Gebrauchsanleitung STAND-UP PADDLE-BOARD-SET / BOARD-SET - ALDI Nord
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Design 01 Gebrauchsanleitung 320 x 81,5 x 15 cm STAND-UP PADDLE-BOARD-SET / BOARD-SET Design 01 Design 03 320 x 81,5 x 15 cm 320 x 81,5 x 15 cm Design 03
Lieferumfang / Teile A 1 2 3 4 5 6 4 7 Inhaltsverzeichnis Übersicht......................................................................................................3 Verwendung................................................................................................4 Lieferumfang/Teile .....................................................................................5 8 9 10 8 Allgemeines ................................................................................................6 12 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ..........................................6 13 17 Zeichenerklärung .......................................................................................6 11 Sicherheit ....................................................................................................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...............................................................7 22 Sicherheitshinweise.....................................................................................7 16 Aufbau ......................................................................................................11 Board Set und Lieferumfang prüfen .......................................................11 14 15 Board aufpumpen ....................................................................................11 Luft ablassen .............................................................................................12 19 Mittelfinne montieren .............................................................................13 Paddel montieren .....................................................................................13 Sitz montieren ..........................................................................................14 Sicherungsleine anbringen ......................................................................14 20 21 Benutzung ................................................................................................15 18 Reinigung .................................................................................................15 Lagerung ...................................................................................................15 Reparaturen ..............................................................................................16 1 Board 13 Pumpenschlauch (mit Adapter) Lecks suchen .............................................................................................16 Lecks abdichten ........................................................................................17 2 Gepäckgummi 14 Große Mittel-Finne Ventil auswechseln ...................................................................................18 3 Schlaufen für Fußhalterung 15 Sicherungsschraube Technische Daten .....................................................................................18 Entsorgung ...............................................................................................19 4 Ventilkappe 2 x 16 Sitz Verpackung entsorgen.............................................................................19 5 Tragegriff 17 Sitzbefestigungsgurte Board Set entsorgen ................................................................................19 6 D-Ringe für die Sitzbefestigung mit Karabiner 7 D-Ring für die Sicherungsleine 18 Reparaturset mit Materialflicken und Ventilschlüssel 8 Paddelblatt 2 x 19 Fußhalterung 9 T-Endrohr 20 Sicherungsleine 10 Paddelschaft 21 Wasserdichter Beutel für Schlüssel, 11 Pumpe mit 2 Schraub- Handy etc. verbindungen 22 Großer Rucksack für das Board 12 Bajonettverschluss und Equipment 23 Finnen Schutzkappen 2 x
B C D H 11 13 3 13 OPEN OPEN 12 CLOSE CLOSE 19 6 16 Ventilstift 12 4 E F I 14 15 10 9 8 8 9 8 G 23 Die kleine Außen-Finnen sind fest am Board der Unterseite befestigt! 4 5
