Festführer Livret de fête - ESAF
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Herzlich willkommen in Zug Der Schwingsport, diese Verbindung von Tradition und Moderne, passt perfekt zu Zug. Hier wird die traditionelle Volkskultur nach wie vor hochgehalten, auch wenn sich die 130 000 Bewohner im Kanton Zug in über 100 Sprachen unterhalten. Herzlich willkommen am ESAF 2019, dem dritten «Eidgenössischen» in Zug nach 1943 und 1961. Cordiale bienvenue à Zoug La lutte suisse, conjuguant tradition et modernité, s’accorde parfaitement avec Zoug. Ici, nous portons haut la culture populaire traditionnelle, même si les 130 000 habitants du canton de Zoug communiquent dans plus de 100 langues. Cordiale bienvenue à la FFLS 2019, la troisième «Fédérale» à Zoug après 1943 et 1961.
«Ich freue mich auf packenden Sport und schöne Begegnungen mit Schwingern und der Bevöl- kerung am ESAF 2019.» «Je me réjouis d’assister à un sport captivant et de faire de belles rencontres avec les lut- teurs et la population à la FFLS 2019.» Ueli Maurer, Bundespräsident Ueli Maurer, président de la Confédération «Das ESAF 2019 ist ein einmaliges Stadtfest. Alle sind bei uns herzlich willkommen.» «La FFLS 2019 est une fête unique en son genre. Tout le monde est cordialement bienvenu chez nous.» Heinz Tännler, OK-Präsident Heinz Tännler, président du CO «Der ESV wünscht allen ein unver- gessliches Fest; freuen wir uns auf gelebte Volkskultur und spannen- den Schwingsport.» «L’AFLS souhaite à tous une fête inoubliable. Nous nous réjouissons de vivre la culture populaire ainsi qu’une lutte sportive captivante.» Paul Vogel, Obmann Eidg. Schwingerverband Paul Vogel, Obmann de l’Association fédérale de lutte suisse
Das ESAF 2019 in der Stadt Zug ist einmalig Die Lebensqualität in der Stadt und im Kanton Zug wird sehr geschätzt. Zug ist wegen seiner Lage, seiner Politik und sei- ner Wirtschaft ein begehrter Wohn- und Arbeitsort. Zug gilt als multikulturelles Zentrum. Heute leben rund 130 000 Personen im Kanton und er ist ein wichtiger internationaler Handels-, Finanz- und Wirtschaftsstandort. Der Kanton Zug bietet gegen 100 000 Arbeitsplätze, vorwiegend im Indus- trie-, Handels- und Dienstleistungssektor. Landschaftlich ist der Kanton geprägt von zwei malerischen Seen und sanften Hügeln. Mit elf Gemeinden und einer Fläche von 23 872 Hek- taren ist er der kleinste Vollkanton der Schweiz.
La FFLS 2019 dans la ville de Zoug est unique La qualité de vie dans la ville et le canton de Zoug est très appréciée. En raison de son emplacement, de sa politique et de son économie, Zoug est un lieu de vie et de travail prisé. Le canton de Zoug est un centre multiculturel. Aujourd’hui, le canton compte environ 130 000 habitants. Il s’agit d’une zone commerciale, financière et économique internationale importante. Le canton de Zoug offre environ 100 000 em- plois, essentiellement dans les secteurs de l’industrie, du commerce et des services. Les paysages du canton de Zoug sont caractérisés par deux lacs pittoresques et de douces collines. Avec onze communes et une superficie de 23 872 hectares, c’est le plus petit canton de Suisse.
