Gebrauchsanleitung Notice d'utilisation Istruzioni per l'uso - SUP - Plattform - Aldi Suisse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Gebrauchsanleitung Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso SUP - Plattform Deutsch - 03 SUP - Plateforme Français - 21 SUP - Piattaforma Italiano - 39
2
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang................................................................... 4 Übersicht..................................................................... 4 Teileliste.......................................................................5 Allgemeines.................................................................... 6 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren................. 6 Zeichenerklärung......................................................... 6 Sicherheit....................................................................... 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................. 8 Sicherheitshinweise..................................................... 8 Aufbau...........................................................................12 Plattform und Lieferumfang prüfen.............................. 12 Plattform aufpumpen.................................................. 12 Luft ablassen..............................................................14 Benutzung..................................................................... 14 Reinigung..................................................................... 14 Lagerung........................................................................15 Reparaturen.................................................................. 16 Lecks suchen...............................................................16 Lecks abdichten.......................................................... 17 Ventil auswechseln.....................................................18 Technische Daten........................................................... 19 Entsorgung.................................................................... 19 Verpackung entsorgen.................................................19 Plattform entsorgen....................................................19 3
Lieferumfang Lieferumfang - Übersicht 8 5 6 4 7 3 2 1 17 16 15 10 11 9 17 12 14 13 4
Lieferumfang Lieferumfang - Teileliste 1 Hinterer D-Ring, 1x Vorderer D-Ring gegenüberliegend, 1x 2 Griff hinten, 2x 3 Seitlicher D-Ring hinten, 2x 4 Plattform 5 Befestigungsschnur 6 Griff vorne, 2x 7 Ventil 8 Seitlicher D-Ring vorne, 2x 9 Tragetasche/Rucksack 10 Druckmesser 11 Handgriff 12 Schraubverbindung 13 Pumpe 14 Mutter 15 Schlauch 16 Bajonettverschluss 17 Gurt Ohne Abbildung: 18 Reparaturset mit Ventilschlüssel 19 Materialflicken 5
Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu dieser SUP-Plattform (im Folgenden nur „Plattform“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Montage und Handhabung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Plattform einsetzen. Die Nichtbeachtung die- ser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Plattform führen. Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gülti- gen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Plattform an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Gebrauchsanlei- tung, auf der Plattform oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mitt- leren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Gebrauch. 6
Allgemeines Allgemeines Warnzeichen Allgemeines Gebotszeichen Allgemeines Verbotszeichen ie Plattform ist keine S D chwimmhilfe und kein Lebens- rettungsgerät und bietet keinenSchutz vor dem Ertrinken. Die Plattform ist nur für Personen g eeignet, die schwimmen können. Anzahl der Erwachsenen und Kinder, die die Plattform 1 0 11 00 gleichzeitig verwenden dürfen. 11 00 ie maximale Belastung, für die die Plattform zugelassen D ist. 1,04 bar Maximaler Betriebsdruck 1,04 1,04 bar bar 1,04 1,04 bar bar Gebrauchen Sie die Plattform niemals bei ablandigem Wind (Wind, der vom Land in Richtung Gewässer weht). Gebrauchen Sie die Plattform niemals bei ablandiger Strömung (Strömung, die vom Ufer fortführt). 7
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die SUP - Multifunktionsplattform ist für das Wasser konzipiert und dient als Auflagefläche. Die Plattform ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Plattform ausschließlich im Pool oder in unmittelbarer Ufernähe (geschützten Gewäs- sern) und nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Die Plattform ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr des Ertrinkens! Die Plattform ist keine Schwimmhilfe und kein Lebensrettungsgerät und bietet keinen Schutz vor dem Ertrinken. Bei fehlerhafter Verwendung können Sie kentern und ertrinken. – Die Plattform ist nur für Personen geeignet, die schwimmen können und deren Schwimmfähigkeit nicht eingeschränkt ist. – Verwenden Sie die Plattform niemals, wenn Sie unter Medikamenten-, Alko- hol oder Drogeneinfluss stehen. – Gehen Sie bei der Nutzung der Plattform vorausschauend und vorsichtig vor und überschätzen Sie nie Ihre eigenen Fähigkeiten. – Machen Sie sich vor dem Gebrauch mit dem Gewässer vertraut. – Nutzen Sie die Plattform nur in unmittelbarer Ufernähe. – Nutzen Sie die Plattform nicht bei starker Strömung. – Verwenden Sie die Plattform nicht bei Gezeitenwechseln oder hohem 8
