Mitlaufende Zentrierspitzen Pointes de centrage tournantes Live centers - www.toolspann.dk
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Mitlaufende Zentrierspitzen Pointes de centrage tournantes Live centers Ultrahohe Präzision Haute Précision Ultra-Precision 1 www.toolspann.dk
Auswahltabelle Tableau de sélection Selection guide Prüf-, Messtechnik Beschreibung genauigkeit Ausführung Aufnahmen Werkstück- Axialkraft Rundlauf- Schleifen Drehzahl Baureihe gewicht Drehen Seite Typ Zentrierspitze 60° C 7 C • hoch mittel gross ≤ 0,005 MK3–MK6 zylindrisch starr verlängerte Spitze auswechselbare Zentriereinsätze CV CK 8 9 Zentrierspitze 60° R 14 R • mittel mittel mittel ≤ 0,005 MK3–MK6 zylindrisch gefedert mit Druckanzeige verlängerte Spitze auswechselbare Zentriereinsätze RV RK 15 16 Zentrierspitze 60° D 19 verlängerte Spitze DV 20 D • mittel mittel mittel ≤ 0,005 MK2 –MK6 zylindrisch gefedert kurze Spitze für hohe Gewichte auswechselbare Aufsatzkegel DM DA 21 22 auswechselbare Zentriereinsätze DK 24 Hartmetalleinsatz DH 26 GF • niedrig gross gross ≤ 0,005 MK2 –MK6 starr Zentrierspitze 75° GF 28 Zentrierspitze 60° XN/XNP 30 verlängerte Spitze XV/XVP 30 ≤ 0,003 kleine lange Spitze XLK/XLKP 31 X • • mittel klein mittel mittel oder ≤ 0,001 MK2 – MK4 starr grosse lange Spitze kleine Hohlspitze XLG/XLGP XFK/XFKP 31 32 grosse Hohlspitze XFG/XFGP 32 Hartmetalleinsatz XH/XHP 33 Zentrierspitze 60° TN 35 verlängerte Spitze TV 35 kleine lange Spitze TLK 36 grosse lange Spitze TLG 36 T • hoch klein mittel klein ≤ 0,005 MK2 –MK4 gefedert kleine Hohlspitze mittlere Hohlspitze TFK TFM 37 37 grosse Hohlspitze TFG 38 auswechselbare Zentriereinsätze TK 38 ER-Spannzangenaufnahme TER 39 P • • • mittel klein mittel klein ≤ 0,001 MK2 –MK4 starr Zentrierspitze 60° PN 43 www.toolspann.dk
Charge axiale Concentricité Specification Rectification de rotation Poids pièce de mesure Technique Tournage à usiner Serrage Modèle Vitesse Série Page Type pointe de centrage 60° C 7 C • élevé moyen grand ≤ 0,005 MK3–MK6 cylindrique fixe pointe rallongée embouts interchangeables CV CK 8 9 à ressort pointe de centrage 60° R 14 R • moyen moyen moyen ≤ 0,005 MK3–MK6 cylindrique avec indication de pression pointe rallongée embouts interchangeables RV RK 15 16 pointe de centrage 60° D 19 pointe rallongée DV 20 D • moyen moyen moyen ≤ 0,005 MK2–MK6 cylindrique à ressort pointe courte pour poids lourds têtes interchangeables DM DA 21 22 embouts interchangeables DK 24 embout en métal dur DH 26 GF • faible grand grand ≤ 0,005 MK2 –MK6 fixe pointe de centrage 75° GF 28 pointe de centrage 60° XN/XNP 30 pointe rallongée XV/XVP 30 ≤ 0,003 petite pointe longue XLK/XLKP 31 X • • moyen petit moyen moyen ou ≤ 0,001 MK2– MK4 fixe grande pointe longue petite pointe creuse XLG /XLGP XFK/XFKP 31 32 grande pointe creuse XFG/XFGP 32 embout en métal dur XH/XHP 33 pointe de centrage 60° TN 35 pointe rallongée TV 35 petite pointe longue TLK 36 grande pointe longue TLG 36 T • élevé petit moyen petit ≤ 0,005 MK2–MK4 à ressort petite pointe creuse pointe creuse moyenne TFK TFM 37 37 grande pointe creuse TFG 38 embouts interchangeables TK 38 serrage des pinces ER TER 39 P • • • moyen petit moyen petit ≤ 0,001 MK2–MK4 fixe pointe de centrage 60° PN 43 Test-measuring or description speed or rpm Specification Concentrity technology Rotational Workpiece Axial load Grinding Holding weight fixture Model Series Lathe Page Type live center 60° C 7 C • high medium large ≤ 0,005 MK3–MK6 cylindrical fix extended point interchangeable inserts CV CK 8 9 spring loaded live center 60° R 14 R • medium medium medium ≤ 0,005 MK3–MK6 cylindrical with pressure indicator extended point interchangeable inserts RV RK 15 16 live center 60° D 19 extended point DV 20 D • medium medium medium ≤ 0,005 MK2 –MK6 cylindrical spring loaded short point for high loads interchangeable heads DM DA 21 22 interchangeable inserts DK 24 carbide insert DH 26 GF • low large large ≤ 0,005 MK2 –MK6 fix live center 75° GF 28 live center 60° XN/XNP 30 extended point XV/XVP 30 ≤ 0,003 small long point XLK/XLKP 31 X • • medium small medium medium or ≤ 0,001 MK2 –MK4 fix large long point small female point XLG/XLGP XFK/XFKP 31 32 large female point XFG /XFGP 32 carbide inserts XH/XHP 33 live center 60° TN 35 extended point TV 35 small long point TLK 36 large long point TLG 36 T • high small medium small ≤ 0,005 MK2–MK4 spring loaded small female point medium female point TFK TFM 37 37 large female point TFG 38 interchangeable inserts TK 38 holdig fixture for collet TER 39 P • • • medium small medium small ≤ 0,001 MK2–MK4 fix live center 60° PN 43 www.toolspann.dk
Für hohe Drehzahlen mit Zentrierspitze 60° Typ C Pour vitesses élevées avec pointe de centrage 60° 7 For high speeds with point 60° Für hohe Drehzahlen mit verlängerter Spitze Typ CV Pour vitesses élevées avec pointe rallongée 8 For high speeds with extended point Für hohe Drehzahlen (auswechselbare Zentriereinsätze) Typ CK Pour vitesses élevées (embouts interchangeables) 9 For high speeds (interchangeable inserts) Diverse Zentriereinsätze Embouts divers 10 /11 Different inserts Zentrierspitze CK mit auswechselbaren Zentriereinsätzen und Auswerfer Set CK Pointe tournante CK avec embouts interchangeables et dispositif d’extraction 12 Live center CK with interchangeable inserts and ejection tool Mit Druckanzeige Zentrierspitze 60° Typ R Avec indication de pression pointe de centrage 60° 14 With pressure indication point 60° Mit Druckanzeige mit verlängerter Spitze Typ RV Avec indication de pression avec pointe rallongée 15 With pressure indication with extended point Mit Druckanzeige (auswechselbare Zentriereinsätze) Typ RK Avec indication de pression (embouts interchangeables) 16 With pressure indication (interchangeable inserts) Zentrierspitze RK mit auswechselbaren Zentriereinsätzen und Auswerfer Set RK Pointe tournante RK avec embouts interchangeables et dispositif d’extraction 17 Live center RK with interchangeable inserts and ejection tool Für allgemeine Dreharbeiten Zentrierspitze 60° Typ D Pour travaux de tournage usuels pointe de centrage 60° 19 For general lathe work point 60° Für allgemeine Dreharbeiten mit verlängerter Spitze Typ DV Pour travaux de tournage usuels avec pointe rallongée 20 For general lathe work with extended point Mit