Gebrauchsanweisung - JK-Global Service
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
1009909 JK-International GmbH Köhlershohner Straße 60 53578 Windhagen/ Germany Tel. 02224/818-257 Fax 02224/818-254 Gebrauchsanweisung icontact@wellsystem.com www.wellsystem.de JK-International GmbH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/ Germany Phone +49 2224/818-250 Fax +49 2224/818-156 contact@wellsystem.com www.wellsystem.com
Überwasser-Massagegerät 0197 Original-Gebrauchsanweisung wellsystem MEDICAL_PLUS 1009909-05D / de / 03.2020 Ausgabedatum 10.03.2020 wellsystem
Impressum Impressum Hersteller: JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 60 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Kundendienst / JK-International GmbH, Technischer Service Bereich JK-Global Service (Ersatzteilbestellung Köhlershohner Straße 60 für Bauteile): 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-863 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-205 E-Mail: service@jk-globalservice.de Ersatzteilbestellung für JK-International GmbH Verbrauchsmaterialien: Köhlershohner Straße 60 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-257 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-254 E-Mail: contact@wellsystem.com GEFAHR! Beachten Sie diese Gebrauchsanweisung nicht: • können schwere Verletzungen und der Tod die Folge sein, • können Schäden am Gerät und der Umwelt entstehen. – Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. – Beachten Sie die Hinweise und Verhaltensregeln, die für einen sicheren Betrieb des Gerätes notwendig sind. – Stellen Sie die Gebrauchsanweisung und zusätzliche Informationen des Herstellers am Arbeitsplatz des Per- sonals zur Verfügung. Urheberrecht / Copyright Das Urheberrecht verbleibt bei der JK-Holding GmbH. Der Inhalt darf weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des Wettbewerbs unbefugt verwertet oder anderen mitgeteilt werden. Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Gebrauchsanweisung sind technische Änderungen vorbehalten! 2/68
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise und Warnungen ......................................... 6 1.1 Allgemeines..................................................................................... 6 1.1.1 Definitionen ..................................................................................... 6 1.1.2 Symbolerklärung ............................................................................. 7 1.1.3 Symbole am Gerät .......................................................................... 8 1.2 Verwendung .................................................................................... 9 1.2.1 Zweckbestimmung .......................................................................... 9 1.2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................... 9 1.3 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ...................................................... 10 1.4 Sicherheitsinformationen für die Überwasser-Massage ................ 10 1.4.1 Kontraindikationen ........................................................................ 10 1.4.2 Indikationen ................................................................................... 11 1.5 Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen ......................... 12 1.5.1 Verpflichtungen des Betreibers ..................................................... 12 1.5.2 Personalqualifikation ..................................................................... 12 1.5.3 Lieferumfang ................................................................................. 13 1.5.4 Transport, Montage und Aufstellung ............................................. 13 1.5.5 Inbetriebnahme ............................................................................. 15 1.5.6 Bedienung und Wartung ............................................................... 16 1.5.7 Außerbetriebnahme ...................................................................... 16 1.5.8 Lagerung ....................................................................................... 17 1.5.9 Entsorgung .................................................................................... 17 1.5.10 Richtlinien ..................................................................................... 18 1.5.11 Export ............................................................................................ 18 1.5.12 Technische Änderungen ............................................................... 18 1.6 Schilder und Aufkleber am Gerät .................................................. 19 1.7 Gewährleistung ............................................................................. 23 1.8 Gewährleistungs- und Haftungsausschlüsse ................................ 23 2 Beschreibung .............................................................................. 24 2.1 Lieferumfang ................................................................................. 24 2.1.1 Zubehör (optional) ......................................................................... 24 2.1.2 Nicht medizinisches Zubehör ........................................................ 24 2.2 Gerätebeschreibung...................................................................... 25 2.3 Zubehör (optional) ......................................................................... 26 2.4 Funktionsbeschreibung ................................................................. 27 2.4.1 Massagebereiche und Massagearten ........................................... 28 2.4.2 Tastensperre Bedienelement ........................................................ 29 03/2020 1009909-05D Gebrauchsanweisung – 3/68
