Gebrauchsanleitung Notice d'utilisation Istruzioni per l'uso - SUP - Plattform - Aldi Suisse

Die Seite wird erstellt Klaus-Peter Jacobs
 
WEITER LESEN
Gebrauchsanleitung Notice d'utilisation Istruzioni per l'uso - SUP - Plattform - Aldi Suisse
Gebrauchsanleitung
                    Notice d‘utilisation
                    Istruzioni per l‘uso

SUP - Plattform                            Deutsch - 03
SUP - Plateforme                           Français - 21
SUP - Piattaforma                           Italiano - 39
2
Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

  Lieferumfang................................................................... 4
      Übersicht..................................................................... 4
      Teileliste.......................................................................5

  Allgemeines.................................................................... 6
      Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren................. 6
      Zeichenerklärung......................................................... 6

  Sicherheit....................................................................... 8
     Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................. 8
     Sicherheitshinweise..................................................... 8

  Aufbau...........................................................................12
     Plattform und Lieferumfang prüfen.............................. 12
     Plattform aufpumpen.................................................. 12
     Luft ablassen..............................................................14

  Benutzung..................................................................... 14

  Reinigung..................................................................... 14

  Lagerung........................................................................15

  Reparaturen.................................................................. 16
     Lecks suchen...............................................................16
     Lecks abdichten.......................................................... 17
     Ventil auswechseln.....................................................18

  Technische Daten........................................................... 19

  Entsorgung.................................................................... 19
     Verpackung entsorgen.................................................19
     Plattform entsorgen....................................................19

                                                                                                 3
Lieferumfang

    Lieferumfang - Übersicht
                                      8

                                               5    6
                                          4
                                                        7

                                3
                       2
                   1

                                          17       16

                                                   15
                                10
                                     11
                       9
                                                            17
                           12                      14

                           13

4
Lieferumfang

Lieferumfang - Teileliste

   1      Hinterer D-Ring, 1x
          Vorderer D-Ring gegenüberliegend, 1x
   2      Griff hinten, 2x
   3      Seitlicher D-Ring hinten, 2x
   4      Plattform
   5      Befestigungsschnur
   6      Griff vorne, 2x
   7      Ventil
   8      Seitlicher D-Ring vorne, 2x
   9 	   Tragetasche/Rucksack
  10     Druckmesser
  11      Handgriff
  12      Schraubverbindung
  13      Pumpe
  14      Mutter
  15      Schlauch
  16      Bajonettverschluss
  17      Gurt

          Ohne Abbildung:
  18      Reparaturset mit
          Ventilschlüssel
  19      Materialflicken

                                                                5
Allgemeines

    Allgemeines
    Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren
                    Diese Gebrauchsanleitung gehört zu dieser SUP-Plattform
                    (im Folgenden nur „Plattform“ genannt). Sie enthält wichtige
                    Informationen zur Montage und Handhabung.
    Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise,
    sorgfältig durch, bevor Sie die Plattform einsetzen. Die Nichtbeachtung die-
    ser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden
    an der Plattform führen.
    Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gülti-
    gen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische
    Richtlinien und Gesetze.
    Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn
    Sie die Plattform an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese
    Gebrauchsanleitung mit.

    Zeichenerklärung
    Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Gebrauchsanlei-
    tung, auf der Plattform oder auf der Verpackung verwendet.

             WARNUNG!
    Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mitt-
    leren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine
    schwere Verletzung zur Folge haben kann.

            HINWEIS!
    Dieses Signalwort warnt
                          vor möglichen Sachschäden.

                  Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum 
                  Zusammenbau oder zum Gebrauch.

6
Allgemeines

            Allgemeines Warnzeichen

            Allgemeines Gebotszeichen

            Allgemeines Verbotszeichen

             ie Plattform ist keine S
            D                            chwimmhilfe und kein Lebens-
            rettungsgerät und bietet keinenSchutz vor dem Ertrinken.

            Die Plattform ist nur für Personen g
                                                eeignet, die
            schwimmen können.

            Anzahl der Erwachsenen und Kinder, die die Plattform
1      0
11     00
            gleichzeitig verwenden dürfen.
11     00

             ie maximale Belastung, für die die Plattform zugelassen
            D
            ist.

1,04 bar
            Maximaler Betriebsdruck
1,04
1,04 bar
     bar
1,04
1,04 bar
     bar

            Gebrauchen Sie die Plattform niemals bei ablandigem
            Wind (Wind, der vom Land in Richtung Gewässer weht).

            Gebrauchen Sie die Plattform niemals bei ablandiger
            Strömung (Strömung, die vom Ufer fortführt).

                                                                          7
Sicherheit

    Sicherheit
    Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    Die SUP - Multifunktionsplattform ist für das Wasser konzipiert und dient
    als Auflagefläche.

    Die Plattform ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und
    nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Plattform
    ausschließlich im Pool oder in unmittelbarer Ufernähe (geschützten Gewäs-
    sern) und nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben.

    Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
    Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Die Plattform ist kein
    Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für
    Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch
    entstanden sind.

    Sicherheitshinweise
                 WARNUNG!
    Gefahr des Ertrinkens!
    Die Plattform ist keine Schwimmhilfe und kein Lebensrettungsgerät und
    bietet keinen Schutz vor dem Ertrinken. Bei fehlerhafter Verwendung können
    Sie kentern und ertrinken.
    – Die Plattform ist nur für Personen geeignet, die schwimmen können und
      deren Schwimmfähigkeit nicht eingeschränkt ist.
    – Verwenden Sie die Plattform niemals, wenn Sie unter Medikamenten-, Alko-
      hol oder Drogeneinfluss stehen.
    – Gehen Sie bei der Nutzung der Plattform vorausschauend und vorsichtig
      vor und überschätzen Sie nie Ihre eigenen Fähigkeiten.
    – Machen Sie sich vor dem Gebrauch mit dem Gewässer vertraut.
    – Nutzen Sie die Plattform nur in unmittelbarer Ufernähe.
    – Nutzen Sie die Plattform nicht bei starker Strömung.
    – Verwenden Sie die Plattform nicht bei Gezeitenwechseln oder hohem

8
Sicherheit

  Wellengang.
– Verwenden Sie die Plattform niemals bei ablandigem Wind (Wind, der vom
  Land in Richtung Gewässer weht) oder bei ablandiger Strömung (Strö-
  mung, die vom Ufer fortführt). Sie können abgetrieben werden.
– Behalten Sie die Wetterlage im Blick. Nutzen Sie die Plattform nicht bei
  Unwettern.
– Informieren Sie sich bei der örtlichen Wetterinformation über die aktuellen
  Wasser und Wetterbedingungen, bevor Sie aufs Wasser gehen.
– Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass sich Ihre Füße nicht in der Befes-
  tigungsschnur oder dem Tragegriff verfangen.
– Verwenden Sie die Plattform nicht, wenn sie ein Leck hat und Luft verliert.
  Reparieren Sie das Leck wie im Kapitel „Reparaturen“ beschrieben oder
  wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse
  an den Hersteller.
– Die Plattform ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
– Belasten Sie die Plattform niemals mit mehr als 115 kg.
– Lassen Sie niemals mehrere Personen gleichzeitig die Plattform verwen-
  den. Es ist ausschließlich dazu konzipiert, die Last eines einzigen Erwach-
  senen zu tragen.
– Informieren Sie andere Personen gründlich über Regeln und Sicherheits-
  hinweise, bevor Sie die Plattform benutzen lassen.

         WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Die aufgepumpte Plattform ist hart und kann Verletzungen verursachen.
– Achten Sie beim Transport auf umstehende Personen.
– Achten Sie bei der Benutzung auf andere Personen, die sich im Wasser
  befinden.

Verletzungsgefahr beim Training!
– Halten Sie einen Sicherheitsabstand zum Poolrand oder Hindernissen im
  oder um das Wasser. Sie können sich bei einem Sturz bei Übungen schwer
  verletzen.

                                                                                  9
Sicherheit

                   WARNUNG!
     Unterkühlungsgefahr!
     Wenn Sie bei kalten Temperaturen ins Wasser fallen, können Sie sich unter-
     kühlen.
     – Tragen Sie einen Thermoanzug, wenn Sie die Plattform bei kalten Tempera-
       turen benutzen.

                   WARNUNG!
     Strangulationsgefahr!
     Kleinkinder können sich in den Schnüren der Plattform verfangen und sich
     strangulieren.
     – Halten Sie die Plattform von Kleinkindern fern.
              HINWEIS!

     Beschädigungsgefahr!
     Die Plattform ist für einen Fülldruck von maximal 1,04 bar (15 psi)
     zugelassen. Bei höherem Druck wird das Material überdehnt und kann reißen.
     – Pumpen Sie die Plattform auf einen Fülldruck von 0,7 bar (10 psi) bis maxi-
       mal 1,04 bar (15 psi) auf.
     – Verwenden Sie keinen Kompressor, um die Plattform aufzupumpen.
     – Setzen Sie die aufgepumpte Plattform bei Nichtbenutzung nicht für längere
       Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus. Der Druck im Inneren könnte steigen.
     – Wenn der Druck über 1,04 bar (15 psi) liegt, öffnen Sie das Ventil und las-
       sen Sie etwas Luft ab.

              HINWEIS!

     Beschädigungsgefahr!
     Die Außenhaut der Plattform kann bei Kontakt mit anderen Gegenständen
     und Materialien beschädigt werden.
     – Halten Sie sich mit der Plattform von steinigen Ufern, Molen oder Untiefen fern.
     – Führen Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände mit sich.
     – Lassen Sie keine Öle, ätzenden Flüssigkeiten oder Chemikalien
       wie Haushaltsreiniger, Batteriesäure oder Treibstoffe mit der Außenhaut in

10
Sicherheit

   Kontakt kommen. Sollte dies dennoch passieren, prüfen Sie die Außenhaut
   gründlich auf Lecks oder andere Beschädigungen.
– Halten Sie die Plattform von Feuer und heißen Gegenständen (wie z. B.
   glühenden Zigaretten) fern.
– Transportieren Sie die Plattform nicht in aufgepumptem Zustand auf Fahrzeugen.
– Regelmäßige Kontrolle auf Schäden und Verschleiß erhält das Sicher-
   heitsniveau.
        HINWEIS!

Gefahr des Abtreibens!
Die Plattform kann abtreiben und verloren gehen.
– Verwenden Sie immer eine Befestigungssleine oder einen Anker (nicht im
  Lieferung enthalten), sofern Sie sich nicht in gesicherten Bereichen aufhal-
  ten und das Ufer sicher schwimmend erreichen können.
– Um den Sicherheitsabstand einzuhalten ist eine Verankerung bzw. Fixie-
  rung notwendig!

        HINWEIS!
Für das Training!
– Sie sollten vor Beginn Ihres Trainings einen Gesundheitscheck bei
  Ihrem Arzt durchführen.
– Beachten Sie das übermäßiges und nicht richtig, bzw. zu intensiv
  durchgeführtes Training Ihre Gesundheit gefährden und schädigen
  kann.
– Bei körperlichem Unwohlsein bzw. Atemproblemen beenden Sie das
  Training sofort.
– Beachten Sie, dass Ihre geistige und/oder körperliche Leistungs-
  fähigkeit beeinträchtigt sein kann, wenn Sie unter dem Einfluss von
  Alkohol, Medikamenten stehen.
– Beginnen Sie Ihre Trainingseinheit immer mit einer niedrigen
   Belastung und steigern Sie diese im Verlauf Ihres Trainings gleichmäßig
   und schonend. Reduzieren Sie gegen Ende Ihrer Trainingseinheit die Belas-
   tung wieder.
– Ihr Trainingsgerät kann ausschließlich von einer Person gleichzeitig
  benutzt werden.

                                                                                     11
Aufbau

     Aufbau
     Plattform und Lieferumfang prüfen
              HINWEIS!

     Beschädigungsgefahr!
     Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer
     oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Plattform
     schnell beschädigt werden.
     – Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor.
     1. Nehmen Sie die Plattform aus der Verpackung.
     2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Seite 4-5).
     3. Kontrollieren Sie, ob die Plattform oder die Einzelteile Schäden
         aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Plattform nicht.
         Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene
        Serviceadresse an den Hersteller.

     Plattform aufpumpen
              HINWEIS!

     Beschädigungsgefahr!
     Bei unsachgemäßem Gebrauch kann die Plattform beschädigt werden.
     – Blasen Sie die Plattform nicht in der Nähe von spitzen oder schar-
       fen Gegenständen oder auf rauem oder kieseligem Untergrund auf.

              HINWEIS!

     Gefahr von Druckverlust!
     Wenn das Ventil nicht richtig geschlossen ist, kann sich der Druck in
     der die Plattform ungewollt verringern oder das Ventil kann verun-
     reinigt werden.
     – Halten Sie das Ventil immer geschlossen, wenn Sie die Plattform
       nicht gerade aufpumpen oder die Luft ablassen.
12
Aufbau

– Achten Sie darauf, dass der Bereich um das Ventil immer sauber
  und trocken ist.
– Verhindern Sie, dass Sand oder andere Verunreinigungen in das
     Ventil gelangen.