kurzer Spitze für hohe Gewichte Typ DM Avec pointe courte pour poid important 21 With short point for high weights Für rohrförmige Werkstücke (auswechselbare Aufsatzkegel) Typ DA Pour l’usinage de pièces tubulaires (têtes interchangeables) 22 / 23 For tubular workpieces (interchangeable head) Für allgemeine Dreharbeiten (auswechselbare Zentriereinsätze) Typ DK Pour tournage de pièces divers (embouts interchangeables) 24 For regular lathe work (interchangeable inserts) Zentrierspitze DK mit auswechselbaren Zentriereinsätzen und Auswerfer Set DK Pointe tournante DK avec embouts interchangeables et dispositif d’extraction 25 Live center DK with interchangeable inserts and ejection tool Hartmetallbestückt zum Schlichten bei hohen Drehzahlen Typ DH Avec embouts en métal dur pour finition à grande vitesse 26 With carbide inserts for finish machining at high speeds Mit Zentrierkopf für Werkstücke mit grossen Bohrungen Typ GF Avec tête de centrage pour pièces à usiner ayant des perçages importants 28 With centering head for workpieces with large bores www.toolspann.dk
Hochpräzise Zentrierspitze 60° Typ XN Pointe tournante 60° de haute précision 30 Typ XNP High accuracy live center 60° Hochpräzise Zentrierspitze 60° mit verlängerter Spitze Typ XV Pointe tournante 60° de haute précision avec pointe rallongée 30 Typ XVP High accuracy live center 60° with extended point Hochpräzise Zentrierspitze mit kleiner langer Spitze Typ XLK Pointe tournante de haute précision avec petite pointe rallongée 31 Typ XLKP High accuracy live center with small extended point Hochpräzise Zentrierspitze mit grosser langer Spitze Typ XLG Pointe tournante de haute précision avec grande pointe rallongée 31 Typ XLGP High accuracy live center with large extended point Hochpräzise Zentrierspitze mit kleiner Hohlspitze Typ XFK Pointe tournante de haute précision avec petite pointe creuse 32 Typ XFKP High accuracy live center with small female point Hochpräzise Zentrierspitze mit grosser Hohlspitze Typ XFG Pointe tournante de haute précision avec grande pointe creuse 32 Typ XFGP High accuracy live center with large female point Hochpräzise Zentrierspitze 60° hartmetallbestückt Typ XH Pointe tournante 60° de haute précision avec métal dur 33 Typ XHP High accuracy live center 60° with carbide point Für leichte und mittlere Drehbearbeitungen Zentrierspitze 60° Typ TN Pour tournage de pièces petites et moyennes 35 For light to medium lathe work Für leichte und mittlere Drehbearbeitungen mit verlängerter Spitze Typ TV Pour tournage de pièces petites et moyennes avec pointe rallongée 35 For light to medium lathe work with extended point Für leichte und mittlere Drehbearbeitungen mit kleiner langer Spitze Typ TLK Pour tournage de pièces petites et moyennes avec petite pointe rallongée 36 For light to medium lathe work with small extended point Für leichte und mittlere Drehbearbeitungen mit grosser langer Spitze Typ TLG Pour tournage de pièces petites et moyennes avec grande pointe rallongée 36 For light to medium lathe work with large extended point Für leichte und mittlere Drehbearbeitungen mit kleiner Hohlspitze Typ TFK Pour tournage de pièces petites et moyennes avec petite pointe creuse 37 For light to medium lathe work with small female point Für leichte und mittlere Drehbearbeitungen mit mittlerer Hohlspitze Typ TFM Pour tournage de pièces petites et moyennes avec pointe creuse moyenne 37 For light to medium lathe work with medium female point Für leichte und mittlere Drehbearbeitungen mit grosser Hohlspitze Typ TFG Pour tournage de pièces petites et moyennes avec grande pointe creuse 38 For light to medium lathe work with large female point Für leichte und mittlere Drehbearbeitungen (auswechselbare Zentriereinsätze) Typ TK Pour tournage de pièces petites et moyennes (embouts interchangeables) 38 For light to medium lathe work (interchangeable inserts) Für leichte und mittlere Drehbearbeitungen mit ER-Spannzangenaufnahme Typ TER Pour tournage de pièces petites et moyennes avec serrage pince 39 For light to medium lathe work with collet holding fixture Speziell geeignet für den Einsatz auf Prüf-, Mess- und Rundschleifmaschinen Typ PN Pour la rectification cylindrique pour machines de mesure 43 For cylindrical grinding and measuring machines Technische Informationen Informations techniques 44 / 45 Technical informations Sonderanfertigungen Fabrications spéciales 46 Customised products www.toolspann.dk
Baureihe C Gehäuse aus Stahl gehärtet. Rotierende Spitze aus hochwertigem Stahl durchgehärtet. 4-fach-Lagerung erlaubt hohe axiale und radiale Belas- tungen. Rundlaufgenauigkeit in 0,005 mm oder besser. Hohe Drehzahlen bis 10 000 min –1. Zuverlässige Abdichtung durch Doppel-Labyrinth. Wartungsfrei bis 000 Stunden durch einmalige Werkfett-Schmierung, dadurch erhöhte Lebensdauer der Wälzlager. Diese mitlaufende Zentrier- spitze ist geeignet für CNC- und Kopierdrehmaschinen mit hydraulischen Reitstöcken sowie die Bearbeitung von Werkstücken mit kleinen Zentrier- bohrungen und Feinbearbeitung bei sehr hohen Drehzahlen. Série C Corps trempé en acier forgé matricé. Pointe rotative en acier de haute qualité, trempé à cœur. Roulements en quatre points permettant des charges axiales et radiales élevées. Précision de concentricité de 0,005 mm ou meilleure. Vitesses élevées jusqu’à 10 000 tours min –1. Protection efficace par double labyrinthe. Sans entretien à 000 heures, graissage unique en fabrication; il en résulte une prolongation des roulements. Cette pointe de centrage tournante est destinée à l’utilisation sur machi- nes CNC et à copier pourvues de contre-pointes hydrauliques ainsi que pour l’usinage de pièces ayant des centres de petite dimension et pour l’usinage fin à très grande vitesse. Series C Drop-forged shank made of hardened steel. Rotating point made of through-hardened, alloy steel. Four-point support for high axial and radial loads. Concentricity 0.005 mm or better. High speeds of 10 000 RPMs. Double labyrinth seal design. No maintenance up to 000 hours and longer service life due to lifetime lubrication of the roller bearings. These live centers are designed for CNC machine tools and copying lathes with hydraulic tail-stocks as well as for machining workpieces with small center holes, and precision machining at ultrahigh speeds. www.toolspann.dk
