Bedienungsanleitung Installation und Service Zapfsäule für Premix und Postmix
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Sehr geehrter Kunde! Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf! Prüfen Sie das Gerät unmittelbar nach Lieferung auf Transportschäden. Wenden Sie sich gegebenenfalls an den Hersteller bzw. Spediteur. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung auftreten, unterliegen nicht der Gewährleistung. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Scotsman Beverage Systems entwickelt entsprechend ihrer Politik die Produkte ständig weiter. Scotsman Beverage Systems behält sich deshalb das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung an jedem der in dieser Dokumentation beschriebenen Produkte Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. © 2004 Scotsman Beverage Systems. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck jeglicher Art ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Scotsman Beverage Systems ist strengstens verboten. Venus ist eine Marke der Scotsman Beverage Systems. Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Namen beziehen sich auf die entsprechenden Firmen oder deren Produkte. Scotsman Beverage Systems beansprucht kein Besitzrecht an Marken oder Namen außer ihren eigenen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch! Erklärung der Symbole (Piktogramme) Gebotschild: Bitte unbedingt lesen. Informationsschild: Information Warnschild: Achtung ! 2
Inhaltsverzeichnis 1. Technische Daten ………………………………………… Seite 4 1a) EG-Konformität………………………………………. Seite 5 2. Sicherheitsvorschriften……………………………………..Seite 5 3. Anforderungen an den Aufstellungsort …………………. Seite 7 3a) Elektrische Anschlüsse……………………………… Seite 7 4. In- und Außerbetriebnahme………………………………. Seite 7 4a) Inbetriebnahme (Betriebsanweisung)……………… Seite 7 4b) Tägliches Betriebsende………………………………Seite 7 4c) Außerbetriebnahme für längere Zeit………………..Seite 7 4d) Tägliche Kontrolle……………………………………. Seite 7 4e) Betriebsanweisung für Getränkeschankanlagen…. Seite 8 4f ) Inbetriebnahme Säule …………………………….. Seite 9 5. Reinigung…………………………………………………… Seite 9 6. Zeichnung mit Stückliste………………………………….. Seite 11 7. Bohrschablonen………………………………………….....Seite 13 3
1.Technische Daten VENUS, Premix und Postmix Standart Eingangsspannung Trafo 230 V / 50 Hz Ausgangsspannung Trafo 24V / 50 Hz 1-ltg. 2-ltg. 3-ltg. 4-ltg. 5-ltg 6-ltg 7-ltg 8-ltg A mm 450 450 450 450 450 450 450 450 B 150 240 355 470 585 700 815 930 Tiefe mm 305 305 305 305 305 305 305 305 VENUS, Premix und Postmix kurze Version Eingangsspannung Trafo 230 V / 50 Hz Ausgangsspannung Trafo 24V / 50 Hz 1-ltg. 2-ltg. 3-ltg. 4-ltg. 5-ltg 6-ltg 7-ltg 8-ltg A mm 330 330 330 330 330 330 330 330 B mm 150 240 355 470 585 700 815 930 Tiefe mm 305 305 305 305 305 305 305 305 4
1a. EG-Konformität Dieses Gerät ist EG-konform im Sinne folgender EG-Richtlinien: - EG-Richtlinie elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG - EG-Richtlinie Maschinen 89/392/EWG 2. Sicherheitsvorschriften Das Gerät entspricht dem heutigen Stand der Technik. Eine Betriebssicherheit ist nur bei Einhaltung der Gebrauchsanweisung gewährleistet. Arbeitsanweisungen sind unter Berücksichtigung nachstehender Gefahren einzuhalten. Während der Errichtung und des Betreibens von Getränkeschankanlagen weisen wir zudem auf die Beachtung und Einhaltung der folgenden einschlägigen Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Regelwerke hin: • Geräte- und Produktsicherheitsgesetz – GPSG • Arbeitsschutzgesetz – ArbSchG • Betriebssicherheitsverordnung – BetrSichV • Lebensmittelhygieneverordnung – LMHV • Getränkeschankanlagenverordnung – SchankV (bis 30.06.2005) • Technische Regeln für Getränkeschankanlagen (TRSK u. DIN-Normen) • Gefahrstoffverordnung (GefahrstoffV) • Allgemein anerkannte Regeln der Technik Einschlägige entsprechende länderspezifische Regelwerke, Richtlinien und Verordnungen sind anzuwenden. Umbauten oder Veränderungen an sicherheitsrelevanten Bauteilen oder – elementen sind grundsätzlich verboten und führen automatisch zum Erlöschen der Gewährleistungspflicht des Herstellers. Überprüfen Sie mindestens einmal täglich das Gerät auf äußerlich erkennbare Schäden und Mängel. Setzen Sie sich bei Veränderungen oder Reparaturarbeiten mit einem sachkundigen Servicetechniker in Verbindung. Die Netzanschlußleitung darf nur von autorisiertem Fachpersonal ausgewechselt werden. Verwenden Sie nur Original-Ersatz- und Zubehörteile. Unterweisen Sie das Bedienpersonal nachweislich eingehend und verwehren sie unbefugten Personen Zugang zum Gerät. Scotsman übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die Verwendung von nicht Originalersatzteilen oder Zubehör entstehen, sowie durch unsachgemäße Handhabung oder die Nutzung außerhalb der Gerätebestimmung. 5
Gefahr durch Strom Vor dem Öffnen des Gerätes ist unbedingt der Netzstecker zu ziehen! Der Eingriff in die Elektrik sowie der Austausch von elektrischen Komponenten, inklusive Netzleitung, darf nur von autorisiertem Fachpersonal vorgenommen werden. Ziehen Sie vor Reparaturarbeiten am Gerät immer den Netzstecker. Dieses gilt ebenfalls für die Reinigung des Gerätes. Das Gerät darf nur an eine geerdete Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Mit beschädigtem Anschlusskabel darf das Gerät nicht betrieben werden. Gefahr durch Kohlensäure Stellen Sie die Kohlensäureflasche senkrecht und sichern Sie diese gegen Umfallen. Schützen Sie die Gasflasche vor Erwärmung über 30° C. Ausströmende Kohlensäure ist schwerer als Luft und sammelt sich somit im Bodenbereich. In geschlossenen Räumen besteht Erstickungsgefahr. (TRSK-Vorschriften beachten) Gefahr durch Systemüberdruck Einige Bauteile stehen während des Betriebes unter Überdruck und stellen somit eine mögliche Gefahrenquelle dar. Lösen oder demontieren Sie keine Teile, die unter Betriebsüberdruck stehen. Gefahr durch Blechkanten An Blechkanten und -ecken besteht trotz konstruktiver Prävention ein Restrisiko an Verletzungsgefahr. 6
3. Anforderungen an den Aufstellungsort Die jeweils gültigen Landesvorschriften bezüglich des Aufstellungsortes sind zu beachten. Bitte beachten Sie die technische Regel für Getränkeschankanlagen TRSK 400 „Errichtung von Getränkeschankanlagen“ 3a) Elektrische Anschlüsse - Absicherung: max. 16 A - Netzspannung: 230 V∼ +/- 10% 50 Hz (nur Trafo) - Spannung für Zapfsäule: 24V / 50 Hz. - Eine Erdung ist nicht notwendig. 4. In- und Außerbetriebnahme 4a) Inbetriebnahme (Betriebsanweisung) Bitte beachten Sie die technische Regel für Getränkeschankanlagen TRSK 400 „Errichtung von Getränkeschankanlagen“ Die jeweils gültigen Landesvorschriften bezüglich des Aufstellungsortes sind zu beachten. - Die Installation des Gerätes muss durch einen geschulten Servicetechniker erfolgen. - Die Zapfsäule darf nur mit 24V / 50 Hz. betrieben werden (über Trafo). - Die Betriebsanweisung auf der folgenden Seite ist zu berücksichtigen. - Beachten Sie vor jedem Betriebsbeginn die gesetzlichen Reinigungsvorschriften. 