Festprogramm Programme de la fête FREITAG, 23. AUGUST 2019 11.00 Uhr Offizielle Eröffnung des Festgeländes Festgelände 13.00 Uhr Fahnenempfang Landsgemeinde- platz 14.00 Uhr Start Festumzug Landsgemeinde- platz 15.00 Uhr Bekanntgabe der Einteilung der Schwinger (1. Gang) 20.00 Uhr Konzerte auf dem Festgelände V-ZUG Arena / Festgelände 03.00 Uhr Schliessung der Restaurants, Festgelände Stände und Bars VENDREDI 23 AOÛT 2019 11 h 00 Ouverture officielle de la place de fête Place de fête 13 h 00 Réception de la bannière Place de la Landsgemeinde 14 h 00 Départ du cortège Place de la Landsgemeinde 15 h 00 Annonce de la répartition des lutteurs (1re passe) 20 h 00 Concerts sur la place de fête Arène V-ZUG / place de fête 03 h 00 Fermeture des restaurants, Place de fête stands et bars
SAMSTAG, 24. AUGUST 2019 05.30 Uhr Öffnung der Restaurants und Stände Festgelände 07.00– Public Viewing auf dem Festgelände V-ZUG Arena / 17.15 Uhr (Grossleinwände) Festgelände 07.30 Uhr Einmarsch der Schwinger Zug Arena 07.40 Uhr Begrüssung durch OK-Präsident Zug Arena Heinz Tännler 07.45 Uhr Nationalhymne Zug Arena 08.00 Uhr Anschwingen (1. + 2. Gang) Zug Arena 10.00 Uhr Vorführung der Lebendpreise Zug Arena 12.00– Mittagspause Festgelände 13.30 Uhr 13.30 Uhr Ausschwingen (3. + 4. Gang) Zug Arena 16.00 Uhr Vorführung der Lebendpreise Zug Arena 17.15 Uhr Ende Ausschwingen Zug Arena 20.00 Uhr Konzerte auf dem Festgelände V-ZUG Arena / Festgelände 03.00 Uhr Schliessung der Restaurants, Festgelände Stände und Bars
SAMEDI 24 AOÛT 2019 05 h 30 Ouverture des restaurants et stands Place de fête 07 h 00 – Public viewing sur la place de fête Arène V-ZUG / 17 h 15 (écrans géants) place de fête 07 h 30 Entrée des lutteurs Arène Zoug 07 h 40 Mot de bienvenue du président du CO, Arène Zoug Heinz Tännler 07 h 45 Hymne national Arène Zoug 08 h 00 Début des luttes (1re et 2e passes) Arène Zoug 10 h 00 Présentation des prix vivants Arène Zoug 12 h 00 – Pause de midi Place de fête 13 h 30 13 h 30 Reprise des luttes (3e et 4e passes) Arène Zoug 16 h 00 Présentation des prix vivants Arène Zoug 17 h 15 Fin des luttes Arène Zoug 20 h 00 Concerts sur la place de fête Arène V-ZUG / place de fête 03 h 00 Fermeture des restaurants, Place de fête stands et bars
SONNTAG, 25. AUGUST 2019 05.30 Uhr Öffnung der Restaurants und Stände Festgelände 07.00– Public Viewing auf dem Festgelände V-ZUG Arena / 17.15 Uhr (Grossleinwände) Festgelände 07.45 Uhr Ausstich (5. Gang) Zug Arena 09.30 Uhr Festakt Zug Arena 10.30 Uhr Rangverkündigung für die nach Gabenbeiz / 4 Gängen ausgeschiedenen Schwinger Gabentempel 10.30 Uhr Ausstich (6. Gang) Zug Arena 11.00 Uhr Vorführung der Lebendpreise Zug Arena 12.00– Mittagspause Festgelände 13.30 Uhr 13.30 Uhr Kranzausstich (7. Gang) Zug Arena 14.00 Uhr Rangverkündigung für die nach Gabenbeiz / 6 Gängen ausgeschiedenen Schwinger Gabentempel 14.45 Uhr Unspunnenstein: Zug Arena Finalwettkampf in der Arena 15.15 Uhr Kranzausstich (8. Gang) Zug Arena 15.30 Uhr Vorführung der Lebendpreise Zug Arena 16.45 Uhr Schlussgang Zug Arena 17.05 Uhr Interview mit dem neuen Zug Arena Schwingerkönig 17.15 Uhr Schlussakt Zug Arena 18.15 Uhr Rangverkündigung Zug Arena 22.00 Uhr Schliessung der Restaurants, Stände Festgelände und Bars Die Gabenbeiz ist bis am Montagmittag, 12.00 Uhr durchgehend geöffnet.