1. Rollen Sie die Plattform 4 auf und legen Sie sie mit der Unterseite
     nach unten auf eine glatte, ebene und trockene Fläche.
2.  Setzen Sie den Schlauch 15 mit der Mutter 14
     auf die Schraubverbindung 12 der                    AB    12       15

     Pumpe 13 und drehen Sie ihn im Uhrzeiger-                                                   O

     sinn fest (siehe Abb. A).
3. Öffnen Sie die Kappe am Ventil 7 auf der
     Plattform, indem Sie sie gegen den Uhr-
     zeigersinn drehen (siehe Abb. B).                              14
4.  Vergewissern Sie sich, dass das Ventil 7
     geschlossen ist. Wenn das Ventil 7 offen ist,       BC
     drücken Sie den Ventilstift einmal nach12 unten, 15
     um es zu schließen. Sobald Sie den Ventilstift                   OPEN

     loslassen, bleibt das Ventil in geschlossener          11

     Position fixiert.                                                CLOSE

5.  Setzen Sie den Schlauch mit dem Bajonett-              27
     verschluss 16 auf das Ventil 7 und drehen                   7
                                                14
     Sie ihn im Uhrzeigersinn fest (siehe Abb. C).
6.  Pumpen Sie, indem Sie den Handgriff 11 der          CD            15
     Pumpe auf und ab bewegen.
                           12        15

7.  Kontrollieren Sie während des Aufpumpens  OPEN

                                                                       16
     den Luftdruck auf dem Druckmesser11 10.                       11
8.  Beenden Sie das Aufpumpen für Wasser-      CLOSE

     anwendungen bei einem Druck von27ca. 0,7 bar                                  9   / 10
     (10 psi) bis max. 1,04 bar14 (15 psi)        7
                                                                              27
                                                                                   4   /5
               Für Übungen am Festland genügt ein
               Luftdruck unterhalb von 0,7 bar (10 psi).

                      11                                11
9.  Entfernen Sie den Schlauch vom Ventil, indem Sie den Bajonettver-
     schluss 16 gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen.                       28
10. Setzen Sie die Ventilkappe
                       27       wieder auf das Ventil und   drehen Sie sie im
                                                       9 / 10
     Uhrzeigersinn fest.
                                                             4   /5
                                                                                            13
Aufbau | Benutzung | Reinigung

     Luft ablassen
     1. Stellen Sie sicher, dass der Bereich um das Ventil 7 trocken und sau-
        ber ist. Entfernen Sie gegebenenfalls Wasser und Schmutz.
     2. L ösen Sie die Ventilkappe, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn
         drehen.
     3. Drücken Sie den Ventilstift leicht in das        DE
         Ventil hinein. (siehe Abb. D)
     4. A us der Plattform 4 entweicht langsam Luft.
     5. Halten Sie den Ventilstift leicht gedrückt,
         bis der Luftdruck in der Plattform aus-
         reichend abgenommen hat. Je weiter Sie
         den Ventilstift in die Plattform drücken, desto
         stärker strömt die Luft aus.
     6. L assen Sie dann den Ventilstift wieder los. Das Ventil schließt auto-
         matisch wieder. Wenn Sie die Luft komplett aus der Plattform ab-
         lassen wollen, drücken Sie den Ventilstift vollständig in das Ventil
         hinein. Sobald Sie den Ventilstift loslassen, bleibt das Ventil offen,
         und Sie können die Plattform ohne weitere Einwirkung entlüften.

     Benutzung
     – Wenn Sie mit der Plattform 4 zusätzliche Gegenstände transportieren
        wollen, nutzen Sie die Befestigungsschnur 5 .
     – Wenn Sie die Plattform 4 über Land transportieren, nutzen Sie mög-
       lichst die Griffe vorne 6 bzw. hinten 2 .

     Reinigung
             HINWEIS!

     Beschädigungsgefahr!
     Unsachgemäße oder unregelmäßige Reinigung der Plattform kann
     zu Beschädigungen führen.
     – Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit
       Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen
       Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und derglei-
       chen. Sie können die Oberflächen beschädigen.

14
Reinigung | Lagerung

– Verwenden Sie keine Lösungsmittel zur Reinigung der Plattform.
– Reinigen Sie die Plattform nach jeder Verwendung gründlich.

Sie können die Plattform 4 reinigen, wenn sie aufgepumpt oder
die Luft abgelassen ist.
1. S
    tellen Sie sicher, dass die Ventilkappe 7 zugedreht ist.
2. Legen Sie die Plattform 4 auf eine glatte, ebene und trockene
   Fläche.
3. S pritzen Sie Plattform 4 mit einem Wasserschlauch ab oder
    reinigen Sie sie mit einem weichen, mit Süßwasser befeuchteten
    Schwamm.
4. W ischen Sie die Plattform 4 mit einem trockenen, weichen
    Tuch ab.
5. Lassen Sie die Plattform 4 vollständig trocknen.

Lagerung
       HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäße Lagerung der Plattform kann zu Schimmelbildung führen.
– L assen Sie alle Teile des Sets vor der Lagerung vollständig trocknen.
– L agern Sie der Plattform an einem trockenen, gut belüfteten Ort.

 1. Lassen Sie die Plattform 4 vollständig trocknen.
 2. Lassen Sie die Luft vollständig aus der Plattform ab wie im Kapitel
     „Luft ablassen“ beschrieben.
 3. Legen Sie die Plattform mit der Unterseite nach unten auf eine glatte,
     ebene und trockene Fläche.
 4. Rollen Sie die die Plattform zusammen.
 5. Fixieren Sie die Plattform mit dem Gurt 17 .
 6. Breiten Sie die Tragetasche 9 auf dem Boden aus.
 7. Legen Sie die zusammengerollte Plattform in die Mitte der
     Tragetasche.
 8. Falten Sie die Tragetasche zusammen und verschließen Sie sie.

                                                                                15
Lagerung / Reparaturen

      9. Lagern Sie das Set für Kinder unzugänglich u. sicher verschlossen.
     10. Legen Sie keine schweren oder scharfkantigen Gegenstände auf die
         Plattform.
     11. Prüfen Sie die Plattform nach längerer Lagerung auf Abnutzungs-
         oder Alterungserscheinungen.

     Reparaturen
     –Ü
       berprüfen Sie die Plattform    4 vor jeder Verwendung auf Druckverlust,
       Löcher oder Risse.
     – L assen Sie immer die Luft ab, bevor Sie die Plattform reparieren.

     Lecks suchen
     1. Überprüfen Sie, dass sich kein Sand oder andere Fremdkörper im
         Ventil 7 befinden.
     2. Pumpen Sie die Plattform 4 vollständig auf wie im Kapitel „Plattform
         aufpumpen“ beschrieben.
     3. Spülen Sie die Plattform einschließlich des Bereichs um das Ventil herum
         mit Seifenwasser ab. Wo es zu einer Blasenbildung kommt, befindet sich
         das zu reparierende Leck.

     Undichtes Ventil
     Falls Blasen um das Ventil 7 herum auftreten, bedeutet das wahrschein-
     lich, dass das Ventil nicht vollständig fest schließt.
     – S chrauben Sie das Ventil in diesem Fall mit dem im Reparaturset mitge-
        lieferten Ventilschlüssel 18 im Uhrzeigersinn fest.

