instruzioni           IT

                                                                                                ES

                                                                                                FR

                                                                                                EN
quasiasi limitazione della loro libertà di          chiaramente a causa del dolore, si consiglia
movimento.                                          di rimuovere l‘ortesi e di tornare dal medico DE
                                                    per verificare la stabilità articolare e il
Questo può portare a resistenze, fino a             posizionamento dell‘ortesi.
quando i bambini non si sono abituati
all‘ortesi. Se i piccoli pazienti dovessero pia-    I bambini dovrebbero dormire preferibil-
ngere in modo insolitamente persistente e           mente supini.

                      100°
                                                                                  50°
                               Flexion                          Abduktion

  A                                                    B

      REF/Taglie
 REF                   Età        Larghezza barra di       Larghezza barra di     Peso/g
                                  divaricazione min.       divaricazione max.
 23.300.000.00         XS         8.0                      13.5                   148

 23.300.001.00         S          9.5                      16                     153

 23.300.002.00         M          11                       17.5                   172

 23.300.003.00         L          12.5                     19                     192

 23.300.004.00         XL         17.5                     24                     200

      Fornitura
 REF                       Prodotto

 23.300.00X.00             CoxaFlex Flexion Abduction Splint

 90.395.070.01             CoxaFlex_UserManual_DE_EN_ES_IT
                                                                                                       IT-5
IT     CoxaFlex® Manuale d‘instruzioni

       ES

       FR
                  Dimensioni
       EN

       DE
                                                   Larghezza barra di
                                                divaricazione min./max.

                  Applicazione dell‘ortesi

            1. Posizionare l‘ortesi davanti a sé con il      3. Mettere il bambino sul sistema di cin-
               collare verso l‘alto. Aprire la chiusura         ture e fargli scivolare gli spallacci sulle
               bianca dell‘area pettorale. Aprire le due        spalle. Posizionare le cosce del bambino
               aperture anteriori delle valve per le            nelle valve per le gambe (fig. 3).
               gambe (fig. 1).

                                                                3
              1

                                                             4. Chiudere prima le chiusure sulle valve
            2. Stendere ora interamente l‘ortesi aperta         per le gambe e poi la chiusura petto-
               davanti a sé (fig. 2).                           rale bianca. Normalmente il divarica-
                                                                tore con controllo della flessione e
                                                                abduzione viene indossato sopra alla
                                                                tutina. Durante la regolazione un as-
                                                                sistente tiene ferme le gambe, piegate
                                                                all‘articolazione del ginocchio, a 100°
                                                                di flessione dell‘anca e 50° di abduzi-
                                                                one dell‘anca. In questa posizione, la
IT-6          2
CoxaFlex® Manuale d‘instruzioni                   IT

                                                                                                    ES

                                                                                                    FR

                                                                                                    EN
  distanza poplitea è impostata e
  fissata (fig. 4).                                                                                 DE

                                                 6

                                                   ATTENZIONE: La vite a testa zigrinata
  4
                                               consente in linea di principio una regolazione
                                               continua della protusione (abduzione) senza
5. Posizionare la chiusura pettorale il più    strumento. Per un fissaggio finale si può serra-
   profondamente possibile (fig. 5).           re la vite usando una moneta nella fresatura. La
                                               possibilità di regolazione più ampia dell‘unità di
                                               divaricazione si ottiene con la massima divarica-
                                               zione delle barre forate. Un‘ulteriore possibilità
                                               di regolazione è fornita nel fissaggio delle
                                               valve. Assicurarsi che le chiusure sulle valve per
                                               le gambe siano correttamente inserite.

  5

6. Impostare e assicurare la lunghezza
   della cinghia: Per impostare la lunghez-
   za della cinghia tirare l‘estremità della
   cinghia dalla fibbia passante a tre fori.
                                                 7
   Regolare le cinghie nella fibbia a scatto
   sulla lunghezza de- siderata e fissare
   nuovamente la cintura nella fibbia
   passante a tre fori. Le cinture sono così
   regolate nella loro lunghezza in modo
   da garantire un‘angolazione da 90° a
   100° nell‘articolazione dell‘anca anche
   con violenti movimenti delle gambe. Se
   necessario, le cinghie troppo lunghe
   possono essere accorciate (fig. 6).
                                                                                                         IT-7
IT      CoxaFlex® Manuale d‘instruzioni

       ES

       FR
                 Comfort/igiene                                      Immagazzinamento/
       EN                                                            Smaltimento
            Non indossare l‘ortesi direttamente sulla
       DE pelle, ma su un tessuto sottile.                      Conservare il prodotto nella sua confezione
                                                                originale in un luogo asciutto. Proteggere da
                                                                polvere, sporco e umidità. Questo prodotto non
                 Materiale                                      contiene sostanze pericolose per l‘ambiente.
                                                                Può essere smaltito con i rifiuti domestici.
            • Poliestere
            • Subortholen
            • Acciaio inossidabile                                   Signifi cato dei simboli

                 Istruzioni di                                            Produttore
                 manutenzione
                                                                          Data di fabbricazione
            • L‘imbottitura del collo e delle valve è rimo-
              vibile e lavabile con un detergente delicato                Distributore
              a 30 °C. Un collarino imbottito supplemen-
              tare è incluso in ogni imballaggio originale.               Importatore

            • Pulire il collare, le cinghie e l‘unità divari-             Rappresentante autorizzato nella
              catrice solo con un panno umido.                            Comunità Europea

                                                                          Numero del lotto
                        Lavare ad un temperatura mas-
                        sima di 30 °C con ciclo delicato.
                                                                          Codice dell‘articolo

                        Non candeggiare.                                  Numero di serie

                                                                          Matrice dati UDI
                        Non adatto all‘asciugatrice.
                                                                          Attenersi alle istruzioni per l‘uso

                        Non stirare.                                      Attenzione

                                                                          Marcatura CE secondo il
                                                                          regolamento UE 2017/745
                                                                          sui dispositivi medici (MDR)

IT-8
CoxaFlex® Manuale d‘instruzioni   IT

                                                                           ES

                                                                           FR
                                          Note
                                                                           EN
Singolo paziente,
multi-applicabile                                                          DE

Conservare in un luogo asciutto,
proteggere dall‘umidità

Proteggere dall‘esposizione alla luce

Limitazione della temperatura

Limitazione dell‘umidità

Limitazione della pressione atmosfe-
rica, per il trasporto e lo stoccaggio

Dispositivo medico

                                                                                IT-9
Notizen/Notes/Notas/Note
Notizen/Notes/Notas/Note
Hüftorthetik für Ihr Kind
                                                              Hip orthopaedics for your child
                                                                Férulas de cadera para su hijo
                                                          Cura dell’anca per il vostro bambino
                                                                                                             90.395.070.01 Rev. 2021/04 © Wilhelm Julius Teufel GmbH

Wilhelm Julius Teufel GmbH
Robert-Bosch-Straße 15
73117 Wangen
Deutschland
Telefon: +49 (0)7161 15684-0
Telefax: +49 (0)7161 15684-222                                              Made in Germany
www.teufel-international.com     Für dieses Druckerzeugnis wurde ausschließlich Recyclingpapier verwendet.
Sie können auch lesen