DIMANCHE 25 AOÛT 2019 05 h 30 Ouverture des restaurants et stands Place de fête 07 h 00 – Public viewing sur la place de fête Arène V-ZUG / 17 h 15 (écrans géants) place de fête 07 h 45 Reprise des luttes (5e passe) Arène Zoug 09 h 30 Cérémonie officielle Arène Zoug 10 h 30 Proclamation des résultats pour les Restaurant/ lutteurs éliminés après 4 passes pavillon des prix 10 h 30 Reprise des luttes (6e passe) Arène Zoug 11 h 00 Présentation des prix vivants Arène Zoug 12 h 00 – Pause de midi Place de fête 13 h 30 13 h 30 Passe pour les couronnes (7e passe) Arène Zoug 14 h 00 Proclamation des résultats pour les Restaurant/ lutteurs éliminés après 6 passes pavillon des prix 14 h 45 Lancer de la pierre d’Unspunnen: Arène Zoug finale dans l’arène 15 h 15 Passe pour les couronnes (8e passe) Arène Zoug 15 h 30 Présentation des prix vivants Arène Zoug 16 h 45 Passe finale Arène Zoug 17 h 05 Interview avec le nouveau roi Arène Zoug de la lutte 17 h 15 Acte final Arène Zoug 18 h 15 Proclamation des résultats Arène Zoug 22 h 00 Fermeture des restaurants, stands Place de fête et bars Le restaurant du pavillon des prix est ouvert en continu jusqu’au lundi midi à 12 h 00.
Gabenbeiz und Schwinger-Bar Hier trifft man sich vor, während und nach dem Fest. Die Gabenbeiz und die Schwinger-Bar (betrieben durch lokale Schwingklubs) befinden sich im Stierenmarkt- areal beim Gabentempel und den Stallungen. Die beiden Gastrobetriebe sind von Freitag, 9. August, bis Montag, 26. August 2019, geöffnet. Serviert werden diverse Spezialitäten aus der Region und für ein vielfältiges Unterhaltungsprogramm ist gesorgt. Reser- vieren Sie schon heute Ihre Plätze. Die Gabenbeiz steht auch für Firmen- und Vereinsanlässe zur Verfügung. Vor oder nach der Baustellenbesichtigung ist die Gabenbeiz der ideale Treffpunkt. Reservationen per E-Mail: gabenbeiz@esafzug.ch ÖFFNUNGSZEITEN GABENBEIZ SCHWINGER-BAR Fr, 09.8. 19.00–02.00 Uhr 19.00–02.00 Uhr Sa, 10.8. 09.00–02.00 Uhr 11.00–02.00 Uhr So, 11.8. 09.00–24.00 Uhr 11.00–24.00 Uhr Mo, 12.8.–Mi, 14.8. 09.00–24.00 Uhr 17.00–24.00 Uhr Do, 15.8.–Fr, 16.8. 09.00–02.00 Uhr 17.00–02.00 Uhr Sa, 17.8. 09.00–02.00 Uhr 11.00–02.00 Uhr So, 18.8. 09.00–24.00 Uhr 11.00–24.00 Uhr Mo, 19.8.–Mi, 21.8. 09.00–24.00 Uhr 17.00–24.00 Uhr Do, 22.8. 09.00–02.00 Uhr 17.00–02.00 Uhr Fr, 23.8. 09.00–03.00 Uhr 16.00–03.00 Uhr Sa, 24.8. 05.30–03.00 Uhr 11.00–03.00 Uhr So, 25.8.–Mo, 26.8. 05.30 Uhr 11.00 Uhr durchgehend bis durchgehend bis Montagmittag, Montagmittag, 12.00 Uhr 12.00 Uhr
UNTERHALTUNGSPROGRAMM Jeden Abend treten in der Gabenbeiz bekannte Partybands und volkstümliche Formationen aus der Region auf. Das komplette Programm finden Sie auf der Website esafzug.ch. In der Schwinger-Bar sorgt ein DJ für die musikalische Unter- haltung. Gabentempel Zu einem Schwing- und Älplerfest gehört ein attraktiver Gabentempel mit wertvollen Preisen und schönen Erin- nerungsstücken. Die Lebendpreise und über 350 weitere Gaben können am «Eidgenössischen» während rund zwei Wochen vom Freitag, 9. August, bis am Sonntag, 25. August 2019, bestaunt werden. Ein besonderes Augenmerk verdient natürlich der Siegermuni «Kolin». ÖFFNUNGSZEITEN Fr, 09.8. 19.00–22.00 Uhr Sa, 10.8.–Do, 22.8. 10.00–22.00 Uhr Fr, 23.8. 10.00–24.00 Uhr Sa, 24.8. 05.30–24.00 Uhr So, 25.8. 05.30 Uhr bis 1,5 Stunden nach der Rangverkündigung Der Siegermuni und die weiteren Lebendpreise befinden sich während des Festwochenendes vom 23. bis 25. August 2019 tagsüber und bis in die frühen Abendstunden im Unterstand bei der Arena (hinter der Tribüne E).