Inhaltsverzeichnis 3 Bedienung .................................................................................... 30 3.1 Hinweise für die Anwendung ......................................................... 30 3.1.1 Sicherheitshinweise....................................................................... 30 3.1.2 Vorbereitung des Patienten ........................................................... 30 3.1.3 Benutzung des Extension-Kissens ................................................ 30 3.2 Übersicht Bedienung ..................................................................... 31 3.3 Start der Massage ......................................................................... 32 3.3.1 Start bei Verwendung einer Chipkarte........................................... 33 3.3.2 Start mit Münzgerät ....................................................................... 33 3.4 Ende der Massage ........................................................................ 34 3.4.1 Massage unterbrechen .................................................................. 34 3.4.2 Massage vor Ablauf der Zeit beenden........................................... 34 3.5 Service-Card ................................................................................. 34 3.6 Vorgegebene Massageprogramme ............................................... 35 3.6.1 Zusätzliche Massageprogramme .................................................. 36 3.6.2 Auswahl eines Massageprogramms.............................................. 37 3.7 Programmieren.............................................................................. 37 3.7.1 Phasenweise Programmierung ..................................................... 38 3.7.2 Freie, individuelle Programmierung ............................................... 41 3.8 Chipkarte aufladen ........................................................................ 43 3.9 Einstellungen vornehmen .............................................................. 44 3.9.1 Grundeinstellungen ....................................................................... 44 3.9.2 Variable Einstellungen ................................................................... 46 3.10 LED Light Show............................................................................. 47 4 Reinigung und Wartung .............................................................. 48 4.1 Sicherheitshinweise für die Wartung ............................................. 48 4.2 Störungen ...................................................................................... 49 4.3 Reinigung und Desinfektion .......................................................... 49 4.3.1 Desinfektion................................................................................... 50 4.3.2 Reinigung der Oberflächen ........................................................... 50 4.4 Wartungsarbeiten durch den Kundendienst .................................. 51 4.5 Wartungsarbeiten, die der Betreiber ausführt................................ 53 4.5.1 Tägliche Sichtprüfung .................................................................... 53 4.5.2 Entlüften ........................................................................................ 53 5 Technische Daten........................................................................ 54 5.1 Leistung, Anschlusswerte und Gewichte ....................................... 54 5.2 Wasser- und Kühlbedingungen ..................................................... 55 5.3 Abmessungen ............................................................................... 55 5.4 Ersatzteile und Zubehör ................................................................ 55 6 Voreinstellungen ......................................................................... 56 6.1 Erweiterung der Chipkarten-Funktion ............................................ 57 4/68
Inhaltsverzeichnis 7 Anhang ......................................................................................... 60 7.1 MEDICAL_PLUS: EMV-Informationen .......................................... 60 7.1.1 Tabelle 201: Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendung ................................................. 60 7.1.2 Tabelle 202: Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit ................................................ 61 7.1.3 Tabelle 204: Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit ................................................ 62 7.1.4 Tabelle 206: Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und MEDICAL_PLUS ........................................................................... 63 7.1.5 Beeinflussung durch elektromagnetische Störgrößen................... 63 7.2 Prüfungen ..................................................................................... 64 7.3 Formblatt für die Meldung von Vorkommnissen ........................... 65 8 Index ............................................................................................. 66 03/2020 1009909-05D Gebrauchsanweisung – 5/68
