Context culture und Videogames - Das FIFF beschreitet neue Wege - KEIN EMBARGO
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Medienmitteilung Freiburg, Montag, 21. Februar 2022 KEIN EMBARGO Context culture und Videogames Das FIFF beschreitet neue Wege Monty Python’s The Meaning of Life von Terry Jones (1983) FIFF2022, Entschlüsselt: Context culture
Medienmitteilung Freiburg, Montag, 21. Februar 2022 Context culture und Videogames Das Internationale Filmfestival Freiburg (FIFF), das vom 18. bis 27. März 2022 stattfindet, gibt das Programm seiner Sektion Entschlüsselt: Context culture bekannt. Dreissig der bekanntesten Schweizer Komiker*innen haben uns Komödien genannt, die heute wahrscheinlich nicht mehr gedreht werden könnten. Das Festival ordnet diese Kultfilme in den Kontext ihrer Zeit ein, betrachtet sie unter dem Aspekt der heute geltenden gesellschaftlichen und rechtlichen Grundwerte und stösst eine Debatte an. Zudem beschreitet das FIFF in seiner 36. Ausgabe mit der Einführung von Cutscene neue Wege und gibt kreativen Schweizer Videogames mit Bezug zum Programm 2022 eine Bühne. Das eigens für das FIFF entwickelte Videogame Un dernier Film spielt im postapokalyptischen Freiburg und steht ab sofort auf fiff.ch/cutscene zur Verfügung. Das FIFF entschlüsselt die Context culture Sollen alte Filme, die den Sexismus und den Rassismus ihrer Zeit widerspiegeln, einfach in der Versenkung verschwinden? Das FIFF ist der Meinung, dass mit pädagogischer Vermittlung mehr erreicht wird als mit Zensur und stellt der Cancel culture die Context culture gegenüber: ohne Verständnis der Vergangenheit keine Zukunft, ohne Erinnerung kein Fortschritt. Thierry Jobin, künstlerischer Leiter, erklärt: «Festivals sind ein idealer Ort für den Austausch und die Begegnung. Nach den langen Monaten der Pandemie ist die Gesellschaft gespalten wie nie zuvor. Wir haben alle zu viel Zeit damit verbracht, alleine Filme zu schauen und uns auf den sozialen Netzwerken abzureagieren – das pure Gegenteil einer lebhaften Debatte. Diese Situation hat selbst in Kreisen, die sich progressiv geben, zu einem Rückschritt geführt: In Kanada kam es zu Bücherverbrennungen, Märchen werden an den Pranger gestellt und Filme aussortiert. Als Gegenreaktion darauf haben wir hundert Schweizer Komiker*innen gebeten, uns Komödien zu nennen, die 2022 unmöglich produziert werden könnten.» Dreissig von ihnen haben geantwortet, darunter Gardi Hutter, Joseph Gorgoni, Viktor Giacobbo, Claude-Inga Barbey, Yann Lambiel, Vincent Kucholl und Vincent Veillon. Emil Steinberger hat für das FIFF sogar Filmtitel mitsamt ihren Werbeslogans erfunden (siehe S.5). Die meistgenannten Filme werden in der Sektion Entschlüsselt: Context culture gezeigt. «Interessanterweise handelt es sich bei der überwiegenden Mehrheit der genannten Filme um altbekannte Komödien aus den 1970er- und 1980er-Jahren, die regelmässig und mit grossem Erfolg am Fernsehen gezeigt werden», sagt Thierry Jobin. «Sie gehören fraglos zu unserem Kulturerbe und unserem kollektiven Bewusstsein. Wir geben dem Publikum die Möglichkeit, sich in den Kontext ihrer Entstehung zurückzuversetzen. Dabei wird es auch sehen, dass ihre Produktion bereits damals alles andere als einfach war.» Als Ergänzung zur Sektion steht am Sonntag, 20. März, eine humoristische Gerichtsverhandlung auf dem Programm: Le grand procès de la comédie – Une justice de parodie (nur auf Französisch). Marc Boivin, Richter am Kantonsgericht und Komiker, wird den Vorsitz des Sondergerichts übernehmen, vor dem die zehn ausgewählten Filme unter juristischen und kulturellen Gesichtspunkten beurteilt werden, insbesondere unter den Aspekten Blasphemie, Unsittlichkeit, Diskriminierung oder kulturelle Aneignung. Er sagt dazu: «Lachen ist ein zutiefst menschlicher Akt. Es ist von Natur aus grenzüberschreitend und kann deshalb unter Umständen unangemessen oder sogar inakzeptabel sein. Aber in Bezug auf was? Auf das Gesetz? Die Moral? Religiöse oder politische Werte? Normen entwickeln sich ständig weiter, und diese Kultkomödien haben möglicherweise die Hürden der Zeit besser überwunden als die Hürden der Generationen. Deshalb sollten sie in Zeiten, in denen Humor pauschal verurteilt wird, auch aus einem kulturellen Blickwinkel beleuchtet werden.» Stéphane Babey, Chefredaktor des Satiremagazins Vigousse, übernimmt die Rolle des Staatsanwalts – und witzelt voller Vorfreude: «Die Werke der 2|3