Typ C K 60° D d A B C Typ Aufnahme Masse in mm Werkstückgewicht Axialkraft Zulässige Drehzahl Artikel-Nr. Type Serrage Dimensions en mm Poids pièce à usiner Charge axiale Vitesse de rotation Numéro d’article Type Holding fixture Dimensions in mm Workpiece weight Axial load Admissible speed Article number K A B C D d max. kg max. daN min –1 max. C-3 Morse 3 29 48 86 57 22 750 1 000 10 000 3.5103.101 C-3 Ø 25 29 48 54,5 57 22 750 1 000 10 000 3.5103.110 C-3 Ø 25,4 29 48 54,5 57 22 750 1 000 10 000 3.5103.111 C-3 Ø 32 29 48 86 57 22 750 1 000 10 000 3.5103.107 C- 4 Morse 4 38 60 108,5 70 30 1 400 1 750 8 000 3.5104.101 C- 4 Ø 32 38 60 108,5 70 30 1 400 1 750 8 000 3.5104.107 C-5 Morse 5 52 77 135 96 45 2 500 3 000 6 000 3.5105.101 C- 6 Morse 6 74 100 187,5 128 65 3 800 4 800 4 000 3.5106.101 Mitlaufende Zentrierspitzen Typ C Pointes de centrage tournantes type C Live centers type C with 60° center for mit 60° Zentrierspitze für hohe Dreh- avec pointe de centrage 60° pour high speeds. zahlen. vitesses élevées. 10000 10000 C-6 5000 5000 C-5 4000 4000 3000 C-6 3000 C-4 Radialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden 2000 2000 Charge radiale daN pour 2000 heures de travail Axialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden C-5 Charge axiale daN pour 2000 heures de travail C-3 Radial load in daN at 2000 working hours Axial load in daN at 2000 working hours 1000 1000 C-4 500 500 400 C-3 400 300 300 200 200 100 100 50 50 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10000 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 50 40 30 20 10000 100 Drehzahl n [min-1] Drehzahl n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Speed n [min-1] Speed n [min-1] www.toolspann.dk
Typ CV K 60° D E d A B C Typ Aufnahme Masse in mm Werkstückgewicht Axialkraft Zulässige Drehzahl Artikel-Nr. Type Serrage Dimensions en mm Poids pièce à usiner Charge axiale Vitesse de rotation Numéro d’article Type Holding fixture Dimensions in mm Workpiece weight Axial load Admissible speed Article number K A B C D d E max. kg max. daN min –1 max. CV-3 Morse 3 32 48 86 57 22 12 700 1 000 10 000 3.5203.101 CV-3 Ø 32 32 48 86 57 22 12 700 1 000 10 000 3.5203.107 CV- 4 Morse 4 46 60 108,5 70 30 15 1 300 1 750 8 000 3.5204.101 CV- 4 Ø 32 46 60 108,5 70 30 15 1 300 1 750 8 000 3.5204.107 CV-5 / 4 Morse 5 46 60 133,5 70 30 15 1 300 1 750 8 000 3.5205.4101 CV-5 Morse 5 72 77 135 96 45 18,5 1 900 3 000 6 000 3.5205.101 CV- 6 Morse 6 105 100 187,5 128 65 22 2 800 4 800 4 000 3.5206.101 Ausführung Typ CV mit verlängerter Exécution type CV avec pointe Live centers type CV with extended Spitze für hohe Drehzahlen. rallongée pour vitesses de rotation point for high rotational speeds. élevées. 10000 10000 CV-6 5000 5000 CV-5 4000 4000 3000 3000 CV-4 CV-6 Radialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden 2000 2000 Charge radiale daN pour 2000 heures de travail Axialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden Charge axiale daN pour 2000 heures de travail CV-3 CV-5 Radial load in daN at 2000 working hours Axial load in daN at 2000 working hours 1000 1000 CV-4 500 500 CV-3 400 400 300 300 200 200 100 100 50 50 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10000 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10000 Drehzahl n [min-1] Drehzahl n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Speed n [min-1] Speed n [min-1] www.toolspann.dk
Typ CK K D d E A B C Typ Aufnahme Masse in mm Werkstückgewicht Axialkraft Zulässige Drehzahl Artikel-Nr. Type Serrage Dimensions en mm Poids pièce à usiner Charge axiale Vitesse de rotation Numéro d’article Type Holding fixture Dimensions in mm Workpiece weight Axial load Admissible speed Article number K A B C D d E max. kg max. daN min –1 max. CK- 4 Morse 4 14,5 60 108,5 70 30 18 1 400 1 750 8 000 3.6304.101 CK-5 / 4 Morse 5 14,5 60 133,5 70 30 18 1 400 1 750 8 000 3.6305.4101 Beim Typ CK befindet sich im Kopf Le modèle CK dont l’axe est exécuté The CK-types have an inner taper that der Spitze ein Innenkegel zur Aufnahme avec un cône intérieur permet d’utiliser accepts various interchangeable inserts. einer Reihe verschiedener Zentrier différents embouts interchangeables. The inserts can be removed with einsätze. Das Auswerfen der Einsätze L’extraction des embouts de rechange an ejection tool. The inserts and the geschieht mit einem Auswerfer. se fait rapidement, grâce à un dispo- ejection tool are listed on pages 10/11. Zentriereinsätze und Auswerfer sind sitif d’extraction. Les embouts et le Also deliverable as set (page 12). auf Seiten 10 /11 aufgeführt. dispositif d’extraction sont mentionnés Auch als Set lieferbar (Seite 12). sur pages 10/11. Aussi livrable comme set (page 12). 10000 10000 CK-6 5000 5000 CK-5 4000 4000 3000 CK-6 3000 CK-4 Radialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden 2000 2000 Charge radiale daN pour 2000 heures de travail Axialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden CK-5 Charge axiale daN pour 2000 heures de travail CK-3 Radial load in daN at 2000 working hours Axial load in daN at 2000 working hours 1000 1000 CK-4 500 500 400 CK-3 400 300 300 200 200 100 100 50 50 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10000 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 50 40 30 20 10000 100 Drehzahl n [min-1] Drehzahl n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Speed n [min-1] Speed n [min-1] www.toolspann.dk
Zentriereinsätze Embouts Center inserts 1:5 KS Zentriereinsatz Vollspitze 60° Embout pointe pleine d D Full male center insert L Typ Artikel-Nr. Einsatz für: Type D d L No d’article Embout pour: Type Article no. Insert for: K S -2 16 11 15 4.5802.002 DK-2, TK-2, TK-3/2, TK-2/1, Set DK-2 K S -3 20 14 18,5 4.5803.002 RK-3, DK-3, TK-3, TK-4/3, Set RK-3, Set DK-3 KS-4 25 18 23,3 4.5804.003 CK-4, CK-5/4, RK-4, DK-4, TK-4, TK-5/4, Set CK-4, Set RK-4, Set DK-4 K S -5 40 28 36,2 4.5805.003 RK-5, DK-5 KS-6 50 38 45,5 4.5806.003 DK-6 1:5 KH Zentriereinsatz Hohlspitze Embout pointe creuse 60° d1 d2 D d Female center insert Typ Artikel-Nr. Einsatz für: L Type D d d1 d2 L No d’article Embout pour: Type Article no. Insert for: K H -2 16 11 8 3 6 4.5802.001 DK-2, TK-2, TK-3/2, TK-2/1, Set DK-2 K H -3 20 14 9 4 7,5 4.5803.001 RK-3, DK-3, TK-3, TK-4/3, Set RK-3, Set DK-3 K H - 4 25 18 11 4 11 4.5804.002 CK-4, CK-5/4, RK-4, DK-4, TK-4, TK-5/4, Set CK-4, Set RK-4, Set DK-4 K H -5 40 28 18 7 14,5 4.5805.002 RK-5, DK-5 K H - 6 50 38 24 8 18,5 4.5806.002 DK-6 1:5 KV Zentriereinsatz Vollspitze verlängert 60° d1 Embout pointe pleine rallongée D d Extended full male center insert L Typ Artikel-Nr. Einsatz für: Type D d d1 L No d’article Embout pour: Type Article no. Insert for: K V-2 16 11 5 21 4.5802.009 DK-2, TK-2, TK-3/2, TK-2/1, Set DK-2 K V-3 20 14 7 25 4.5803.008 RK-3, DK-3, TK-3, TK-4/3, Set RK-3, Set DK-3 K V- 4 25 18 9 31 4.5804.009 CK-4, CK-5/4, RK-4, DK-4, TK-4, TK-5/4, Set CK-4, Set RK-4, Set DK-4 K V-5 40 28 12 50,5 4.5805.009 RK-5, DK-5 10 www.toolspann.dk
