Gebrauchsanleitung STAND-UP PADDLE-BOARD-SET / BOARD-SET - ALDI Nord
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Design 01
Gebrauchsanleitung
320 x 81,5 x 15 cm
STAND-UP PADDLE-BOARD-SET
/ BOARD-SET
Design 01 Design 03
320 x 81,5 x 15 cm
320 x 81,5 x 15 cm
Design 03Lieferumfang / Teile
A 1 2 3 4 5 6 4 7
Inhaltsverzeichnis
Übersicht......................................................................................................3
Verwendung................................................................................................4
Lieferumfang/Teile .....................................................................................5 8 9 10 8
Allgemeines ................................................................................................6 12
Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ..........................................6 13 17
Zeichenerklärung .......................................................................................6 11
Sicherheit ....................................................................................................7
Bestimmungsgemäßer Gebrauch...............................................................7 22
Sicherheitshinweise.....................................................................................7 16
Aufbau ......................................................................................................11
Board Set und Lieferumfang prüfen .......................................................11 14
15
Board aufpumpen ....................................................................................11
Luft ablassen .............................................................................................12 19
Mittelfinne montieren .............................................................................13
Paddel montieren .....................................................................................13
Sitz montieren ..........................................................................................14
Sicherungsleine anbringen ......................................................................14 20 21
Benutzung ................................................................................................15 18
Reinigung .................................................................................................15
Lagerung ...................................................................................................15
Reparaturen ..............................................................................................16 1 Board 13 Pumpenschlauch (mit Adapter)
Lecks suchen .............................................................................................16
Lecks abdichten ........................................................................................17 2 Gepäckgummi 14 Große Mittel-Finne
Ventil auswechseln ...................................................................................18 3 Schlaufen für Fußhalterung 15 Sicherungsschraube
Technische Daten .....................................................................................18
Entsorgung ...............................................................................................19 4 Ventilkappe 2 x 16 Sitz
Verpackung entsorgen.............................................................................19 5 Tragegriff 17 Sitzbefestigungsgurte
Board Set entsorgen ................................................................................19
6 D-Ringe für die Sitzbefestigung mit Karabiner
7 D-Ring für die Sicherungsleine 18 Reparaturset mit Materialflicken
und Ventilschlüssel
8 Paddelblatt 2 x
19 Fußhalterung
9 T-Endrohr
20 Sicherungsleine
10 Paddelschaft
21 Wasserdichter Beutel für Schlüssel,
11 Pumpe mit 2 Schraub- Handy etc.
verbindungen
22 Großer Rucksack für das Board
12 Bajonettverschluss und Equipment
23 Finnen Schutzkappen 2 xB C D H
11 13 3
13
OPEN
OPEN
12
CLOSE
CLOSE
19 6 16
Ventilstift
12 4
E F I
14 15
10 9 8
8 9 8
G
23
Die kleine Außen-Finnen sind fest am
Board der Unterseite befestigt!
4 5Allgemeines Sicherheit
Allgemeines Anzahl der Erwachsenen
WARNUNG! und Kinder, die das Board Nicht für Kinder im Alter von
14 Jahren und jünger.
Gebrauchsanleitung lesen gleichzeitig verwenden
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet dürfen.
und aufbewahren eine Gefährdung mit einem mittleren
1 0
Diese Gebrauchsanleitung Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden Die maximale Belastung, Zuerst Bedienungs-
gehört zu diesem Stand- wird, den Tod oder eine schwere Verlet- für die das Board anleitung lesen
150 kg
Up-Paddle Board Set (im zung zur Folge haben kann. zugelassen ist.
Folgenden nur „Board Set“
100%
genannt). Sie enthält wich- HINWEIS! Alle Luftkammern voll-
tige Informationen zur Montage und
Maximaler Betriebsdruck ständig aufblasen.
Handhabung.
Dieses Signalwort warnt vor möglichen 1 bar
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, Sachschäden.
insbesondere die Sicherheitshinweise, Gebrauchen Sie das Board
sorgfältig durch, bevor Sie das Board Set Dieses Symbol gibt Ihnen Kinder im Wasser immer
niemals bei ablandigem
einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser nützliche Zusatzinforma- beaufsichtigen.
Wind (Wind, der vom Land
Gebrauchsanleitung kann zu schweren tionen zum Zusammen- in Richtung Gewässer
Verletzungen oder zu Schäden am Board bau oder zum Gebrauch. weht). 50m
Set führen. Sichere Entfernung zum
Gebrauchen Sie das Board Ufer einhalten: 50m
Die Gebrauchsanleitung basiert auf den
Allgemeines Warnzeichen niemals bei ablandiger
in der Europäischen Union gültigen Nor-
Strömung (Strömung, die
men und Regeln. Beachten Sie im Aus-
land auch landesspezifische Richtlinien
vom Ufer fortführt). Sicherheit
und Gesetze. Allgemeines Bestimmungsgemäßer
Das Board erfordert
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung Gebotszeichen
das Ausbalancieren.