     Defektes Ventil
     Falls sich bei aufgepumpter Plattform 4 weder auf der Hülle noch um das
     Ventil 7 herum Blasen bilden, kann das bedeuten, dass das Ventil defekt
     ist.
     1. Setzen Sie die Kappe auf das Ventil 7 und drehen Sie sie im Uhrzeiger-
        sinn fest.
     2. Befeuchten Sie die verschlossene Ventilkappe mit Seifenwasser.
         Falls sich nun Blasen bilden, muss das Ventil vollständig ausgewechselt
         werden (siehe Kapitel „Ventil auswechseln“).

16
Reparaturen

Lecks
Falls sich auf der Außenhaut Blasen bilden, können Sie das Leck mit spezi-
ellem Klebstoff und dem im Reparaturset mitgelieferten Materialflicken 19
abdichten (siehe Kapitel „Lecks abdichten“).
            Falls die aufgepumpte Plattform an Steifigkeit verliert, muss
            nicht unbedingt ein Leck die Ursache sein. Auch Temperatur-
            schwankungen können zu Druckabfall führen.

Lecks abdichten
        HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!
Nicht jeder Klebstoff ist zur Reparatur der Plattform geeignet. Reparaturen
mit ungeeignetem Klebstoff können zu weiteren Beschädigungen führen.
– Verwenden Sie ausschließlich speziellen Klebstoff für Schlauchboote. Sie
  erhalten solchen Klebstoff im Fachhandel oder bei der auf der Garantiekar-
  te angegebenen Serviceadresse.

Löcher oder Risse können Sie mit Klebstoff und dem im Reparaturset mitge-
lieferten Materialflicken 19 abdichten.
– L assen Sie die Luft aus der Plattform 4 ab (siehe Kapitel „Luft ablassen“).

Kleinere Lecks
(kleiner als 2 mm)
Lecks, die kleiner als 2 mm sind, lassen sich allein mit Klebstoff reparieren.
1. Reinigen Sie die zu reparierende Stelle gründlich.
2. Lassen Sie die zu reparierende Stelle vollständig trocknen.
3. Tragen Sie auf das Leck einen kleinen Tropfen Klebstoff auf.
4. Lassen Sie den Klebstoff ca. 12 Stunden trocknen.

Größere Lecks
(größer als 2 mm)
Lecks, die größer als 2 mm sind, lassen sich mit Klebstoff und Material-
flicken 19 reparieren.
1. Reinigen Sie die zu reparierende Stelle gründlich.

                                                                                  17
Reparaturen

      2. Lassen Sie die zu reparierende Stelle vollständig trocknen.
      3. Schneiden Sie aus dem Materialflicken ein Stück heraus, welches das
          Leck auf jeder Seite um ca. 1,5 cm überragt.
      4. Tragen Sie auf der Unterseite des herausgeschnittenen Materialflickens
          Klebstoff auf.
      5. Bestreichen Sie das Leck und die umliegende Außenhaut über die ge-
          samte Größe des Materialflickens dünn mit Klebstoff.
      6. Lassen Sie den Klebstoff 2-4 Minuten anziehen, bis er sichtbar klebrig ist.
      7. Setzen Sie den ausgeschnittenen Materialflicken auf das Leck und
          drücken Sie ihn fest an.
      8. Lassen Sie den Klebstoff ca. 12 Stunden trocknen.
      9. Um den Bereich vollständig zu versiegeln, tragen Sie nach dem Trock-
          nen noch einmal Klebstoff auf die Ränder des Materialflickens auf.
     10. Lassen Sie den Klebstoff ca. 4 Stunden trocknen.

                    Prüfen Sie vor dem nächsten Gebrauch der Plattform im
                    Wasser, ob das Leck wirklich vollständig abgedichtet ist.
                    Falls es immer noch zu Blasenbildung kommt, geben Sie die
                    Plattform zur Reparatur in eine Fachwerkstatt oder wenden
                    Sie sich an die auf der Garantiekarte angegebene Servicead-
                    resse.

     Ventil auswechseln
     Falls das Ventil 7 ausgewechselt werden muss, können Sie bei der auf
     der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse ein Ersatzventil
     bestellen.
     1. Lassen Sie die Luft aus der Plattform 4 ab (siehe Kapitel „Luft
         ablassen“).
     2. D rehen Sie die Kappe am Ventil 7 gegen den Uhrzeigersinn los und
         nehmen Sie sie ab.
     3. Legen Sie den Ventilschlüssel 18 aus dem mitgelieferten Reparaturset
         an das Oberteil des Ventils 7 und drehen Sie es gegen den Uhrzeiger-
         sinn los.

                    Fixieren Sie dabei mit der Hand das innerhalb der Plattform-
                    liegende Unterteil des Ventils und achten Sie darauf, dass es
                    nicht in die Plattform rutscht.

18
Reparaturen / Technische Daten / Entsorgung

4. S etzen Sie das Ersatzventil auf das Unterteil und drehen Sie es im
    Uhrzeigersinn fest. Achten Sie dabei darauf, dass das Ventil mittig
    sitzt.
5. Nehmen Sie den Ventilschlüssel und ziehen Sie das Oberteil des Ven-
   tils im Uhrzeigersinn fest.
–P
  rüfen Sie vor der nächsten Verwendung der Plattform, ob das Ven-
 til wirklich schließt (siehe Kapitel „Undichtes Ventil“ und „Defektes
 Ventil“).

Technische Daten
Modell:		LK#5558
Maximale
Tragfähigkeit:		            115 kg
Betriebsdruck:		            0,7–1,04 bar
Material:		                 1000D-Polyester, laminiertes PVC,
		Ethylenvinylacetat,
		Drop-Stitch-Material
Gewicht (Board):		          ca. 12,3 kg
Abmessungen (aufgepumpt):		 250 × 90 × 15 cm
Artikelnummer:		86906

Entsorgung
Verpackung entsorgen
           Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe
           und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.

Plattform entsorgen
–E
  ntsorgen Sie die Plattform entsprechend den in Ihrem Land gelten-
 den Bestimmungen und Gesetzen.