Medienmitteilung Freiburg, Montag, 21. Februar 2022 Context culture und Videogames Vergangenheit müssen viel willkürlicher zensuriert werden. Das trifft sich gut, ich habe viele Ideen, wie dies durchgesetzt werden kann!» Im Zeugenstand stehen unter anderem Brigitte Rosset und Gérard Mermet. «Das Urteil wird von der einzigen kompetenten Jury gefällt: dem Publikum des FIFF!», freut sich Marc Boivin. Videogames auf der FIFF-Grossleinwand: Cutscene, 19.-26. März Das Programm Cutscene (Fachjargon für eine Unterbrechung des Videospiels durch eine Filmszene) ist in Zusammenarbeit mit dem Freiburger Verein Swiss Game Center entstanden und gibt einen Überblick über das heimische Schaffen im Bereich der Videogames. Fast alle Spiele haben einen Bezug zu einem der zentralen Themen des FIFF22: der Postapokalypse. Beispiele dafür sind u.a. Mundaun, eine mit Bleistift gezeichnete Horrorgeschichte aus Luzern, die 2021 als bestes Schweizer Game ausgezeichnet wurde, und Ninza, ein in Freiburg entwickeltes Spiel. Das Publikum hat die Gelegenheit, im Kinosaal ARENA 8 auf der Grossleinwand Games zu spielen, sich mit deren Entwickler*innen auszutauschen, an Vorträgen, Performances und Turnieren teilzunehmen oder den Themenabend am Samstag, 19. März, im Nouveau Monde zu besuchen. Den Auftakt des neuen Programms Cutscene bildet ein Videospiel, das von drei Freiburgern eigens für das FIFF entwickelt wurde. Im Game Un dernier Film ist eine junge Frau die einzige Überlebende in einer postapokalyptischen Welt. Mit ihrem Hund durchstreift sie die in Trümmern liegende Stadt Freiburg auf der Suche nach Filmen – der einzigen Erinnerung an eine nicht mehr existierende Welt. Das vollständige Programm von Cutscene sowie das Spiel Un dernier Film stehen auf fiff.ch/cutscene zur Verfügung. Das vollständige Programm des 36. FIFF wird am 2. März 2022 enthüllt. FÜR DIE MEDIEN • Interviews: Bitte wenden Sie sich an den FIFF-Mediendienst. Für ein Interview stehen gerne zur Verfügung: Thierry Jobin (FIFF 2022 und Sektion Entschlüsselt), Marc Boivin und Stéphane Babey (Le grand procès de la comédie) und Qui Cung (Cutscene). • HD-Bilder aus den Filmen: zum Herunterladen auf fiff.ch/de/presse-2022 • FAQ FIFF 2022 und Covid-19: fiff.ch/de/info-covid-und-fiff • Presse-Akkreditierungen: Ab sofort auf fiff.ch/de/akkreditierungen-fiff-2022 MEDIENKONFERENZ Mittwoch, 2. März 2022, 10.30 Uhr Crapule Club, Grand-Places 14, Freiburg Präsentation des kompletten Programms Anmeldung: carole.schneuwly@fiff.ch Kontakt Carole Schneuwly Simone Jenni Daniel Wittmer Presseverantwortliche Deutsch responsable presse assistant presse carole.schneuwly@fiff.ch simone.jenni@fiff.ch daniel.wittmer@fiff.ch +41 76 308 37 44 +41 76 467 01 44 3|3
DÉCRYPTAGE / ENTSCHLÜSSELT / DECRYPTION DÉCRYPTAGE ENTSCHLÜSSELT DECRYPTION Focus sur une question sociétale, politique ou culturelle Fokus auf eine gesellschaftliche, politische oder kulturelle Frage Focus on a societal, political or cultural issue CONTEXT CULTURE FIFFORUM Espace de rencontre entre cinéastes et cinéphiles Begegnunsraum für Filmemacher*innen und Kinoliebhaber*innen A meeting place for filmmakers and cinephiles ARENA 4 F S’il est malvenu de continuer à les produire, faut-il pour autant, comme LES AVENTURES DE RABBI JACOB DIMANCHE | SONNTAG | SUNDAY 20.03 le prône la cancel culture, jeter