Gebrauch
für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie Das Board Set ist ausschließlich zum
das Board Set an Dritte weitergeben, Paddeln in geschützten Gewässern
geben Sie unbedingt diese Gebrauchs- konzipiert. Es ist ausschließlich für den
anleitung mit. Allgemeines
Verbotszeichen Privatgebrauch bestimmt und nicht für
Gebrauchen Sie das Board den gewerblichen Bereich geeignet.
Zeichenerklärung Verwenden Sie das Board Set nur wie in
nicht im Wildwasser.
Die folgenden Symbole und Signal- Das Board Set ist keine dieser Gebrauchsanleitung beschrieben.
wörter werden in dieser Gebrauchsan- Schwimmhilfe und kein Jede andere Verwendung gilt als nicht
leitung, auf dem Board Set oder auf der Lebensrettungsgerät und bestimmungsgemäß und kann zu
Verpackung verwendet. bietet keinen Schutz vor Gebrauchen Sie das Board Sachschäden oder sogar zu Personen-
dem Ertrinken. nicht in brechenden Wellen. schäden führen. Das Board Set ist kein
Kinderspielzeug.
Das Board Set ist nur für Der Hersteller oder Händler übernimmt
Personen geeignet, die keine Haftung für Schäden, die durch
schwimmen können. Nicht für Kinder im Alter von
nicht bestimmungsgemäßen oder
14 Jahren und jünger.
falschen Gebrauch entstanden sind.
0-14
6 7Sicherheit Sicherheit
Ihre eigenen Fähigkeiten. (Strömung, die vom Ufer der unter 14 Jahren geeignet.
Teilen Sie Ihre Muskelkraft fortführt). Sie können abge- − Belasten Sie das Board nie-
Sicherheitshinweise beim Paddeln so ein, dass trieben werden. mals mit mehr als 150 kg.
Sie die gefahrene Strecke − Behalten Sie die Wetterlage − Lassen Sie niemals mehrere
WARNUNG! immer wieder zurück- im Blick. Paddeln Sie nicht Personen gleichzeitig das
paddeln können. bei Unwettern. Board verwenden. Es ist
Gefahr des Ertrinkens! − Lassen Sie das Board nur im − Machen Sie sich mit den örtli- ausschließlich dazu
Das Board ist keine Schwimm- Notfall von anderen Fahr- chen Sicherheitsvorschriften, konzipiert, die Last eines
hilfe und kein Lebensrettungs- zeugen ziehen. Falls dieser Warnhinweisen und Regeln einzigen Erwachsenen zu
gerät und bietet keinen Schutz Notfall eintritt, stellen Sie für Bootsaktivitäten vertraut, tragen.
vor dem Ertrinken. Bei fehler- sicher, dass Sie zur Befesti- bevor Sie aufs Wasser gehen. − Informieren Sie andere
hafter Verwendung können Sie gung der Abschleppleine − Informieren Sie sich bei der Personen gründlich über
kentern und ertrinken. den D-Ring am Heck verwen- örtlichen Wetterinformation Regeln und Sicherheits-
den und dass Sie das Board über die aktuellen Wasser- hinweise, bevor Sie sie das
− Das Board Set ist nur für nicht mit einer höheren
Personen geeignet, die und Wetterbedingungen, Board Set benutzen lassen.
schwimmen können und bevor Sie aufs Wasser gehen.
(7,4 km/h) abschleppen. WARNUNG!
deren Schwimmfähigkeit − Stellen Sie beim Paddeln
nicht eingeschränkt ist. − Machen Sie sich vor dem sicher, dass das Gewicht
Paddeln mit dem Gewässer Verletzungsgefahr!
− Tragen Sie nach Möglichkeit auf dem Board stets gleich- Paddel, Finnen und das aufge-
vertraut. mäßig verteilt ist.
eine Schwimmweste, wenn pumpte Board sind hart und
Sie mit dem Board auf dem − Paddeln Sie nur in küsten- − Achten Sie beim Paddeln können Verletzungen verursa-
Wasser sind. nahen Gewässern. darauf, dass sich Ihre Füße chen.
− Paddeln Sie niemals ohne − Paddeln Sie nicht bei starker nicht in der Befestigungs- − Achten Sie beim Transport des
eine weitere Person in der Strömung. schnur oder dem Tragegriff Board Sets auf umstehende
Nähe, wenn Sie sich nicht in − Halten Sie Abstand von verfangen. Personen.
gesicherten Badebereichen Stromschnellen, Treibgut − Verwenden Sie das Board − Achten Sie beim Paddeln auf
befinden. und anderen Hindernissen. nicht, wenn es ein Leck hat andere Personen, die sich im
− Verwenden Sie das Board − Paddeln Sie nicht bei Gezei- und Luft verliert. Reparieren Wasser befinden.
Set niemals, wenn Sie unter tenwechseln oder hohem Sie das Leck wie im Kapitel
Medikamenten-, Alkohol- Wellengang. „Reparaturen“ beschrieben WARNUNG!
oder Drogeneinfluss stehen. − Verwenden Sie das Board Set oder wenden Sie sich über
− Gehen Sie bei der Nutzung niemals bei ablandigem Wind die auf der Garantiekarte Unterkühlungsgefahr!
des Board Sets voraus- (Wind, der vom Land in Rich- angegebene Serviceadresse Wenn Sie bei kalten Temperatu-
schauend und vorsichtig vor tung Gewässer weht) oder an den Hersteller. ren ins Wasser fallen, können Sie
und überschätzen Sie nie bei ablandiger Strömung − Das Board Set ist nicht für Kin- sich unterkühlen.
8 9Sicherheit Aufbau
− Tragen Sie einen Thermo- − Wenn der Druck über 1 bar Sie das Board Set nicht. Wenden Sie
anzug, wenn Sie mit dem − (15 psi) liegt, öffnen Sie das HINWEIS! sich über die auf der Garantiekarte
Board Set bei kalten Tempe- Ventil und lassen Sie etwas
angegebene Serviceadresse an den
raturen paddeln. Hersteller.
Luft ab. Gefahr des Abtreibens!
Ohne die mitgelieferte Siche- Board aufpumpen
WARNUNG! rungsleine kann das Board
HINWEIS! abtreiben und verloren gehen. HINWEIS!
Strangulationsgefahr! − Verwenden Sie immer die
Kleinkinder können sich in den Beschädigungsgefahr! Beschädigungsgefahr!
Die Außenhaut des Boards kann mitgelieferte Sicherungsleine Bei unsachgemäßem Ge-
Schnüren des Boards und der mit dem Board, sofern Sie sich
Sicherungsleine verfangen und bei Kontakt mit anderen Gegen- brauch kann das Board
ständen und Materialien beschä- nicht in gesicherten Berei-
sich strangulieren. chen aufhalten und das Ufer beschädigt werden.
digt werden. − Blasen Sie das Board nicht in
− Halten Sie das Board von sicher schwimmend erreichen
Kleinkindern fern. − Halten Sie sich mit dem der Nähe von spitzen oder
können.
Board von steinigen Ufern, scharfen Gegenständen oder
Molen oder Untiefen fern. auf rauem oder kieseligem
HINWEIS! Aufbau
− Führen Sie keine spitzen Untergrund auf.
oder scharfen Gegenstände Board Set und
Beschädigungsgefahr!
Das Board ist für einen Füll- mit sich. Lieferumfang prüfen HINWEIS!
druck von maximal 1 bar (15 − Lassen Sie keine Öle, ätzenden
Flüssigkeiten oder Chemika- HINWEIS! Gefahr von Druckverlust!
psi) zugelassen. Bei höherem
Druck wird das Material lien wie Haushaltsreiniger, Wenn das Ventil nicht richtig
Beschädigungsgefahr! geschlossen ist, kann sich der
überdehnt und kann reißen. Batteriesäure oder Treibstoffe Wenn Sie die Verpackung unvor-
− Pumpen Sie das Board auf mit der Außenhaut in Kontakt Druck im Board ungewollt ver-
sichtig mit einem scharfen Mes- ringern oder das Ventil kann
einen Fülldruck von 1 bar kommen. Sollte dies dennoch ser oder anderen spitzen Gegen-
(15 psi) auf. passieren, prüfen Sie die verunreinigt werden.
ständen öffnen, kann das Board
− Verwenden Sie keinen Kom- Außenhaut gründlich auf Set schnell beschädigt werden. − Halten Sie das Ventil immer
pressor, um das Board Lecks oder andere Beschä- geschlossen, wenn Sie das
digungen. − Gehen Sie beim Öffnen vor- Board nicht gerade aufpum-
aufzupumpen. sichtig vor. pen oder die Luft ablassen.
− Setzen Sie das aufgepumpte − Halten Sie das Board-Set von 1. Nehmen Sie das Board Set aus der
Board bei Nichtbenutzung Feuer und heißen Gegen- − Achten Sie darauf, dass der
Verpackung.
nicht für längere Zeit direkter ständen (wie z. B. glühenden Bereich um das Ventil immer
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung voll-
Sonneneinstrahlung aus. Der Zigaretten) fern. sauber und trocken ist.
ständig ist (siehe Abb. A,).
Druck im Inneren könnte − Transportieren Sie das Board 3. Kontrollieren Sie, ob das Board Set
− Verhindern Sie, dass Sand oder
steigen. nicht in aufgepumptem oder die Einzelteile Schäden auf- andere Verunreinigungen in
Zustand auf Fahrzeugen. weisen. Ist dies der Fall, benutzen das Ventil gelangen.