Sicherheit Wellengang. – Verwenden Sie die Plattform niemals bei ablandigem Wind (Wind, der vom Land in Richtung Gewässer weht) oder bei ablandiger Strömung (Strö- mung, die vom Ufer fortführt). Sie können abgetrieben werden. – Behalten Sie die Wetterlage im Blick. Nutzen Sie die Plattform nicht bei Unwettern. – Informieren Sie sich bei der örtlichen Wetterinformation über die aktuellen Wasser und Wetterbedingungen, bevor Sie aufs Wasser gehen. – Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass sich Ihre Füße nicht in der Befes- tigungsschnur oder dem Tragegriff verfangen. – Verwenden Sie die Plattform nicht, wenn sie ein Leck hat und Luft verliert. Reparieren Sie das Leck wie im Kapitel „Reparaturen“ beschrieben oder wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. – Die Plattform ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. – Belasten Sie die Plattform niemals mit mehr als 115 kg. – Lassen Sie niemals mehrere Personen gleichzeitig die Plattform verwen- den. Es ist ausschließlich dazu konzipiert, die Last eines einzigen Erwach- senen zu tragen. – Informieren Sie andere Personen gründlich über Regeln und Sicherheits- hinweise, bevor Sie die Plattform benutzen lassen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Die aufgepumpte Plattform ist hart und kann Verletzungen verursachen. – Achten Sie beim Transport auf umstehende Personen. – Achten Sie bei der Benutzung auf andere Personen, die sich im Wasser befinden. Verletzungsgefahr beim Training! – Halten Sie einen Sicherheitsabstand zum Poolrand oder Hindernissen im oder um das Wasser. Sie können sich bei einem Sturz bei Übungen schwer verletzen. 9
Sicherheit WARNUNG! Unterkühlungsgefahr! Wenn Sie bei kalten Temperaturen ins Wasser fallen, können Sie sich unter- kühlen. – Tragen Sie einen Thermoanzug, wenn Sie die Plattform bei kalten Tempera- turen benutzen. WARNUNG! Strangulationsgefahr! Kleinkinder können sich in den Schnüren der Plattform verfangen und sich strangulieren. – Halten Sie die Plattform von Kleinkindern fern. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Die Plattform ist für einen Fülldruck von maximal 1,04 bar (15 psi) zugelassen. Bei höherem Druck wird das Material überdehnt und kann reißen. – Pumpen Sie die Plattform auf einen Fülldruck von 0,7 bar (10 psi) bis maxi- mal 1,04 bar (15 psi) auf. – Verwenden Sie keinen Kompressor, um die Plattform aufzupumpen. – Setzen Sie die aufgepumpte Plattform bei Nichtbenutzung nicht für längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus. Der Druck im Inneren könnte steigen. – Wenn der Druck über 1,04 bar (15 psi) liegt, öffnen Sie das Ventil und las- sen Sie etwas Luft ab. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Die Außenhaut der Plattform kann bei Kontakt mit anderen Gegenständen und Materialien beschädigt werden. – Halten Sie sich mit der Plattform von steinigen Ufern, Molen oder Untiefen fern. – Führen Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände mit sich. – Lassen Sie keine Öle, ätzenden Flüssigkeiten oder Chemikalien wie Haushaltsreiniger, Batteriesäure oder Treibstoffe mit der Außenhaut in 10
Sicherheit Kontakt kommen. Sollte dies dennoch passieren, prüfen Sie die Außenhaut gründlich auf Lecks oder andere Beschädigungen. – Halten Sie die Plattform von Feuer und heißen Gegenständen (wie z. B. glühenden Zigaretten) fern. – Transportieren Sie die Plattform nicht in aufgepumptem Zustand auf Fahrzeugen. – Regelmäßige Kontrolle auf Schäden und Verschleiß erhält das Sicher- heitsniveau. HINWEIS! Gefahr des Abtreibens! Die Plattform kann abtreiben und verloren gehen. – Verwenden Sie immer eine Befestigungssleine oder einen Anker (nicht im Lieferung enthalten), sofern Sie sich nicht in gesicherten Bereichen aufhal- ten und das Ufer sicher schwimmend erreichen können. – Um den Sicherheitsabstand einzuhalten ist eine Verankerung bzw. Fixie- rung notwendig! HINWEIS! Für das Training! – Sie sollten vor Beginn Ihres Trainings einen Gesundheitscheck bei Ihrem Arzt durchführen. – Beachten Sie das übermäßiges und nicht richtig, bzw. zu intensiv durchgeführtes Training Ihre Gesundheit gefährden und schädigen kann. – Bei körperlichem Unwohlsein bzw. Atemproblemen beenden Sie das Training sofort. – Beachten Sie, dass Ihre geistige und/oder körperliche Leistungs- fähigkeit beeinträchtigt sein kann, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol, Medikamenten stehen. – Beginnen Sie Ihre Trainingseinheit immer mit einer niedrigen Belastung und steigern Sie diese im Verlauf Ihres Trainings gleichmäßig und schonend. Reduzieren Sie gegen Ende Ihrer Trainingseinheit die Belas- tung wieder. – Ihr Trainingsgerät kann ausschließlich von einer Person gleichzeitig benutzt werden. 11
Aufbau Aufbau Plattform und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Plattform schnell beschädigt werden. – Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Plattform aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Seite 4-5). 3. Kontrollieren Sie, ob die Plattform oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Plattform nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. Plattform aufpumpen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Bei unsachgemäßem Gebrauch kann die Plattform beschädigt werden. – Blasen Sie die Plattform nicht in der Nähe von spitzen oder schar- fen Gegenständen oder auf rauem oder kieseligem Untergrund auf. HINWEIS! Gefahr von Druckverlust! Wenn das Ventil nicht richtig geschlossen ist, kann sich der Druck in der die Plattform ungewollt verringern oder das Ventil kann verun- reinigt werden. – Halten Sie das Ventil immer geschlossen, wenn Sie die Plattform nicht gerade aufpumpen oder die Luft ablassen. 12