1 3
2 LEBENDPREISE Bild 1: 1. Rang «Siegermuni Kolin» v.l.n.r. Franz Aebli, Landis Bau AG; Fridolin Jeggli, Jego AG; Otto Nussbaumer, Züchter; Ivo Jeggli, Jego AG; Karl Rust, Landis Bau AG Bild 2: 2. Rang «Rind Greth» v.l.n.r. Alois Reichlin, Züchter; Helen Wetter-Bossard, Verwaltungsrätin Korporation Zug; Urban Keiser, Präsident Korporation Zug Bild 3: 3. Rang «Rind Bombay» v.l.n.r. Jasmin Küchler, Züchterin; Christiane Leister, VRP und Inhaberin der Leister AG; Bruno von Wyl, Mitglied der Konzernleitung der Leister AG
Königspartner Radio- und TV-Partner Patronatspartner Offizieller Mobilitätspartner Medical Partner Uhrenpartner Munipartn Offizielle Partner/Dienstleistungspartner Logo Badoux CMJN (C94 J100) Kranzpartner Stand: April 2019
SOLIDA LE AF N IB LA P F PO VIL E RO I CI T DA DI S BIL EZ ION IDE FIABLE E D IO N ROTECT E CIVI LE ISPONIBILE LA P SO L D TA E R Z TZ I V I L S C H U R EI S RK T VER BE LÄSSLICH ner Die zeitlose und innovative Architektur... Die zeitlose und innovative Architektur...
Nachhaltigkeit Das OK des ESAF 2019 Zug hat sich zum Ziel gesetzt, das bisher nachhaltigste Eidg. Schwing- und Älplerfest zu or- ganisieren. Gemeinsam wollen wir das erste klimaneutrale Schwingfest durchführen. Damit dies gelingt, braucht es den Einsatz von uns allen. In Zusammenarbeit mit der Stiftung myclimate haben wir einen Nachhaltigkeitsfonds eröffnet. Damit wollen wir die ausgestossenen Tonnen an CO 2 kompensieren und regio- nale Massnahmen unterstützen. Helfen Sie uns dabei, dies zu erreichen, indem Sie zum Beispiel Ihr Flaschendepot für nachhaltige Zwecke spenden. Wir wollen den CO 2 -Ausstoss nicht nur kompensieren, sondern auch reduzieren. Deshalb ist für alle Arenabesu- chenden das ÖV-Billet im Arenaticket inbegriffen. Nutzen Sie diese Gelegenheit und reisen Sie bequem mit dem ÖV zum Schwingfest, kommen Sie zu Fuss oder mit dem Fahr- rad. Das Festgelände ist nur wenige Gehminuten vom Bahn- hof Zug entfernt. Übrigens: Wir versuchen möglichst viel zu recyclen. Entsor- gen Sie deshalb Ihre Abfälle in den vorgesehenen Behältern. Auch die Werbebanden und das Sägemehl werden wir wie- derverwerten. Wie genau erfahren Sie auf unserer Website. Herzlichen Dank für Ihre Mithilfe – gemeinsam für ein nachhaltiges ESAF 2019. Weitere Informationen finden Sie auf der Website esafzug.ch.
SRF für Sie am «Eidgenössischen» 2019 in Zug Mit SRF sind Sie am Eidg. Schwing- und Älplerfest hautnah mit dabei. Während insgesamt 17 Stunden wird live im Fern- sehen berichtet – vom Anschwingen am frühen Samstag- morgen bis zum Schlussgang am späten Sonntagnachmittag. Moderiert wird das TV-Programm von Sascha Ruefer; an sei- ner Seite kommt Jörg Abderhalden als Schwing-Experte zum Einsatz. Die Wettkämpfe kommentieren Stefan Hofmänner und Adrian Käser. SO BERICHTET SRF RUND UM DAS FEST • Talk-Sendung am Freitagabend auf SRF zwei mit Moderator Sascha Ruefer und Schwingerkönigen. • «Potzmusig» sendet am Samstag live aus Zug. • «Einstein» widmet die Sendung am Donnerstag vor dem Fest dem Thema «Kräftemessen» bei Schwingern. • Radio SRF 1 und SRF 3 berichten laufend direkt aus Zug. Der Schlussgang ist in voller Länge bei Radio SRF 1 im Pro- gramm. • Neuauflage von «Bösi Buebe» bei Radio SRF 1. • «Diagonal Spezial» am Samstag und Sonntag im Regional- journal Zentralschweiz. • Radio SRF Musikwelle sendet am Freitagabend live aus Zug. • Online-Rundum-Service auf srf.ch/sport und in der SRF Sport App mit Live-Stream, Ranglisten im Ticker und Hin- tergrundberichten. Das komplette Angebot finden Sie auf der Website esafzug.ch.