10 11Aufbau Aufbau
n 1. Rollen Sie das Board 1 auf und legen 10. Beenden Sie das Aufpumpen, sobald Mittelfinne
Des montieren
Weiteren können Sie auch Luft mit Paddel montieren
Um die Mittelfinne wieder
ein Luftdruck von 1 bar (15 psi) erreicht der Pumpe 11 aus dem Board 1 ziehen. abzunehmen, gehen Sie in
Sie es mit der Unterseite nach unten Einzelpaddel
ist. Hierzu müssen Sie den Schlauch 13 umgekehrter Reihenfolge vor.
auf eine glatte, ebene und trockene
elschaft 10 in unterhalb desWARNUNG!
Manometers abschrauben 1. Stecken Sie den Paddelschaft 10 in
Fläche. 11. Entfernen Sie den Schlauch vom und in die Öffnung an der Fußstütze
ussparung 8 das Paddelblatt mit Aussparung 8
2. Nehmen Sie den Finnenschutz 23 von
s der Einrast- Ventil, indem Sie den Bajonettver- einschrauben. Nachdem Sie diesen
Gefahr des Ertrinkens! Paddel montieren
und drehen Sie ihn, bis der Einrast-
ussparung den beiden Außenfinnen ab und be- schluss gegen den Uhrzeigersinn Schritt durchgeführt haben, können
Ohne montierte Mittelfinne fährt knopf hörbar in der Aussparung
wahren Sie ihn auf (in dem Rucksack). aufdrehen. Sie ganz normal anfangen zu pumpen.
Einzelpaddel
einrastet.
Sie den Schlauch 13 mit 12. Setzen Sie die Ventilkappe wieder auf dasLuft
Die Board nicht
wird aus richtungsstabil
dem Board gezogen.
-Rohr 93. Setzen
in 1.2. Stecken Sie das Paddelschaft9 9in in
denT-Stiel-Rohr
der Mutter 12a auf die obere Schraub- das Ventil und drehen Sie sie im Uhr- und kann leichter
Mittelfinne kippen.
montieren das Paddelblatt
den Paddelschaft. mit Aussparung 8
verbindung der Pumpe 11 und zeigersinn fest. − Montieren Sie die Mittelfinne und drehen Sie T-Stiel-Rohr
ihn, bis der inEinrast-
-Rohr in der 3. Fixieren Sie das der
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest vor jeder Verwendung des
ndem Sie den(s. Abb. B). Luft ablassen !
Boards.
WARNUNG! knopf hörbar in der Aussparung
gewünschten Länge, indem Sie den
einrastet.
klappen. 2. Verstellhebel einklappen.
Stecken Sie das10T-Endrohr 9 in
4. Öffnen Sie die Ventilkappe 4 auf dem Gefahr des Ertrinkens!
s die vorge-Board, indem Sie sie gegen den Uhr- 1. Stellen Sie sicher, dass der Bereich Stellen Sie sicher,
den Paddelschaft. dass die vorge-
um das Ventil trocken und sauber Ohne montierte Mittelfinne fährt das Board
HINWEIS!
erung exakt zeigersinn drehen (s. Abb. C). 3. zeichneten
Fixieren SiePfeilmarkierung
das T-Stiel-Rohr exakt
in der
ist. Entfernen Sie gegebenenfalls nicht richtungsstabil und kann leichter kippen.
5. Vergewissern Sie sich, dass das Ventil gewünschten
zueinander zeigen Länge, indem Sie den
− Montieren Sie die Mittelfinne vor jeder
geschlossen ist.
Wasser und Schmutz. Beschädigungsgefahr! Verstellhebel einklappen. Stellen
Verwendung des Boards.
das T-Stiel-Rohr
Wenn das Ventil offen ist, drücken Sie 2. Lösen Sie die Ventilkappe 4 , indem Bei Belastung können die Finnen Sie sicher, Ziehen
dass die Sievorgezeichneten
das T-Stiel-Rohr
aus dem Pad- Sie sie gegen den Uhrzeigersinn beschädigt werden. Pfeilmarkierung exaktaus
nur so weit dem Pad-
zueinander
den Ventilstift (s. Abbl. D) einmal nach
ass die Markie-
unten, um es zu schließen. Sobald drehen. HINWEIS! delschaft,
zeigen. (s. Abbl. I) dass die Markie-
“ vollständig − Lagern Sie das Board nicht rung „STOP“ vollständig
Sie den Ventilstift loslassen, bleibt das 3. Drücken Sie den Ventilstift (s. Abbl. D)
stellschraube
Ventil in geschlossener Position fixiert.
so, dass es auf den Finnen
Beschädigungsgefahr! von der Verstellschraube
leicht in das Ventil hinein. Bei steht.
bleibt. Ansons- Stellen
Belastung können Siediees ent- beschä-
Finnen verborgen bleibt. Ansons-
addel nichtSetzen Sie den Schlauch mit dem
6. 4. Aus dem Board 1 entweicht lang- digt werden.
weder hin oder legen Sie es ZiehentenSie dasPaddel
ist das T-Endrohr
nichtnur
d stabil. Bajonettverschluss 12 auf das Ventil sam Luft. − Lagern Sie das Board 1 nicht so, dass so weit aus dem Paddelschaft,
ausreichend stabil.
