ENGELBERG ERLEBEN EXPERIENCE ENGELBERG - 2014 Sommerprogramm für Feriengäste 2014 summer programme for holiday guests

Die Seite wird erstellt Andrea Karl
 
WEITER LESEN
ENGELBERG ERLEBEN EXPERIENCE ENGELBERG - 2014 Sommerprogramm für Feriengäste 2014 summer programme for holiday guests
ENGELBERG ERLEBEN
EXPERIENCE ENGELBERG
2014 Sommerprogramm für Feriengäste
2014 summer programme for holiday guests

                                         S
                                   GRATI
                                    FREE

              WWW.ENGELBERG.CH
ENGELBERG ERLEBEN EXPERIENCE ENGELBERG - 2014 Sommerprogramm für Feriengäste 2014 summer programme for holiday guests
VERGNÜGEN PUR
PURE PLEASURE
In Engelberg wird jeder Tag zum                      In Engelberg, every day brings new adven-
Erlebnis. Dazu haben wir ein buntes                  tures and, thanks to our summer pro-
Wochenprogramm zusammengestellt.                     gramme, there are now even more instore!

SOMMERPROGRAMM                                       SUMMER PROGRAMME
7. Juli bis 31. August 2014                          July, 7 to August, 31 2014

SEPTEMBERPROGRAMM N EU                               SEPTEMBER PROGRAMME NEW
1. bis 28. September 2014 (Rückseite)                1 to 28 September 2014 (see overleaf)

HERBSTPROGRAMM                                       AUTUMN PROGRAMME
29. September bis 19. Oktober 2014                   September, 29 to October, 19 2014

DIE KOSTENLOSE TEILNAHME                             YOU CAN ONLY PARTICIPATE
IST NUR MIT VORANMELDUNG                             FREE OF CHARGE IF YOU
MÖGLICH.                                             REGISTER IN ADVANCE.
Viele Aktivitäten werden auch an anderen             Many of the activities are available on
Tagen angeboten, jedoch nicht gratis.                other days, but not free of charge.

HINWEIS                                              ADDITIONAL INFORMATION
Die Aktivitäten sind nur mit einer Gäste-            Activities are only free on the day
karte* und nur an den angegeben Tagen                specified and to guest-card* holders.
gratis. Die Gästekarte muss bei allen                Participants should present their guest
Aktivitäten vorgezeigt werden. Die Kosten            card when they register. Cableway
für Bergbahntickets sind exklusive. Die              tickets are not included. Guests may
Aktivitäten können nicht mehrmals                    only participate free of charge once in
gebucht werden. Das Programm findet                  each activity. The activities take place
bei jedem Wetter statt.                              in all weathers.
*Die Gästekarte ist nur bei einer Übernachtung im    *Guest cards are only available to those staying in
Hotel, in einer Pension oder Ferienwohnung, auf      a hotel, holiday apartment or hostel, or on a
dem Camping oder in der Jugendherberge erhältlich.   campsite in Engelberg.

ANMELDUNG                                            REGISTRATION
AM VORTAG BIS 16.00 UHR                              BY 4.00 P.M. ON THE DAY BEFORE
Engelberg-Titlis Tourismus AG                        Engelberg-Titlis Tourismus AG
Tourist Center, 6390 Engelberg                       Tourist Center, 6390 Engelberg
Telefon: +41 41 639 77 77                            Phone +41 41 639 77 77
E-Mail: welcome@engelberg.ch                         E-mail: welcome@engelberg.ch
www.engelberg.ch/sommerprogramm                      www.engelberg.ch/sommerprogramm
ENGELBERG ERLEBEN EXPERIENCE ENGELBERG - 2014 Sommerprogramm für Feriengäste 2014 summer programme for holiday guests
MONTAG                                      MONDAY
     TROTTI BIKE                                 TROTTI BIKING
SOMMER – Nicht treten, sondern nur          SUMMER – On Trotti bikes there’s no
lenken und bremsen. Mit dem Trotti Bike     need to peddle – just steer and brake as
geht es flott bergab. Die 3,5 Kilometer     you whizz downhill. The 3.5 km long
lange Fahrt führt durch Wald und Wie-       course starts at Gerschnialp and passes
sen bis nach Engelberg.                     through forests and over fields before
                                            finishing in Engelberg.