Anreise Reisen Sie bequem mit dem Zug nach Zug! Zug ist zentral ge- legen und aus der ganzen Schweiz gut mit dem ÖV erreichbar. Vom Hauptbahnhof sind Sie zu Fuss in rund 5 Minuten auf dem Festgelände und in rund 20 Minuten in der Arena. Die Nutzung des ÖV ist im Arenaticket enthalten. Das Ticket ist zur Anreise ab Ihrem Wohnort und retour gültig. Es beinhal- tet zudem den Nachtzuschlag sowie die Zuger Stadtzone 610. Das 2-Tagesticket gilt ab Freitag, 23. August, bis und mit Mon- tag, 26. August 2019. Das 1-Tagesticket gilt ab dem jeweiligen Vortag und bis am Tag danach. Damit Sie rechtzeitig zum An- schwingen in Zug sind, werden diverse Extrazüge eingesetzt. Wir bitten auch alle Festbesucher ohne Arenaticket, den ÖV zu benutzen. Wertvolle Reisetipps und weiterführende Informationen für die An- und Rückreise sowie die Fahrpläne der Extrazüge fin- den Sie auf sbb.ch/esaf. Falls Sie trotzdem mit dem Auto anreisen, bieten wir eine be- schränkte Anzahl Parkplätze in der Äusseren Lorzenallmend an. Der Fussmarsch zum Festgelände dauert rund 20 Minu- ten; es gibt keinen Shuttlebetrieb. Damit es rechtzeitig zum Anschwingen reicht, sollten Sie also spätestens um 7.00 Uhr auf dem Parkplatz eintreffen. Das Parkplatzticket ist kosten- pflichtig und muss vorgängig über die Website esafzug.ch ge- bucht werden. An drei Standorten rund um das Gelände werden zudem kos- tenlos rund 8000 Abstellplätze für Velos angeboten. Ab die- sen Standorten ist das Festgelände jeweils in rund 5 Minuten bequem zu Fuss erreichbar.
Accès Voyagez agréablement en train jusqu’à Zoug! Zoug jouit d’une situation centrale et est facilement accessible en transports publics. Depuis la gare centrale, il ne faut compter qu’envi- ron 5 minutes pour rejoindre la place de fête et environ 20 minutes jusqu’à l’arène. L’utilisation des transports publics est comprise dans le billet de l’arène. Il est valable depuis votre lieu de domicile jusqu’à la gare d’arrivée ainsi que pour le retour. Il comprend éga- lement le supplément de nuit ainsi que la zone tarifaire zou- goise 610. Le billet de 2 jours est valable du vendredi 23 août au lundi 26 août 2019. Le billet de 1 jour est valable à partir de la veille jusqu’au lendemain. Des trains supplémentaires cir- culeront afin de vous permettre d’arriver à temps. Nous prions également tous les visiteurs n’ayant pas de billet pour l’arène d’utiliser les transports publics. Vous trouve- rez de précieux conseils de voyage et d’autres informations sur l’arrivée et le départ ainsi que les horaires sur le site web cff.ch/esaf. Si vous arrivez malgré tout en voiture, nous mettons à dispo- sition un nombre limité de places de stationnement dans le quartier Äussere Lorzenallmend. La marche jusqu’à la place de fête dure environ 20 minutes. Il n’y a pas de service de na- vettes. Il vous faudra arriver au plus tard à 7 h 00 au parking pour avoir suffisamment de temps avant le début de l’évène- ment. Le ticket de parking est payant et doit être préalable- ment réservé via le site web esafzug.ch. Trois emplacements situés autour de la place de fête seront destinés à accueillir environ 8000 vélos. Depuis ces empla- cements, il ne faut que 5 minutes environ pour rejoindre la place de fête.