                                                                                    19
20
Table des matières

Table des matières

  Fourniture de livraison....................................................22
     Vue d'ensemble...........................................................22
     Liste de pièces............................................................23

  Généralités.................................................................... 24
     Lire et conserver la notice d'utilisation........................24
     Légende......................................................................24

  Sécurité........................................................................ 26
     Utilisation conforme.................................................. 26
     Consignes de sécurité................................................ 26

  Structure....................................................................... 30
     Contrôler la planche et la fourniture de livraison........ 30
     Gonfler la planche...................................................... 30
     Dégonfler....................................................................32

  Utilisation......................................................................32

  Nettoyage......................................................................32

  Stockage........................................................................33

  Réparations................................................................... 34
     Rechercher des fuites................................................. 34
     Étancher les fuites......................................................35
     Changement de soupape............................................ 36

  Caractéristiques techniques............................................37

  Élimination.....................................................................37
     Éliminer l'emballage...................................................37
     Éliminer la planche.....................................................37

                                                                                              21
Fourniture de livraison

     Fourniture de livraison - Vue d'ensemble
                                              8

                                                       5    6
                                                  4
                                                                7

                                        3
                               2
                      1

                                                  17       16

                                                           15
                                        10
                                             11
                               9
                                                                    17
                                   12                      14

                                   13

22
Fourniture de livraison

Fourniture de livraison / Liste de pièces

    1 	Bague arrière D, 1
        Bague D avant opposé, 1
    2      Poignée à l'arrière, 2
    3      Bague D latérale arrière, 2
    4      Planche / Board
    5      Cordon d'attache
    6      Poignée avant, 2
    7 	   Soupape
    8      Bague D latérale avant, 2
    9 	   Sac/sac à dos
   10     Manomètre
   11      Poignée
   12      Raccord vissé
   13      Pompe
   14      Écrou
   15      Tuyau flexible
   16      Bouchon à baïonnettes
   17      Sangle

           Sans illustration :
   18	Kit de réparation avec
       clé de réglage de soupapes
   19      Patch

                                                                   23
Généralités

     Généralités
     Lire et conserver la notice d'utilisation
                     La notice d'utilisation fait partie de cette planche SUP
                     (ci-après uniquement appelée « planche »). Elle contient des
                     informations importantes sur le montage et la manipulation.

     Lisez attentivement la notice d'utilisation, en particulier les consignes
     de sécurité, avant d'utiliser le kit Board. Le non-respect de cette notice
     d'utilisation peut entraîner des blessures graves ou des dommages sur le
     kit Board.

     La notice d'utilisation se base sur les normes et règlementations en vigueur
     dans l'Union Européenne. À l'étranger, respectez également les directives
     et les lois spécifiques au pays.

     Conservez la notice d'utilisation pour une utilisation ultérieure. Remettez
     impérativement cette notice lorsque vous transmettez le kit Board à un
     tiers.

     Légende
     Les symboles et termes d'avertissement suivants sont utilisés dans cette
     notice d'utilisation, apposés sur le kit Board ou sur l'emballage.

          AVERTISSEMENT !
     Ce symbole/terme d'avertissement désigne un danger de niveau moyen qui
     s'il n'est pas évité peut entraîner la mort ou des blessures graves.

           REMARQUE !
     Ce terme d'avertissement signale de possibles dommages matériels.

                    e symbole vous donne des informations complémentaires
                   C
                   utiles sur l'assemblage ou l'utilisation.

24
Généralités

            Panneau d'avertissement général

            Panneau d'obligation général

            Panneau d'interdiction général

            La planche n'est pas une aide à la nage ni un appareil de
            sauvetage et n'offre aucune protection contre la noyade.

            La planche est adaptée uniquement aux personnes q
                                                             ui
            savent nager.

            Nombre d'adultes et d'enfants qui peuvent utiliser
1      0
11     00   simultanément la planche.
11     00

            La charge maximale autorisée pour la planche.

1,04 bar
            Pression de service maximale
1,04
1,04 bar
     bar
1,04
1,04 bar
     bar

            N'utilisez jamais la planche en cas de vent de terre (vent
            qui souffle de la terre en direction de l'eau).

            N'utilisez jamais la planche en cas de courants de terre
            (courants qui s'éloignent de la rive).

                                                                           25
Sécurité

     Sécurité
     Utilisation conforme
     La plate-forme multifonction SUP est conçue pour l’eau et sert de surface de
     support.

     La planche est destinée exclusivement à un usage privé et ne convient pas
     au domaine commercial. Utilisez la planche uniquement dans une piscine
     ou à proximité de la rive (eaux protégées) et seulement de la manière
     décrite dans cette notice d'utilisation.

     Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme et peut
     conduire à des dommages matériels voire corporels. La planche n'est pas
     un jouet. Le fabricant ou le revendeur décline toute responsabilité en cas
     de dommages résultant d'une utilisation non-conforme ou incorrecte.

     Consignes de sécurité
          AVERTISSEMENT !
     Risque de noyade !
     La planche n'est pas une aide à la nage ni un appareil de sauvetage et n'offre
     aucune protection contre la noyade. En cas d'une mauvaise utilisation, vous
     pouvez chavirer et vous noyer.
     – La planche est adaptée uniquement aux personnes qui savent nager et dont
       la capacité de nager n'est pas restreinte.
     – N'utilisez jamais la planche si vous êtes sous l'influence de médicaments,
       d'alcool ou de drogues.
     – Soyez prévoyant et prudent en utilisant la planche et ne surestimez jamais
       vos capacités.
     – Familiarisez-vous avec l'eau avant toute utilisation.
     – Utilisez la planche uniquement à proximité de la rive.
     – N'utilisez pas la planche en cas de courant fort.
     – N'utilisez pas la planche lors d'étale de la marée ou de houle.
     – N'utilisez jamais la planche en cas de vent de terre (vent qui souffle de
       la terre en direction de l'eau) ou en cas de courants forts (courants qui

26
Sécurité

  emmènent loin de la rive). Vous pouvez être entraîné.
– Prêtez attention aux conditions météorologiques. N'utilisez pas la planche
  en cas d'intempéries.
– Renseignez-vous au centre météo local sur les conditions actuelles de l'eau
  et du temps avant d'aller sur l'eau.
– Lors de l'utilisation, faites attention à ce que vos pieds ne s'entremêlent
  pas dans le cordon d'attache ou la poignée.
– N'utilisez pas la planche si elle présente une fuite ou perd de l'air. Réparez
  la fuite tel que décrit au chapitre « Réparations » ou faites appel au fabri-
  cant à l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
– La planche n'est pas adaptée aux enfants âgés de moins de 14 ans.
– Ne chargez jamais la planche avec plus de 115 kg.
– Ne laissez jamais plusieurs personnes utiliser simultanément la planche.
  Elle est conçue pour supporter la charge d'un seul adulte.
– Informez précisément d'autres personnes sur les règles et consignes de
  sécurité avant de les laisser utiliser la planche.

     AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
La planche gonflée est dure et peut entraîner des blessures.
– Faites attention aux personnes à proximité pendant le transport.
– Pendant l'utilisation, faites attention aux autres personnes se trouvant
  dans l'eau.

Risque de blessures pendant l'entraînement !
– Gardez une distance de sécurité par rapport au bord de la piscine ou à des
  obstacles dans et autour de l'eau. Vous pouvez vous blesser gravement en
  chutant pendant des exercices.

                                                                                    27
Sécurité

          AVERTISSEMENT !
     Risque d'hypothermie !
     Si vous tombez dans l'eau froide, vous pouvez entrer en hypothermie.
     – Portez une combinaison thermique si vous utilisez la planche sur une eau
       froide.