  von 9.00 bis 16.00 Uhr                      From 9.00 a.m. to 4.00 p.m.
WO Station Gerschnialp                      WHERE Gerschnialp station
ALTER ab 10 Jahren                          AGE LIMIT Ages 10+
OHNE GÄSTEKARTE                             PRICE WITHOUT GUEST CARD
CHF 7 pro Person                            CHF 7 per person
exklusive Bergbahnticket                    Price excludes cableway ticket

     KLETTERN                                    CLIMBING
SOMMER & HERBST – Für alle, die hoch        SUMMER & AUTUMN – An activity for
hinaus wollen. Im Sporting Park probieren   those who like to aim high. The Sporting
Kinder und Erwachsene das Klettern          Park is a great place for all ages to try
aus. Erfahrene Bergführer geben Tipps       out climbing. Experienced mountain
und erklären Neulingen das Equipment.       guides are on hand to offer tips and
Die Kletterausrüstung stellen wir kosten-   explain the equipment, which is available
los zur Verfügung.                          free of charge on Wednesdays.

  von 19.00 bis 21.00 Uhr                     From 7.00 to 9.00 p.m.
WO Sporting Park                            WHERE Sporting Park
ALTER ab 9 Jahren                           AGE LIMIT Ages 9+
TEILNEHMERZAHL maximal 6                    GROUP SIZE Maximum of 6
OHNE GÄSTEKARTE                             PRICE WITHOUT GUEST CARD
CHF 35 pro Person                           CHF 35 per person
ENGELBERG ERLEBEN EXPERIENCE ENGELBERG - 2014 Sommerprogramm für Feriengäste 2014 summer programme for holiday guests
DIENSTAG                                     TUESDAY
      SEILPARK                                    ROPE PARK
SOMMER – Im Seilpark den Wald aus            SUMMER – At the rope park, adventur-
der Eichhörnchen-Perspektive entdecken.      ers young and old can gain a squirrel’s
Klettern, Schwingen, Balancieren –           perspective on the world. There, they can
sechs Parcours mit unterschiedlichen         climb, swing and balance their way
Schwierigkeits­g raden führen von Baum       through the trees, along six courses of
zu Baum. Nach einer Sicherheitsinstruk-      varying difficulties. After listening to the
tion geht es auf in die Höhe.                safety talk, of course.

   von 10.00 bis 18.00 Uhr                      From 10.00 a.m. to 6.00 p.m.
WO Treffpunkt Talstation Fürenalp            WHERE Meet at Fürenalp valley station
ALTER                                        AGE LIMIT
– ab 11 Jahren in Begleitung eines           – Ages 11+ when accompanied by an
  Erwachsenen                                  adult
– ab 14 Jahren ohne Begleitung               – Ages 14+ if no accompanying adult
– Mindestgrösse 1,30 Meter                   – Participants must be at least
OHNE GÄSTEKARTE                                1.30 metres tall
CHF 40 pro Erwachsener und                   PRICE WITHOUT GUEST CARD
CHF 32 pro Kind                              CHF 40 per adult and CHF 32 per child

      RODELBAHN                                   TOBOGGANING
SOMMER & HERBST – Beim Sommer­               SUMMER & AUTUMN – Thrills are guar-
rodeln bleibt der Spass ganz bestimmt        anteed with summer tobogganing. Zoom
nicht auf der Strecke. Auf der 600 Meter     down the 600-metre course at up to 40
langen Bahn geht es mit einer Geschwin-      km/h. On Wednesdays, Globi will be
digkeit von bis zu 40 km/h bergab.           there from 2.00 p.m. to join in the action
Am Aktionstag wird vielleicht Globi ab       too!
14 Uhr auch mit von der Partie sein.