Allgemeines Sicherheit Allgemeines Anzahl der Erwachsenen WARNUNG! und Kinder, die das Board Nicht für Kinder im Alter von 14 Jahren und jünger. Gebrauchsanleitung lesen gleichzeitig verwenden Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet dürfen. und aufbewahren eine Gefährdung mit einem mittleren 1 0 Diese Gebrauchsanleitung Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden Die maximale Belastung, Zuerst Bedienungs- gehört zu diesem Stand- wird, den Tod oder eine schwere Verlet- für die das Board anleitung lesen 150 kg Up-Paddle Board Set (im zung zur Folge haben kann. zugelassen ist. Folgenden nur „Board Set“ 100% genannt). Sie enthält wich- HINWEIS! Alle Luftkammern voll- tige Informationen zur Montage und Maximaler Betriebsdruck ständig aufblasen. Handhabung. Dieses Signalwort warnt vor möglichen 1 bar Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, Sachschäden. insbesondere die Sicherheitshinweise, Gebrauchen Sie das Board sorgfältig durch, bevor Sie das Board Set Dieses Symbol gibt Ihnen Kinder im Wasser immer niemals bei ablandigem einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser nützliche Zusatzinforma- beaufsichtigen. Wind (Wind, der vom Land Gebrauchsanleitung kann zu schweren tionen zum Zusammen- in Richtung Gewässer Verletzungen oder zu Schäden am Board bau oder zum Gebrauch. weht). 50m Set führen. Sichere Entfernung zum Gebrauchen Sie das Board Ufer einhalten: 50m Die Gebrauchsanleitung basiert auf den Allgemeines Warnzeichen niemals bei ablandiger in der Europäischen Union gültigen Nor- Strömung (Strömung, die men und Regeln. Beachten Sie im Aus- land auch landesspezifische Richtlinien vom Ufer fortführt). Sicherheit und Gesetze. Allgemeines Bestimmungsgemäßer Das Board erfordert Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung Gebotszeichen das Ausbalancieren. Gebrauch für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie Das Board Set ist ausschließlich zum das Board Set an Dritte weitergeben, Paddeln in geschützten Gewässern geben Sie unbedingt diese Gebrauchs- konzipiert. Es ist ausschließlich für den anleitung mit. Allgemeines Verbotszeichen Privatgebrauch bestimmt und nicht für Gebrauchen Sie das Board den gewerblichen Bereich geeignet. Zeichenerklärung Verwenden Sie das Board Set nur wie in nicht im Wildwasser. Die folgenden Symbole und Signal- Das Board Set ist keine dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. wörter werden in dieser Gebrauchsan- Schwimmhilfe und kein Jede andere Verwendung gilt als nicht leitung, auf dem Board Set oder auf der Lebensrettungsgerät und bestimmungsgemäß und kann zu Verpackung verwendet. bietet keinen Schutz vor Gebrauchen Sie das Board Sachschäden oder sogar zu Personen- dem Ertrinken. nicht in brechenden Wellen. schäden führen. Das Board Set ist kein Kinderspielzeug. Das Board Set ist nur für Der Hersteller oder Händler übernimmt Personen geeignet, die keine Haftung für Schäden, die durch schwimmen können. Nicht für Kinder im Alter von nicht bestimmungsgemäßen oder 14 Jahren und jünger. falschen Gebrauch entstanden sind. 0-14 6 7
Sicherheit Sicherheit Ihre eigenen Fähigkeiten. (Strömung, die vom Ufer der unter 14 Jahren geeignet. Teilen Sie Ihre Muskelkraft fortführt). Sie können abge- − Belasten Sie das Board nie- Sicherheitshinweise beim Paddeln so ein, dass trieben werden. mals mit mehr als 150 kg. Sie die gefahrene Strecke − Behalten Sie die Wetterlage − Lassen Sie niemals mehrere WARNUNG! immer wieder zurück- im Blick. Paddeln Sie nicht Personen gleichzeitig das paddeln können. bei Unwettern. Board verwenden. Es ist Gefahr des Ertrinkens! − Lassen Sie das Board nur im − Machen Sie sich mit den örtli- ausschließlich dazu Das Board ist keine Schwimm- Notfall von anderen Fahr- chen Sicherheitsvorschriften, konzipiert, die Last eines hilfe und kein Lebensrettungs- zeugen ziehen. Falls dieser Warnhinweisen und Regeln einzigen Erwachsenen zu gerät und bietet keinen Schutz Notfall eintritt, stellen Sie für Bootsaktivitäten vertraut, tragen. vor dem Ertrinken. Bei