Aufbau – Achten Sie darauf, dass der Bereich um das Ventil immer sauber und trocken ist. – Verhindern Sie, dass Sand oder andere Verunreinigungen in das Ventil gelangen. 1. Rollen Sie die Plattform 4 auf und legen Sie sie mit der Unterseite nach unten auf eine glatte, ebene und trockene Fläche. 2. Setzen Sie den Schlauch 15 mit der Mutter 14 auf die Schraubverbindung 12 der AB 12 15 Pumpe 13 und drehen Sie ihn im Uhrzeiger- O sinn fest (siehe Abb. A). 3. Öffnen Sie die Kappe am Ventil 7 auf der Plattform, indem Sie sie gegen den Uhr- zeigersinn drehen (siehe Abb. B). 14 4. Vergewissern Sie sich, dass das Ventil 7 geschlossen ist. Wenn das Ventil 7 offen ist, BC drücken Sie den Ventilstift einmal nach12 unten, 15 um es zu schließen. Sobald Sie den Ventilstift OPEN loslassen, bleibt das Ventil in geschlossener 11 Position fixiert. CLOSE 5. Setzen Sie den Schlauch mit dem Bajonett- 27 verschluss 16 auf das Ventil 7 und drehen 7 14 Sie ihn im Uhrzeigersinn fest (siehe Abb. C). 6. Pumpen Sie, indem Sie den Handgriff 11 der CD 15 Pumpe auf und ab bewegen. 12 15 7. Kontrollieren Sie während des Aufpumpens OPEN 16 den Luftdruck auf dem Druckmesser11 10. 11 8. Beenden Sie das Aufpumpen für Wasser- CLOSE anwendungen bei einem Druck von27ca. 0,7 bar 9 / 10 (10 psi) bis max. 1,04 bar14 (15 psi) 7 27 4 /5 Für Übungen am Festland genügt ein Luftdruck unterhalb von 0,7 bar (10 psi). 11 11 9. Entfernen Sie den Schlauch vom Ventil, indem Sie den Bajonettver- schluss 16 gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen. 28 10. Setzen Sie die Ventilkappe 27 wieder auf das Ventil und drehen Sie sie im 9 / 10 Uhrzeigersinn fest. 4 /5 13
Aufbau | Benutzung | Reinigung Luft ablassen 1. Stellen Sie sicher, dass der Bereich um das Ventil 7 trocken und sau- ber ist. Entfernen Sie gegebenenfalls Wasser und Schmutz. 2. L ösen Sie die Ventilkappe, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. 3. Drücken Sie den Ventilstift leicht in das DE Ventil hinein. (siehe Abb. D) 4. A us der Plattform 4 entweicht langsam Luft. 5. Halten Sie den Ventilstift leicht gedrückt, bis der Luftdruck in der Plattform aus- reichend abgenommen hat. Je weiter Sie den Ventilstift in die Plattform drücken, desto stärker strömt die Luft aus. 6. L assen Sie dann den Ventilstift wieder los. Das Ventil schließt auto- matisch wieder. Wenn Sie die Luft komplett aus der Plattform ab- lassen wollen, drücken Sie den Ventilstift vollständig in das Ventil hinein. Sobald Sie den Ventilstift loslassen, bleibt das Ventil offen, und Sie können die Plattform ohne weitere Einwirkung entlüften. Benutzung – Wenn Sie mit der Plattform 4 zusätzliche Gegenstände transportieren wollen, nutzen Sie die Befestigungsschnur 5 . – Wenn Sie die Plattform 4 über Land transportieren, nutzen Sie mög- lichst die Griffe vorne 6 bzw. hinten 2 . Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße oder unregelmäßige Reinigung der Plattform kann zu Beschädigungen führen. – Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und derglei- chen. Sie können die Oberflächen beschädigen. 14
Reinigung | Lagerung – Verwenden Sie keine Lösungsmittel zur Reinigung der Plattform. – Reinigen Sie die Plattform nach jeder Verwendung gründlich. Sie können die Plattform 4 reinigen, wenn sie aufgepumpt oder die Luft abgelassen ist. 1. S tellen Sie sicher, dass die Ventilkappe 7 zugedreht ist. 2. Legen Sie die Plattform 4 auf eine glatte, ebene und trockene Fläche. 3. S pritzen Sie Plattform 4 mit einem Wasserschlauch ab oder reinigen Sie sie mit einem weichen, mit Süßwasser befeuchteten Schwamm. 4. W ischen Sie die Plattform 4 mit einem trockenen, weichen Tuch ab. 5. Lassen Sie die Plattform 4 vollständig trocknen. Lagerung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Lagerung der Plattform kann zu Schimmelbildung führen. – L assen Sie alle Teile des Sets vor der Lagerung vollständig trocknen. – L agern Sie der Plattform an einem trockenen, gut belüfteten Ort. 1. Lassen Sie die Plattform 4 vollständig trocknen. 2. Lassen Sie die Luft vollständig aus der Plattform ab wie im Kapitel „Luft ablassen“ beschrieben. 3. Legen Sie die Plattform mit der Unterseite nach unten auf eine glatte, ebene und trockene Fläche. 4. Rollen Sie die die Plattform zusammen. 5. Fixieren Sie die Plattform mit dem Gurt 17 . 6. Breiten Sie die Tragetasche 9 auf dem Boden aus. 7. Legen Sie die zusammengerollte Plattform in die Mitte der Tragetasche. 8. Falten Sie die Tragetasche zusammen und verschließen Sie sie. 15
Lagerung / Reparaturen 9. Lagern Sie das Set für Kinder unzugänglich u. sicher verschlossen. 10. Legen Sie keine schweren oder scharfkantigen Gegenstände auf die Plattform. 11. Prüfen Sie die Plattform nach längerer Lagerung auf Abnutzungs- oder Alterungserscheinungen. Reparaturen –Ü berprüfen Sie die Plattform 4 vor jeder Verwendung auf Druckverlust, Löcher oder Risse. – L assen Sie immer die Luft ab, bevor Sie die Plattform reparieren. Lecks suchen 1. Überprüfen Sie, dass sich kein Sand oder andere Fremdkörper im Ventil 7 befinden. 2. Pumpen Sie die Plattform 4 vollständig auf wie im Kapitel „Plattform aufpumpen“ beschrieben. 3. Spülen Sie die Plattform einschließlich des Bereichs um das Ventil herum mit Seifenwasser ab. Wo es zu einer Blasenbildung kommt, befindet sich das zu reparierende Leck. Undichtes Ventil Falls Blasen um das Ventil 7 herum auftreten, bedeutet das wahrschein- lich, dass das Ventil nicht vollständig fest schließt. – S chrauben Sie das Ventil in diesem Fall mit dem im Reparaturset mitge- lieferten Ventilschlüssel 18 im Uhrzeigersinn fest. Defektes Ventil Falls sich bei aufgepumpter Plattform 4 weder auf der Hülle noch um das Ventil 7 herum Blasen bilden, kann das bedeuten, dass das Ventil defekt ist. 1. Setzen Sie die Kappe auf das Ventil 7 und drehen Sie sie im Uhrzeiger- sinn fest. 2. Befeuchten Sie die verschlossene Ventilkappe mit Seifenwasser. Falls sich nun Blasen bilden, muss das Ventil vollständig ausgewechselt werden (siehe Kapitel „Ventil auswechseln“). 16