   von 9.00 bis 16.00 Uhr                       From 9.00 a.m. to 4.00 p.m.
WO Rodelbahn auf Ristis                      WHERE Toboggan run at Ristis
ALTER ab 4 Jahren. Kinder unter 8 Jahren     AGE LIMIT Ages 4+. Children aged eight
dürfen nur in Begleitung eines Erwach-       and under must be accompanied by an
senen rodeln.                                adult.
OHNE GÄSTEKARTE                              PRICE WITHOUT GUEST CARD
CHF 13 pro Person für drei Fahrten           CHF 13 per person for three descents
SONSTIGE KOSTEN                              ADDITIONAL COSTS
Fahrt mit der Luftseilbahn Ristis: einfach   One-way ticket for Ristis cableway: CHF 17
CHF 17, retour CHF 28 für Erwachsene.        for adults. Children accompanied by an
Kinder in Begleitung eines Erwachsenen       adult travel free of charge.
fahren kostenlos.
ENGELBERG ERLEBEN EXPERIENCE ENGELBERG - 2014 Sommerprogramm für Feriengäste 2014 summer programme for holiday guests
MITTWOCH                                   WEDNESDAY
     TEAMSPORT                                  TEAM SPORTS
SOMMER & HERBST – Immer schön am           SUMMER & AUTUMN – Stay on the ball
Ball bleiben. Auf dem Sportplatz von       with a game of football, basketball or
Engelberg spielen wir Fussball, Basket-    volleyball on Engelberg’s athletics field.
ball oder Volleyball.

  von 10.15 bis 12.30 Uhr                     From 10.15 a.m. to 12.30 p.m.
WO Treffpunkt beim Tourist Center          WHERE Meet at the Tourist Center
ALTER ab 7 Jahren                          AGE LIMIT Ages 7+
TEILNEHMERZAHL mindestens 4,               GROUP SIZE Minimum of 4,
maximal 22                                 maximum of 22
OHNE GÄSTEKARTE                            PRICE WITHOUT GUEST CARD
CHF 15 pro Person                          CHF 15 per person

     BACKEN UND BASTELN                         BAKING AND CRAFTING
SOMMER – Es wird bunt. Malen, Basteln,     SUMMER – It’s time to get creative with
Kleben, Kneten – mit Farbe, Stiften oder   colourful paint, pens and plasticene. Lit-
Teig lassen die Kleinen ihrer Fantasie     tle ones can let their imaginations run
freien Lauf.                               riot, while painting, crafting, sculpting,
                                           and making collages.

  von 14.00 bis 16.00 Uhr                     From 2.00 to 4.00 p.m.
WO TITLIS Talstation, Kinderhort           WHERE Children’s day care centre at
ALTER 4 bis 12 Jahre                       TITLIS valley station
TEILNEHMERZAHL mindestens 3                AGE LIMIT Ages 4 to 12

OHNE GÄSTEKARTE                            GROUP SIZE Minimum of 3
CHF 25 pro Kind                            PRICE WITHOUT GUEST CARD
                                           CHF 25 per child
ENGELBERG ERLEBEN EXPERIENCE ENGELBERG - 2014 Sommerprogramm für Feriengäste 2014 summer programme for holiday guests
DONNERSTAG                                  THURSDAY
     FISCHEN                                     FISHING
SOMMER & HERBST – Im Eugenisee in           SUMMER & AUTUMN – Fish in the
Engelberg mit einem sachkundigen            crystal clear waters of Engelberg’s
Fischer im glasklaren Gletscherwasser       Eugenisee lake with an expert angler.
fischen. Wir wünschen einen guten Fang.     Happy fishing!

  von 7.30 bis 9.30 Uhr                       From 7.30 to 9.30 a.m.
WO Treffpunkt an der Infotafel bei der      WHERE Meet at the information board
Bushaltestelle Eugenisee                    next to Eugenisee bus stop.
ALTER Kinder nur in Begleitung              AGE LIMIT Children must be
Erwachsener                                 accompanied by an adult.
TEILNEHMERZAHL mindestens 4                 GROUP SIZE Minimum of 4
OHNE GÄSTEKARTE                             PRICE WITHOUT GUEST CARD
CHF 45 pro Person                           CHF 45 per person

     TEAMSPORT                                   TEAM SPORTS
SOMMER – Es geht rund. Auf dem Sport­       SUMMER – Feeling sporty? Then why
platz von Engelberg spielen wir Fussball,   not come and play football, basketball
Basketball oder Volleyball etc.             or volleyball with us on Engelberg’s
                                            athletics field?