4b) Tägliches Betriebsende - Nach jedem Tagesende unbedingt Kohlensäureflasche schließen - Beachten Sie auch 5. Reinigung 4c) Außerbetriebnahme für längere Zeit - Schließen der Kohlensäureflasche, -absperrhähne an Druckminderern und Wasserzuleitungen - Netzstecker ziehen - Produktleitungen von Getränkebehältern entkuppeln - Reinigen und Entleeren (siehe 5. Reinigung) 4d) Tägliche Kontrolle - Kohlensäureleitung muss geöffnet sein - Produktleitungen optisch auf Dichtigkeit prüfen, bei Leckagen Servicetechniker rufen - Überprüfung auf Dichtigkeit der Kohlensäureleitungen durch Schließen des Kohlensäureflaschenventils. Die Vordruckanzeige am Druckminderer darf nicht abfallen - ansonsten Servicetechniker rufen. Nach der Kontrolle wieder das Kohlensäureflaschenventil öffnen. 7
4e. Betriebsanweisung für Getränkeschankanlagen Betriebsanweisung fest über dem angeschlossenen Druckgasbehälter anbringen, bei eingebauten Anlagen an der Zugangsseite. Druckgasbehälter nur anschließen, wenn - das Bedienpersonal die erforderliche Befähigung aufweist (§ 2(7) BetrSichV) - der Aufstellungsraum ausreichend belüftet ist - der Druckgasbehälter (1) aufrecht steht, mit einer Halterung (3) sicher gegen Umfallen befestigt und vor gefährlicher Erwärmung geschützt ist - ein für die Anlagenart baumustergeprüfter und entsprechend gekennzeichneter Druckminderer (4) mit Sicherheitsventil (5) vorhanden ist - am Überdruckmessgerät (6) des Druckminderers der zulässige Betriebsüberdruck durch die rote Markierung gekennzeichnet ist - das Sicherheitsventil so eingestellt ist, dass es bei Überschreitung des zulässigen Betriebsüberdrucks wirksam abbläst - das Sicherheitsventil verplombt ist 8
4f. Inbetriebnahme Säule 1) Entfernen sie die Transportverpackung der Zapfsäule und überprüfen sie die Zapfsäule auf sichtbare Beschädigungen. 2) Bereiten sie den Aufstellort vor, indem sie in die Theke Ausschnitte einbringen wie in Kapitel 7 dieses Handbuchs beschrieben. Bitte beachten sie hierzu auch, dass vor der Zapfsäule noch Platz für die Tropfschale benötigt wird. 3) Schrauben sie die beigefügten Gewindestangen M6 (siehe Tropfschale) mindestens 10 mm in die Gewindeeinsätze, welche sich an der Unterseite des Säulensockels befinden, ein. 4) Heben sie die Zapfsäule an und führen sie sie von oben in den dafür vorgesehenen Thekenausschnitt ein. 5) Befestigen sie nun die Zapfsäule mittels der Muttern, welche sie auch in der Tropfschale finden. 6) Errichten sie nun den Pythonanschluss an die Zapfsäule. 7) Wir empfehlen, zwischen Unterkante Zapfsäule und Thekenoberfläche eine Abdichtung mit Silikon oder vergleichbaren Materialien vorzunehmen, um Feuchtigkeitsschäden zu minimieren. 8) Errichten sie nun die 24-Volt Spannungsversorgung für die Zapfsäule. 9) Installieren sie nun ihren Kühler/Karbonator gemäß den Installationshinweisen des Herstellers. 10) Überprüfen sie die Verbindungen Python-Zapfsäule auf eventuelle Leckagen. 11) Isolieren sie die Verbindungen Python-Zapfsäule. 12) Die Zapfsäule ist nun betriebsbereit. 5. Reinigung Wir empfehlen die Reinigung der Getränkeschlangen nach der jeweils gültigen Reinigungsvorschrift gemäß der TRSK 501 „Reinigung von Getränkeschankanlagen“ vorzunehmen. Zudem verweisen wir auf die DIN 6650-6 („Anforderungen an Reinigung und Desinfektion von Getränkeschankanlagen“) Elektrische Komponenten können während bzw. nach der Reinigung mittels Flüssigkeiten (Wasser, Reinigungsmittel) in ihrer Funktion beeinträchtigt sein oder sogar irreparablen Schaden nehmen. Treffen Sie deshalb vor jedem Reinigungsvorgang entsprechende Vorkehrungen, die das Eindringen von Wasser bzw. Reinigungsmittel in elektrische Komponenten verhindern. 9