fehler- sicher, dass Sie zur Befesti- bevor Sie aufs Wasser gehen. − Informieren Sie andere hafter Verwendung können Sie gung der Abschleppleine − Informieren Sie sich bei der Personen gründlich über kentern und ertrinken. den D-Ring am Heck verwen- örtlichen Wetterinformation Regeln und Sicherheits- den und dass Sie das Board über die aktuellen Wasser- hinweise, bevor Sie sie das − Das Board Set ist nur für nicht mit einer höheren Personen geeignet, die und Wetterbedingungen, Board Set benutzen lassen. schwimmen können und bevor Sie aufs Wasser gehen. (7,4 km/h) abschleppen. WARNUNG! deren Schwimmfähigkeit − Stellen Sie beim Paddeln nicht eingeschränkt ist. − Machen Sie sich vor dem sicher, dass das Gewicht Paddeln mit dem Gewässer Verletzungsgefahr! − Tragen Sie nach Möglichkeit auf dem Board stets gleich- Paddel, Finnen und das aufge- vertraut. mäßig verteilt ist. eine Schwimmweste, wenn pumpte Board sind hart und Sie mit dem Board auf dem − Paddeln Sie nur in küsten- − Achten Sie beim Paddeln können Verletzungen verursa- Wasser sind. nahen Gewässern. darauf, dass sich Ihre Füße chen. − Paddeln Sie niemals ohne − Paddeln Sie nicht bei starker nicht in der Befestigungs- − Achten Sie beim Transport des eine weitere Person in der Strömung. schnur oder dem Tragegriff Board Sets auf umstehende Nähe, wenn Sie sich nicht in − Halten Sie Abstand von verfangen. Personen. gesicherten Badebereichen Stromschnellen, Treibgut − Verwenden Sie das Board − Achten Sie beim Paddeln auf befinden. und anderen Hindernissen. nicht, wenn es ein Leck hat andere Personen, die sich im − Verwenden Sie das Board − Paddeln Sie nicht bei Gezei- und Luft verliert. Reparieren Wasser befinden. Set niemals, wenn Sie unter tenwechseln oder hohem Sie das Leck wie im Kapitel Medikamenten-, Alkohol- Wellengang. „Reparaturen“ beschrieben WARNUNG! oder Drogeneinfluss stehen. − Verwenden Sie das Board Set oder wenden Sie sich über − Gehen Sie bei der Nutzung niemals bei ablandigem Wind die auf der Garantiekarte Unterkühlungsgefahr! des Board Sets voraus- (Wind, der vom Land in Rich- angegebene Serviceadresse Wenn Sie bei kalten Temperatu- schauend und vorsichtig vor tung Gewässer weht) oder an den Hersteller. ren ins Wasser fallen, können Sie und überschätzen Sie nie bei ablandiger Strömung − Das Board Set ist nicht für Kin- sich unterkühlen. 8 9
Sicherheit Aufbau − Tragen Sie einen Thermo- − Wenn der Druck über 1 bar Sie das Board Set nicht. Wenden Sie anzug, wenn Sie mit dem − (15 psi) liegt, öffnen Sie das HINWEIS! sich über die auf der Garantiekarte Board Set bei kalten Tempe- Ventil und lassen Sie etwas angegebene Serviceadresse an den raturen paddeln. Hersteller. Luft ab. Gefahr des Abtreibens! Ohne die mitgelieferte Siche- Board aufpumpen WARNUNG! rungsleine kann das Board HINWEIS! abtreiben und verloren gehen. HINWEIS! Strangulationsgefahr! − Verwenden Sie immer die Kleinkinder können sich in den Beschädigungsgefahr! Beschädigungsgefahr! Die Außenhaut des Boards kann mitgelieferte Sicherungsleine Bei unsachgemäßem Ge- Schnüren des Boards und der mit dem Board, sofern Sie sich Sicherungsleine verfangen und bei Kontakt mit anderen Gegen- brauch kann das Board ständen und Materialien beschä- nicht in gesicherten Berei- sich strangulieren. chen aufhalten und das Ufer beschädigt werden. digt werden. − Blasen Sie das Board nicht in − Halten Sie das Board von sicher schwimmend erreichen Kleinkindern fern. − Halten Sie sich mit dem der Nähe von spitzen oder können. Board von steinigen Ufern, scharfen Gegenständen oder Molen oder Untiefen fern. auf rauem oder kieseligem HINWEIS! Aufbau − Führen Sie keine spitzen Untergrund auf. oder scharfen Gegenstände Board Set und Beschädigungsgefahr! Das Board ist für einen Füll- mit sich. Lieferumfang prüfen HINWEIS! druck von maximal 1 bar (15 − Lassen Sie keine Öle, ätzenden Flüssigkeiten oder Chemika- HINWEIS! Gefahr von Druckverlust! psi) zugelassen. Bei höherem Druck wird das Material lien wie Haushaltsreiniger, Wenn das Ventil nicht richtig Beschädigungsgefahr! geschlossen ist, kann sich der überdehnt und kann