aux oubliettes les films anciens qui re- DÉBAT 18:00-19:30 flètent le sexisme ou le racisme de LES VALSEUSES LE GRAND PROCÈS DE LA COMÉDIE - UNE JUSTICE DE PARODIE leur époque ? Le FIFF croit plutôt à DÉCRYPTAGE : CONTEXT CULTURE une mise en contexte. La pédagogie LA CAGE AUX FOLLES Président Marc Boivin, juge cantonal et humoriste plutôt que l’effacement : sans passé, Greffier Nicolas Haut, comédien et humoriste pas de futur. MONTY PYTHON’S Procureur Stéphane Babey, rédacteur en chef de Vigousse Nous avons proposé à 90 co- LIFE OF BRIAN Avocate Caroline Stevens, responsable communication des unités pastorales du miques suisses de citer des comé- décanat de Fribourg Témoins Brigitte Rosset, comédienne, humoriste et présidente de l’Union dies impossibles à produire en 2022. C’EST ARRIVÉ PRÈS Romande de l’Humour 39 n’ont jamais répondu. 21 ont DE CHEZ VOUS Gérard Mermet, producteur et auteur explicitement refusé de participer, Claude-Inga Barbey, comédienne, humoriste et autrice (témoignage lassé·es par les débats sur le « Peut- LE GENDARME ET LES vidéo) on rire de tout ? », ou défendant le GENDARMETTES mouvement de la cancel culture. Uniquement en français, entrée libre (réservation obligatoire) Et 30 ont joué le jeu. CALMOS Réservations dès à présent sur : fiff.ch/events-2022 D Sollen alte Filme, die den Sexismus und den Rassismus ihrer Zeit widerspie- LA GRANDE BOUFFE Le grand procès de la comédie – Une justice de parodie geln, einfach in der Versenkung ver- schwinden, wie es die Cancel Culture THE PARTY Et si les comédies projetées au FIFF, aujourd’hui potentiellement problématiques, empfiehlt? Das FIFF glaubt vielmehr étaient remises dans leur contexte culturel pour être analysées sous un angle juridique, an eine Kultur der Kontextualisierung MONTY PYTHON’S au regard du blasphème, de l’outrage aux mœurs ou de la discrimination envers les und der pädagogischen Vermittlung THE MEANING OF LIFE minorités ? Le cas de 10 grands classiques choisis par un panel d’humoristes suisses sera débattu par un tribunal d’experts spécialement constitué, pour être finalement anstelle der Ausmerzung. Ohne Ver- soumis à l’appréciation du seul jury compétent : …le public du FIFF! gangenheit keine Zukunft! Billetterie : dès le 2 mars sur fiff.ch Wir haben 90 Schweizer Komi- ker*innen gebeten, uns Komödien zu nennen, die 2022 unmöglich produ- ziert werden könnten. 39 haben nie ge- antwortet. 21 haben eine Teilnahme explizit abgelehnt, weil sie der Debatte «Kann man über alles lachen?» über- drüssig sind oder die Cancel Culture befürworten. 30 haben mitgemacht. E What should happen to vintage movies that are considered sexist or racist now, but not necessarily when they were made? Should they be relegated to the scrapheap of history? At FIFF, we prefer a context culture over can- cel culture; education over erasure. Without the past, there is no future. We asked 90 Swiss comics to name comedies that would not be made in 2022. A total of 39 did not re- ply. A further 21 explicitly refused to take part, either because they were fed up with debates on whether noth- ing is off limits in comedy, or because they stood up for the cancel culture movement. In the end, 30 kindly ac- cepted. Thierry Jobin (TJ) 4 FESTIVAL INTERNATIONAL DU FILM DE FRIBOURG
DÉCRYPTAGE / ENTSCHLÜSSELT / DECRYPTION 30 COMIQUES SUISSES 30 SCHWEIZER KOMIKER*INNEN 30 SWISS COMEDIANS 10 VOIX | STIMMEN | VOICES 1 VOIX | STIMME | VOICE KIND HEARTS AND CORONETS Robert Hamer / UK, 1949 × SB LES AVENTURES DE RABBI JACOB À BRAS OUVERTS KNOCK Gérard Oury / France, Italy, 1973 Philippe de Chauveron / France, Belgium, Lorraine Lévy / France, Belgium, 2017 NA Noël Antonini × NA, CB, BC, ND, VG, VK, BR, JCS, VV, SV 2017 × PA PA Pierre Aucaigne LES VALSEUSES × JR SB Stéphane Babey LOLITA Bertrand Blier / France, 1974 AGATHE CLÉRY Stanley Kubrick / UK, USA, 1962 CIB Claude-Inga