und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn esmit
aufder
den Oberseite
Finnen steht.nach Entweder Sie dass die Markierung „STOP“
5. Halten Sie den Ventilstift leicht ge-
fest (s. Abb. E). unten.
stellen es hin oder legen Sie es mit der
drückt, bis der Luftdruck im Board Oberseite auf einen schonenden Unter- vollständig von der Verstell
7. Pumpen Sie das Board auf, indem Sie ausreichend abgenommen hat. Je Legen Sie das Board 1 mit der
1.grund. schraube verborgen bleibt.
den Handgriff der Pumpe auf und fester Sie das Board drücken, desto Unterseite nach oben auf eine glatte, Ansonsten ist das Paddel
1. Schrauben Sie die Sicherungsschraube
ab bewegen. stärker strömt die Luft aus. Eebene
des und trockene
Bolzens an und Fläche.
schieben Sie die nicht ausreichend stabil.
Achten Sie dabei darauf, dass der 6. Lassen Sie dann den Ventilstift wieder Schieben Sie die Mittelfinne
2.Sicherungsschraube 14 so
in die Führung
Stöpsel in der Rückseite der Pumpe los. Das Ventil schließt automatisch desvonLamellenkastens.
vorn in die Finnenhalterung,
Hinweis: Schieben
steckt und im Uhrzeigersinn festge- wieder. Sie die Sicherungsschraube bis zum An-
3. dass die Spitze in dieselbe Richtung
dreht ist. schlag nach nach vorne.
Wenn Sie die Luft komplett aus dem wie die der Außenfinnen G zeigt.
8. Sobald Ihnen der Widerstand beim Board ablassen wollen, drücken 2. Stecken Sie den Führungsstift F der
Stecken Sie den
4.Leitwerksflosse Sicherungsstift
ebenfalls 15
in den Schlitz
Hochziehen des Handgriffs zu groß Sie den Ventilstift vollständig in das durch die entsprechenden
und schieben Sie die Flosse in den Aus-
wird, nehmen Sie den Stöpsel aus der Ventil hinein. sparungen in der Finnenhalterung
Flossenkasten.
Pumpe.
Sobald Sie den Ventilstift loslassen, und der Mittelfinne (siehe Abb. F).
9. Kontrollieren Sie während des Auf- 3. Beachten Sie, dass die Bohrung der Leit-
bleibt das Ventil offen, und Sie −werksflosse
Um die Mittelfinne
genau über wiederdem abzu-
Gewinde
pumpens den Luftdruck auf dem können das Board ohne weitere dernehmen, gehen
Schraube sitzt,Sie in umgekehrter
damit die Flosse mit
Druckmesser der Pumpe. Einwirkung entlüften. derReihenfolge vor. werden kann. Siehe Seite 4.
Schraube fixiert
13 13 13
126500772_SUP_BDA_neu.pdf 14 07.03.2019 14:20:20
Benutzung
Aufbau Benutzung
n Sie
Sie können
können das Board 22 reinigen,
das Board
Sitz montieren Wasserdichten Beutel benutzen: Benutzung
Benutzung
Benutzung wenn
reinigen,
wenn es aufgepumpt oder
es aufgepumpt oder wenn
wenn die
die Luft
Luft
−− Wenn
Wenn Sie
Sie mit
mit dem
dem Board
Board 11 zusätz-
zusätz- abgelassen ist.
schaft 10 in abgelassen
Sie können das ist. Board 2 reinigen,
ssparung 8 ! WARNUNG! Der Beutel 21 schützt die wichtigsten Benutzung
liche
liche Gegenstände transportieren
Gegenstände transportieren 1.1. Stellen
wenn Sie
Sie sicher,
sicher, dass
es aufgepumpt
Stellen oderdie
dass die Ventil-
wenn die Luft
Ventil-
Utensilien vor Feuchtigkeit und Spritzwas-
der Einrast- − wollen,
wollen,
Wenn Sie nutzen
nutzen Sie das
das Gepäck-
Sie Board
mit dem 1 zusätz-
Gepäck- kappe
abgelassen 6 zugedreht
kappe 6ist.zugedreht ist. ist.
Gefahr des Ertrinkens! ser. Der Beutel muss mit Hilfe des Zubehörs gummi 2 .
ssparung gummi 2 .
liche Gegenstände transportieren 2.
1. Legen
StellenSie
Siedas Board
sicher, auf
dass eine
die glatte,
Ventil-
fest am Board 1 angebracht werden −− Wenn Sie das 2. Legen Sie das Board auf eine glatte,
(D-Ringe, Elastische Bänder 2 im
wollen,
Wenn das Board
Sienutzen Sie das
Board über
über Land
Gepäck-
Land ebene und
kappe und
ebene trockene
6 zugedreht Fläche.
ist.
trockene Fläche.
Der Sitz ist nicht als Schwimmhilfe transportieren,
gummi 2 . nutzen Sie möglichst
nutzen Sie
Rohr 9 in vorderen Bereich). transportieren, möglichst 3.