  von 10.15 bis 12.30 Uhr                     From 10.15 a.m. to 12.30 p.m.
WO Treffpunkt beim Tourist Center           WHERE Meet at the Tourist Center
ALTER ab 7 Jahren                           AGE LIMIT Ages 7+
TEILNEHMERZAHL mindestens 4                 GROUP SIZE Minimum of 4
OHNE GÄSTEKARTE                             PRICE WITHOUT GUEST CARD
CHF 15 pro Person                           CHF 15 per person
ENGELBERG ERLEBEN EXPERIENCE ENGELBERG - 2014 Sommerprogramm für Feriengäste 2014 summer programme for holiday guests
FREITAG                                   FRIDAY
     FAMILIEN-OLYMPIADE                        FAMILY OLYMPICS
SOMMER & HERBST – Wir nehmen es           SUMMER & AUTUMN – This is some-
sportlich. In den Diszi­p linen Schub­    thing everyone can get involved in!
karrenrennen, Büchsenwerfen treten        Family members compete against each
die Familien­m itglieder gegeneinander    other in wheelbarrow races, and the tin
an. Und im Ski-Parcour sind alle im       can alley game. And then there’s all the
Schwung.                                  fun to be had on the ski obstacle course.

   von 9.45 bis 12.00 Uhr                   From 9.45 to 12.00 a.m.
WO Treffpunkt beim Tourist Center         WHERE Meet at the Tourist Center
TEILNEHMERZAHL mindestens 4               GROUP SIZE Minimum of 4
OHNE GÄSTEKARTE                           PRICE WITHOUT GUEST CARD
CHF 25 pro Person                         CHF 25 per person

     PONYREITEN                                PONY RIDING
SOMMER – Ponyreiten ist für Kinder ein    SUMMER – Riding a pony is an experi-
unvergessliches Erlebnis. Bei dem Aus-    ence children will never forget. Experi-
flug hoch zu Ross ist ein erfahrener      enced guides accompany them on their
Guide dabei.                              exciting ride, and parents are welcome to
Der Ponyhof liegt ausserhalb von          come along too.
Engelberg. Falls möglich, bitte die       The pony stables are located on the out-
Anfahrt selbst organisieren.              skirts of Engelberg. If possible, please
                                          organise getting there yourself.

   von 14.00 bis 16.00 Uhr                  From 2.00 to 4.00 p.m.
WO Treffpunkt beim Tourist Center         WHERE Meet at the Tourist Center
ALTER 4 bis 7 Jahre, bzw. bis zu einem    AGE LIMIT Ages 4 to 7, Children must
Körpergewicht von 50 kg. Nur in Beglei-   weigh less than 50 kg. Children must be
tung einer erwachsenen Person.            accompanied by an adult.
TEILNEHMERZAHL maximal 6                  GROUP SIZE Maximum of 6
OHNE GÄSTEKARTE                           PRICE WITHOUT GUEST CARD
CHF 35 pro Kind                           CHF 35 per child
ENGELBERG ERLEBEN EXPERIENCE ENGELBERG - 2014 Sommerprogramm für Feriengäste 2014 summer programme for holiday guests
SAMSTAG                                     SATURDAY
ERLEBNISTOUR                                DISCOVERY TOUR
SOMMER & HERBST – Engelberg ent­            SUMMER & AUTUMN – We start our
decken: Unser Weg führt vom Tourist         tour around Engelberg at the Tourist
Center über den Bahnhof zur TITLIS          Center and then pass by the railway
Talstation. Von dort geht es weiter zur     station on our way to the Titlis valley
weltweit grössten Naturschanze, dann        station. From there we make our way to
zum Talmuseum und der Brunnibahn. In        the world’s largest natural ski jump,
der einzigen Schweizer Schaukäserei in      before heading on to the Tal Museum
einem Kloster können Sie live miterleben,   and the Brunnibahn. We also watch how
wie Käse von Hand hergestellt wird.         cheese is manufactured by hand in
                                            Switzerland’s only cheese dairy that is
                                            situated in an abbey.