1:5 KLK und KLG Zentriereinsatz Vollspitze zylindrisch verlängert 60° d1 Embout pointe pleine cylindrique rallongée D d Cylindrical extended full male center insert l Typ Artikel-Nr. Einsatz für: L Type D d d1 L I No d’article Embout pour: Type Article no. Insert for: K LK-2 16 11 4 25 10 4.5802.010 DK-2, TK-2, TK-3/2, TK-2/1, Set DK-2 K LG -2 16 11 5 26 12 4.5802.011 DK-2, TK-2, TK-3/2, TK-2/1, Set DK-2 K LK-3 20 14 5 30 12 4.5803.009 RK-3, DK-3, TK-3, TK-4/3, Set RK-3, Set DK-3 K LG -3 20 14 8 30 17 4.5803.010 RK-3, DK-3, TK-3, TK-4/3, Set RK-3, Set DK-3 K LK- 4 25 18 8 36 17 4.5804.010 CK-4, CK-5/4, RK-4, DK-4, TK-4, TK-5/4, Set CK-4, Set RK-4, Set DK-4 K LG - 4 25 18 9 36 19 4.5804.011 CK-4, CK-5/4, RK-4, DK-4, TK-4, TK-5/4, Set CK-4, Set RK-4, Set DK-4 K LK-5 40 28 9 56,5 19 4.5805.010 RK-5, DK-5 K LG -5 40 28 12 56,5 22 4.5805.011 RK-5, DK-5 KKH Zentriereinsatz Kegelstumpfspitze/Hohlspitze 1:5 Embout pointe tronconique/pointe creuse Blunt male center insert/female center 60° 60° d3 d1 d2 D d Typ Artikel-Nr. Einsatz für: Type D d L d1 d2 d3 No d’article Embout pour: Type Article no. Insert for: L KK H -2 25 11 11,5 11 5 14 4.5802.012 DK-2, TK-2, TK-3/2, TK-2/1, Set DK-2 KK H -3 30 14 13 13 6 17 4.5803.011 RK-3, DK-3, TK-3, TK-4/3, Set RK-3, Set DK-3 KK H - 4 40 18 18 17 8 22 4.5804.012 CK-4, CK-5/4, RK-4, DK-4, TK-4, TK-5/4, Set CK-4, Set RK-4, Set DK-4 KKH -5 50 28 23,5 32 15 35 4.5805.012 RK-5, DK-5 1:5 KSH Zentriereinsatz Vollspitze mit Hartmetall 60° d1 Embout pointe pleine avec métal dur D d Full male center insert with carbide L Typ Artikel-Nr. Einsatz für: Type D d d1 L No d’article Embout pour: Type Article no. Insert for: K SH -2 16 11 7 15,6 4.5802.013 DK-2, TK-2, TK-3/2, TK-2/1 K SH -3 20 14 7 19,2 4.5803.013 RK-3, DK-3, TK-3, TK-4/3 K SH - 4 25 18 11 24,2 4.5804.015 CK-4, CK-5/4, RK-4, DK-4, TK-4, TK-5/4 K SH -5 40 28 14 37,3 4.5805.013 RK-5, DK-5 Auswerfer Dispositif d’extraction Ejection tool Typ Zu Typen Artikel-Nr. Type Convenant pour No d’article Type Suitable for Article no. W-01 2/3/4 4.6903.022 W-02 5/6 4.6903.023 11 www.toolspann.dk
Set CK Typ Zentrierspitze Zentriereinsätze Auswerfer Artikel-Nr. Type Pointe de centrage Embouts Dispositif d’extraction Numéro d’article Type Center Center inserts Ejection tool Article number Set CK-4 CK-4 KS-4 | KH-4 | KV-4 | KLK-4 | KLG-4 | KKH-4 W-01 3.6304.901 12 www.toolspann.dk
Baureihe R Beim Drehen wird für jedes Werkstück der optimale Einspanndruck ermittelt. Der für die axiale Einspannung festgelegte Druck verursacht bei der Baureihe R eine Verschiebung der Spitze gegenüber dem Gehäuse, angezeigt durch die Farbringe. Das untenstehende Diagramm vermittelt für jede Spitzengrösse die entsprechende Position bei gegebenem Axial- einspanndruck. Eine Ausdehnung des Werkstückes, hervorgerufen durch Erwärmung während dem Bearbeiten, wird automatisch kompensiert. Série R Lors du tournage, on détermine pour chaque pièce à usiner la pression de serrage optimale. La pression axiale déterminée pour la fixation exerce un déplacement de l’axe par rapport au corps de la pointe. Ce déplace- ment est indiqué par les anneaux colorés. Le diagramme ci-dessous indique, pour chaque taille de pointe, la position de l’axe en fonction d’une pression de serrage axiale déterminée. La dilatation de la pièce, provo- quée par l’échauffement au cours de l’usinage, est compensée auto matiquement. Series R The optimum clamping pressure must be determined for each type of workpiece. Variations in pressure are obtained by pushing the rotating center back into the housing. The reading is given by the different color bands. The diagram below shows for each center size the corresponding shaft position for a given axial clamping pressure. Thermal expansion of the workpiece during machining is automatically compensated. leichte Werkstücke 6000 geringe Spanabnahme = schwacher Spanndruck Pièce légères Passes réduites = pression faible 5000 Light workpiece Low stock removal = low pressure 4000 mittlere Werkstücke mässige Spanabnahme = mittlerer Spanndruck R-6 Pièces moyennes 3000 Passes moyennes = pression moyenne Medium workpieces R-5 Moderate stock removal = medium pressure 000 Axialbelastung in daN schwere Werkstücke Charge axiale daN Axial load in daN starke Spanabnahme = hoher Spanndruck R-4 1000 Pièces lourdes R-3 Passes profondes = pression forte Heavy workpieces 0 Heavy stock removal = high pressure 13 www.toolspann.dk
Typ R K 60° D d A B C Typ Aufnahme Masse in mm Werkstückgewicht Axialkraft Zulässige Drehzahl Artikel-Nr. Type Serrage Dimensions en mm Poids pièce à usiner Charge axiale Vitesse de rotation Numéro d’article Type Holding fixture Dimensions in mm Workpiece weight Axial load Admissible speed Article number K A B C D d max. kg max. daN min –1 max. R-3 Morse 3 31 48 86 57 25 720 500 4 000 3.5303.101 R-3 Ø 25 31 48 54,5 57 25 720 500 4 000 3.5303.110 R-3 Ø 25,4 31 48 54,5 57 25 720 500 4 000 3.5303.111 R-3 Ø 32 31 48 86 57 25 720 500 4 000 3.5303.107 R-4 Morse 4 42 61 108,5 70 35 1 200 950 3 000 3.5304.101 R-4 Ø 32 42 61 108,5 70 35 1 200 950 3 000 3.5304.107 R-5 Morse 5 58 81 135 96 50 2 000 1 300 2 000 3.5305.101 R- 6 Morse 6 79 104 187,5 128 70 3 400 2 500 1 000 3.5306.101 Die mitlaufende Zentrierspitze R ist La pointe de centrage tournante R est R-type centers feature a reliable pressure mit einer zuverlässigen Druckanzeige munie d’une indication de pression indicator which permits rapid setting versehen. Sie erlaubt eine schnelle éprouvée. Elle permet un réglage et un and monitoring of the optimum pressure Einstellung und Überwachung des contrôle de la pression de serrage that is selected according to the zweckmässigen Einspanndruckes, der convenable qui est choisie selon la geometry and stability of the workpiece. entsprechend der Form und Stabilität forme et la rigidité de la pièce à usiner. Thermal expansion of the workpiece des Werkstückes angepasst und ge- Les dilatations des pièces en travail during machining is automatically wählt wird. Ausdehnungen der Arbeits- provoquées par échauffement pendant compensated. R-type centers offer excel- stücke durch Erwärmung werden le travail, sont compensées automa lent reproducibility and reliability in gleichzeitig kompensiert. Die R-Spitze tiquement par la pointe. L’utilisation de production. bietet grössere Regelmässigkeit und cette pointe offre une plus grande Sicherheit in der Fertigung. régularité et une plus grande sécurité dans la fabrication. 