Gegenstand Zeitpunkt / Zeitraum Zapfarmaturen und Getränkeleitungen unmittelbar vor der ersten Inbetriebnahme (einschl. zwischengeschalteter Bauteile) alle zwei Wochen * bei jedem Wechsel der Getränkeart * unmittelbar vor einer Unterbrechung des * Betriebes von mehr als einer Woche der abwechselnd mit Getränk und Luft in täglich einmal * Berührung kommende Teil der Zapfarmatur Grundstoffleitungen unmittelbar vor der ersten Inbetriebnahme (einschl. zwischengeschalteter Bauteile) alle drei Monate bei jedem Wechsel des Grundstoffs unmittelbar vor einer Unterbrechung des Betriebes von mehr als einer Woche Leitungsanschlussteile vor jedem Anschluss * unmittelbar nach Herausgabe aus dem * Getränke- oder Grundstoffbehälter der bewegliche Teil der alle 12 Monate Hinterdruckgasleitungen Getränkebehälter unmittelbar vor Einfüllen des Getränks (wenn der Betreiber selbst einfüllt) • bei Ausschank von Heil-, Quell- und Tafelwässern nicht notwendig Achtung: Es besteht beim Umgang mit Reinigungsflüssigkeiten Verätzungsgefahr. Bei Reinigungsarbeiten entsprechende Kleidung (z.B. Schutzbrille und Handschuhe) tragen. Beachten Sie die Anweisungen der Reinigungsmittelhersteller. Aus Korrosionsschutzgründen ist die Verwendung von halogenhaltigen (z.B. chlorhaltigen) Reinigungsmitteln grundsätzlich zu vermeiden. Reinigungsanleitung 1. Nach der jeweils gültigen Reinigungsvorschrift gemäß der Schankverordnung muss die Reinigung des Gerätes und der Produktleitungen erfolgen. 2. Produktleitungen von den Produktbehältern abkuppeln. 3. Produktleitungen an Reinigungsbehälter oder Reinigungsgerät ankuppeln (abhängig von der Reinigungsmethode). 4. Zapfhähne solange öffnen, bis Reinigungslösung austritt. 5. Reinigungslösung nach Angaben des Herstellers einwirken lassen. 6. Produktleitungen an Frischwasser anschließen und durch Öffnen der Hähne ausreichend spülen. 7. Produktleitungen wieder an Produktbehälter ankuppeln und Hähne so lange betätigen, bis Getränk austritt. 10
6. Zeichnung mit Stückliste 11
Stückliste (Ersatzeile) Zapfsäule VENUS, Premix und Postmix Pos– Bezeichnung Venus, Nr. Premix / Postmix 1 Tropfschale kpl. 1 leitig 43-1726-1 Tropfschale kpl. 2 leitig 43-1726-0002 Tropfschale kpl. 3 leitig 43-1726-0003 Tropfschale kpl. 4 leitig 43-1726-0004 Tropfschale kpl. 5 leitig 43-1726-0005 Tropfschale kpl. 6 leitig 43-1726-0006 Tropfschale kpl. 7 leitig 43-1726-0007 Tropfschale kpl. 8 leitig 43-1726-0008 2 Tropfschale Auf Anfrage 3 Tropfblech Auf Anfrage 4 Säulensockel 1 - 8 leitig 43-1830-xxxx 5 Sockelring, Edelstahl verchromt 73-0275 6 Kunststoffröhre, glasklar 73-0274 -- Baugruppe Röhre kpl. vormontiert Standart 73-0295 incl.: Sockelring, Beleuchtungsplatine und Kunststoffröhre (Sockelring aus Kunststoff ABS verchromt) Deckel, Kunststoff ABS verchromt -- Baugruppe Röhre kpl. vormontiert kurze Version m. Beleuchtung 73-0295-10 incl.: Sockelring, Beleuchtungsplatine und Kunststoffröhre (Sockelring aus Kunststoff ABS verchromt) Deckel, Kunststoff ABS verchromt -- Baugruppe Röhre kpl. vormontiert kurze Version o. Beleuchtung 73-0295-20 incl.: Sockelring und Kunststoffröhre (Sockelring aus Kunststoff ABS verchromt) Deckel, Kunststoff ABS verchromt 7 73-0296 8 Zapfhahnblende Postmix 43-1722-10 -- Klemmblech Postmix 43-1729 9 Zapfhahnblende Premix 43-1745-10 -- Klemmblech Premix 43-1746 10 Beleuchtungsplatine 83-0782 -- Haltewinkel für Deckel 43-1744 -- Werbefolie, Produkt auf Anfrage 94-0274-.... -- Schraube M5x20mm; für Befestigung 70-0480 Sockelring auf Säulensockel -- Schraube M5x55mm; für Befestigung 70-0487 eines Postmixzapfhahns 12