  von 8.00 bis 16.00 Uhr                      From 8.00 a.m. to 4.00 p.m.
WO Treffpunkt beim Tourist Center           WHERE Meet at the Tourist Center
DAUER zirka 1 Stunde                        DURATION approx. 1 hour
OHNE GÄSTEKARTE                             PRICE WITHOUT GUEST CARD
CHF 5 pro Person                            CHF 5 per person
ENGELBERG ERLEBEN EXPERIENCE ENGELBERG - 2014 Sommerprogramm für Feriengäste 2014 summer programme for holiday guests
SONNTAG                                   SUNDAY
       KAJAK                                    KAYAKING
SOMMER & HERBST – Mit dem Kajak           SUMMER & AUTUMN – Head out on a
auf Entdeckungstour auf dem Trübsee.      voyage of discovery across Lake Trübsee.
Ein Kajak-Guide führt die Exkursion und   The trip is led by a kayaking instructor
erklärt Neulingen, worauf es bei der      who can teach beginners all the basics.
Sportart ankommt. Kajakfahren macht       Kayaking is a fun activity in all weather
auch Spass, wenn das Wetter nicht so      conditions.
optimal ist.

  von 13.00 bis 15.00 Uhr                    From 1.00 to 3.00 p.m.
WO Treffpunkt Bootshaus am Trübsee        WHERE The boat house by Lake Trübsee
ALTER ab 8 Jahren                         AGE LIMIT Ages 8+
OHNE GÄSTEKARTE                           PRICE WITHOUT GUEST CARD
CHF 30 pro Kind und Erwachsene            CHF 30 per child and adult
exklusive Bergbahnticket                  Price excludes cableway ticket
TIPP                                      TIP
Kleidung zum Wechseln und Badetuch        Bring a towel and a change of clothes.
mitnehmen.
ENGELBERG ERLEBEN EXPERIENCE ENGELBERG - 2014 Sommerprogramm für Feriengäste 2014 summer programme for holiday guests
ÜBERSICHTSKARTE
MAP

                          Wisigstock                                                Schlossb
                                 2887                                                   3132

                                                                      Hahnen
                                                                        2606

             Rugghubelhütte SAC                                                     Wissberg
                                                                                       2627
                          2294

                                                                            Ober Zieblen
                                                                                1631

                                    Rigidalstafel
                                                     End der Welt

             Härzlisee                  Brunnihütte SAC
             Kitzelpfad                       1860
 Rosenbold

 Walenpfad

                                                         Ristis
                                                          1606

                                                                        Flühmatt Museu
                                                                             1352

                                         Schwand

                                    Grünenwald            Bikeroute Nr. 7

                                                                               lucht
                                                                        Aasch
PIKTOGRAMME / ICONS

       Trotti Bike                         Kajak                        Seilpark               Rodelbahn
       Trotti Bike                         Kayak                        Rock climbing          Toboggan run
       Fischen                             Ponyreiten                   Klettern               Tourist Center
       Fishing                             Pony riding                  Climbing               Tourist Center
       Teamsport                           Backen & Basteln             Familien-Olympiade
       Team Sports                         Baking & Crafting            Familiy Olympics

berg        Gr. Spannort                          Kl. Spannort
                      3198                               3140

g
                                      Fürenalp
                                           1850
                                                   Surenenpass

                                                                                                                Geolog
                                                                                                                Wande
                                                           Herrenrüti

                                        Wasserfall

                                      Eienwäldli
           Bikeroute Nr. 1
                                            a         Trauboden
                                       erA
                                   erg
                              ge
                                 lb                                                          Trübsee
                            En                                                                1800

um                                                       Ritz

           Engelberg
                     1050                             Gerschnialp
                                                            1262

                                                     Bikeroute Nr. 3
                                                                                        Unter Trübsee
                                                                                              1300
Kinderspielplatz          Feuerstelle                 Hängebrücke          Hallenbad
           Playground                Fireplace                   Suspension Bridge    Indoor pool
           Golf                      Alpkäserei                  Molkebad             Bungy Jump
           Golf                      Alpine cheese               Whey bath            Bungy jumping
           Kutschenfahrt             Devil Bike                  Gleitschirm-Start
           orse-and-carriage ride    Devil Bike                  Paragliding
           Klettersteig              Mountainbike                Wanderweg            Bergwanderweg
           Vie Ferrata               Mountainbike                Hiking trail         Mountain hiking trail

  Titlis             Klein Titlis        Reissend Nollen                             Wendenstöcke
    3239                      3028                   3003                                   3042

    Stotzig Egg

           Ice Flyer

                   ROTAIR

gischer           Stand                              Jochstock
 erweg              2428                               2564

                                                     Jochpass
                                                        2207

              Alpstubli                                                                Schaftal