reißen. Batteriesäure oder Treibstoffe Wenn Sie die Verpackung unvor- − Pumpen Sie das Board auf mit der Außenhaut in Kontakt Druck im Board ungewollt ver- sichtig mit einem scharfen Mes- ringern oder das Ventil kann einen Fülldruck von 1 bar kommen. Sollte dies dennoch ser oder anderen spitzen Gegen- (15 psi) auf. passieren, prüfen Sie die verunreinigt werden. ständen öffnen, kann das Board − Verwenden Sie keinen Kom- Außenhaut gründlich auf Set schnell beschädigt werden. − Halten Sie das Ventil immer pressor, um das Board Lecks oder andere Beschä- geschlossen, wenn Sie das digungen. − Gehen Sie beim Öffnen vor- Board nicht gerade aufpum- aufzupumpen. sichtig vor. pen oder die Luft ablassen. − Setzen Sie das aufgepumpte − Halten Sie das Board-Set von 1. Nehmen Sie das Board Set aus der Board bei Nichtbenutzung Feuer und heißen Gegen- − Achten Sie darauf, dass der Verpackung. nicht für längere Zeit direkter ständen (wie z. B. glühenden Bereich um das Ventil immer 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung voll- Sonneneinstrahlung aus. Der Zigaretten) fern. sauber und trocken ist. ständig ist (siehe Abb. A,). Druck im Inneren könnte − Transportieren Sie das Board 3. Kontrollieren Sie, ob das Board Set − Verhindern Sie, dass Sand oder steigen. nicht in aufgepumptem oder die Einzelteile Schäden auf- andere Verunreinigungen in Zustand auf Fahrzeugen. weisen. Ist dies der Fall, benutzen das Ventil gelangen. 10 11
Aufbau Aufbau n 1. Rollen Sie das Board 1 auf und legen 10. Beenden Sie das Aufpumpen, sobald Mittelfinne Des montieren Weiteren können Sie auch Luft mit Paddel montieren Um die Mittelfinne wieder ein Luftdruck von 1 bar (15 psi) erreicht der Pumpe 11 aus dem Board 1 ziehen. abzunehmen, gehen Sie in Sie es mit der Unterseite nach unten Einzelpaddel ist. Hierzu müssen Sie den Schlauch 13 umgekehrter Reihenfolge vor. auf eine glatte, ebene und trockene elschaft 10 in unterhalb desWARNUNG! Manometers abschrauben 1. Stecken Sie den Paddelschaft 10 in Fläche. 11. Entfernen Sie den Schlauch vom und in die Öffnung an der Fußstütze ussparung 8 das Paddelblatt mit Aussparung 8 2. Nehmen Sie den Finnenschutz 23 von s der Einrast- Ventil, indem Sie den Bajonettver- einschrauben. Nachdem Sie diesen Gefahr des Ertrinkens! Paddel montieren und drehen Sie ihn, bis der Einrast- ussparung den beiden Außenfinnen ab und be- schluss gegen den Uhrzeigersinn Schritt durchgeführt haben, können Ohne montierte Mittelfinne fährt knopf hörbar in der Aussparung wahren Sie ihn auf (in dem Rucksack). aufdrehen. Sie ganz normal anfangen zu pumpen. Einzelpaddel einrastet. Sie den Schlauch 13 mit 12. Setzen Sie die Ventilkappe wieder auf dasLuft Die Board nicht wird aus richtungsstabil dem Board gezogen. -Rohr 93. Setzen in 1.2. Stecken Sie das Paddelschaft9 9in in denT-Stiel-Rohr der Mutter 12a auf die obere Schraub- das Ventil und drehen Sie sie im Uhr- und kann leichter Mittelfinne kippen. montieren das Paddelblatt den Paddelschaft. mit Aussparung 8 verbindung der Pumpe 11 und zeigersinn fest. − Montieren Sie die Mittelfinne und drehen Sie T-Stiel-Rohr ihn, bis der inEinrast- -Rohr in der 3. Fixieren Sie das der drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest vor jeder Verwendung des ndem Sie den(s. Abb. B). Luft ablassen ! Boards. WARNUNG! knopf hörbar in der Aussparung gewünschten Länge, indem Sie den einrastet. klappen. 2. Verstellhebel einklappen. Stecken Sie das10T-Endrohr 9 in 4. Öffnen Sie die Ventilkappe 4 auf dem Gefahr des Ertrinkens! s die vorge-Board, indem Sie sie gegen den Uhr- 1. Stellen Sie sicher, dass der Bereich Stellen Sie sicher, den Paddelschaft. dass die vorge- um das Ventil trocken und sauber Ohne montierte Mittelfinne fährt das Board HINWEIS! erung exakt zeigersinn drehen (s. Abb. C). 3. zeichneten Fixieren SiePfeilmarkierung das T-Stiel-Rohr exakt in der ist. Entfernen Sie gegebenenfalls nicht richtungsstabil und kann leichter kippen. 