Reparaturen Lecks Falls sich auf der Außenhaut Blasen bilden, können Sie das Leck mit spezi- ellem Klebstoff und dem im Reparaturset mitgelieferten Materialflicken 19 abdichten (siehe Kapitel „Lecks abdichten“). Falls die aufgepumpte Plattform an Steifigkeit verliert, muss nicht unbedingt ein Leck die Ursache sein. Auch Temperatur- schwankungen können zu Druckabfall führen. Lecks abdichten HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Nicht jeder Klebstoff ist zur Reparatur der Plattform geeignet. Reparaturen mit ungeeignetem Klebstoff können zu weiteren Beschädigungen führen. – Verwenden Sie ausschließlich speziellen Klebstoff für Schlauchboote. Sie erhalten solchen Klebstoff im Fachhandel oder bei der auf der Garantiekar- te angegebenen Serviceadresse. Löcher oder Risse können Sie mit Klebstoff und dem im Reparaturset mitge- lieferten Materialflicken 19 abdichten. – L assen Sie die Luft aus der Plattform 4 ab (siehe Kapitel „Luft ablassen“). Kleinere Lecks (kleiner als 2 mm) Lecks, die kleiner als 2 mm sind, lassen sich allein mit Klebstoff reparieren. 1. Reinigen Sie die zu reparierende Stelle gründlich. 2. Lassen Sie die zu reparierende Stelle vollständig trocknen. 3. Tragen Sie auf das Leck einen kleinen Tropfen Klebstoff auf. 4. Lassen Sie den Klebstoff ca. 12 Stunden trocknen. Größere Lecks (größer als 2 mm) Lecks, die größer als 2 mm sind, lassen sich mit Klebstoff und Material- flicken 19 reparieren. 1. Reinigen Sie die zu reparierende Stelle gründlich. 17
Reparaturen 2. Lassen Sie die zu reparierende Stelle vollständig trocknen. 3. Schneiden Sie aus dem Materialflicken ein Stück heraus, welches das Leck auf jeder Seite um ca. 1,5 cm überragt. 4. Tragen Sie auf der Unterseite des herausgeschnittenen Materialflickens Klebstoff auf. 5. Bestreichen Sie das Leck und die umliegende Außenhaut über die ge- samte Größe des Materialflickens dünn mit Klebstoff. 6. Lassen Sie den Klebstoff 2-4 Minuten anziehen, bis er sichtbar klebrig ist. 7. Setzen Sie den ausgeschnittenen Materialflicken auf das Leck und drücken Sie ihn fest an. 8. Lassen Sie den Klebstoff ca. 12 Stunden trocknen. 9. Um den Bereich vollständig zu versiegeln, tragen Sie nach dem Trock- nen noch einmal Klebstoff auf die Ränder des Materialflickens auf. 10. Lassen Sie den Klebstoff ca. 4 Stunden trocknen. Prüfen Sie vor dem nächsten Gebrauch der Plattform im Wasser, ob das Leck wirklich vollständig abgedichtet ist. Falls es immer noch zu Blasenbildung kommt, geben Sie die Plattform zur Reparatur in eine Fachwerkstatt oder wenden Sie sich an die auf der Garantiekarte angegebene Servicead- resse. Ventil auswechseln Falls das Ventil 7 ausgewechselt werden muss, können Sie bei der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse ein Ersatzventil bestellen. 1. Lassen Sie die Luft aus der Plattform 4 ab (siehe Kapitel „Luft ablassen“). 2. D rehen Sie die Kappe am Ventil 7 gegen den Uhrzeigersinn los und nehmen Sie sie ab. 3. Legen Sie den Ventilschlüssel 18 aus dem mitgelieferten Reparaturset an das Oberteil des Ventils 7 und drehen Sie es gegen den Uhrzeiger- sinn los. Fixieren Sie dabei mit der Hand das innerhalb der Plattform- liegende Unterteil des Ventils und achten Sie darauf, dass es nicht in die Plattform rutscht. 18
Reparaturen / Technische Daten / Entsorgung 4. S etzen Sie das Ersatzventil auf das Unterteil und drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest. Achten Sie dabei darauf, dass das Ventil mittig sitzt. 5. Nehmen Sie den Ventilschlüssel und ziehen Sie das Oberteil des Ven- tils im Uhrzeigersinn fest. –P rüfen Sie vor der nächsten Verwendung der Plattform, ob das Ven- til wirklich schließt (siehe Kapitel „Undichtes Ventil“ und „Defektes Ventil“). Technische Daten Modell: LK#5558 Maximale Tragfähigkeit: 115 kg Betriebsdruck: 0,7–1,04 bar Material: 1000D-Polyester, laminiertes PVC, Ethylenvinylacetat, Drop-Stitch-Material Gewicht (Board): ca. 12,3 kg Abmessungen (aufgepumpt): 250 × 90 × 15 cm Artikelnummer: 86906 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Plattform entsorgen –E ntsorgen Sie die Plattform entsprechend den in Ihrem Land gelten- den Bestimmungen und Gesetzen. 19
20
Table des matières Table des matières Fourniture de livraison....................................................22 Vue d'ensemble...........................................................22 Liste de pièces............................................................23 Généralités.................................................................... 24 Lire et conserver la notice d'utilisation........................24 Légende......................................................................24 Sécurité........................................................................ 26 Utilisation conforme.................................................. 26 Consignes de sécurité................................................ 26 Structure....................................................................... 30 Contrôler la planche et la fourniture de livraison........ 30 Gonfler la planche...................................................... 30 Dégonfler....................................................................32 Utilisation......................................................................32 Nettoyage......................................................................32 Stockage........................................................................33 Réparations................................................................... 34 Rechercher des fuites................................................. 34 Étancher les fuites......................................................35 Changement de soupape............................................ 36 Caractéristiques techniques............................................37 Élimination.....................................................................37 Éliminer l'emballage...................................................37 Éliminer la planche.....................................................37 21
Fourniture de livraison Fourniture de livraison - Vue d'ensemble 8 5 6 4 7 3 2 1 17 16 15 10 11 9 17 12 14 13 22
Fourniture de livraison Fourniture de livraison / Liste de pièces 1 Bague arrière D, 1 Bague D avant opposé, 1 2 Poignée à l'arrière, 2 3 Bague D latérale arrière, 2 4 Planche / Board 5 Cordon d'attache 6 Poignée avant, 2 7 Soupape 8 Bague D latérale avant, 2 9 Sac/sac à dos 10 Manomètre 11 Poignée 12 Raccord vissé 13 Pompe 14 Écrou 15 Tuyau flexible 16 Bouchon à baïonnettes 17 Sangle Sans illustration : 18 Kit de réparation avec clé de réglage de soupapes 19 Patch 23