                                                                                          Graustock
                                                                                                2662

                                                                                                    Fikenloch
SEPTEMBERPROGRAMM
SEPTEMBER PROGRAMME
1. bis 28. September 2014                   1 to 28 September 2014

     E-BIKE UND HIKE TOUR                        E-BIKING AND HIKING TOUR
Mit dem Elektro-Fahrrad zum Wandern.        Bike up and then walk down – with the
Damit werden auch kleine Steigungen         e-bike the ascent is a cinch! There are
zum Klacks. Für die drei E-Bike-Touren      three different tours that take place.
kann ein E-Bike bei Stöckli Ski kostenlos   If you have a guestcard, you can hire a
gemietet werden (nur mit Gästekarte).       e-bike for free at Stöckli Ski.
Detaillierte Karten der Touren liegen       You can pick up a detailed map showing
beim Tourist Center oder an den Miet-       each of the routes from the Tourist Cen-
stationen aus.                              ter or at one of the e-bike hire points.
E-BIKE-VERLEIH IN ENGELBERG BEI             YOU CAN HIRE E-BIKES IN ENGELBERG
(BESCHRÄNKTE ANZAHL)                        AT (LIMITED AVAILABILITY)
– Stöckli Ski                               – Stöckli Ski
– Bike’n Roll                               – Bike’n Roll
– TITLIS Rent Station                       – TITLIS Rent Station
– Robi Amstutz, Velos-Motos                 – Robi Amstutz, Velos-Motos
WEITERE INFOS                               FURTHER INFORMATION
www.engelberg.ch/ebike_hike                 www.engelberg.ch/ebike_hike

MONTAG                                      MONDAY
  BIKEROUTE 1                                 BIKE ROUTE 1
STÄUBER SPASS                               STÄUBER SPASS
Unterwegs zwischen Engelberg,               A gentle route from Engelberg to
Fürenalp und Usser Äbnet.                   Fürenalp and Usser Äbnet.
Detaillierte Karten im Tourist Center       You can pick up a detailed map from the
erhältlich.                                 Tourist Center.
Bikeroute Nr. 1 ab Bahnhof folgen.          Follow bike route No. 1 from the railway
BAHNFAHRT Stäfeli – Äbnetalp oder           station.
die erweiterte Variante ab Fürenalp         CABLEWAY Take the Stäfeli – Äbnetalp
(kostenpflichtig)                           cableway or the extended version from
                                            Fürenalp (don’t forget to buy a ticket!)
E-BIKETOUR                                  E-BIKE TOUR
SCHWIERIGKEIT leicht                        DIFFICULTY easy
DISTANZ 18 Kilometer                        DISTANCE 18 kilometres
DAUER 2 Stunden                             DURATION 2 hours
HÖHENMETER 384 Meter                        ASCENT 384 metres
HÖCHSTER PUNKT 1384 Meter                   HIGHEST POINT 1384 metres

WANDERUNG                                   HIKING TRAIL
SCHWIERIGKEIT leicht                        DIFFICULTY easy
DISTANZ 5 Kilometer                         DISTANCE 5 kilometres
DAUER 1 Stunde                              DURATION 1 hour
HÖHENMETER 250 Meter                        ASCENT 250 metres
HÖCHSTER PUNKT 1635 Meter                   HIGHEST POINT 1635 metres
DIENSTAG                                    THUESDAY
WANDERUNG MIT                               HIKE WITH WILDLIFE
WILDBEOBACHTUNG                             WATCHING
Es wird wild: Wir sind mit einem Wild­      Have a wild time exploring the Brunni
hüter unterwegs im Brunni-Gebiet und        area with a gamekeeper and see marmots,
erleben Murmeltiere, Gämsen und Stein-      chamois and Alpine ibexes in their
böcke in der freien Natur. Anschliessend    natural habitat. Afterwards we’ ll stop
Einkehr in die Rugghubelhütte.              for refreshments in the Rugghubel moun-
                                            tain hut.
  von 8.00 bis zirka 11.00 Uhr                 From 8.00 to approx. 11.00 a.m.
WO Treffpunkt an der Brunni Talstation      WHERE Meet at the Brunni valley station
ALTER ab 6 Jahren                           AGE LIMIT Ages 6+
SCHWIERIGKEIT leicht                        DIFFICULTY easy
DISTANZ 3 bis 6 Kilometer                   DISTANCE 3 to 6 kilometres
HÖHENMETER 200 bis 600 Meter                ASCENT 200 to 600 metres
AUSRÜSTUNG Wanderausrüstung und             EQUIPMENT Hiking gear, drinks and
Zwischenver­p flegung. Feldstecher mit-     snacks, binoculars
nehmen falls vorhanden.                     GROUP SIZE Maximum of 10
TEILNEHMERZAHL maximal 10                   PRICE WITHOUT GUEST CARD
OHNE GÄSTEKARTE                             CHF 30 per person
CHF 30 pro Person (ohne Verpflegung)        (Refreshments not included)
SPRACHE Deutsch                             LANGUAGE German