Ein Monument fürs ESAF 2019 in Zug «Wenn du eine gute Idee fürs Eidg. Schwingfest in Zug hast, melde dich», sagte Heinz Tännler zu Stephan Schmidlin im Jahr 2014. Dieser war sofort Feuer und Flamme, da er sich dem Schwingsport stark verbunden fühlt. Als kleiner Junge durfte er seinen Vater bereits an Schwingfeste begleiten. Für den Künstler war klar, dass Dynamik, Kraft und Eidge- nossenschaft in der Skulptur zum Ausdruck kommen müs- sen. Zudem sollte man die Skulptur auch als Logo verwenden können. Auf der Suche nach dem richtigen Schwung, den er ideal mit dem Schweizer Kreuz verbinden konnte, entstand zuerst das Modell aus Knetmasse. Dieses wurde dem Orga- nisationskomitee präsentiert, welches zugleich von der Um- setzung der Idee begeistert war. Die Beisheim Holding mit Sitz in Baar hat sich bereit erklärt, das Projekt als Patronatspartner zu finanzieren. Der Beitrag soll dem grössten sportlichen Anlass der Schweiz zum Er- folg verhelfen und ihn in nachhaltiger Erinnerung bewahren. Aus diesem Grund soll die Skulptur auch nach dem Anlass einen würdigen Standort in Zug erhalten. Mit dem begeis- ternden Konzept und der gesicherten Finanzierung konnten schliesslich alle involvierten Parteien überzeugt werden. Das letzte Stück des Puzzles war der Mammutbaum, woraus die Skulptur entstehen sollte. Glücklicherweise wurde der Künstler in Cham fündig. Der Stamm des Mammutbaums, der für die Skulptur verwendet wurde, ist vier Meter hoch, hat einen Durchmesser von drei Metern und wiegt zehn Tonnen. Ein wahrlich würdiger Repräsentant des ESAF 2019 Zug. Von der Idee bis zur Fertigstellung sind fünf Jahre vergangen und schon bald darf die Skulptur die Besucherinnen und Besu- cher am ESAF 2019 in Zug begrüssen.
Zu Ihrer Sicherheit Das OK hat in Zusammenarbeit mit der Zuger Polizei Mass- nahmen getroffen, die zu Ihrer Sicherheit beitragen. Sie können Ihr persönliches Sicherheitsgefühl optimieren, in- dem Sie Ihr eigenes Verhalten anpassen. Bitte beachten Sie folgende Bestimmungen: VERMISSTE KINDER ODER PERSONEN Wir empfehlen, Kindern ein Armband anzuziehen und darauf den Vor- und Nachnamen sowie Ihre Mobilnummer zu ver- merken. Wenn Sie eine Person vermissen, melden Sie sich am Infopoint, beim Sicherheitspersonal oder direkt beim Polizeiposten. VERBOTENE GEGENSTÄNDE IN DER ARENA Bitte beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen für den Zutritt zur Arena unter esafzug.ch. In der Arena verboten sind professionelle Foto- und Filmausrüstungen, Fahnen- stangen, Schirme, pyrotechnische Gegenstände, Megafone, Waffen, Tiere, Campingmöbel, Kinderwagen, Drohnen so- wie Werbung jeglicher Art. JUGENDSCHUTZ Es gelten die gesetzlichen Bestimmungen: Bier und Wein ab 16 Jahren; Spirituosen und Zigaretten ab 18 Jahren. DIEBSTAHL Bitte behalten Sie Ihre persönlichen Wertsachen im Auge und nehmen Sie nur mit, was unbedingt benötigt wird. Mel- den Sie Diebstähle beim Polizeiposten oder via Telefonnum- mer 117. Falls Sie etwas verloren haben, melden Sie sich im Fundbüro. Grössere Gepäckstücke können im Gepäckdepot hinterlegt werden.