10000 10000 5000 5000 R-6a 4000 4000 3000 3000 R-6 R-5a Radialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden 000 2000 Charge radiale daN pour 2000 heures de travail Axialbelastung in daN bei 000 Betriebsstunden Charge axiale daN pour 000 heures de travail Radial load in daN at 2000 working hours R-4a R-5 Axial load in daN at 000 working hours 1000 1000 R-3a R-4 500 500 400 R-3 400 300 300 00 200 100 100 50 50 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 5000 4000 3000 000 1000 500 400 300 00 100 50 40 30 0 10 Drehzahl n [min-1] Drehzahl n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Speed n [min-1] Speed n [min-1] 14 www.toolspann.dk
Typ RV K 60° D B C A Typ Aufnahme Masse in mm Werkstückgewicht Axialkraft Zulässige Drehzahl Artikel-Nr. Type Serrage Dimensions en mm Poids pièce à usiner Charge axiale Vitesse de rotation Numéro d’article Type Holding fixture Dimensions in mm Workpiece weight Axial load Admissible speed Article number K A B C D max. kg max. daN min –1 max. RV-3 Morse 3 42 10 24 12 550 500 4 000 3.5403.101 RV-3 Ø 32 42 10 24 12 550 500 4 000 3.5403.107 RV- 4 Morse 4 60 12 37 14 900 950 3 000 3.5404.101 RV- 4 Ø 32 60 12 37 14 900 950 3 000 3.5404.107 RV-5 Morse 5 88 15 60 18 1 400 1 300 2 000 3.5405.101 RV- 6 Morse 6 125 19 90 22 2 400 2 500 1 000 3.5406.101 Die Ausführung RV eignet sich beson- La version RV se prête particulièrement The RV version is designed for turning ders für das Drehen von Wellen mit au tournage d’arbres présentant des small diameter shafts and for use on geringen Durchmessern sowie für den diamètres faibles ainsi que pour l’utilisa- CNC machine tools or copying lathes. Einsatz auf CNC- und Kopier-Dreh tion sur tours CNC et à copier. maschinen. 10000 10000 5000 5000 RV-6a 4000 4000 3000 3000 RV-5a Radialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden 2000 2000 Axialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden Charge radiale daN pour 2000 heures de travail RV-6a Charge axiale daN pour 2000 heures de travail Radial load in daN at 2000 working hours RV-4a Axial load in daN at 2000 working hours 1000 1000 RV-3a RV-5a 500 RV-4a 500 400 400 300 RV-3a 300 200 200 100 100 50 50 10 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 100 50 40 30 20 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 Drehzahl n [min-1] Drehzahl n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Speed n [min-1] Speed n [min-1] 15 www.toolspann.dk
Typ RK K d E A Typ Aufnahme Masse in mm Werkstückgewicht Axialkraft Zulässige Drehzahl Artikel-Nr. Type Serrage Dimensions en mm Poids pièce à usiner Charge axiale Vitesse de rotation Numéro d’article Type Holding fixture Dimensions in mm Workpiece weight Axial load Admissible speed Article number K A d E max. kg max. daN min –1 max. RK-3 Morse 3 15 25 14 720 500 4 000 3.5503.101 RK- 4 Morse 4 19 35 18 1 200 950 3 000 3.5504.101 RK-5 Morse 5 22 50 28 2 000 1 300 2 000 3.5505.101 Die mitlaufende Zentrierspitze RK ist La pointe de centrage tournante RK est The RK-type centers feature a reliable mit einer zuverlässigen Druckanzeige munie d’une indication de pression pressure indicator which permits rapid versehen. Sie erlaubt eine schnelle Ein- éprouvée. Elle permet un réglage et un setting and monitoring of the optimum stellung und Überwachung des zweck- contrôle de la pression de serrage conve- pressure that is selected according to mässigen Einspanndruckes, der ent- nable qui est choisie selon la forme et the geometry and stability of the work- sprechend der Form und Stabilität des la rigidité de la pièce à usiner. Les dilata- piece. Thermal expansion of the work- Werkstückes angepasst und gewählt tions des pièces en travail provoquées piece during machining is automatically wird. Ausdehnungen der Arbeitsstücke par échauffement pendant le travail, sont compensated. RK-type centers offer durch Erwärmung werden gleichzeitig compensées automatiquement par la excellent reproducibility and reliability kompensiert. Die RK-Spitze bietet grös- pointe. L’utilisation de cette pointe offre in production. The RK-types have an sere Regelmässigkeit und Sicherheit in une plus grande régularité et une plus inner taper that accepts various inter- der Fertigung. Beim Typ RK befindet grande sécurité dans la fabrication. Le changeable inserts. The inserts can sich im Kopf der Spitze ein Innenkegel modèle RK dont l’axe est exécuté avec be removed with an ejection tool. The zur Aufnahme einer Reihe verschiedener un cône intérieur permet d’utiliser diffé- inserts and the ejection tool are listed Zentriereinsätze. Das Auswerfen der rents embouts interchangeables. L’extrac- on pages 10/11. Einsätze geschieht mit einem Auswerfer. tion des embouts de rechange se fait Zentriereinsätze und Auswerfer sind rapidement, grâce à un dispositif d’extrac- auf Seiten 10 /11 aufgeführt. tion. Les embouts et le dispositif d’extrac- tion sont mentionnés sur pages 10/11. 10000 10000 5000 5000 4000 4000 3000 3000 RK-5a Radialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden 2000 2000 Charge radiale daN pour 2000 heures de travail Axialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden Charge axiale daN pour 2000 heures de travail Radial load in daN at 2000 working hours RK-4a RK-5 Axial load in daN at 2000 working hours 1000 1000 RK-3a RK-4 500 500 400 RK-3 400 300 300 200 200 100 100 50 50 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 Drehzahl n [min-1] Drehzahl n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Speed n [min-1] Speed n [min-1] 16 www.toolspann.dk