Barbey × NA, CB, LD, ND, CH, VK, YL, GM, VV, SV Étienne Chatiliez / France, 2008 × CIB × JLF 8 MB Marc Boivin CB Christophe Bugnon LE MAGNIFIQUE VOIX | STIMMEN | VOICES ALDO ET JUNIOR Philippe de Broca / France, Italy, Mexico, BC Benjamin Cuche Patrick Schulmann / France, 1984 1973 LD Laurent Deshusses LA CAGE AUX FOLLES × MB × LD ND Nathalie Devantay Édouard Molinaro / France, Italy, 1978 ALIBI.COM HF Hans Fässler × CB, JLF, JG, CH, YL, TM, BR, VV Philippe Lacheau / France, 2017 THE MAJOR AND THE MINOR Billy Wilder / USA, 1942 × × 7 LF Laurent Flutsch JR SB JLF Jean-Luc Fornelli VOIX | STIMMEN | VOICES ARCHIMÈDE LE CLOCHARD MONSIEUR VERDOUX VG Viktor Giacobbo Gilles Grangier / France, Italy, 1959 Charles Chaplin / USA, 1947 JG Joseph Gorgoni MONTY PYTHON’S LIFE OF BRIAN × TM × VK KG Kaya Güner Terry Jones / UK, 1979 BILITIS CH Carlos Henriquez × NA, PA, CB, VG, VK, VV, SV David Hamilton / France, Italy, 1977 I MOSTRI Dino Risi / Italy, France, 1963 × 6 GH Gardi Hutter CH × JLF VK Vincent Kucholl VOIX | STIMMEN | VOICES THE BLUES BROTHERS MRS. DOUBTFIRE YL Yann Lambiel John Landis / USA, 1980 Chris Columbus / USA, 1993 GM Gérard Mermet C’EST ARRIVÉ PRÈS DE CHEZ VOUS × JCS × VG TM Thierry Meury Rémy Belvaux, André Bonzel, Benoît LE BON ROI DAGOBERT THE NAVIGATOR Poelvoorde / Belgium, 1992 Dino Risi / France, Italy, 1984 FR Frédéric Recrosio × Donald Crisp, Buster Keaton / USA, 1924 JR Julia Roos NA, PA, CB, BC, KG, VV × MB × SB LE GENDARME ET LES GENDARMETTES BR Brigitte Rosset LES BRONZÉS OTTO – DER AUSSERFRIESISCHE Jean Girault / France, 1982 Patrice Leconte / France, 1978 BS Beat Schlatter × CB, BC, ND, JLF, GM, VV × JR Marijan David Vajda, Otto Waalkes /West Germany, 1989 JCS Jean-Charles Simon 5 KS Karim Slama BRUTTI, SPORCHI E CATTIVI × HF VOIX | STIMMEN | VOICES Ettore Scola / Italy, 1976 LE PÈRE NOËL EST UNE ORDURE ES Emil Steinberger VV Vincent Veillon × MB Jean-Marie Poiré / France, 1982 SV Sandrine Viglino CALMOS A CLOCKWORK ORANGE × BR Bertrand Blier / France, 1976 Stanley Kubrick / UK, USA, 1971 × MB, CB, LD, JR, VV × VK THE PERFECT FURLOUGH Blake Edwards / USA, 1958 … ONT DÉSIGNÉ LA GRANDE BOUFFE × SB COMING TO AMERICA HABEN GEWÄHLT Marco Ferreri / France, Italy, 1973 John Landis / USA, 1988 HAVE DESIGNATED × MB, CB, JLF, GM, VV × KS POLICE ACADEMY Hugh Wilson / USA, 1984 THE PARTY DUPONT LAJOIE × KS Blake Edwards / USA, 1968 Yves Boisset / France, 1975 × CB, VG, FR, JCS, VV × CH PSY Philippe de Broca / France, 1981 4 A FISH CALLED WANDA × MB VOIX | STIMMEN | VOICES Charles Crichton / UK, 1988 QU’EST-CE QU’ON A FAIT AU BON DIEU? × VG Philippe de Chauveron / France, 2014 PLUS: MONTY PYTHON’S THE MEANING OF LIFE FLITZER × CH Terry Jones / UK, 1983 Peter Luisi / Switzerland, 2017 × PA, CB, VG, VV × BS RAID DINGUE • Dany Boon / France, Belgium, 2016 3 Jean-Luc Fornelli a choisi aussi toutes les comédies des frères LES FRÈRES PÉTARD × JR VOIX | STIMMEN | VOICES Hervé Palud / France, 1986 Peter et Bobby Farrelly (Dumb RAIN MAN and Dumber, Kingpin, Something × NA Barry Levinson / USA, 1988 about Mary, Me, Myself & Irene…) AIRPLANE! GAZON MAUDIT × CH • Jim Abrahams, David Zucker, Gardi Hutter a choisi aussi tous Jerry Zucker / USA, 1980 Josiane Balasko / France, 1995 ROCK’N ROLL les films de Sacha Baron Cohen × JLF, VG, KS × BC Guillaume Canet / France, 2017 (Ali G Indahouse, Borat…) GENTLEMEN PREFER BLONDES × JR • Yann Lambiel a choisi aussi ET LA TENDRESSE ?... BORDEL ! Patrick Schulmann / France, 1979 Howard Hawks / USA, 1953 LE SALAIRE DE LA PEUR l’« œuvre » complète des Charlots × LD, ND, YL × LF Henri-Georges Clouzot / France, Italy, 1953 (Les Bidasses en folie, Les Fous du × CH 2 LES GRANDES VACANCES stade, Les Charlots font Jean Girault / France, Italy, 1967 UN SINGE EN HIVER VOIX | STIMMEN | VOICES l’Espagne…) × ND Henri Verneuil / France, 1962 • Gérard Mermet a choisi aussi LES GALETTES