MITTWOCH                                    WEDNESDAY
  BIKEROUTE 7                                 BIKE ROUTE 7
RUGGHUBEL EXPRESS                           RUGGHUBEL EXPRESS
Unterwegs zwischen Engelberg und            A medium-difficulty hike between Engel-
Rugghubel- oder Brunnihütte.                berg and the Rugghubel or Brunni moun-
Ab Rigidalstafel zur Rugghubelhütte         tain huts.
geht es dann zu Fuss weiter (Bikeverbot).   We’ ll be on foot from Rigidalstafel to the
Detaillierte Karten im Tourist Center       Rugghubel mountain hut (no bikes allo-
erhältlich.                                 wed).
Bikeroute Nr. 7 ab Bahnhof folgen.          Follow bike route No. 7 from the railway
                                            station.
E-BIKETOUR                                  E-BIKE TOUR
SCHWIERIGKEIT mittel                        DIFFICULTY medium
DISTANZ 22 Kilometer                        DISTANCE 22 kilometres
DAUER 3 Stunden                             DURATION 3 hours
HÖHENMETER 750 Meter                        ASCENT 750 metres
HÖCHSTER PUNKT 1750 Meter                   HIGHEST POINT 1750 metres

WANDERUNG                                   HIKING TRAIL
SCHWIERIGKEIT mittel                        DIFFICULTY medium
DISTANZ 8 Kilometer                         DISTANCE 8 kilometres
DAUER 3 Stunden                             DURATION 3 hours
HÖHENMETER 560 Meter                        ASCENT 560 metres
HÖCHSTER PUNKT 2290 Meter                   HIGHEST POINT 2290 metres
DONNERSTAG                                  THURSDAY
BIKETOUR                                    BIKE TOUR
Die Schwierigkeit der Strecke bestimmen     Participants decide the difficulty of the
die Teilnehmer zu Beginn. Ein erfahrener    tour before setting off. An experienced
Bike-Guide begleitet die Gruppe und ver-    bike guide accompanies the group and
rät unterwegs Tipps und Tricks.             passes on tips and tricks along the way.
   von 13.00 bis zirka 16.00 Uhr               From 1.00 to approx. 4.00 p.m.
WO Prime Activity Center                    WHERE Prime Activity Center
ALTER ab 10 Jahren                          AGE LIMIT Ages 10+
TEILNEHMERZAHL maximal 6                    GROUP SIZE Maximum of 6
AUSRÜSTUNG Bike, Helm und Hand-             EQUIPMENT Bike, helmet and gloves
schuhe (nicht inklusive)                    (not included)
OHNE GÄSTEKARTE                             PRICE WITHOUT GUEST CARD
CHF 45 pro Person                           CHF 45 per person
BIKE-VERLEIH IN ENGELBERG                   BIKE HIRE IN ENGELBERG
– Stöckli Ski                               – Stöckli Ski
– Bike’n Roll                               – Bike’n Roll
– TITLIS Rent Station                       – TITLIS Rent Station
– Robi Amstutz, Velos-Motos                 – Robi Amstutz, Velos-Motos