          AVERTISSEMENT !
     Risque de strangulation !
     Les enfants en bas âge peuvent être pris dans les cordes de la planche et
     s'étrangler.
     – Gardez la planche hors de la portée des enfants en bas âge.
           REMARQUE !

     Risque d'endommagement !
     La planche est homologuée pour une pression de remplissage de 1,04 bar
     max.
     (15 psi). Si la pression est plus forte, le matériau se distend et peut se
     déchirer.
     – Gonflez la planche à une pression de remplissage allant de 0,7 bar (10 psi)
       à 1,04 bar (15 psi) maximum.
     – N'utilisez aucun compresseur pour gonfler la planche.
     – N'exposez pas longtemps la planche gonflée aux rayons directs du soleil si
       vous ne l'utilisez pas. La pression intérieure pourrait augmenter.
     – Si la pression dépasse 1,04 bar (15 psi), ouvrez la soupape et échapper un
       peu d'air.

           REMARQUE !

     Risque d'endommagement !
     La paroi extérieure de la planche peut être endommagée au contact d'autres
     objets ou matériaux.
     – Tenez-vous éloigné de rives, môles et bas-fonds caillouteux avec la planche.
     – N'emportez avec vous objets pointus ou tranchants.
     – Ne mettez pas la paroi extérieure en contact avec des huiles, liquides corro-

28
Sécurité

  sifs ou produits chimiques tels que des nettoyants ménagers, électrolyte de
  batterie ou combustibles. Si tel était néanmoins le cas, contrôlez attentive-
  ment si la paroi extérieure présente des fuites ou d'autres endommagements.
– Tenez la planche éloignée du feu et d'objets brûlants (tels que des ciga-
  rettes incandescentes).
– Ne transportez pas la planche à l'état gonflé sur des véhicules.
– Le contrôle régulier sur la présence de dommages et de l'usure maintien
  le niveau de sécurité.
      REMARQUE !

Risque d'entraînement vers le large !
La planche peut être entraînée vers le large se perdre.
– Utilisez toujours une corde de fixation ou une ancre (pas contenue dans la
  livraison) lorsque vous vous trouvez dans des zones non sécurisées et dans
  la mesure où vous pouvez rejoindre la rive en nageant en toute sécurité.
– Un ancrage ou une fixation est nécessaire pour maintenir la distance de
  sécurité !

      REMARQUE !

Pour l'entraînement !
–V  ous devriez faire réaliser un bilan de santé par votre médecin
  avant de commencer votre entraînement.
– Veuillez noter qu'un entraînement excessif et incorrect ou trop intensif
  peut compromettre ou nuire à votre santé.
– Interrompez immédiatement l'entraînement en cas d'inconfort physique ou
  de problèmes respiratoires.
– Veuillez noter que vos capacités mentales et/ou physiques
  peuvent être entravées si vous êtes sous l'influence
  d'alcool, de médicaments.
– Commencez votre séance d'entraînement toujours avec une faible charge
    puis augmentez-la doucement et régulièrement au cours de votre entraîne-
    ment. Diminuez à nouveau la charge peu avant la fin de la séance d'entraî-
    nement.
– Votre appareil d'entraînement ne peut être utilisé que par une personne en
  même temps.

                                                                                  29
Structure

     Structure
     Contrôler la planche et la fourniture de livraison
           REMARQUE !

     Risque d'endommagement !
     Si vous ouvrez sans précaution l'emballage avec un couteau ou
     d'autres objets pointus, vous risquez d'endommager rapidement la
     planche.
     – Ouvrez l'emballage avec précaution.
     1. Sortez la planche de l'emballage.
     2. Contrôlez si la livraison est complète (voir pages 4-5).
     3. Contrôlez si la planche ou différentes pièces présentent des
         dommages. Si c'est le cas, n'utilisez pas la planche. Faites appel
         au fabricant à l'aide de l'adresse de service.
         indiquée sur la carte de garantie.

     Gonfler la planche
           REMARQUE !

     Risque d'endommagement !
     La planche peut être endommagée en cas d'utilisation non-
     conforme.
     – Ne gonflez pas la planche à proximité d'objets pointus ou
       tranchants ou sur un sol rugueux ou caillouteux.

           REMARQUE !

     Risque de dégonflement !
     Si la soupape n'est pas correctement fermée, la pression dans la planche
     peut diminuer involontairement ou la soupape peut s'encrasser.
     – Laissez toujours la soupape fermée si vous ne voulez pas gonfler
       ou dégonfler la planche.
30
Structure

– Veillez à ce que la zone autour de la soupape soit toujours propre
  et sèche.
– Évitez que du sable ou d'autres impuretés n'entrent
        dans la soupape.

1.	Déroulez la planche 4 et posez-la, côté inférieur vers
    le bas, sur une surface lisse, plane et sèche.
2.	Mettez le tuyau flexible 15 avec l'écrou 14
                                                            AB             12               15
    sur le raccord à vis 12 de la pompe 13 et serrez-le
    dans le sens des aiguilles d'une montre (voir Fig. A).                                                     O

3.	Ouvrez le couvercle de la soupape 7 sur la planche
    en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
    montre (voir Fig. B) :
4.	Assurez-vous que la soupape 7 soit fermée.                                      14

    Lorsque la soupape 7 est ouverte, appuyez une
    fois sur la tige de la soupape vers le bas pour la      BC
                                                12       15
    fermer. Dès que vous relâchez la tige de la
    soupape, la soupape reste fixe en position fermée.
                                                                            OPEN

                                                                      11
5.	Mettez le tuyau flexible avec le bouchon
    à baïonnettes 16 sur la soupape 7 et serrez-le
                                                                            CLOSE

                                                                      27
    dans le sens des aiguilles d'une montre (voir Fig. C).
                                                    14                      7
6.	Montez et descendez la poignée 11 de la pompe
    pour gonfler la planche.
                                                            CD                             15
7.	Contrôlez la pression d'air
                             12 sur le 15
                                       manomètre 10
    tout en gonflant.                               OPEN

                                                                                           16
8.	Pour des exercices sur l'eau, arrêtez de11gonfler                               11
    lorsqu'une pression d'env. 0,7 bar (10 psi)     CLOSE

    à 1,04 bar (15 psi) max. est atteinte. 27                                                    9   / 10
                                14                  7
                 Pour des exercices sur la terre ferme,                         27
                                                                                                 4   /5
                 une pression d'air inférieure à 0,7 bar (10 psi) est suffisante.