5. Vergewissern Sie sich, dass das Ventil gewünschten zueinander zeigen Länge, indem Sie den − Montieren Sie die Mittelfinne vor jeder geschlossen ist. Wasser und Schmutz. Beschädigungsgefahr! Verstellhebel einklappen. Stellen Verwendung des Boards. das T-Stiel-Rohr Wenn das Ventil offen ist, drücken Sie 2. Lösen Sie die Ventilkappe 4 , indem Bei Belastung können die Finnen Sie sicher, Ziehen dass die Sievorgezeichneten das T-Stiel-Rohr aus dem Pad- Sie sie gegen den Uhrzeigersinn beschädigt werden. Pfeilmarkierung exaktaus nur so weit dem Pad- zueinander den Ventilstift (s. Abbl. D) einmal nach ass die Markie- unten, um es zu schließen. Sobald drehen. HINWEIS! delschaft, zeigen. (s. Abbl. I) dass die Markie- “ vollständig − Lagern Sie das Board nicht rung „STOP“ vollständig Sie den Ventilstift loslassen, bleibt das 3. Drücken Sie den Ventilstift (s. Abbl. D) stellschraube Ventil in geschlossener Position fixiert. so, dass es auf den Finnen Beschädigungsgefahr! von der Verstellschraube leicht in das Ventil hinein. Bei steht. bleibt. Ansons- Stellen Belastung können Siediees ent- beschä- Finnen verborgen bleibt. Ansons- addel nichtSetzen Sie den Schlauch mit dem 6. 4. Aus dem Board 1 entweicht lang- digt werden. weder hin oder legen Sie es ZiehentenSie dasPaddel ist das T-Endrohr nichtnur d stabil. Bajonettverschluss 12 auf das Ventil sam Luft. − Lagern Sie das Board 1 nicht so, dass so weit aus dem Paddelschaft, ausreichend stabil. und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn esmit aufder den Oberseite Finnen steht.nach Entweder Sie dass die Markierung „STOP“ 5. Halten Sie den Ventilstift leicht ge- fest (s. Abb. E). unten. stellen es hin oder legen Sie es mit der drückt, bis der Luftdruck im Board Oberseite auf einen schonenden Unter- vollständig von der Verstell 7. Pumpen Sie das Board auf, indem Sie ausreichend abgenommen hat. Je Legen Sie das Board 1 mit der 1.grund. schraube verborgen bleibt. den Handgriff der Pumpe auf und fester Sie das Board drücken, desto Unterseite nach oben auf eine glatte, Ansonsten ist das Paddel 1. Schrauben Sie die Sicherungsschraube ab bewegen. stärker strömt die Luft aus. Eebene des und trockene Bolzens an und Fläche. schieben Sie die nicht ausreichend stabil. Achten Sie dabei darauf, dass der 6. Lassen Sie dann den Ventilstift wieder Schieben Sie die Mittelfinne 2.Sicherungsschraube 14 so in die Führung Stöpsel in der Rückseite der Pumpe los. Das Ventil schließt automatisch desvonLamellenkastens. vorn in die Finnenhalterung, Hinweis: Schieben steckt und im Uhrzeigersinn festge- wieder. Sie die Sicherungsschraube bis zum An- 3. dass die Spitze in dieselbe Richtung dreht ist. schlag nach nach vorne. Wenn Sie die Luft komplett aus dem wie die der Außenfinnen G zeigt. 8. Sobald Ihnen der Widerstand beim Board ablassen wollen, drücken 2. Stecken Sie den Führungsstift F der Stecken Sie den 4.Leitwerksflosse Sicherungsstift ebenfalls 15 in den Schlitz Hochziehen des Handgriffs zu groß Sie den Ventilstift vollständig in das durch die entsprechenden und schieben Sie die Flosse in den Aus- wird, nehmen Sie den Stöpsel aus der Ventil hinein. sparungen in der Finnenhalterung Flossenkasten. Pumpe. Sobald Sie den Ventilstift loslassen, und der Mittelfinne (siehe Abb. F). 9. Kontrollieren Sie während des Auf- 3. Beachten Sie, dass die Bohrung der Leit- bleibt das Ventil offen, und Sie −werksflosse Um die Mittelfinne genau über wiederdem abzu- Gewinde pumpens den Luftdruck auf dem können das Board ohne weitere dernehmen, gehen Schraube sitzt,Sie in umgekehrter damit die Flosse mit Druckmesser der Pumpe. Einwirkung entlüften. derReihenfolge vor. werden kann. Siehe Seite 4. Schraube fixiert 13 13 13 12