FREITAG                                     FRIDAY
KLETTERSTEIG-TOUR                           VIA FERRATA TOUR
Mit der Gondel und dem Sessellift hoch      Take the gondolas and chairlift up to the
zur Brunnihütte. Von dort ist es nur ein    Brunni mountain hut. From there it is
kurzer Fussmarsch zu den beiden Klet-       only a short walk to two via ferratas. The
tersteigen. Das Brunnistöckli ist perfekt   Brunnistöckli is perfect for savouring the
für Geniesser und der Zittergrat macht      views, while the Zittergrat poses more of
seinem Namen alle Ehre. Erfahrene           a challenge. The tour is led by experi-
Bergführer begleiten die Tour.              enced mountain guides.
   von 13.00 bis zirka 16.00 Uhr               From 1.00 to approx. 4.00 p.m.
WO Treffpunkt bei der Brunnihütte SAC       WHERE Meet at the SAC Brunni
ALTER ab 10 Jahren                          mountain hut
AUSRÜSTUNG Sitzgurt, Klettersteigset,       AGE LIMIT Ages 10+
Helm (nicht inklusive)                      EQUIPMENT Climbing harness,
TEILNEHMERZAHL maximal 6                    via ferrata set, helmet (not included)
OHNE GÄSTEKARTE                             GROUP SIZE Maximum of 6

CHF 45 pro Person                           PRICE WITHOUT GUEST CARD
                                            CHF 45 per person
SAMSTAG                                   SATURDAY
WANDERUNG TITLIS                          HIKING TITLIS
NORDWAND                                  NORTH FACE
Eine beeindruckende Tour hoch zur Alp     An impressive tour up to Hofad Alp,
Hofad, dann am Fusse der TITLIS Nord-     along the north face of the Titlis and
wand entlang und über die Alp Bödmen      then over Bödmen Alp back down to
zurück ins Tal. Die Wanderung endet an    the valley. The hike finishes at Fürenalp
der Fürenalp Talstation.                  valley station.
  von 9.00 bis 14.00 Uhr                     From 9.00 a.m. to 2.00 p.m.
WO Treffpunkt beim Tourist Center         WHERE Meet at the Tourist Center
ALTER ab 15 Jahren                        AGE LIMIT Ages 15+
(für Kinder nicht geeignet)               (not suitable for children)
SCHWIERIGKEIT mittel (wichtig:            DIFFICULTY medium (Sure footing and a
Trittsicherheit und Schwindelfreiheit)    good head for heights are important)
DISTANZ 9 Kilometer                       DISTANCE 9 kilometres
WANDERZEIT 4 Stunden                      DURATION 4 hours
HÖHENMETER 500 Meter                      ASCENT AND DESCENT 500 metres
AUSRÜSTUNG Bergwanderausrüstung,          EQUIPMENT Mountain hiking gear,
Zwischenverpflegung                       drinks and snacks
OHNE GÄSTEKARTE                           PRICE WITHOUT GUEST CARD
CHF 45 pro Person                         CHF 45 per person
SPRACHE                                   LANGUAGE
Deutsch/Englisch                          German/English

SONNTAG                                   SUNDAY
  BIKEROUTE 3                               BIKE ROUTE 3
GERSCHNI-TOUR                             GERSCHNI-TOUR
Unterwegs zwischen Engelberg, Gerschni­   A gentle route passing through Engel-
alp und Trübsee.                          berg, Gerschnialp and Trübsee lake
Ab dem Gasthaus Ritz geht es dann         Cableway trip (bikes allowed) Trübsee
zu Fuss zum Trübsee. Bergbahnfahrt        lake – Gerschnialp, or Gerschnialp –
Trübsee – Gerschnialp.                    Trübsee lake
Bikeroute Nr. 3 ab Bahnhof folgen.        Follow bike route No 3 from the railway
                                          station.
E-BIKETOUR                                E-BIKE TOUR
SCHWIERIGKEIT leicht                      DIFFICULTY easy
DISTANZ 10 Kilometer                      DISTANCE 10 kilometres
DAUER 1½ Stunden                          DURATION 1½ hours
HÖHENMETER 290 Meter                      ASCENT 290 metres
HÖCHSTER PUNKT 1260 Meter                 HIGHEST POINT 1260 metres

WANDERUNG                                 HIKING TRAIL
SCHWIERIGKEIT leicht                      DIFFICULTY easy
DISTANZ 2,6 Kilometer                     DISTANCE 2.6 kilometres
DAUER 1½ Stunden                          DURATION 1½ hours
HÖHENMETER 560 Meter                      ASCENT 560 metres
HÖCHSTER PUNKT 1800 Meter                 HIGHEST POINT 1800 metres
Sie können auch lesen