DE PONT-AVEN THE GREAT DICTATOR × TM les films de Jean-François Davy Joël Séria / France, 1975 Charles Chaplin / USA, 1940 THEMROC (La Débauche, Prenez la queue × LD, SV × PA Claude Faraldo / France, 1973 comme tout le monde, Bananes mécaniques…) et ceux de Max GROS DÉGUEULASSE × MB HISTORY OF THE WORLD: PART I Pécas (Je suis frigide… pourquoi ?, Mel Brooks / USA, 1981 Bruno Zincone / France, 1986 LES TONTONS FLINGUEURS Belles, blondes et bronzées…) × GH, KS × CH Georges Lautner / France, Italy, West • Quant à Emil Steinberger, il nous a LES HOMMES PRÉFÈRENT LES GROSSES THE HANGOVER PART II Germany, 1963 × TM fait le cadeau d’inventer des titres Jean-Marie Poiré / France, 1981 Todd Phillips / USA, Thailand, 2011 de films et leurs slogans: × MB, CH × JCS TOOTSIE Sydney Pollack / USA, 1982 Die Schweizer Mond-Kuh. Wenn Schweizer Kühe zum Mond reisen THE NAKED GUN HOT SHOTS! Jim Abrahams / USA, 1991 × NA David Zucker / USA, 1988 (Dok) × JLF, VG × KS TOP SECRET! Flug der Schweizer Bienen. Jim Abrahams, David Zucker, OSS 117 : LE CAIRE, NID D’ESPIONS HOW TO MARRY A MILLIONAIRE Jerry Zucker / UK, USA, 1984 Der abenteuerliche Flug der Michel Hazanavicius / France, 2006 Jean Negulesco / USA, 1953 × VG Schweizer Bienen nach Peking × JLF, JR × LF Heidi 1898. Das Leben der ersten TOUT LE MONDE IL EST BEAU, TOUT LE OSS 117 : RIO NE RÉPOND PLUS IDIOCRACY MONDE IL EST GENTIL Schweizer Influencerin im Jahre Michel Hazanavicius / France, 2009 Mike Judge / USA, 2006 Jean Yanne | Italy, France, 1972 1898 × JLF, JR × SB × LF James Bond in Wassen. Mike THE PRODUCERS IDIOTERNE THE VAGABOND Müller verirrt sich als James Bond Mel Brooks / USA, 1967 Lars von Trier / Denmark, France, Charles Chaplin / USA, 1916 verkleidet im « Chileli » von Wassen × BS, KS Netherlands, Germany, Sweden, Italy, 1998 × SB Ha Ha Ha. Wie Schweizer ohne × VK Humor überleben (Dok) SOME LIKE IT HOT VICTOR VICTORIA Billy Wilder / USA, 1959 LES INFIDÈLES Blake Edwards / UK, USA, 1982 Gotthard. Velo-rennen durch den 57-Kilometer-Tunnel und × SB, TM Emmanuelle Bercot, Fred Cavayé, Alexandre Courtès, Jean Dujardin, Michel × JG Rückfahrt über den Pass zurück Hazanavicius, Jan Kounen, Éric Lartigau, VIVE LES FEMMES ! nach Airolo (Reportage) Gilles Lellouche / France, 2012 Claude Confortès / France, 1984 Geld spielt keine Rolle. Musical- × JR × MB Film mit Bundesrat Maurer und IRMA LA DOUCE WHITE MEN CAN’T JUMP seinem Departement als Chor und Billy Wilder / USA, 1963 Ron Shelton / USA, 1992 Tänzer*innen × SB × CH 5 FESTIVAL INTERNATIONAL DU FILM DE FRIBOURG
DÉCRYPTAGE / ENTSCHLÜSSELT / DECRYPTION F D E LES AVENTURES DE RABBI JACOB Associé à un rabbin pour l’écriture du scénario, Gé- Gérard Oury schwebte ei- gentlich eine Komödie zur Gérard Oury hoped that his story, written together with rard Oury rêvait d’une co- Aussöhnung der Kulturen vor. a rabbi, would pave the way France, Italy médie de réconciliation Es kam jedoch zu heftigen for reconciliation between 1973 | 100 min | Fiction | Colour entre les cultures. Mais les Spannungen zwischen den two opposing cultures. Gérard Oury | France, 1919 - 2006 tensions avec les commu- muslimischen und jüdisch- However, tensions between — nautés musulmanes et orthodoxen Gemeinschaften. the Muslim and Orthodox French, English, Hebrew, Yiddish, Arabic SUB – Deutsch juives orthodoxes furent Diese kulminierten, als die Jewish communities were vives. Au point que l’épouse Frau des Werbeagenten des so high that the wife of the du publicitaire du film fut Films erschossen wurde, film’s publicist hijacked a abattue pour avoir détour- nachdem sie eine Boeing Boeing 727 to prevent its né un Boeing 727 afin 727 entführt hatte, um die release because she viewed d’empêcher la sortie du Veröffentlichung des ihrer the film as anti-Palestinian. film qu’elle jugeait anti - Meinung nach anti- p a She was shot and killed. palestinien. TJ lästinensischen Films zu verhindern. LES VALSEUSES Cette cavale de deux mar- ginaux qui dynamitent Die Komödie über die Flucht zweier Hallodris, die gegen This film, which chronicles the escapades of two drift- l’ordre moral et les tabous a sämtliche Tabus verstossen, ers who flout the moral France totalement divisé la critique sorgte bei der Kritik für ge- order and break taboos, di- 1974 | 150 min | Fiction | Colour à sa sortie. Pour les un·es, teilte Meinungen. Für die ei- vided critics on its release. Bertrand Blier | France, 1939 une œuvre d’obsédé sexuel, nen war es das Werk eines Some viewed it as the work — plus nauséabonde qu’un Sexbesessenen, widerlicher of an oversexed filmmaker French SUB – Deutsch, English film pornographique, une als jeder Pornofilm, reiner and more repellent than a décharge publique. Une Müll. Die anderen schätzten porn film or a rubbish dump. bourrasque irrésistible qui die Leichtigkeit des Films und For others, it was an irre- remplit d’allégresse pour les den frischen Wind, den er sistible and life-affirming autres, dont le public qui en brachte. Das Publikum jeden- breath of fresh air – an a fait un immense succès. falls reagierte euphorisch opinion shared by the TJ und verhalf dem Film zu sei- cinema-going public. nem riesigen Erfolg. LA CAGE AUX FOLLES Immense succès théâtral dès 1973, ces mésaventures Die Komödie über ein älteres schwules Paar war bereits Despite the huge success of the original 1973 play, French d’un vieux couple gay sont 1973 ein Theatererfolg. Der production companies France, Italy devenues un film grâce à Film kam jedoch nur dank shied away from bringing 1978 | 97 min | Fiction | Colour l’Italie, car aucune maison italienischer Hilfe zustande, this story of a gay, mid- Édouard Molinaro | France, 1928 - 2013 de production française ne da sich keine französische dle-aged couple to the big — souhaitait s’y aventurer. Produktionsfirma daran screen. Thankfully, Italy French SUB – Deutsch Une frilosité contrariée : en wagte. Ein grosser Fehler: stepped in. As well as earn- plus d’apporter un César à Er brachte Michel Serrault ing Michel Serrault a Best Michel Serrault, le film a été einen César ein, wurde für Actor César, the film was nominé aux Oscars, puis a den Oscar nominiert, und nominated for several Os- connu deux suites, deux re- es gab zwei Fortsetzungen, cars. It has since had two makes et une adaptation en zwei Remakes und eine sequels, two remakes and a comédie musicale. TJ Musical-Adaptation. musical adaptation. MONTY PYTHON’S LIFE OF BRIAN Confondu avec Jésus à sa naissance, Brian devient le Brian wird bei seiner Geburt mit Jesus verwechselt und Brian spends his life being mistaken for Jesus and ac- héros d’un Évangile alterna- als Messias verehrt. Die Sa- quires a fanatical following. UK tif. Lâchés par leur maison tire zog den Zorn der katho- Former Beatle and Monty 1979 | 94 min | Fiction | Colour de production, les Monty lischen, protestantischen Python fan George Harrison Terry Jones | UK, 1942 - 2020 Python ont été financés par und jüdischen Gemeinschaft financed the film after the — l’un de leurs fans, l’ex- auf sich und war in Irland bis team was dumped by their English, Latin SUB – Français, Deutsch Beatles George Harrison. En 1987 und in Italien bis 1990 production company. The plus de l’ire des communau- verboten. Die Finanzierung film incurred the wrath tés catholique, protestante des umstrittenen Films ver- of the Catholic, Protestant et juive, le film a notamment danken wir George Harrison, and Jewish communities, été interdit en Irlande Ex-Beatle und bekennender and was even banned in jusqu’en 1987 et en Italie Monty-Python-Fan. Ireland (until 1987) and Italy jusqu’en 1990. TJ (until 1990). C’EST ARRIVÉ PRÈS DE CHEZ VOUS Ce faux documentaire sur un tueur en série qui s’en Ein Mockumentary über ei- nen Serienkiller, der es auf