Généralités Généralités Lire et conserver la notice d'utilisation La notice d'utilisation fait partie de cette planche SUP (ci-après uniquement appelée « planche »). Elle contient des informations importantes sur le montage et la manipulation. Lisez attentivement la notice d'utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser le kit Board. Le non-respect de cette notice d'utilisation peut entraîner des blessures graves ou des dommages sur le kit Board. La notice d'utilisation se base sur les normes et règlementations en vigueur dans l'Union Européenne. À l'étranger, respectez également les directives et les lois spécifiques au pays. Conservez la notice d'utilisation pour une utilisation ultérieure. Remettez impérativement cette notice lorsque vous transmettez le kit Board à un tiers. Légende Les symboles et termes d'avertissement suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation, apposés sur le kit Board ou sur l'emballage. AVERTISSEMENT ! Ce symbole/terme d'avertissement désigne un danger de niveau moyen qui s'il n'est pas évité peut entraîner la mort ou des blessures graves. REMARQUE ! Ce terme d'avertissement signale de possibles dommages matériels. e symbole vous donne des informations complémentaires C utiles sur l'assemblage ou l'utilisation. 24
Généralités Panneau d'avertissement général Panneau d'obligation général Panneau d'interdiction général La planche n'est pas une aide à la nage ni un appareil de sauvetage et n'offre aucune protection contre la noyade. La planche est adaptée uniquement aux personnes q ui savent nager. Nombre d'adultes et d'enfants qui peuvent utiliser 1 0 11 00 simultanément la planche. 11 00 La charge maximale autorisée pour la planche. 1,04 bar Pression de service maximale 1,04 1,04 bar bar 1,04 1,04 bar bar N'utilisez jamais la planche en cas de vent de terre (vent qui souffle de la terre en direction de l'eau). N'utilisez jamais la planche en cas de courants de terre (courants qui s'éloignent de la rive). 25
Sécurité Sécurité Utilisation conforme La plate-forme multifonction SUP est conçue pour l’eau et sert de surface de support. La planche est destinée exclusivement à un usage privé et ne convient pas au domaine commercial. Utilisez la planche uniquement dans une piscine ou à proximité de la rive (eaux protégées) et seulement de la manière décrite dans cette notice d'utilisation. Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme et peut conduire à des dommages matériels voire corporels. La planche n'est pas un jouet. Le fabricant ou le revendeur décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation non-conforme ou incorrecte. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de noyade ! La planche n'est pas une aide à la nage ni un appareil de sauvetage et n'offre aucune protection contre la noyade. En cas d'une mauvaise utilisation, vous pouvez chavirer et vous noyer. – La planche est adaptée uniquement aux personnes qui savent nager et dont la capacité de nager n'est pas restreinte. – N'utilisez jamais la planche si vous êtes sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de drogues. – Soyez prévoyant et prudent en utilisant la planche et ne surestimez jamais vos capacités. – Familiarisez-vous avec l'eau avant toute utilisation. – Utilisez la planche uniquement à proximité de la rive. – N'utilisez pas la planche en cas de courant fort. – N'utilisez pas la planche lors d'étale de la marée ou de houle. – N'utilisez jamais la planche en cas de vent de terre (vent qui souffle de la terre en direction de l'eau) ou en cas de courants forts (courants qui 26
Sécurité emmènent loin de la rive). Vous pouvez être entraîné. – Prêtez attention aux conditions météorologiques. N'utilisez pas la planche en cas d'intempéries. – Renseignez-vous au centre météo local sur les conditions actuelles de l'eau et du temps avant d'aller sur l'eau. – Lors de l'utilisation, faites attention à ce que vos pieds ne s'entremêlent pas dans le cordon d'attache ou la poignée. – N'utilisez pas la planche si elle présente une fuite ou perd de l'air. Réparez la fuite tel que décrit au chapitre « Réparations » ou faites appel au fabri- cant à l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie. – La planche n'est pas adaptée aux enfants âgés de moins de 14 ans. – Ne chargez jamais la planche avec plus de 115 kg. – Ne laissez jamais plusieurs personnes utiliser simultanément la planche. Elle est conçue pour supporter la charge d'un seul adulte. – Informez précisément d'autres personnes sur les règles et consignes de sécurité avant de les laisser utiliser la planche. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! La planche gonflée est dure et peut entraîner des blessures. – Faites attention aux personnes à proximité pendant le transport. – Pendant l'utilisation, faites attention aux autres personnes se trouvant dans l'eau. Risque de blessures pendant l'entraînement ! – Gardez une distance de sécurité par rapport au bord de la piscine ou à des obstacles dans et autour de l'eau. Vous pouvez vous blesser gravement en chutant pendant des exercices. 27
Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d'hypothermie ! Si vous tombez dans l'eau froide, vous pouvez entrer en hypothermie. – Portez une combinaison thermique si vous utilisez la planche sur une eau froide. AVERTISSEMENT ! Risque de strangulation ! Les enfants en bas âge peuvent être pris dans les cordes de la planche et s'étrangler. – Gardez la planche hors de la portée des enfants en bas âge. REMARQUE ! Risque d'endommagement ! La planche est homologuée pour une pression de remplissage de 1,04 bar max. (15 psi). Si la pression est plus forte, le matériau se distend et peut se déchirer. – Gonflez la planche à une pression de remplissage allant de 0,7 bar (10 psi) à 1,04 bar (15 psi) maximum. – N'utilisez aucun compresseur pour gonfler la planche. – N'exposez pas longtemps la planche gonflée aux rayons directs du soleil si vous ne l'utilisez pas. La pression intérieure pourrait augmenter. – Si la pression dépasse 1,04 bar (15 psi), ouvrez la soupape et échapper un peu d'air. REMARQUE ! Risque d'endommagement ! La paroi extérieure de la planche peut être endommagée au contact d'autres objets ou matériaux. – Tenez-vous éloigné de rives, môles et bas-fonds caillouteux avec la planche. – N'emportez avec vous objets pointus ou tranchants. – Ne mettez pas la paroi extérieure en contact avec des huiles, liquides corro- 28