Set RK Typ Zentrierspitze Zentriereinsätze Auswerfer Artikel-Nr. Type Pointe de centrage Embouts Dispositif d’extraction Numéro d’article Type Center Center inserts Ejection tool Article number Set RK-3 RK-3 KS-3 | KH-3 | KV-3 | KLK-3 | KLG-3 | KKH-3 W-01 3.5503.901 Set RK-4 RK-4 KS-4 | KH-4 | KV-4 | KLK-4 | KLG-4 | KKH-4 W-01 3.5504.901 17 www.toolspann.dk
Baureihe D Das gehärtete Gehäuse aus Stahl ist nach vorn verjüngt und erweist sich für alle Dreharbeiten als überaus praktisch und leicht zugänglich. Die extra starke Spitze aus hochwertigem Spezialstahl mit grosser Verschleissfestigkeit ist durchgehärtet und kann beliebig nachgeschliffen werden. Die rotierende Spitze ist vorn im Gehäuse und hinten im Konus gelagert und erhält dadurch eine lange Führung und grosse Stabilität. Die Präzisionslager eignen sich dank der grossen Anzahl Rollen mit geringer Eigendrehzahl ebenso gut für hohe Drehzahlen als auch für höchste Belastungen. Die Überdrucksicherung kompensiert automatisch jede Ausdehnung des Werkstückes, die durch Erwärmung während des Arbeitsprozesses verursacht wird. Diese sinnvolle Absicherung schützt die Lager in der mitlaufenden Zentrierspitze wie auch die Lager in der Maschine. Série D Le corps trempé en acier forgé matricé est de forme conique à l’avant et se trouve être particulièrement pratique et d’accès aisé pour tous les travaux de tournage. La pointe extra forte en acier spécial de haute qualité présentant une grande résistance à l’usure est trempé à coeur et peut être rectifié suivant les besoins. La pointe tournante est tenu par des roule- ments à l’avant dans le corps et à l’arrière du cône et possède de la sorte un guidage de grande longueur et une grande rigidité. Les roule- ments de précision, grâce au grand nombre de rouleaux ayant chacun une vitesse de rotation réduit, conviennent aussi bien pour des vitesses de rotation élevées que pour des charges maximales. Le dispositif de protection contre les surpressions compense automatiquement toute dila- tation de la pièce à usiner occasionnée par l’échauffement au cours du cycle de travail. Cette protection adéquate protège les roulements de la pointe de centrage tournante ainsi que les roulements de la machine. Series D The drop-forged hardened steel shank, tapered at the front, is highly practical and accessible for all lathe work. The heavy-duty center made of high-tensile, wear-resistant alloy steel is through-hardened and can be reground as required. To achieve greater stability and maximum rigidity the rotating center is supported by front and rear bearings. Because of the large number of rollers with low relative velocity, these precision bearings are equally suited to both high-speed operations and heavy duty applications. The pressure relief automatically compensates any thermal expansion of the workpiece during the machining process. This feature protects the bearings in the live center as well as the machine bearings. 18 www.toolspann.dk
Typ D K 60° D d A B C Typ Aufnahme Masse in mm Werkstückgewicht Axialkraft Zulässige Drehzahl Artikel-Nr. Type Serrage Dimensions en mm Poids pièce à usiner Charge axiale Vitesse de rotation Numéro d’article Type Holding fixture Dimensions in mm Workpiece weight Axial load Admissible speed Article number K A B C D d max. kg max. daN min –1 max. D -2 Morse 2 24 44 68,5 49 19 320 350 5 000 3.5602.101 D -3 Morse 3 29 48 86 57 25 700 500 4 000 3.5603.101 D -3 Ø 25 29 48 54,5 57 25 700 500 4 000 3.5603.110 D -3 Ø 25,4 29 48 54,5 57 25 700 500 4 000 3.5603.111 D -3 Ø 32 29 48 86 57 25 700 500 4 000 3.5603.107 D-4 Morse 4 38 60 108,5 70 34 1 100 950 3 000 3.5604.101 D-4 Ø 32 38 60 108,5 70 34 1 100 950 3 000 3.5604.107 D -5 Morse 5 52 77 135 96 50 1 800 1 300 2 000 3.5605.101 D-6 Morse 6 74 100 187,5 128 69 3 000 2 500 1 000 3.5606.101 Die mitlaufenden Zentrierspitzen der Les pointes de centrage tournantes de Live centers of the series D are principally Baureihe D werden vorwiegend für la série D sont utilisées principalement used for general lathe work. Unless allgemeine Dreharbeiten eingesetzt. pour des travaux de tournage courants. otherwise specified on the order, all Alle hier aufgeführten Zentrierspitzen, Toutes les pointes tournantes figurant centers, except the model GF, have an ausser Bauart GF, werden ohne be- dans ces tableaux, à l’exclusion du type angle of 60°. The loads and workpiece sondere Angaben in der Bestellung GF, sont toujours fournies, sauf indica- weights listed in the table are based on immer mit Zentrierspitze 60° geliefert. tion spéciale à la commande, avec pointe a working life of 2 000 hours and a Angaben über Axialkraft und Werk- de centrage de 60°. Les indications de speed of 1 000 RPMs. stückgewicht basieren auf einer Lebens- la charge axiale et du poids de la pièce à dauer von 2 000 Betriebsstunden und usiner se basent sur une durée de vie einer Drehzahl von 1 000 min –1. de 2 000 heures de travail et une vitesse de rotation de 1 000 min –1. 10000 10000 D-7a 5000 5000 D-6a 4000 4000 D-7a 3000 3000 D-5a D-6a Radialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden 2000 2000 Axialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden Charge radiale daN pour 2000 heures de travail Charge axiale daN pour 2000 heures de travail Radial load in daN at 2000 working hours D-4a D-5a Axial load in daN at 2000 working hours 1000 1000 D-3a D-2a D-4a 500 500 400 D-3a 400 300 300 200 200 D-2a 100 100 50 50 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 Drehzahl n [min-1] Drehzahl n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Speed n [min-1] Speed n [min-1] 19 www.toolspann.dk