Pour votre sécurité Le CO, en collaboration avec la police zougoise, a pris des mesures contribuant à votre sécurité. Vous pouvez optimi- ser votre sentiment personnel de sécurité en adaptant votre propre comportement. Veuillez porter votre attention sur les dispositions suivantes: ENFANTS OU PERSONNES PERDUS Nous recommandons de mettre un bracelet aux enfants et de noter dessus leur nom, leur prénom ainsi que votre numéro de portable. Si vous ne retrouvez pas une personne, contac- tez le point d’information, le personnel de sécurité ou direc- tement le poste de police. OBJETS INTERDITS DANS L’ARÈNE Veuillez respecter les consignes de sécurité relatives à l’ac- cès à l’arène sur esafzug.ch. Sont interdits dans l’arène les équipements photographiques et cinématographiques pro- fessionnels, mâts de drapeau, ombrelles/parapluies, articles pyrotechniques, mégaphones, armes, animaux, meubles de camping, poussettes, drones, ainsi que la publicité en tout genre. PROTECTION DE LA JEUNESSE Les dispositions légales sont applicables: bière et vin à partir de 16 ans; spiritueux et cigarettes à partir de 18 ans. VOL Gardez un œil sur vos objets de valeur personnels et n’em- portez avec vous que ce qui est absolument nécessaire. Signalez les vols au poste de police ou via le numéro de té- léphone 117. Si vous avez perdu quelque chose, contactez le bureau des objets trouvés. Les bagages plus volumineux peuvent être déposés au dépôt des bagages.
Weitere Informationen Aus Nachhaltigkeitsgründen drucken wir keinen ausführli- chen Festführer. Diese Kurzfassung ermöglicht einen Post- versand und erspart den Gang zu einem Verteilzentrum. Sie finden in diesem Festführer das Wichtigste in Kürze. Für weiterführende Informationen bitten wir Sie, unsere Website esafzug.ch zu konsultieren. Dort finden Sie auf alle Fragen eine Antwort. So finden Sie zum Beispiel unter dem Menüpunkt «Besu- cher» Informationen zum Festgelände und zur Zug Arena, zu Anreise, Unterkunft und Tickets und Antworten auf Fragen von Menschen mit Behinderungen. Oder Sie finden Informationen zum Fest- und Unterhaltungsprogramm, zur Organisation oder zu allgemeinen Fragestellungen unter dem Menüpunkt «Fest». Autres informations Pour des raisons de durabilité, nous n’imprimons pas de carnet de fête détaillé. Cette version courte permet une expédition postale et évite le déplacement à un centre de distribution. Vous trouvez les informations les plus importantes en résu- mé dans ce carnet de fête. Pour plus d’informations, veuillez consulter notre site web esafzug.ch. Vous y trouverez une réponse à toutes les questions. Par exemple, sous le point de menu «Visiteurs», vous trou- verez des informations sur la place de fête et l’Arène Zoug, sur les déplacements, l’hébergement et les billets, ainsi que des réponses aux questions des personnes handicapées. Ou encore des informations sur le programme de fête et de di- vertissement, sur l’organisation ou des questions générales sous le point de menu «Fête».
Danke allen Beteiligten Herzlichen Dank an alle, die es möglich gemacht haben, dass das Eidg. Schwing- und Älplerfest in Zug durchgeführt werden kann. Herzlichen Dank an die Behörden der Stadt Zug, des Kantons Zug und der Zuger Gemeinden, an unsere Sponso- ren und Gabenspender, an die Landeigentümer und Landbe- wirtschafter, an die Anwohner und die Zuger Vereine, an die Schweizer Armee und den Zivilschutz, an die Blaulicht-Orga- nisationen des Kantons Zug, an den Eidg. Schwingerverband und den Innerschweizer Schwingerverband, an die freiwilli- gen Helferinnen und Helfer, an alle Mitwirkenden im Festum- zug und Festakt sowie an alle nicht namentlich Genannten. Sie alle haben uns unterstützt. Mit finanziellen Beiträgen, mit der Überlassung von Infrastruktur und Land, mit der Duldung von Einschränkungen, mit tatkräftiger Mithilfe vor, während und nach dem Anlass. Ein herzliches Dankschön Ihnen allen. Das OK ESAF 2019 Zug
Schweizer Landeshymne (Schweizerpsalm) Erste Strophe Trittst im Morgenrot daher, Seh’ ich dich im Strahlenmeer, Dich, du Hocherhabener, Herrlicher! Wenn der Alpenfirn sich rötet, Betet, freie Schweizer, betet! Eure fromme Seele ahnt Eure fromme Seele ahnt Gott im hehren Vaterland, Gott, den Herrn, im hehren Vaterland. Hymne national suisse (Cantique suisse) 1re strophe Sur nos monts, quand le soleil Annonce un brillant réveil, Et prédit d’un plus beau jour le retour, Les beautés de la patrie Parlent à l’âme attendrie; Au ciel montent plus joyeux Au ciel montent plus joyeux Les accents d’un cœur pieux, Les accents émus d’un cœur pieux.
esafzug.ch
Sie können auch lesen