9.	Retirez le tuyau flexible de la soupape en tournant le bouchon à baïonnettes                 16
                         11                           11
     dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
10.	Remettez le bouchon sur la soupape et serrez-le dans le sens des aiguilles28
     d'une montre.
                         27                                 9 / 10

                                                            4    /5
                                                                                                          31
Structure | Utilisation | Nettoyage

     Dégonfler
     1. Assurez-vous que la zone autour de la soupape 7 soit sèche et
        propre. Enlevez l'eau et la saleté, le cas échéant.
     2. D esserrez le bouchon de la soupape en tournant dans le sens inverse
         des aiguilles d'une montre.
     3. Enfoncez légèrement la tige de la soupape        D
                                                          E
         dans la soupape (voir Fig. D).
     4. D e l'air s'échappe lentement de la planche 4 .
     5. Maintenez la tige de la soupape légèrement
         enfoncée jusqu'à ce que la pression d'air dans
         la planche soit suffisamment descendue.
         Plus vous enfoncez la tige de la soupape
         dans la planche, plus l’air s’échappe
     6. Relâchez ensuite la tige de la soupape. La soupape se referme automa-
         tiquement. Si vous souhaitez laisser entièrement s’échapper l’air de la
         planche, enfoncez complètement la tige de soupape dans la soupape.
         Dès que vous relâchez la tige de la soupape, la soupape reste ouverte
         et vous pouvez laisser échapper l'air de la planche sans intervenir.

     Utilisation
     –S
       i vous voulez transporter des objets supplémentaires avec la planche
        4 , utilisez le cordon d'attache 5 .
     –P
       our transporter la planche 4 sur la terre ferme, utilisez de préfé-
      rence les poignées avant 6 ou arrière 2 .

     Nettoyage
           REMARQUE !

     Risque d'endommagement !
     Un nettoyage non conforme ou irrégulier de la planche peut entraî-
     ner des dommages.
     – N'utilisez aucun agent de nettoyage agressif, tel que des brosses
       avec des soies en métal ou en nylon, ainsi qu'aucun objet de net-
       toyage métallique ou tranchant, tel que des couteaux, des spatules
       dures et similaires. Vous pouvez endommager les surfaces.
32
Nettoyage | Stockage

– N'utilisez aucun solvant pour nettoyer la planche.
– Nettoyez soigneusement la planche après chaque utilisation.

Vous pouvez nettoyer la planche 4 à l'état gonflé ou dégonflé.
1. A
    ssurez-vous que le bouchon de la soupape 7 soit fermé.
2. Posez la planche 4 sur une surface lisse, plane et sèche.
3. A rrosez la planche 4 avec un tuyau d'eau ou nettoyez-la à l'eau
    douce avec une éponge douce et humide.
4. E ssuyez la planche 4 avec un chiffon doux et sec.
5. Laissez sécher entièrement la planche 4 .

Stockage
     REMARQUE !

Risque d'endommagement !
Un stockage non conforme de la planche peut entraîner l'apparition de
moisissures.
– L aissez sécher entièrement toutes les pièces du kit avant de les
  stocker.
–S  tockez la planche à un endroit sec et bien aéré.

 1. Laissez sécher entièrement la planche 4 .
 2. É
     vacuez entièrement l'air de la planche tel que
    décrit au chapitre « Dégonfler ».
 3. Posez la planche, côté inférieur vers le bas,
    sur une surface lisse, plane et sèche.
 4. Enroulez la planche.
 5. Fixez la planche avec la sangle 17 .
 6. Étalez le sac 9 sur le sol.
 7. Placez la planche enroulée au centre du sac.
 8. Repliez le sac puis fermez-le.
 9. Stocker le kit hors de la portée des enfants et bien fermé.
10. N e déposez aucun objet lourd ou à bords coupants sur le
     kit Board.
11. C ontrôlez si la planche présente des signes d'usure
     ou de vieillissement après un stockage prolongé.
                                                                                 33
Réparations

     Réparations
     –A
       vant chaque utilisation, vérifiez si la planche    4   présente une perte de
      pression, des trous ou des fissures.
     –D
       égonflez toujours la planche avant de la réparer.

     Rechercher des fuites
     1. Vérifiez qu'il n'y ait pas de sable ou d'autres corps étrangers dans
         la soupape 7 .
     2. Gonflez entièrement la planche 4 tel que décrit au chapitre « Gonfler la
         planche ».
     3. Rincez la planche à l'eau savonneuse, y compris la zone autour de la
         soupape. À l’endroit où se forment des bulles d’air se trouve la fuite
         à réparer.

     Soupape non étanche
     Si des bulles apparaissent autour de la soupape 7 , cela signifie vraisem-
     blablement que la soupape n'est pas maintenue fermée complètement.
     –D ans ce cas, serrez la soupape dans le sens des aiguilles d'une montre
       avec la clé de réglage de soupapes 18 fournie avec le kit de réparation.

     Soupape défectueuse
     Si la planche 4 est gonflée et qu'aucune bulle d’air ne se forme ni sur
     la paroi extérieure ni autour de la soupape 7 , cela peut signifier que la
     soupape est défectueuse.
     1. Mettez le bouchon sur la soupape 7 et serrez-le dans le sens des
        aiguilles d'une montre.
     2. Humidifiez le bouchon fermé de la soupape avec de l'eau savonneuse.
         Si des bulles apparaissent à ce moment-là, la soupape doit être rempla-
         cée entièrement (voir chapitre « Changement de soupape »).

     Fuites
     Si des bulles apparaissent sur la paroi extérieure, vous pouvez étancher la fuite
     avec une colle spéciale et les patchs 19 fournis dans le kit de réparation (voir
     chapitre « Étancher les f uites »).

34
Réparations

             Si à l'état gonflé la planche perd de sa rigidité, une fuite n'en
             est pas obligatoirement la cause. Des variations de température
             peuvent également entraîner une perte de pression.

Étancher les fuites
      REMARQUE !

Risque d'endommagement !
Toutes les colles ne conviennent pas à la réparation de la planche. Des réparations
réalisées avec une colle inappropriée peuvent entraîner d'autres dommages.
– Utilisez exclusivement une colle spéciale pour les bateaux pneumatiques. De
  telles colles sont disponibles dans des commerces spécialisés ou à l'adresse de
  service indiquée sur la carte de garantie.
Vous pouvez étancher les trous et fissures avec une colle spéciale et les patchs
 19 fournis dans le kit de réparation.
– L aissez l'air s'échapper entièrement de la planche 4 (voir chapitre
   « Dégonfler »).

Fuites plus petites
(inférieures à 2 mm)
Les fuites inférieures à 2 mm peuvent être réparées avec de la colle
simplement.
1. Nettoyez soigneusement la zone à réparer.
2. Laissez sécher entièrement la zone à réparer.
3. Appliquez une petite goutte de colle sur la fuite.
4. Laissez sécher la colle pendant env. 12 heures.

Fuites plus grandes
(supérieures à 2 mm)
Les fuites supérieures à 2 mm peuvent être réparées avec de la colle et des
patchs 19.
 1. Nettoyez soigneusement la zone à réparer.
 2. Laissez sécher entièrement la zone à réparer.
 3. Coupez un morceau du patch de sorte qu'il dépasse d'env. 1,5 cm de
     chaque côté de la fuite.
 4. Appliquez la colle sur le côté inférieur du morceau de patch découpé.