Sécurité sifs ou produits chimiques tels que des nettoyants ménagers, électrolyte de batterie ou combustibles. Si tel était néanmoins le cas, contrôlez attentive- ment si la paroi extérieure présente des fuites ou d'autres endommagements. – Tenez la planche éloignée du feu et d'objets brûlants (tels que des ciga- rettes incandescentes). – Ne transportez pas la planche à l'état gonflé sur des véhicules. – Le contrôle régulier sur la présence de dommages et de l'usure maintien le niveau de sécurité. REMARQUE ! Risque d'entraînement vers le large ! La planche peut être entraînée vers le large se perdre. – Utilisez toujours une corde de fixation ou une ancre (pas contenue dans la livraison) lorsque vous vous trouvez dans des zones non sécurisées et dans la mesure où vous pouvez rejoindre la rive en nageant en toute sécurité. – Un ancrage ou une fixation est nécessaire pour maintenir la distance de sécurité ! REMARQUE ! Pour l'entraînement ! –V ous devriez faire réaliser un bilan de santé par votre médecin avant de commencer votre entraînement. – Veuillez noter qu'un entraînement excessif et incorrect ou trop intensif peut compromettre ou nuire à votre santé. – Interrompez immédiatement l'entraînement en cas d'inconfort physique ou de problèmes respiratoires. – Veuillez noter que vos capacités mentales et/ou physiques peuvent être entravées si vous êtes sous l'influence d'alcool, de médicaments. – Commencez votre séance d'entraînement toujours avec une faible charge puis augmentez-la doucement et régulièrement au cours de votre entraîne- ment. Diminuez à nouveau la charge peu avant la fin de la séance d'entraî- nement. – Votre appareil d'entraînement ne peut être utilisé que par une personne en même temps. 29
Structure Structure Contrôler la planche et la fourniture de livraison REMARQUE ! Risque d'endommagement ! Si vous ouvrez sans précaution l'emballage avec un couteau ou d'autres objets pointus, vous risquez d'endommager rapidement la planche. – Ouvrez l'emballage avec précaution. 1. Sortez la planche de l'emballage. 2. Contrôlez si la livraison est complète (voir pages 4-5). 3. Contrôlez si la planche ou différentes pièces présentent des dommages. Si c'est le cas, n'utilisez pas la planche. Faites appel au fabricant à l'aide de l'adresse de service. indiquée sur la carte de garantie. Gonfler la planche REMARQUE ! Risque d'endommagement ! La planche peut être endommagée en cas d'utilisation non- conforme. – Ne gonflez pas la planche à proximité d'objets pointus ou tranchants ou sur un sol rugueux ou caillouteux. REMARQUE ! Risque de dégonflement ! Si la soupape n'est pas correctement fermée, la pression dans la planche peut diminuer involontairement ou la soupape peut s'encrasser. – Laissez toujours la soupape fermée si vous ne voulez pas gonfler ou dégonfler la planche. 30
Structure – Veillez à ce que la zone autour de la soupape soit toujours propre et sèche. – Évitez que du sable ou d'autres impuretés n'entrent dans la soupape. 1. Déroulez la planche 4 et posez-la, côté inférieur vers le bas, sur une surface lisse, plane et sèche. 2. Mettez le tuyau flexible 15 avec l'écrou 14 AB 12 15 sur le raccord à vis 12 de la pompe 13 et serrez-le dans le sens des aiguilles d'une montre (voir Fig. A). O 3. Ouvrez le couvercle de la soupape 7 sur la planche en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (voir Fig. B) : 4. Assurez-vous que la soupape 7 soit fermée. 14 Lorsque la soupape 7 est ouverte, appuyez une fois sur la tige de la soupape vers le bas pour la BC 12 15 fermer. Dès que vous relâchez la tige de la soupape, la soupape reste fixe en position fermée. OPEN 11 5. Mettez le tuyau flexible avec le bouchon à baïonnettes 16 sur la soupape 7 et serrez-le CLOSE 27 dans le sens des aiguilles d'une montre (voir Fig. C). 14 7 6. Montez et descendez la poignée 11 de la pompe pour gonfler la planche. CD 15 7. Contrôlez la pression d'air 12 sur le 15 manomètre 10 tout en gonflant. OPEN 16 8. Pour des exercices sur l'eau, arrêtez de11gonfler 11 lorsqu'une pression d'env. 0,7 bar (10 psi) CLOSE à 1,04 bar (15 psi) max. est atteinte. 27 9 / 10 14 7 Pour des exercices sur la terre ferme, 27 4 /5 une pression d'air inférieure à 0,7 bar (10 psi) est suffisante. 9. Retirez le tuyau flexible de la soupape en tournant le bouchon à baïonnettes 16 11 11 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 10. Remettez le bouchon sur la soupape et serrez-le dans le sens des aiguilles28 d'une montre. 27 9 / 10 4 /5 31
Structure | Utilisation | Nettoyage Dégonfler 1. Assurez-vous que la zone autour de la soupape 7 soit sèche et propre. Enlevez l'eau et la saleté, le cas échéant. 2. D esserrez le bouchon de la soupape en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. Enfoncez légèrement la tige de la soupape D E dans la soupape (voir Fig. D). 4. D e l'air s'échappe lentement de la planche 4 . 5. Maintenez la tige de la soupape légèrement enfoncée jusqu'à ce que la pression d'air dans la planche soit suffisamment descendue. Plus vous enfoncez la tige de la soupape dans la planche, plus l’air s’échappe 6. Relâchez ensuite la tige de la soupape. La soupape se referme automa- tiquement. Si vous souhaitez laisser entièrement s’échapper l’air de la planche, enfoncez complètement la tige de soupape dans la soupape. Dès que vous relâchez la tige de la soupape, la soupape reste ouverte et vous pouvez laisser échapper l'air de la planche sans intervenir. Utilisation –S i vous voulez transporter des objets supplémentaires avec la planche 4 , utilisez le cordon d'attache 5 . –P our transporter la planche 4 sur la terre ferme, utilisez de préfé- rence les poignées avant 6 ou arrière 2 . Nettoyage REMARQUE ! Risque d'endommagement ! Un nettoyage non conforme ou irrégulier de la planche peut entraî- ner des dommages. – N'utilisez aucun agent de nettoyage agressif, tel que des brosses avec des soies en métal ou en nylon, ainsi qu'aucun objet de net- toyage métallique ou tranchant, tel que des couteaux, des spatules dures et similaires. Vous pouvez endommager les surfaces. 32