2. Spritzen
Legen SieSie dasdas Board
Board aufmit einem
eine glatte,
3. Spritzen Sie das Board mit einem
geeignet und nicht zum Einsatz in der − den
den
Wenn Tragegriff
Tragegriff 55 .. über Land
Sie das Board Wasserschlauch
Lebensrettung bestimmt. Verwenden Wasserschlauch ab oder reinigen Sie
ebene und ab
trockeneoder reinigen
Fläche. Sie
transportieren, nutzen Sie möglichst es mit
Rohr inSie
derden Sitz niemals als Schwimmhilfe Der Beutel ist wie folgt zu benutzen: 3. es mit einem
einem
Spritzen
weichen,
weichen,
Sie das
mit Süßwasser
Süßwasser
Board mit einem
ndem Sieoder zur Lebensrettung.
den - Der obere Rand (Eingriff) muss bündig Reinigung
den Tragegriff 5 .
Reinigung
befeuchteten
befeuchteten
Wasserschlauch
Schwamm.
Schwamm.
ab oder reinigen Sie
lappen. übereinander liegen 4.
4. Wischen Sie das Board mit
Wischen
es mit Sie
einem das Board
weichen, miteinem
mit Süßwasser
einem
Befestigen Sie den Sitz nicht an anderen trockenen, weichen Tuch ab.
die vorge-
Gegenständen und verwenden Sie ihn - Dann rollen Sie den Beutel von oben Reinigung befeuchteten Schwamm.
trockenen, weichen Tuch ab.
nicht getrennt vom Board.
rung exakt nach unten. Nach 2-3 Rollvorgängen
HINWEIS!
HINWEIS! 5.
4. Lassen
5. Wischen
Lassen Sie
Sie das
Sie das
das Board
Board
Board vollständig
mit einem
vollständig
trocknen.
trockenen, weichen Tuch ab.
trocknen.
verschließen Sie den Beutel durch
• Befestigen Sie den Sitz immer ord- den Klickverschluss. Beschädigungsgefahr!
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr! 5. Lassen Sie das Board vollständig
nungsgemäß mit den Befestigungs-
as T-Stiel-Rohr Unsachgemäße
Unsachgemäße oder oder unregel-
unregel- Lagerung
trocknen.
gurten am Board.
mäßige Reinigung Lagerung
Reinigung des des Board
us dem Pad- Bitte beachten Sie, dass der Beutel nicht Beschädigungsgefahr!
ss die Markie- mäßige Board
1. Haken Sie die Enden der Befestigungs- komplett Wasserdicht und schwimmfähig Sets kann
Unsachgemäßezu Beschädigungen
oder unregel-
Sets kann zu Beschädigungen Lagerung
vollständig
gurte in die vorderen und hinteren ist. Sofern der Beutel mit dem Wasser führen.
mäßige Reinigung des Board HINWEIS! HINWEIS!
ellschraube
D-Ringe ein (s. Abb.H und J). (z. B. bei einem Sturz) in Verbindung führen.
eibt. Ansons- kommt, kann dieser mit Wasser volllaufen.
Sets
−
− kann zu Beschädigungen
Verwenden
Verwenden Sie
Sie keine
keine Beschädigungsgefahr!
ddel nicht führen.
aggressiven Reinigungsmit- HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
2. Richten Sie den Sitz so aus, dass er
stabil. gerade auf dem Board sitzt.
aggressiven Reinigungsmit- Unsachgemäße
Unsachgemäße Lagerung Lagerung des des
− tel, Bürsten
Bürsten mit
Verwenden Sie Metall-
keine oder Board
tel,
Nylonborsten
aggressiven
mit Metall-
sowie
oder
keine
Reinigungsmit- Board Sets kann zu
Sets kann
Beschädigungsgefahr! zu Schimmel-
Schimmel-
Nylonborsten sowie keine bildung
Unsachgemäße
bildung führen.
führen. Lagerung des
scharfen
scharfen oder
tel, Bürsten mitmetallischen
oder Metall- oder
metallischen Board Sets
J Reinigungsgegenstände
Nylonborsten sowie keinewie
−
− Lassen Siekann
Lassen Sie alle zu Schimmel-
alle Teile
Teile des
des
Reinigungsgegenstände wie bildung
Board führen.
Sets vor der Lagerung
Messer,
scharfenharte
oderSpachtel und
metallischen Board Sets vor der Lagerung
Messer, harte Spachtel und − vollständig
Lassen Sie alletrocknen.
Teile des
Reinigungsgegenstände
dergleichen. wie vollständig trocknen.
dergleichen. SieSie können
können die
die − Board Sets dasvor der Lagerung
Messer, harte
Oberflächen Spachtel
Oberflächen beschädigen.
und
beschädigen. − Lagern
Lagern SieSie das Board
Board Set Set an
an
vollständig
einem trocknen.
trockenen, gut belüf-
− dergleichen.