This mockumentary follows a serial killer as he picks off prend aux personnes mo- die kleinen Leute abgesehen his lower-class and/or Belgium destes et/ou âgées a révélé hat. Gewisse Szenen, die elderly victims. It features a 1992 | 95 min | Fiction | Black & White Benoît Poelvoorde dans Benoît Poelvoorde mit einer stunning performance by Rémy Belvaux | Belgium, 1966 - 2006 toute sa folie, notamment gehörigen Prise Verrücktheit Benoît Poelvoorde, who is at André Bonzel | France, 1961 Benoît Poelvoorde | Belgium, 1964 grâce à la scène culte du gedreht hat, haben unter- his unhinged best in the — Petit Grégory. Interdit aux dessen Kultstatus erreicht. iconic ‘Petit Grégory’ scene. French | SUB – Deutsch moins de 18 ans, censuré Das Porträt eines kranken On its release, this portrait voire amputé de certaines Belgiens ist in mehreren Län- of Belgium’s dark underbel- scènes dans plusieurs pays, dern erst ab 18 Jahren frei- ly was censored and even ce portrait d’une Belgique gegeben, wurde zensuriert banned in several countries. devenue malsaine est au- oder sogar um einige Szenen Today, it is a cult classic. jourd’hui un objet culte. TJ gekürzt. 6 FESTIVAL INTERNATIONAL DU FILM DE FRIBOURG
F D E DÉCRYPTAGE / ENTSCHLÜSSELT / DECRYPTION Ce sixième et dernier Gen- darme avant le décès de Der letzte Film der sechs teiligen Gendarmenserie vor The inspiration behind the sixth and final film in the LE GENDARME ET LES GENDARMETTES Louis de Funès est inspiré dem Tod von Louis de Funès Gendarme series was the France par les débuts de la fémini- spielt auf den Einzug der nascent feminisation of this 1982 | 102 min | Fiction | Colour sation de la gendarmerie en Frauen in der Gendarmerie almost exclusively male pro- Jean Girault | France, 1924 - 1982 1983. Un public acquis (4,2 an. Das Publikum war vom fession. Made one year prior — millions d’entrées) plébis- bewährten Rezept mit den to the death of Louis de French cite alors une recette Altherrengags begeistert Funès, its tried and tested SUB – Deutsch éprouvée qui accueille, face (4,2 Millionen Eintritte). Frau- formula once again proved à des vieux de la vieille en werden zum Beispiel nicht to be box office dynamite émoustillés, non pas des als Polizistinnen, sondern als (4.2 million tickets sold). The femmes gendarmes mais Politessen bezeichnet. Poli- new women recruits defy des gendarmettes. Gendar- tessen, die im Übrigen mehr the patronising job title gen- mettes dont les compé- Grips an den Tag legen als darmette and outperform tences supplantent l’expé- ihre männlichen Kollegen! their crusty male col- rience des gendarmes. TJ leagues. En 1975, suite aux polé- miques des Valseuses, Blier 1975 nimmt sich Blier nach der Polemik der Valseuses Following the controversy surrounding Les Valseuses, CALMOS décide de s’attaquer aux der «feministischen Exzesse» Blier decided to turn his at- France « excès du féminisme ». Dans an. In diesem Clockwork tention to “the excesses of 1976 | 101 min | Fiction | Colour cet Orange mécanique à la Orange à la française flüch- feminism”. The result is Bertrand Blier | France, 1939 française, les hommes ten die Männer vor den Ver- A Clockwork Orange ‘à la — fuient les femmes qui gewaltigungsfantasien der française’, which sees men French rêvent de les violer. Blier in- Frauen. Blier kehrt die Rollen running scared of sexually SUB – Deutsch verse les rôles pour dénon- um, um die Auswüchse jeg- rapacious women. By re- cer les dérives de toute do- licher Dominanz anzupran- versing the roles, Blier mination, féminine comme gern, sei diese weiblich oder sought to show that domi- masculine. Plus tard, il juge- männlich. Später bezeichnet nation, both male and fe- ra cette idée comme « la er den Film als den «gröss- male, was unacceptable. He grosse connerie de sa vie ». ten Schwachsinn seines would later refer to the film TJ Lebens». as “the biggest