7.Bohrschablone Thekenausschnitt 1 - Leitig Ø102 Thekenausschnitt 2 - Leitig Ø100 x 185 mm für Getränkeleitungen Thekenausschnitt 3 - 8 Leitig Ø100 x 215 mm für Getränkeleitungen Befestigungsbohrungen Lochstich bei 1-leitiger Säule 118,0 x 119 mm Lochstich bei 2-leitiger Säule 155,0 x 114,5 mm Lochstich bei 3-leitiger Säule 322,0 x 119 mm Lochstich bei 4-leitiger Säule 2 x 192,5 x 114,5 mm / 436,0 x 72,25 mm Lochstich bei 5-leitiger Säule 2 x 250,0 x 114,5 mm / 551,0 x 72,25 mm Lochstich bei 6-leitiger Säule 2 x 307,5 x 114,5 mm / 666,0 x 72,25 mm Lochstich bei 7-leitiger Säule 2 x 365,0 x 114,5 mm / 781,0 x 72,25 mm Lochstich bei 8-leitiger Säule 2 x 422,0 x 114,5 mm / 896,0 x 72,25 mm 1 Leitig 2 Leitig 13
3 Leitig 4 Leitig 5 Leitig 14
6 Leitig 7 Leitig 8 Leitig Art. Nr. 66 0505 15
Scotsman Beverage Systems GmbH Otto-Hahn-Strasse 4 D-42477 Radevormwald, Germany Tel.: +49 (0) 21 95 / 68 08-0 Fax.: +49 (0) 21 95 / 4 03 63 www.scot-bev.de info@scot-bev.de Änderungen vorbehalten Scotsman Beverage Systems Chancel Way Halesowen Industrial Park Halesowen, West Midlands B62 8SE, UK Tel.: +44 (0)121 501 2566 Fax.: +44 (0)121 550 0873 www.scot-bev.com © Scotsman Beverage Systems Stand: 12.10.2004 16
User manual Installation and service Dispense Head for Premix and Postmix 17
Dear Customer! Please keep this operating instructions in a safe place! Examine the equipment immediately after supply for transport damages. Contact the manufacturer and/or carrier if necessary. Damage, which arises by inappropriate treatment or operation, is not subject of guarantee. Scotsman Beverage Systems constantly develop the products further according to their policies. Scotsman Beverage Systems reserves therefore the right, to modify and to improve the products described in this documentation without previous announcement. © 2004 Scotsman Beverage Systems. All rights reserved. Reproduction of any kind without previously written permission of Scotsman Beverage is not allowed. Venus is a brand of Scotsman Beverage Systems. All Other brand names specified in this documentation refer to the appropriate companies or their products. Scotsman Beverage systems is not the owner of those brand names. Please read the operating instructions carefully before operating this unit Key to symbols (pictograms) Attention: compulsory reading! Information notice Warning notice 18
Table of Contents Page 1. Technical Data ………………………………………….... Page 20 1a) EU – Conformity ……………………………………. Page 21 2. Safety Instructions ……………………………………..... Page 21 3. Installation Instructions…………………………………… Page 22 4. Sanitizing…………………………………………………… Page 23 5. Exploded Drawing and Spare Parts List……………….. Page 24 6. Drilling Templates…………………………………………. Page 26 19
1. Technical Data VENUS, Premix and Postmix Standard Primary transformer voltage 230 V / 50 Hz Secondary transformer voltage 24V / 50 Hz 1P 2P 3P 4P 5P 6P 7P 8P A mm 450 450 450 450 450 450 450 450 B 150 240 355 470 585 700 815 930 VENUS, Premix and Postmix short version Primary transformer voltage 230 V / 50 Hz Secondary transformer voltage 24V / 50 Hz 1P 2P 3P 4P 5P 6P 7P 8P A mm 330 330 330 330 330 330 330 330 B mm 150 240 355 470 585 700 815 930 20