Verwenden Siekeine
Sie können die einem trockenen, gut belüf-
− Verwenden Sie keine − teten
Lagern
teten Ort.
Sie das Board Set an
Ort.
Oberflächen
Lösungsmittel beschädigen.
Lösungsmittel zur zur Reinigung
Reinigung einem trockenen, gut belüf-
− des Board Sets.
des Board Sets. keine
Verwenden Sie 1.1. Lassen Sie das
tetenSie
Lassen das Board
Ort. Board Set
Set vollständig
vollständig
Lösungsmittel zur Reinigung trocknen.
−
− Reinigen
Reinigen Sie
Sie das
das Board
Board nach
nach trocknen.
des Board Sets. 2. Lassen
Lassen Sie
Sie die
dasLuft vollständig aus
jeder Verwendung gründlich.
jeder Verwendung gründlich.
1.
2. Lassen Sie die Board
Luft Set vollständig
vollständig aus
dem Board
trocknen.
dem 1 ab wie im Kapitel
Board 1 ab wie im Kapitel
− Reinigen Sie das Board nach „Luft ablassen“ beschrieben.
2. „Luft
Lassenablassen“ beschrieben.
Sie die Luft vollständig aus
jeder Verwendung gründlich.
dem Board 1 ab wie im Kapitel
13
14
14
„Luft ablassen“ beschrieben.
14 15
14Reparaturen Reparaturen Reparaturen Reparaturen
3. Stellen Sie sicher, dass das Ventil D 16. Legen Sie keine schweren oder Defektes Ventil − Verwenden Sie ausschließ-
in geöffneter Position fixiert ist (siehe scharfkantigen Gegenstände auf das Falls sich bei aufgepumpten Board 1 lich speziellen Klebstoff für
Kapitel „Luft ablassen“). Board Set. weder auf der Hülle noch um das Schlauchboote. Sie erhalten
4. Nehmen Sie die Mittelfinne 14 ab 17. Prüfen Sie das Board Set nach länge- Ventil 4 solchen Klebstoff im Fach-
wie im Kapitel „Mittelfinne montieren“ rer Lagerung auf Abnutzungs- oder das bedeuten, dass das Ventil defekt ist. handel bei der auf der
beschrieben. Alterungserscheinungen. 1. Setzen Sie die Ventilkappe 4 auf Garantiekarte angegebenen
5. Legen Sie das Board mit der Unter- das Ventil und drehen Sie sie im Uhr- Serviceadresse.
seite nach unten auf eine glatte, Reparaturen zeigersinn fest.
Löcher oder Risse können Sie mit Kleb-
ebene und trockene Fläche. 2. Befeuchten Sie die verschlossene
− Überprüfen Sie das Board 1 vor stoff und dem im Reparaturset mitgelie-
6. Stülpen Sie den Finnenschutz 23 jeder Verwendung auf Ventilkappe mit Seifenwasser.
über die beiden Außenfinnen Falls sich nun Blasen bilden, muss ferten Materialflicken 18 abdichten.
Druckverlust, Löcher oder Risse.
(siehe Abb. G). das Ventil vollständig ausgewech- − Lassen Sie die Luft aus dem Board 1
− Lassen Sie immer die Luft ab, bevor ab (siehe Kapitel „Luft ablassen“).
7. Rollen Sie das Board zusammen. Sie das Board reparieren. selt werden (siehe Kapitel „Ventil
8. Fixieren Sie das Board mit dem auswechseln“).
Kleinere Lecks
Gurt. Lecks suchen Lecks
9. Breiten Sie den Rucksack 33 auf 1. Überprüfen Sie, dass sich kein Falls sich auf der Außenhaut Blasen bil- Lecks, die kleiner als 2 mm sind, lassen
dem Boden aus. Sand oder andere Fremdkörper im den, können Sie das Leck mit speziellem sich allein mit Klebstoff reparieren.
10. Legen Sie das zusammengerollte 4 befinden. Klebstoff und dem im Reparaturset mit- 1. Reinigen Sie die zu reparierende
Board in den großzügigen Rucksack. 2. Pumpen Sie das Board 1 voll- gelieferten Materialflicken 18 abdich- Stelle gründlich.
11. Trennen Sie den Paddelschaft 10 ständig auf wie im Kapitel „Board ten (siehe Kapitel „Lecks abdichten“).
aufpumpen“ beschrieben. 2. Lassen Sie die zu reparierende Stelle
vom Paddelblatt 8 (siehe Kapitel Falls das aufgepumpte vollständig trocknen.
„Paddel montieren“). 3. Spülen Sie das Board einschließlich Board an Steifigkeit ver- 3. Tragen Sie auf das Leck einen kleinen
12. Lösen Sie das T-Endrohr 9 bzw. des Bereichs um das Ventil herum liert, muss nicht unbe- Tropfen Klebstoff auf.
das Paddelblatt 8 vom Paddel- mit Seifenwasser ab. dingt ein Leck die Ursache
schaft, indem Sie die Verstellschrau - Wo es zu einer Blasenbildung kommt, 4. Lassen Sie den Klebstoff ca. 12 Stunden
sein. Auch Temperatur-
be gegen den Uhrzeigersinn drehen. befindet sich das zu reparierende trocknen.
schwankungen können
Leck. zu Druckabfall führen.