cock-up” of his life. Quatre bourgeois blasés décident de se suicider Vier lebensmüde Freunde beschliessen, sich mit einer Four well-heeled friends en- ter into a suicide pact. Their LA GRANDE BOUFFE grâce à une orgie alimen- Ess- und Sexorgie umzubrin- weapon of choice: an orgy of France, Italy taire et sexuelle. Le film gen. Der Film wird zum food and women. No other 1973 | 125 min | Fiction | Colour reste le plus gros scandale grössten Skandal in der film in the history of the Marco Ferreri | Italy, 1928 - 1997 de l’histoire du Festival Geschichte des Festivals von Cannes Film Festival has — de Cannes. « Obscène » ? Cannes. «Obszön!» «Vulgär!» generated as much outrage. French, Italian « Scatologique » ? « À vomir » ? «Zum Kotzen!» Die Antwort “Obscene”, “scatological” SUB – Deutsch, English L’acteur Philippe Noiret ré- des Schauspielers Philippe and “nauseating” were some pondra : « Nous tendions un Noiret: «Wir haben den Leuten of the words used to de- miroir aux gens et ils n’ont einen Spiegel vorgehalten scribe it. Philippe Noiret, one pas aimé se voir dedans. und sie mochten nicht, of the film’s stars, retorted: C’est révélateur d’une was sie darin sahen. Das “We held a mirror up to peo- grande connerie. » TJ ist ein Zeichen grosser ple and they didn’t like what Dummheit.» they saw. This reveals how stupid people can be.” Un acteur hindou sans talent est invité par erreur à Ein talentloser hinduistischer Schauspieler wird versehent- An inept actor from India is invited by mistake to a party THE PARTY la fête d’un producteur hol- lich an die Party eines given by a Hollywood pro- USA lywoodien. Ses gaffes trans- Hollywood-Produzenten ein- ducer. But his gaffes turn 1968 | 99 min | Fiction | Colour forment la soirée en dé- geladen. Der Abend endet in the evening into an unmiti- Blake Edwards | USA, 1922 - 2010 sastre. Pourquoi cette einer Katastrophe. Die Komö- gated disaster. Although it is — comédie, l’une des plus die ist zum Schreien komisch, one of the funniest come- English, Italian, Russian, French, Chinese drôles qui soient, ne se- aber würde heute nicht mehr dies ever made, The Party SUB – Français, Deutsch rait-elle plus produite telle so produziert. Grund dafür has been criticised for quelle en 2022 ? Pour cause ist, dass ein weisser Schau- ‘whitewashing’, the practice de whitewashing, soit le fait spieler (Peter Sellers) eine of casting a white actor de grimer un acteur blanc nicht-weisse Figur spielt, (here, Peter Sellers), as a (Peter Sellers) en person- sogenanntes Whitewashing. non-white character. nage non blanc. TJ Grand prix spécial à Cannes 1983, le dernier film des Der 1983 mit dem Grand prix von Cannes ausgezeichnete The last film by the original Monty Python cast is a se- MONTY PYTHON’S THE MEANING OF LIFE Monty Python fait feu de letzte Film von Monty Python ries of irreverent comedy UK tout bois dans une suite de ist ein Feuerwerk an Sket- sketches on the different 1983 | 116 min | Fiction | Colour sketches sur les étapes de chen über die verschiedenen stages of life. Nothing is off Terry Jones | UK, 1942 - 2020 la vie. Religion, guerre, ma- Phasen des Lebens. Themen limits: religion, marriage, — riage, éducation sexuelle, wie Religion, Krieg, sexuelle sex education, Wall Street, English puissance de l’économie sur Aufklärung, die Macht des the battle of the sexes and SUB – Français, Deutsch l’humain, guerre des sexes, Geldes, der Krieg der Ge- even junk food. The film may malbouffe : tout y passe au schlechter, Junkfood trugen have won the Jury Prize at point que certains pays, dazu bei, dass diese gross- Cannes in 1983, but that did telle l’Irlande, ont interdit artige Komödie in einigen not stop Ireland and other cette joyeuse pantalonnade. Ländern wie Irland verboten countries from banning it. TJ wurde. 7 FESTIVAL INTERNATIONAL DU FILM DE FRIBOURG
Sie können auch lesen