1a. EU-Conformity This unit complies with the guidelines, regulations of the EU • EU EMC guideline 89/336/EWG • EU Directive 89/392/EWG 2. Safety Instructions The units comply with the current standards and regulations of the EU and represent the current standard of technology. Safety during installation, operation and decommissioning can only be ensured by following the instructions in this user manual. Any work or maintenance must be conducted in accordance with the following safety instructions. Technical changes to safety or electrical devices or the mains lead are strictly forbidden. Installation, maintenance and repair on this equipment must be carried out by suitably trained personnel. Only use genuine spare parts. Non-compliance with these instructions may result in serious injury or death. Scotsman Beverage Systems and its legal entities ensure no liability for damage caused by the use of non genuine spare parts or by improper treatment of the equipment. Carbon Dioxide Carbon dioxide leaks are potentially fatal if concentrations rise to dangerous levels, in view of this installation should be regularly checked for integrity and the general area of installation properly ventilated at all times. See carbon dioxide warning at rear of booklet. Overpressure Parts of the equipment are pressurized when in use. Never dismantle any pressurized parts. Sharp Edges Scotsman Beverage Systems tries to avoid any sharp edges. Based on the methods of production and the material used this can not always be guaranteed. Therefore handle the unit with care to avoid possible cuts. 21
3. Installation Instructions - NOTE: The dispense head should be installed and serviced by a suitably trained person - Dispense head is only allowed to be operated with a voltage of 24 V / 50 Hz (Use transformer). - Grounding ist not necessery Installation Procedure 1) Unpack the unit from its transportation packing and visually check for any signs of damage. 2) Prepare cutouts on the countertop according to drilling templates as shown in chapter 6 of this booklet. Please bear in mind that you might need space for the drip tray in front of the dispense head. 3) Screw the threaded bolts M6 (look into drip tray) at least 10mm into the threaded inserts on the bottom of the dispense head. 4) Lift the dispense head and insert it into the appropriate cutouts on countertop. 5) Fix the dispense head with the nuts which you will find in the drip tray as well. 6) Connect the python to the dispense head. 7) Insulate the edges between Dispense heads bottom and Countertop with i.e. Silicone in order to avoid damaging the counter by moisture. 8) Connect the transformer to the power supply of the dispense head and and plug it into the mains electricity supply. 9) Install your cooler/carbonator according to the Installation Instructions given in the manual of the cooler/carbonator. 10) Check connections between python and dispense head for leakages. 11) Insulate all connections between Python and dispense head. 12) Dispense head is now ready for use 22