6500772_SUP_BDA_neu.pdf 14 07.03.2019 14:20:20 Benutzung Aufbau Benutzung n Sie Sie können können das Board 22 reinigen, das Board Sitz montieren Wasserdichten Beutel benutzen: Benutzung Benutzung Benutzung wenn reinigen, wenn es aufgepumpt oder es aufgepumpt oder wenn wenn die die Luft Luft −− Wenn Wenn Sie Sie mit mit dem dem Board Board 11 zusätz- zusätz- abgelassen ist. schaft 10 in abgelassen Sie können das ist. Board 2 reinigen, ssparung 8 ! WARNUNG! Der Beutel 21 schützt die wichtigsten Benutzung liche liche Gegenstände transportieren Gegenstände transportieren 1.1. Stellen wenn Sie Sie sicher, sicher, dass es aufgepumpt Stellen oderdie dass die Ventil- wenn die Luft Ventil- Utensilien vor Feuchtigkeit und Spritzwas- der Einrast- − wollen, wollen, Wenn Sie nutzen nutzen Sie das das Gepäck- Sie Board mit dem 1 zusätz- Gepäck- kappe abgelassen 6 zugedreht kappe 6ist.zugedreht ist. ist. Gefahr des Ertrinkens! ser. Der Beutel muss mit Hilfe des Zubehörs gummi 2 . ssparung gummi 2 . liche Gegenstände transportieren 2. 1. Legen StellenSie Siedas Board sicher, auf dass eine die glatte, Ventil- fest am Board 1 angebracht werden −− Wenn Sie das 2. Legen Sie das Board auf eine glatte, (D-Ringe, Elastische Bänder 2 im wollen, Wenn das Board Sienutzen Sie das Board über über Land Gepäck- Land ebene und kappe und ebene trockene 6 zugedreht Fläche. ist. trockene Fläche. Der Sitz ist nicht als Schwimmhilfe transportieren, gummi 2 . nutzen Sie möglichst nutzen Sie Rohr 9 in vorderen Bereich). transportieren, möglichst 3. 2. Spritzen Legen SieSie dasdas Board Board aufmit einem eine glatte, 3. Spritzen Sie das Board mit einem geeignet und nicht zum Einsatz in der − den den Wenn Tragegriff Tragegriff 55 .. über Land Sie das Board Wasserschlauch Lebensrettung bestimmt. Verwenden Wasserschlauch ab oder reinigen Sie ebene und ab trockeneoder reinigen Fläche. Sie transportieren, nutzen Sie möglichst es mit Rohr inSie derden Sitz niemals als Schwimmhilfe Der Beutel ist wie folgt zu benutzen: 3. es mit einem einem Spritzen weichen, weichen, Sie das mit Süßwasser Süßwasser Board mit einem ndem Sieoder zur Lebensrettung. den - Der obere Rand (Eingriff) muss bündig Reinigung den Tragegriff 5 . Reinigung befeuchteten befeuchteten Wasserschlauch Schwamm. Schwamm. ab oder reinigen Sie lappen. übereinander liegen 4. 4. Wischen Sie das Board mit Wischen es mit Sie einem das Board weichen, miteinem mit Süßwasser einem Befestigen Sie den Sitz nicht an anderen trockenen, weichen Tuch ab. die vorge- Gegenständen und verwenden Sie ihn - Dann rollen Sie den Beutel von oben Reinigung befeuchteten Schwamm. trockenen, weichen Tuch ab. nicht getrennt vom Board. rung exakt nach unten. Nach 2-3 Rollvorgängen HINWEIS! HINWEIS! 5. 4. Lassen 5. Wischen Lassen Sie Sie das Sie das das Board Board Board vollständig mit einem vollständig trocknen. trockenen, weichen Tuch ab. trocknen. verschließen Sie den Beutel durch • Befestigen Sie den Sitz immer ord- den Klickverschluss. Beschädigungsgefahr! HINWEIS! Beschädigungsgefahr! 5. Lassen Sie das Board vollständig nungsgemäß mit den Befestigungs- as T-Stiel-Rohr Unsachgemäße Unsachgemäße oder oder unregel- unregel- Lagerung trocknen. gurten am Board. mäßige Reinigung Lagerung Reinigung des des Board us dem Pad- Bitte beachten Sie, dass der Beutel nicht Beschädigungsgefahr! ss die Markie- mäßige Board 1. Haken Sie die Enden der Befestigungs- komplett Wasserdicht und schwimmfähig Sets kann Unsachgemäßezu Beschädigungen oder unregel- Sets kann zu Beschädigungen Lagerung vollständig gurte in die vorderen und hinteren ist. Sofern der Beutel mit dem Wasser führen. mäßige Reinigung des Board HINWEIS! HINWEIS! ellschraube D-Ringe ein (s. Abb.H und J). (z. B. bei einem Sturz) in Verbindung führen. eibt. Ansons- kommt, kann dieser mit Wasser volllaufen. Sets − − kann zu Beschädigungen Verwenden Verwenden Sie Sie keine keine Beschädigungsgefahr! ddel nicht führen. aggressiven Reinigungsmit- HINWEIS! Beschädigungsgefahr! 2. Richten Sie den Sitz so aus, dass er stabil. gerade auf dem Board sitzt. aggressiven Reinigungsmit- Unsachgemäße Unsachgemäße Lagerung Lagerung des des − tel, Bürsten Bürsten mit Verwenden Sie Metall- keine oder Board tel, Nylonborsten aggressiven mit Metall- sowie oder keine Reinigungsmit- Board Sets kann zu Sets kann Beschädigungsgefahr! zu Schimmel- Schimmel- Nylonborsten sowie keine bildung Unsachgemäße bildung führen. führen. Lagerung des scharfen scharfen oder tel, Bürsten mitmetallischen oder Metall- oder metallischen Board Sets J Reinigungsgegenstände Nylonborsten sowie keinewie − − Lassen Siekann Lassen Sie alle zu