Nettoyage | Stockage – N'utilisez aucun solvant pour nettoyer la planche. – Nettoyez soigneusement la planche après chaque utilisation. Vous pouvez nettoyer la planche 4 à l'état gonflé ou dégonflé. 1. A ssurez-vous que le bouchon de la soupape 7 soit fermé. 2. Posez la planche 4 sur une surface lisse, plane et sèche. 3. A rrosez la planche 4 avec un tuyau d'eau ou nettoyez-la à l'eau douce avec une éponge douce et humide. 4. E ssuyez la planche 4 avec un chiffon doux et sec. 5. Laissez sécher entièrement la planche 4 . Stockage REMARQUE ! Risque d'endommagement ! Un stockage non conforme de la planche peut entraîner l'apparition de moisissures. – L aissez sécher entièrement toutes les pièces du kit avant de les stocker. –S tockez la planche à un endroit sec et bien aéré. 1. Laissez sécher entièrement la planche 4 . 2. É vacuez entièrement l'air de la planche tel que décrit au chapitre « Dégonfler ». 3. Posez la planche, côté inférieur vers le bas, sur une surface lisse, plane et sèche. 4. Enroulez la planche. 5. Fixez la planche avec la sangle 17 . 6. Étalez le sac 9 sur le sol. 7. Placez la planche enroulée au centre du sac. 8. Repliez le sac puis fermez-le. 9. Stocker le kit hors de la portée des enfants et bien fermé. 10. N e déposez aucun objet lourd ou à bords coupants sur le kit Board. 11. C ontrôlez si la planche présente des signes d'usure ou de vieillissement après un stockage prolongé. 33
Réparations Réparations –A vant chaque utilisation, vérifiez si la planche 4 présente une perte de pression, des trous ou des fissures. –D égonflez toujours la planche avant de la réparer. Rechercher des fuites 1. Vérifiez qu'il n'y ait pas de sable ou d'autres corps étrangers dans la soupape 7 . 2. Gonflez entièrement la planche 4 tel que décrit au chapitre « Gonfler la planche ». 3. Rincez la planche à l'eau savonneuse, y compris la zone autour de la soupape. À l’endroit où se forment des bulles d’air se trouve la fuite à réparer. Soupape non étanche Si des bulles apparaissent autour de la soupape 7 , cela signifie vraisem- blablement que la soupape n'est pas maintenue fermée complètement. –D ans ce cas, serrez la soupape dans le sens des aiguilles d'une montre avec la clé de réglage de soupapes 18 fournie avec le kit de réparation. Soupape défectueuse Si la planche 4 est gonflée et qu'aucune bulle d’air ne se forme ni sur la paroi extérieure ni autour de la soupape 7 , cela peut signifier que la soupape est défectueuse. 1. Mettez le bouchon sur la soupape 7 et serrez-le dans le sens des aiguilles d'une montre. 2. Humidifiez le bouchon fermé de la soupape avec de l'eau savonneuse. Si des bulles apparaissent à ce moment-là, la soupape doit être rempla- cée entièrement (voir chapitre « Changement de soupape »). Fuites Si des bulles apparaissent sur la paroi extérieure, vous pouvez étancher la fuite avec une colle spéciale et les patchs 19 fournis dans le kit de réparation (voir chapitre « Étancher les f uites »). 34
Réparations Si à l'état gonflé la planche perd de sa rigidité, une fuite n'en est pas obligatoirement la cause. Des variations de température peuvent également entraîner une perte de pression. Étancher les fuites REMARQUE ! Risque d'endommagement ! Toutes les colles ne conviennent pas à la réparation de la planche. Des réparations réalisées avec une colle inappropriée peuvent entraîner d'autres dommages. – Utilisez exclusivement une colle spéciale pour les bateaux pneumatiques. De telles colles sont disponibles dans des commerces spécialisés ou à l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Vous pouvez étancher les trous et fissures avec une colle spéciale et les patchs 19 fournis dans le kit de réparation. – L aissez l'air s'échapper entièrement de la planche 4 (voir chapitre « Dégonfler »). Fuites plus petites (inférieures à 2 mm) Les fuites inférieures à 2 mm peuvent être réparées avec de la colle simplement. 1. Nettoyez soigneusement la zone à réparer. 2. Laissez sécher entièrement la zone à réparer. 3. Appliquez une petite goutte de colle sur la fuite. 4. Laissez sécher la colle pendant env. 12 heures. Fuites plus grandes (supérieures à 2 mm) Les fuites supérieures à 2 mm peuvent être réparées avec de la colle et des patchs 19. 1. Nettoyez soigneusement la zone à réparer. 2. Laissez sécher entièrement la zone à réparer. 3. Coupez un morceau du patch de sorte qu'il dépasse d'env. 1,5 cm de chaque côté de la fuite. 4. Appliquez la colle sur le côté inférieur du morceau de patch découpé. 35