Typ DV K 60° D d E A B C Typ Aufnahme Masse in mm Werkstückgewicht Axialkraft Zulässige Drehzahl Artikel-Nr. Type Serrage Dimensions en mm Poids pièce à usiner Charge axiale Vitesse de rotation Numéro d’article Type Holding fixture Dimensions in mm Workpiece weight Axial load Admissible speed Article number K A B C D d E max. kg max. daN min –1 max. DV-2 Morse 2 28 44 68,5 49 19 9 280 350 5 000 3.5702.101 DV-3 Morse 3 36 48 86 57 25 12,5 550 500 4 000 3.5703.101 DV-3 Ø 32 36 48 86 57 25 12,5 550 500 4 000 3.5703.107 DV- 4 Morse 4 51 60 108,5 70 34 15 900 950 3 000 3.5704.101 DV- 4 Ø 32 51 60 108,5 70 34 15 900 950 3 000 3.5704.107 DV-5 Morse 5 76 77 135 96 50 18,5 1 400 1 300 2 000 3.5705.101 DV- 6 Morse 6 110 100 187,5 128 69 22 2 400 2 500 1 000 3.5706.101 Die Ausführung DV wurde besonders La version DV a été prévue spécialement DV-type centers are specifically de- für den Einsatz auf CNC- und Kopier- pour l’utilisation sur tours CNC et à signed for use on CNC machine tools Drehmaschinen gebaut. Dank der ver- copier. Grâce à leur pointe prolongée, ils and copying lathes. Because of the längerten Spitze eignet sie sich auch conviennent particulièrement au tour- extended point they can be used for vorteilhaft für das Drehen von Werk nage des pièces à faibles diamètres. Lors work-pieces with smaller diameters. stücken mit kleineren Durchmessern. de l’usinage d’éléments de fabrication When machining eccentrical workpieces Bei der Bearbeitung von exzentrischen excentriques, il y a lieu de veiller à ce que please note that the specifications Fabrikationsteilen muss beachtet les indications des poids des pièces à concerning workpiece weight and speed werden, dass die Angaben über Werk- usiner et des vitesses de rotation soient must be correspondingly reduced. stückgewichte und Drehzahlen ent- réduites en conséquence. sprechend reduziert werden. 10000 10000 DV-7a 5000 5000 DV-6a 4000 4000 3000 DV-7a 3000 DV-5a Radialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden 2000 2000 Axialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden Charge radiale daN pour 2000 heures de travail DV-6a Charge axiale daN pour 2000 heures de travail Radial load in daN at 2000 working hours DV-4a Axial load in daN at 2000 working hours 1000 1000 DV-3a DV-5a DV-2a 500 DV-4a 500 400 400 DV-3a 300 300 200 200 DV-2a 100 100 50 50 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 Drehzahl n [min-1] Drehzahl n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Speed n [min-1] Speed n [min-1] 20 www.toolspann.dk
Typ DM P K 60° D d E A B C Werkstück- Radial- Axialkraft Zulässige Typ Aufnahme Masse in mm Artikel-Nr. gewicht kraft P Drehzahl Poids pièce Charge Charge Vitesse Type Serrage Dimensions en mm Numéro d’article à usiner radiale P axiale de rotation Holding Workpiece Radial Admissible Type Dimensions in mm Article number fixture weight load P Axial load speed K A B C D d E max. kg max. daN max. daN min –1 max. DM-2 Morse 2 14 44 68,5 49 14 6 550 275 350 5 000 3.5902.101 DM-3 Morse 3 17 48 86 57 18 7 1 200 600 500 4 000 3.5903.101 DM-4 Morse 4 23 60 108,5 70 25 8 2 000 1 000 950 3 000 3.5904.101 DM-5 Morse 5 32 77 135 96 35 10 3 000 1 500 1 300 2 000 3.5905.101 DM-6 Morse 6 45 100 187,5 128 50 14 5 600 2 800 2 500 1 000 3.5906.101 Die Konstruktion Typ DM ist dank der La construction type DM se prête, grâce DM-type centers are due to their short kurzen Ausladung der Zentrierspitze au porte-à-faux réduit de la pointe de point designed for extra heavy work- für sehr grosse Werkstückgewichte ge- centrage, à des charges très élevées. Les piece. The load ratings listed in the table eignet. Die Tabellenwerte über Belas- valeurs du tableau se rapportant à des apply only if dimension E is maintained. tungen haben nur Gültigkeit bei Berück- efforts exercés ne sont valables que s’il If the speed is increased, the axial loads sichtigung des Masses E. est tenu compte de la dimension E. must be correspondingly reduced. Angaben über Werkstückgewichte Lorsque la vitesse de rotation est und Axialkräfte sind bei Erhöhung der augmentée, il y a lieu de réduire en Drehzahl entsprechend zu reduzieren. conséquence les valeurs du poids des pièces à usiner et des charges axiales. 10000 10000 DM-7a DM-7a 5000 5000 DM-6a 4000 4000 DM-6a 3000 3000 DM-5a DM-5a Radialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden 2000 2000 Axialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden Charge radiale daN pour 2000 heures de travail Charge axiale daN pour 2000 heures de travail DM-4a Radial load in daN at 2000 working hours DM-4a Axial load in daN at 2000 working hours 1000 1000 DM-3a DM-3a 500 500 DM-2a 400 400 300 DM-2a 300 200 200 100 100 50 50 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 10 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 100 50 40 30 20 Drehzahl n [min-1] Drehzahl n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Speed n [min-1] Speed n [min-1] 21 www.toolspann.dk
Typ DA K B C Typ Aufnahme Masse in mm Werkstückgewicht Axialkraft Zulässige Drehzahl Artikel-Nr. Type Serrage Dimensions en mm Poids pièce à usiner Charge axiale Vitesse de rotation Numéro d’article Type Holding fixture Dimensions in mm Workpiece weight Axial load Admissible speed Article number K B C max. kg max. daN min –1 max. DA -2 Morse 2 35 68,5 450 350 5 000 3.6102.101 DA -3 Morse 3 38 86 1 000 500 4 000 3.6103.101 DA - 4 Morse 4 50 108,5 1 800 950 3 000 3.6104.101 DA -5 Morse 5 64 135 2 700 1 300 2 000 3.6105.101 DA - 6 Morse 6 81 187,5 5 200 2 500 1 000 3.6106.101 Die Ausführung DA ist mit auswechsel- La version DA est livrable de têtes inter- DA-type centers are deliverable with baren Aufsatzkegeln lieferbar und dient changeables, utilisées pour l’usinage de interchangeable heads and are designed zur Aufnahme von rohrförmigen Werk- pièces tubulaires. Les têtes, disponibles for tubular workpieces. The hardened stücken. Die gehärteten Aufsatzkegel in en deux tailles différentes, peuvent être heads, available in two sizes, can be easily je zwei Grössen können mühelos mit échangées sans problème au moyen extracted by an ejection tool screw. Hilfe einer Abdrückschraube ausgewech- d’une vis d’extraction. selt werden. 10000 10000 DA-7a DA-7a 5000 5000 DA-6a 4000 4000 DA-6a 3000 3000 DA-5a Radialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden Charge radiale daN pour 2000 heures de travail 2000 2000 Axialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden Charge axiale daN pour 2000 heures de travail DA-5a Radial load in daN at 2000 working hours DA-4a Axial load in daN at 2000 working hours 1000 DA-4a 1000 DA-3a DA-2a DA-3a 500 500 400 400 300 300 DA-2a 200 200 100 100 50 50 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 Drehzahl n [min-1] Drehzahl n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Speed n [min-1] Speed n [min-1] 22 www.toolspann.dk