Schimmel- alle Teile Teile des des Reinigungsgegenstände wie bildung Board führen. Sets vor der Lagerung Messer, scharfenharte oderSpachtel und metallischen Board Sets vor der Lagerung Messer, harte Spachtel und − vollständig Lassen Sie alletrocknen. Teile des Reinigungsgegenstände dergleichen. wie vollständig trocknen. dergleichen. SieSie können können die die − Board Sets dasvor der Lagerung Messer, harte Oberflächen Spachtel Oberflächen beschädigen. und beschädigen. − Lagern Lagern SieSie das Board Board Set Set an an vollständig einem trocknen. trockenen, gut belüf- − dergleichen. Verwenden Siekeine Sie können die einem trockenen, gut belüf- − Verwenden Sie keine − teten Lagern teten Ort. Sie das Board Set an Ort. Oberflächen Lösungsmittel beschädigen. Lösungsmittel zur zur Reinigung Reinigung einem trockenen, gut belüf- − des Board Sets. des Board Sets. keine Verwenden Sie 1.1. Lassen Sie das tetenSie Lassen das Board Ort. Board Set Set vollständig vollständig Lösungsmittel zur Reinigung trocknen. − − Reinigen Reinigen Sie Sie das das Board Board nach nach trocknen. des Board Sets. 2. Lassen Lassen Sie Sie die dasLuft vollständig aus jeder Verwendung gründlich. jeder Verwendung gründlich. 1. 2. Lassen Sie die Board Luft Set vollständig vollständig aus dem Board trocknen. dem 1 ab wie im Kapitel Board 1 ab wie im Kapitel − Reinigen Sie das Board nach „Luft ablassen“ beschrieben. 2. „Luft Lassenablassen“ beschrieben. Sie die Luft vollständig aus jeder Verwendung gründlich. dem Board 1 ab wie im Kapitel 13 14 14 „Luft ablassen“ beschrieben. 14 15 14
Reparaturen Reparaturen Reparaturen Reparaturen 3. Stellen Sie sicher, dass das Ventil D 16. Legen Sie keine schweren oder Defektes Ventil − Verwenden Sie ausschließ- in geöffneter Position fixiert ist (siehe scharfkantigen Gegenstände auf das Falls sich bei aufgepumpten Board 1 lich speziellen Klebstoff für Kapitel „Luft ablassen“). Board Set. weder auf der Hülle noch um das Schlauchboote. Sie erhalten 4. Nehmen Sie die Mittelfinne 14 ab 17. Prüfen Sie das Board Set nach länge- Ventil 4 solchen Klebstoff im Fach- wie im Kapitel „Mittelfinne montieren“ rer Lagerung auf Abnutzungs- oder das bedeuten, dass das Ventil defekt ist. handel bei der auf der beschrieben. Alterungserscheinungen. 1. Setzen Sie die Ventilkappe 4 auf Garantiekarte angegebenen 5. Legen Sie das Board mit der Unter- das Ventil und drehen Sie sie im Uhr- Serviceadresse. seite nach unten auf eine glatte, Reparaturen zeigersinn fest. Löcher oder Risse können Sie mit Kleb- ebene und trockene Fläche. 2. Befeuchten Sie die verschlossene − Überprüfen Sie das Board 1 vor stoff und dem im Reparaturset mitgelie- 6. Stülpen Sie den Finnenschutz 23 jeder Verwendung auf Ventilkappe mit Seifenwasser. über die beiden Außenfinnen Falls sich nun Blasen bilden, muss ferten Materialflicken 18 abdichten. Druckverlust, Löcher oder Risse. (siehe Abb. G). das Ventil vollständig ausgewech- − Lassen Sie die Luft aus dem Board 1 − Lassen Sie immer die Luft ab, bevor ab (siehe Kapitel „Luft ablassen“). 7. Rollen Sie das Board zusammen. Sie das Board reparieren. selt werden (siehe Kapitel „Ventil 8. Fixieren Sie das Board mit dem auswechseln“). Kleinere Lecks Gurt. Lecks suchen Lecks 9. Breiten Sie den Rucksack 33 auf 1. Überprüfen Sie, dass sich kein Falls sich auf der Außenhaut Blasen bil- Lecks, die kleiner als 2 mm sind, lassen dem Boden aus. Sand oder andere Fremdkörper im den, können Sie das Leck mit speziellem sich allein mit Klebstoff reparieren. 10. Legen Sie das zusammengerollte 4 befinden. Klebstoff und dem im Reparaturset mit- 1. Reinigen Sie die zu reparierende Board in den großzügigen Rucksack. 2. Pumpen Sie das Board 1 voll- gelieferten Materialflicken 18 abdich- Stelle gründlich. 11. Trennen Sie den Paddelschaft 10 ständig auf wie im Kapitel „Board ten (siehe Kapitel „Lecks abdichten“). aufpumpen“ beschrieben. 2. Lassen Sie die zu reparierende Stelle vom Paddelblatt 8 (siehe Kapitel Falls das aufgepumpte vollständig trocknen. „Paddel montieren“). 