4. Sanitizing Methods of cleaning NOTE: Persons performing cleansing /sanitizing operations MUST be competent and fully trained in safe methods of use of cleansing / sanitizing agents and their applications. Regarding the cleansing and sanitizing procedure of valves and beverage tubing please refer to national/EU regulations. Attention: Cleaning/Sanitizing agents can be harmful. Personal protective equipment should always be used. For cleaning the outer surfaces of the Dispense head we recommend to use only a wet cloth or sponge. Never use corrosive or abrasive cleaning agents. 23
5. Exploded Drawing and Spare Parts List 24
Spare Parts List for Dispense Heads“VENUS“ Pos Description PN 1 Subassembly Drip Tray (1 Valve version) 43-1726-1 Subassembly Drip Tray (2 Valve version) 43-1726-0002 Subassembly Drip Tray (3 Valve version) 43-1726-0003 Subassembly Drip Tray (4 Valve version) 43-1726-0004 Subassembly Drip Tray (5 Valve version) 43-1726-0005 Subassembly Drip Tray (6 Valve version) 43-1726-0006 Subassembly Drip Tray (7 Valve version) 43-1726-0007 Subassembly Drip Tray (8 Valve version) 43-1726-0008 2 Drip Tray On request 3 Cup Rest On request 4 Base ( 1 to 8 Valves) 43-1830-xxxx 5 Base Ring chrome plated 73-0275 6 Acrylic Tube 73-0274 -- Subassembly acrylic Tube Standard Version 73-0295 incl.: Base ring, Illumination PCB and acrylic Tube -- Subassembly acrylic Tube short version illuminated 73-0295-10 incl.: Base ring, Illumination PCB and acrylic Tube -- Subassembly acrylic Tube short version not illuminated 73-0295-20 incl.: Base ring and acrylic Tube 7 Top lid, chrome plated 73-0296 8 outer Valve plate Postmix 43-1722-10 -- inner Valve plate Postmix 43-1729 9 outer Valve plate Premix 43-1745-10 -- inner Valve plate Premix 43-1746 10 Illumination PCB 83-0782 -- Lid fixation bracket 43-1744 -- Branding foil (Product specific PN on request) 94-0274-.... -- Screw M5x20mm 70-0480 (for fixing base ring on base plate) -- Screw M5x55mm 70-0487 (for fixng postmix Valve / 4 off for each Valve) 6.Drilling Templates Counter cutouts for beverage tubing 1 Valve version Ø102 2 Valve version Ø100 x 185 mm 3 - 8 Valve versions Ø100 x 215 mm 25
Distance of fixation holes 1 Valve version 118,0 x 119 mm 2 Valve version 155,0 x 114,5 mm 3 Valve version 322,0 x 119 mm 4 Valve version 2 x 192,5 x 114,5 mm / 436,0 x 72,25 mm 5 Valve version 2 x 250,0 x 114,5 mm / 551,0 x 72,25 mm 6 Valve version 2 x 307,5 x 114,5 mm / 666,0 x 72,25 mm 7 Valve version 2 x 365,0 x 114,5 mm / 781,0 x 72,25 mm 8 Valve version 2 x 422,0 x 114,5 mm / 896,0 x 72,25 mm 1 Valve 2 Valves 26
3 Valves 4 Valves 5 Valves 27
6 Valves 7 Valves 8 Valves 28
DANGEROUS WARNING 1. ALWAYS connect the CO2 or gas cylinder to a REDUCING VALVE. 2. NEVER try to connect cylinder directly to product container. 3. NEVER interconnect soft drinks, CO2 or gas cylinder equipment with other equipment. 4. ALWAYS secure cylinder upright whilst in use. 5. ALWAYS keep cylinder away from heat. 6. NEVER drop or throw cylinders. 7. NEVER try to unscrew fittings from containers. 8. ALWAYS ventilate area after CO2 leakage. 29
This information should be displayed in a position adjacent to the CO2 supply cylinder at all times. 30
31
Notes 32
Art. Nr. 66 0505 Part no.: 66 0505 Scotsman Beverage Systems GmbH Otto-Hahn-Strasse 4 D-42477 Radevormwald, Germany Tel.: +49 (0) 21 95 / 68 08-0 Fax.: +49 (0) 21 95 / 4 03 63 www.scot-bev.de info@scot-bev.de Änderungen vorbehalten subject to alteration Scotsman Beverage Systems Chancel Way Halesowen Industrial Park Halesowen, West Midlands B62 8SE, UK Tel.: +44 (0)121 501 2566 Fax.: +44 (0)121 550 0873 www.scot-bev.com © Scotsman Beverage Systems Edition 12.10.04 Ausgabe 12.10.04 33
Sie können auch lesen