13. Legen Sie das auseinandergebaute Größere Lecks
Paddel auf das zusammengerollte Undichtes Ventil
Board. Falls die Blasen um das Ventil 4 herum
Lecks abdichten
Lecks, die größer als 2 mm sind, lassen
14. Falten Sie die Tragetasche zusammen auftreten, bedeutet das wahrscheinlich,
sich mit Klebstoff und Materialflicken 18
und verschließen Sie sie. dass das Ventil nicht vollständig fest HINWEIS! reparieren.
15. Lagern Sie das Board Set für schließt.
Kinder unzugänglich und sicher − Schrauben Sie das Ventil in diesem Beschädigungsgefahr! 1. Reinigen Sie die zu reparierende
verschlossen. Fall mit dem im Reparaturset Stelle gründlich.
Nicht jeder Klebstoff ist zur Repa-
mitgelieferten Ventilschlüssel 18 2. Lassen Sie die zu reparierende Stelle
im Uhrzeigersinn fest.
ratur des Boards geeignet. Repa-
vollständig trocknen.
raturen mit ungeeignetem
Klebstoff können zu weiteren
Beschädigungen führen.
15 16
16 17Reparaturen Reparaturen Technische Daten
3. Schneiden Sie aus dem Material- Ventil auswechseln
flicken ein Stück heraus, welches das Falls das Ventil 4 ausgewechselt wer- Technische Daten
Leck auf jeder Seite um ca. 1,5 cm den muss, können Sie bei der auf der
überragt. Garantiekarte angegebenen Service- Modell: 23-2071+72
4. Tragen Sie auf der Unterseite des adresse ein Ersatzventil bestellen. Maximale
herausgeschnittenen Material- 1. Lassen Sie die Luft aus dem Board 1 Tragfähigkeit: 150 kg
flickens Klebstoff auf. ab (siehe Kapitel „Luft ablassen“). Betriebsdruck: 1 Bar
5. Bestreichen Sie das Leck und die 2. Drehen Sie die Ventilkappe 4 Gewicht (Board): ca. 12 kg
umliegende Außenhaut über die gegen den Uhrzeigersinn los und Abmessungen
gesamte Größe des Materialflickens nehmen Sie sie ab. (aufgepumpt): 320 x 81 x 15 cm
dünn mit Klebstoff. 3. Legen Sie den Ventilschlüssel 18 aus
6. Lassen Sie den Klebstoff 2–4 Minuten dem mitgelieferten Reparaturset an
anziehen, bis er sichtbar klebrig ist. das Oberteil des Ventils 4 und Entsorgung
7. Setzen Sie den ausgeschnittenen drehen Sie es gegen den Uhrzeiger-
sinn los.
Materialflicken auf das Leck und Verpackung entsorgen
drücken Sie ihn fest an. Fixieren Sie dabei mit der Hand das
innerhalb des Boards liegende Unter- Entsorgen Sie die
8. Lassen Sie den Klebstoff ca. Verpackung sortenrein.
teil des Ventils und achten Sie darauf,
dass es nicht ins Board rutscht. Geben Sie Pappe
9. Um den Bereich vollständig zu versie- und Karton zum
geln, tragen Sie nach dem Trocknen 4. Setzen Sie das Ersatzventil auf das
Unterteil und drehen Sie es im Uhr- Altpapier, Folien in die
noch einmal Klebstoff auf die Ränder
zeigersinn fest. Wertstoffsammlung.
des Materialflickens auf.
Achten Sie dabei darauf, dass das
10. Lassen Sie den Klebstoff ca.
Ventil mittig sitzt.
5. Nehmen Sie den Ventilschlüssel und
ziehen Sie das Oberteil des Ventils im
Prüfen Sie vor dem nächs-
Uhrzeigersinn fest. Board Set entsorgen
ten Gebrauch des Boards
− Entsorgen Sie das Board Set entsprechend
im Wasser, ob das Leck
wirklich vollständig abge- − Prüfen Sie vor der nächsten Verwen- den in Ihrem Land geltenden
dichtet ist. Falls es immer dung des Boards, ob das Ventil wirk- Bestimmungen und Gesetzen.
noch zu Blasenbildung lich schließt (siehe Kapitel „Undichtes
kommt, geben Sie das Ventil“ und „Defektes Ventil“).
Board zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt
oder wenden Sie sich an
die auf der Garantie-
karte angegebene
Serviceadresse.
18 17
19DE
Importiert durch:
tex idea GmbH
Holsterfeld 10
48499 Salzbergen
Germany
KUNDENDIENST VI/28/2021
00800 - 09 34 85 67 info@zeitlos-vertrieb.de
MODELL: ASHD 701 + 702Sie können auch lesen