3. Spülen Sie das Board einschließlich Board an Steifigkeit ver- 3. Tragen Sie auf das Leck einen kleinen 12. Lösen Sie das T-Endrohr 9 bzw. des Bereichs um das Ventil herum liert, muss nicht unbe- Tropfen Klebstoff auf. das Paddelblatt 8 vom Paddel- mit Seifenwasser ab. dingt ein Leck die Ursache schaft, indem Sie die Verstellschrau - Wo es zu einer Blasenbildung kommt, 4. Lassen Sie den Klebstoff ca. 12 Stunden sein. Auch Temperatur- be gegen den Uhrzeigersinn drehen. befindet sich das zu reparierende trocknen. schwankungen können Leck. zu Druckabfall führen. 13. Legen Sie das auseinandergebaute Größere Lecks Paddel auf das zusammengerollte Undichtes Ventil Board. Falls die Blasen um das Ventil 4 herum Lecks abdichten Lecks, die größer als 2 mm sind, lassen 14. Falten Sie die Tragetasche zusammen auftreten, bedeutet das wahrscheinlich, sich mit Klebstoff und Materialflicken 18 und verschließen Sie sie. dass das Ventil nicht vollständig fest HINWEIS! reparieren. 15. Lagern Sie das Board Set für schließt. Kinder unzugänglich und sicher − Schrauben Sie das Ventil in diesem Beschädigungsgefahr! 1. Reinigen Sie die zu reparierende verschlossen. Fall mit dem im Reparaturset Stelle gründlich. Nicht jeder Klebstoff ist zur Repa- mitgelieferten Ventilschlüssel 18 2. Lassen Sie die zu reparierende Stelle im Uhrzeigersinn fest. ratur des Boards geeignet. Repa- vollständig trocknen. raturen mit ungeeignetem Klebstoff können zu weiteren Beschädigungen führen. 15 16 16 17
Reparaturen Reparaturen Technische Daten 3. Schneiden Sie aus dem Material- Ventil auswechseln flicken ein Stück heraus, welches das Falls das Ventil 4 ausgewechselt wer- Technische Daten Leck auf jeder Seite um ca. 1,5 cm den muss, können Sie bei der auf der überragt. Garantiekarte angegebenen Service- Modell: 23-2071+72 4. Tragen Sie auf der Unterseite des adresse ein Ersatzventil bestellen. Maximale herausgeschnittenen Material- 1. Lassen Sie die Luft aus dem Board 1 Tragfähigkeit: 150 kg flickens Klebstoff auf. ab (siehe Kapitel „Luft ablassen“). Betriebsdruck: 1 Bar 5. Bestreichen Sie das Leck und die 2. Drehen Sie die Ventilkappe 4 Gewicht (Board): ca. 12 kg umliegende Außenhaut über die gegen den Uhrzeigersinn los und Abmessungen gesamte Größe des Materialflickens nehmen Sie sie ab. (aufgepumpt): 320 x 81 x 15 cm dünn mit Klebstoff. 3. Legen Sie den Ventilschlüssel 18 aus 6. Lassen Sie den Klebstoff 2–4 Minuten dem mitgelieferten Reparaturset an anziehen, bis er sichtbar klebrig ist. das Oberteil des Ventils 4 und Entsorgung 7. Setzen Sie den ausgeschnittenen drehen Sie es gegen den Uhrzeiger- sinn los. Materialflicken auf das Leck und Verpackung entsorgen drücken Sie ihn fest an. Fixieren Sie dabei mit der Hand das innerhalb des Boards liegende Unter- Entsorgen Sie die 8. Lassen Sie den Klebstoff ca. Verpackung sortenrein. teil des Ventils und achten Sie darauf, dass es nicht ins Board rutscht. Geben Sie Pappe 9. Um den Bereich vollständig zu versie- und Karton zum geln, tragen Sie nach dem Trocknen 4. Setzen Sie das Ersatzventil auf das Unterteil und drehen Sie es im Uhr- Altpapier, Folien in die noch einmal Klebstoff auf die Ränder zeigersinn fest. Wertstoffsammlung. des Materialflickens auf. Achten Sie dabei darauf, dass das 10. Lassen Sie den Klebstoff ca. Ventil mittig sitzt. 5. Nehmen Sie den Ventilschlüssel und ziehen Sie das Oberteil des Ventils im Prüfen Sie vor dem nächs- Uhrzeigersinn fest. Board Set entsorgen ten Gebrauch des Boards − Entsorgen Sie das Board Set entsprechend im Wasser, ob das Leck wirklich vollständig abge- − Prüfen Sie vor der nächsten Verwen- den in Ihrem Land geltenden dichtet ist. Falls es immer dung des Boards, ob das Ventil wirk- Bestimmungen und Gesetzen. noch zu Blasenbildung lich schließt (siehe Kapitel „Undichtes kommt, geben Sie das Ventil“ und „Defektes Ventil“). Board zur Reparatur in eine Fachwerkstatt oder wenden Sie sich an die auf der Garantie- karte angegebene Serviceadresse. 18 17 19
DE Importiert durch: tex idea GmbH Holsterfeld 10 48499 Salzbergen Germany KUNDENDIENST VI/28/2021 00800 - 09 34 85 67 info@zeitlos-vertrieb.de MODELL: ASHD 701 + 702
Sie können auch lesen