Aufsatzkegel klein Tête petite Head small 60° d1 D1 L1 Typ Masse in mm Artikel-Nr. Aufsatzkegel für: Type Dimensions en mm Numéro d’article Tête pour: Type Dimensions in mm Article number Head for: D1 d1 L1 AK-2 56 15 40 4.6102.003 DA-2 AK-3 68 18 48 4.6103.007 DA-3 AK- 4 80 20 58 4.6104.003 DA-4 AK-5 110 30 74 4.6105.003 DA-5 AK- 6 150 45 97 4.6106.007 DA-6 Aufsatzkegel gross Tête grande Head large 60° D d L Typ Masse in mm Artikel-Nr. Aufsatzkegel für: Type Dimensions en mm Numéro d’article Tête pour: Type Dimensions in mm Article number Head for: D d L AG -2 90 49 40 4.6102.002 DA-2 AG -3 110 60 48 4.6103.002 DA-3 AG - 4 130 70 58 4.6104.002 DA-4 AG -5 175 95 74 4.6105.002 DA-5 AG - 6 225 120 97 4.6106.002 DA-6 23 www.toolspann.dk
Typ DK K D d E A B C Typ Aufnahme Masse in mm Werkstückgewicht Axialkraft Zulässige Drehzahl Artikel-Nr. Type Serrage Dimensions en mm Poids pièce à usiner Charge axiale Vitesse de rotation Numéro d’article Type Holding fixture Dimensions in mm Workpiece weight Axial load Admissible speed Article number K A B C D d E max. kg max. daN min –1 max. DK-2 Morse 2 9 44 68,5 49 19 11 320 350 5 000 3.5802.101 DK-3 Morse 3 14 48 86 57 25 14 700 500 4 000 3.5803.101 DK-4 Morse 4 16 60 108,5 70 34 18 1 100 950 3 000 3.5804.101 DK-5 Morse 5 15 77 135 96 50 28 1 800 1 300 2 000 3.5805.101 DK-6 Morse 6 27 100 187,5 128 69 38 3 000 2 500 1 000 3.5806.101 Beim Typ DK befindet sich im Kopf Le modèle DK dont l’axe est exécuté The DK-type centers have an inner taper der Spitze ein Innenkegel zur Aufnahme avec un cône intérieur permet d’utiliser that accepts various interchangeable einer Reihe verschiedener Zentrier différents embouts interchangeables. inserts. The inserts can be removed with einsätze. Das Auswerfen der Einsätze L’extraction des embouts de rechange an ejection tool. The inserts and the geschieht mit einem Auswerfer. se fait rapidement, grâce à un dispositif ejection tool are listed on pages 10/11. Zentriereinsätze und Auswerfer sind d’extraction. Les embouts et le dispositif auf Seiten 10 /11 aufgeführt. d’extraction sont mentionnés sur pages 10 /11. 10000 10000 DK-7a 5000 5000 DK-6a 4000 DK-7a 4000 3000 3000 DK-5a DK-6a Radialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden 2000 2000 Axialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden Charge radiale daN pour 2000 heures de travail Charge axiale daN pour 2000 heures de travail Radial load in daN at 2000 working hours DK-4a DK-5a Axial load in daN at 2000 working hours 1000 1000 DK-3a DK-2a DK-4a 500 500 400 DK-3a 400 300 300 200 200 DK-2a 100 100 50 50 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 10 5000 4000 3000 2000 1000 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 100 50 40 30 20 Drehzahl n [min-1] Drehzahl n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Speed n [min-1] Speed n [min-1] 24 www.toolspann.dk
Set DK Typ Zentrierspitze Zentriereinsätze Auswerfer Artikel-Nr. Type Pointe de centrage Embouts Dispositif d’extraction Numéro d’article Type Center Center inserts Ejection tool Article number Set DK-2 DK-2 KS-2 | KH-2 | KV-2 | KLK-2 | KLG-2 | KKH-2 W-01 3.5802.901 Set DK-3 DK-3 KS-3 | KH-3 | KV-3 | KLK-3 | KLG-3 | KKH-3 W-01 3.5803.901 Set DK-4 DK-4 KS-4 | KH-4 | KV-4 | KLK-4 | KLG-4 | KKH-4 W-01 3.5804.901 25 www.toolspann.dk
Typ DH K 60° D E d A B C Typ Aufnahme Masse in mm Werkstückgewicht Axialkraft Zulässige Drehzahl Artikel-Nr. Type Serrage Dimensions en mm Poids pièce à usiner Charge axiale Vitesse de rotation Numéro d’article Type Holding fixture Dimensions in mm Workpiece weight Axial load Admissible speed Article number K A B C D d E max. kg max. daN min –1 max. DH-2 Morse 2 24 44 68,5 49 19 12 160 350 5 000 3.6002.101 DH-3 Morse 3 30 48 86 57 25 12 350 500 4 000 3.6003.101 DH-4 Morse 4 41 60 108,5 70 34 22 600 950 3 000 3.6004.101 DH-5 Morse 5 54 77 135 96 50 22 1 000 1 300 2 000 3.6005.101 DH-6 Morse 6 75 100 187,5 128 69 22 2 000 2 500 1 000 3.6006.101 Beim Modell DH ist die Spitze mit Hart- Le modèle DH a une pointe en métal DH-types are equipped with a carbide metall bestückt. Diese Werkzeuge leis- dur. Ces outils rendent d’énormes ser- tipped point and are recommended for ten überall dort hervorragende Dienste, vices partout où les pointes de centrage machining operations where the live wo die mitlaufenden Zentrierspitzen tournantes sont soumises à une usure center is subject to frictional wear such infolge abnormaler Reibung starker Ab- importante par suite d’un frottement as when workpieces are changed at nützung unterworfen sind, wie zum anormal, par exemple lors du change- full speed. Beispiel beim Werkstückwechsel bei ment de pièce à pleine vitesse. voller Drehzahl. 10000 5000 DH-6a 4000 3000 DH-5a 2000 Axialbelastung in daN bei 2000 Betriebsstunden Charge axiale daN pour 2000 heures de travail DH-4a Axial load in daN at 2000 working hours 1000 DH-3a DH-2a 500 400 300 200 100 50 5000 4000 3000 2000 1000 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 Drehzahl n [min-1] Nombre de tour n [min-1] Speed n [min-1] 26 www.toolspann.dk
Baureihe GF Der Typ GF ist eine Sonderkonstruktion mit stillstehender Spitze und drehbar gelagertem Zentrierkegel. Die Radial- und Axialbelastungen werden von mehreren stark dimensionierten Wälzlagern aufgefangen. Sie ergänzen die DA-Spitze für Werkstücke mit noch grösseren Bohrungen. In Abweichung zu den übrigen Bauarten wird die GF-Spitze nur mit Zentrierkegel 75° geliefert. Série GF Le type GF est un modèle de fabrication spéciale doté d’une pointe fixe et d’un cône de centrage tournant sur paliers. Les charges radiales et axiales sont supportées par des roulements de bonne dimension et à rattrapage de jeu. Il complète la gamme des pointes DA pour usiner des pièces pré- sentant des alésages plus importants. Contrairement aux autres modèles fabriqués, la pointe GF n’est disponible que munie d’un cône de centrage de 75°. Series GF GF-type centers are special designed with fixed point and a bearing- mounted rotating head. The radial and axial loads are absorbed by several heavy-duty, adjustable roller bearings. They supplement the DA-series for workpieces with even larger bores. Unlike the other types, the GF center is only supplied with an angle of 75°. 27 www.toolspann.dk
Sie können auch lesen