Réparations 5. Enduisez la fuite et la paroi extérieure périphérique d'une fine couche de colle sur la surface totale du morceau de patch. 6. Laissez reposer la colle 2 à 4 minutes jusqu'à qu'elle soit visiblement collante. 7. Appliquez le morceau de patch découpé sur la fuite et appuyez fermement dessus. 8. Laissez sécher la colle pendant env. 12 heures. 9. Afin de sceller entièrement la zone, appliquez encore une couche de colle sur les bords du morceau de patch après le séchage. 10. Laissez sécher la colle pendant env. 4 heures. Avant la prochaine utilisation de la planche, vérifiez dans l'eau si la fuite est vraiment entièrement étanchée. Si des bulles apparaissent encore, envoyez la planche à un atelier spécialisé pour qu’elle soit réparée ou contacter le fabricant au moyen de l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Changement de soupape Si la soupape 7 doit être remplacée, vous pouvez commander une soupape de rechange à l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie. 1. Dégonflez la planche 4 (voir chapitre « Dégonfler »). 2. D esserrez le bouchon sur la soupape 7 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis retirez-le. 3. Posez la clé de réglage de soupapes 18 fournie dans le kit de répara- tion sur la partie supérieure de la soupape 7 et desserrez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ce faisant, fixez à la main la partie inférieure de la soupape située à l'intérieur de la planche et faites attention à ce qu'elle ne glisse pas dans le planche. 36
Réparations / Caractéristiques techniques / Élimination 4. M ettez la soupape de rechange sur la partie inférieure et serrez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. Veillez à ce que la soupape soit centrée. 5. Prenez la clé de réglage de soupapes et serrez la partie supérieure de la soupape dans le sens des aiguilles d'une montre. –A vant la prochaine utilisation de la planche, vérifiez si la soupape ferme correctement (voir chapitres « Soupape non étanche » et « Sou- pape défectueuse »). Caractéristiques techniques Modèle : LK#5558 Capacité de charge maximale : 115 kg Pression de service : 0,7–1,04 bar Matériau : polyester 1000D, PVC laminé, éthylèneacétate de vinyle, matériau drop-stitch Poids (planche) : env. 12,3 kg Dimensions (planche gonflée) : 250 × 90 × 15 cm Référence article : 86906 Élimination Éliminer l'emballage Éliminer les emballages selon leur type. Mettre le papier et le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer la planche –É liminer la planche selon les directives et lois de votre pays. 37
38
Indice Indice Contenuto della confezione......................................................40 Panoramica......................................................................... 40 Elenco delle componenti.......................................................41 Informazioni generali............................................................... 42 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso...........................42 Legenda...............................................................................42 Sicurezza................................................................................44 Uso conforme...................................................................... 44 Istruzioni di sicurezza......................................................... 44 Montaggio...............................................................................48 Controllo della piattaforma e del contenuto della confezione.... 48 Gonfiaggio della piattaforma............................................... 48 Sgonfiaggio......................................................................... 50 Utilizzo...................................................................................50 Pulizia....................................................................................50 Stoccaggio.............................................................................. 51 Riparazioni.............................................................................. 52 Localizzazione dei fori..........................................................52 Chiusura dei fori..................................................................53 Sostituzione valvola.............................................................54 Dati tecnici.............................................................................. 55 Smaltimento............................................................................ 55 Smaltimento dell’imballaggio...............................................55 Smaltimento della piattaforma..............................................55 39
Contenuto della confezione Contenuto della confezione - panoramica 8 5 6 4 7 3 2 1 17 16 15 10 11 9 17 12 14 13 40
Contenuto della confezione Contenuto della confezione - elenco delle componenti 1 D-ring posteriore, 1x D-ring anteriore antistante, 1x 2 Maniglia posteriore, 2x 3 D-ring laterale posteriore, 2x 4 Piattaforma / tavola 5 Corda di fissaggio 6 Maniglia anteriore, 2x 7 Valvola 8 D-ring laterale anteriore, 2x 9 Borsa per il trasporto/zaino 10 Manometro 11 Maniglia 12 Filettatura 13 Pompa 14 Dado 15 Tubo flessibile 16 Chiusura a baionetta 17 Cinghia Nessuna figura disponibile: 18 Kit di riparazione con chiave per valvola 19 Pezza 41
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Queste istruzioni per l’uso appartengono alla presente piattaforma multifunzionale SUP (di seguito denominata semplicemente “piattaforma”). Esse contengono informazioni importanti per il montaggio e l’utilizzo. Prima di utilizzare il set della tavola, leggere accuratamente le istruzioni per l’uso, in particolare le istruzioni di sicurezza. L’inosservanza delle presenti istruzioni per l’uso può provocare gravi lesioni o danni al set della tavola. Le istruzioni per l’uso si basano sulle norme e sulle regole in vigore nell’Unione Europea. Osservare all’estero anche le direttive e le leggi locali. Conservare le istruzioni per l’uso per un uso successivo. In caso di cessione a terzi del set della tavola, consegnare assolutamente le presenti istruzioni per l’uso. Legenda Nelle presenti istruzioni per l’uso, sul set della tavola o sull’imballaggio vengono impiegati i seguenti simboli e avvertenze. ATTENZIONE! Questo segnale/simbolo di avvertenza indica un pericolo con rischio di livello medio che, se non evitato, può provocare morte o lesioni gravi. AVVERTENZA! Questo segnale di avvertenza avverte del possibile rischio di danni materiali. Questo simbolo fornisce utili informazioni supplementari sul montaggio o sull’utilizzo. 42
Sie können auch lesen