                                                                                      35
Réparations

      5. Enduisez la fuite et la paroi extérieure périphérique d'une fine couche
         de colle sur la surface totale du morceau de patch.
      6. Laissez reposer la colle 2 à 4 minutes jusqu'à qu'elle soit visiblement
          collante.
      7. Appliquez le morceau de patch découpé sur la fuite et
          appuyez fermement dessus.
      8. Laissez sécher la colle pendant env. 12 heures.
      9. Afin de sceller entièrement la zone, appliquez encore une couche de
          colle sur les bords du morceau de patch après le séchage.
     10. Laissez sécher la colle pendant env. 4 heures.

                    Avant la prochaine utilisation de la planche, vérifiez dans
                    l'eau si la fuite est vraiment entièrement étanchée. Si des
                    bulles apparaissent encore, envoyez la planche à un atelier
                    spécialisé pour qu’elle soit réparée ou contacter le fabricant
                    au moyen de l'adresse de service indiquée sur la carte de
                    garantie.

     Changement de soupape
     Si la soupape 7 doit être remplacée, vous pouvez commander une
     soupape de rechange à l'adresse de service indiquée sur la carte de
     garantie.
     1. Dégonflez la planche 4 (voir chapitre « Dégonfler »).
     2. D esserrez le bouchon sur la soupape 7 dans le sens inverse des
         aiguilles d'une montre puis retirez-le.
     3. Posez la clé de réglage de soupapes 18 fournie dans le kit de répara-
         tion sur la partie supérieure de la soupape 7 et desserrez-la dans le
         sens inverse des aiguilles d'une montre.

                    Ce faisant, fixez à la main la partie inférieure de la soupape
                    située à l'intérieur de la planche et faites attention à ce
                    qu'elle ne glisse pas dans le planche.

36
Réparations / Caractéristiques techniques / Élimination

4. M ettez la soupape de rechange sur la partie inférieure et serrez-la
    dans le sens des aiguilles d'une montre. Veillez à ce que la soupape
    soit centrée.
5. Prenez la clé de réglage de soupapes et serrez la partie supérieure de
   la soupape dans le sens des aiguilles d'une montre.

–A
  vant la prochaine utilisation de la planche, vérifiez si la soupape
 ferme correctement (voir chapitres « Soupape non étanche » et « Sou-
 pape défectueuse »).

Caractéristiques techniques
Modèle :                       LK#5558
Capacité de charge
maximale :                     115 kg
Pression de service :          0,7–1,04 bar
Matériau :	polyester 1000D, PVC laminé,
                               éthylèneacétate de vinyle,
                               matériau drop-stitch
Poids (planche) :              env. 12,3 kg
Dimensions (planche gonflée) : 250 × 90 × 15 cm
Référence article :            86906

Élimination
Éliminer l'emballage
            Éliminer les emballages selon leur type. Mettre le papier et
            le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la
            collecte de recyclage.

Éliminer la planche
–É
  liminer la planche selon les directives et lois de votre pays.

                                                                                         37
38
Indice

Indice

  Contenuto della confezione......................................................40
     Panoramica......................................................................... 40
     Elenco delle componenti.......................................................41

  Informazioni generali............................................................... 42
      Leggere e conservare le istruzioni per l’uso...........................42
      Legenda...............................................................................42

  Sicurezza................................................................................44
      Uso conforme...................................................................... 44
      Istruzioni di sicurezza......................................................... 44

  Montaggio...............................................................................48
     Controllo della piattaforma e del contenuto della confezione.... 48
     Gonfiaggio della piattaforma............................................... 48
     Sgonfiaggio......................................................................... 50

  Utilizzo...................................................................................50

  Pulizia....................................................................................50

  Stoccaggio.............................................................................. 51

  Riparazioni.............................................................................. 52
     Localizzazione dei fori..........................................................52
     Chiusura dei fori..................................................................53
     Sostituzione valvola.............................................................54

  Dati tecnici.............................................................................. 55

  Smaltimento............................................................................ 55
     Smaltimento dell’imballaggio...............................................55
     Smaltimento della piattaforma..............................................55

                                                                                                           39
Contenuto della confezione

     Contenuto della confezione - panoramica
                                                 8

                                                          5    6
                                                     4
                                                                   7

                                           3
                                  2
                     1

                                                     17       16

                                                              15
                                           10
                                                11
                                  9
                                                                       17
                                      12                      14

                                      13

40
Contenuto della confezione

Contenuto della confezione - elenco delle
componenti

   1 	D-ring posteriore, 1x
       D-ring anteriore antistante, 1x
   2      Maniglia posteriore, 2x
   3      D-ring laterale posteriore, 2x
   4      Piattaforma / tavola
   5      Corda di fissaggio
   6      Maniglia anteriore, 2x
   7 	   Valvola
   8      D-ring laterale anteriore, 2x
   9 	   Borsa per il trasporto/zaino
  10     Manometro
  11      Maniglia
  12      Filettatura
  13      Pompa
  14      Dado
  15      Tubo flessibile
  16      Chiusura a baionetta
  17      Cinghia

      Nessuna figura disponibile:
  18	Kit di riparazione con
      chiave per valvola
  19      Pezza

                                                                        41
Informazioni generali

     Informazioni generali
     Leggere e conservare le istruzioni per l’uso
                     Queste istruzioni per l’uso appartengono alla presente
                     piattaforma multifunzionale SUP (di seguito denominata
                     semplicemente “piattaforma”). Esse contengono informazioni
                     importanti per il montaggio e l’utilizzo.

     Prima di utilizzare il set della tavola, leggere accuratamente le istruzioni
     per l’uso, in particolare le istruzioni di sicurezza. L’inosservanza delle
     presenti istruzioni per l’uso può provocare gravi lesioni o danni al set della
     tavola.

     Le istruzioni per l’uso si basano sulle norme e sulle regole in vigore
     nell’Unione Europea. Osservare all’estero anche le direttive e le leggi locali.

     Conservare le istruzioni per l’uso per un uso successivo. In caso di cessione
     a terzi del set della tavola, consegnare assolutamente le presenti istruzioni
     per l’uso.

     Legenda
     Nelle presenti istruzioni per l’uso, sul set della tavola o sull’imballaggio
     vengono impiegati i seguenti simboli e avvertenze.

              ATTENZIONE!
     Questo segnale/simbolo di avvertenza indica un pericolo con rischio di
     livello medio che, se non evitato, può provocare morte o lesioni gravi.

          AVVERTENZA!
     Questo segnale di avvertenza avverte del possibile rischio di danni materiali.

                  
                  Questo   simbolo fornisce utili informazioni supplementari sul 
                  montaggio o sull’utilizzo.

42
Sie können auch lesen