Sicherheitshinweise und Warnungen 1 Sicherheitshinweise und Warnungen Um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, ist es notwendig, folgende Sicherheitshinweise und Warnungen aufmerksam zu lesen und zu beachten. Die hier zusammengefassten Sicherheitshinweise werden, soweit notwendig, zusätzlich in den jeweiligen Kapiteln wiederholt. 1.1 Allgemeines 1.1.1 Definitionen Betreiber Person, die gewerblich Überwasser-Massagegeräte zur Verfügung stellt. Der Betreiber ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sowie für die Ein- haltung der Wartungsintervalle verantwortlich. Benutzer/Patient Person, die das Überwasser-Massagegerät auf einer gewerblichen Fläche nutzt. Personal Personen, die für Betrieb, Reinigung sowie allgemeine Wartungsarbeiten zuständig sind und den Benutzer in die Bedienung der Geräte einweisen. Elektrofachkraft Eine Person mit geeigneter fachlicher Ausbildung, Kenntnissen, Erfahrung und Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen, so dass sie Gefahren erken- nen und vermeiden kann, die von Elektrizität ausgehen können. Autorisiertes geschultes Fachpersonal Fachpersonal einer Fremdfirma, das vom Hersteller für Montage- und War- tungsarbeiten bestimmter Geräte geschult und autorisiert wird. Überwasser-Massagegerät In dieser Gebrauchsanweisung wird das Überwasser-Massagegerät kurz als Gerät bezeichnet. 6/68
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.2 Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Ge- brauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden. ACHTUNG! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Geräte-, Material- oder Umweltschäden. HINWEIS: Dieses Symbol kennzeichnet keine Sicherheitshinweise, sondern gibt zusätzliche Informationen zum besseren Ver- ständnis der Abläufe. 03/2020 1009909-05D Gebrauchsanweisung – 7/68
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.3 Symbole am Gerät Folgende Symbole sind am Gerät oder an der Verpackung angebracht: Hersteller, Produktionsjahr und -monat Anwendungsteil des Typs BF Kennzeichnung von Elektrogeräten (nicht im Hausmüll ent- sorgen) Nicht Dauerbetrieb ESD-empfindliche Bauteile Gebrauchsanweisung lesen! Maximal 2 Geräte stapeln. Maximales Transportgewicht. 257 Diese Seite nach oben. Nur am Rand belasten. Vor Nässe und Feuchtigkeit schützen. Temperaturbegrenzungen Recyclingfähiges Material Zulässiger Luftdruck während des Transports und der Lage- rung. 8/68
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.2 Verwendung 1.2.1 Zweckbestimmung wellsystem MEDICAL_PLUS ermöglicht eine Überwassermassage durch physikalische Stimulierung bestimmter physiologisch korrekt gewählter Mas- sagezonen (Muskelgruppen) des menschlichen Körpers mittels kontrolliertem und temperiertem Wasserdruck über eine elastische Matte. Das Medizinprodukt ist indiziert zur Therapie bzw. Unterstützung in der The- rapie muskulärer / muskuloskelettaler Störungen und Dysfunktionen und dadurch hervorgerufener Schmerzen. Die Therapie in Form einer Überwassermassage kann bei erwachsenen Pati- enten jeglicher Körpergröße, Alter und Konstitution durchgeführt werden. Säuglinge und Kinder bis einschließlich des 7. Lebensjahres dürfen nicht mit wellsystem-Medizinprodukten therapiert werden. Kinder und Jugendliche von 8 bis 17 Jahre dürfen wellsystem-Medizinprodukte nur in Absprache mit dem Erziehungsberechtigten und nach Rücksprache mit einem Arzt benutzen. Die Therapie mit wellsystem MEDICAL _PLUS muss von geschulten fach- kundigen Personen durchgeführt und begleitet werden. Das Medizinprodukt ist nicht zur Anwendung im Privathaushalt indiziert. Die Dauer und Art der Behandlung muss vom Arzt festgelegt werden. 1.2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur Überwasser-Massage jeweils eines erwachsenen Patienten mit den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Program- men. Weitere Informationen darüber finden Sie auf den Seiten 27 und 30. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen (z. B. für Arzt- praxen, Physiotherapeuten, Krankenhäuser und Reha-Zentren), nicht für den Hausgebrauch. Sollte die Nutzungsdauer bei maximalem Druck 1 Stunde täglich überschrei- ten, so ist die Wasserkühlung anzuschließen. Die Druckschläuche dürfen dann nicht entfernt werden. Setzen Sie sich bitte unbedingt vor der Inbetrieb- nahme mit dem Kundendienst in Verbindung – siehe Seite 2. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Druckschlauch betrieben werden. Jede andersartige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs-, und Wartungsbedin- gungen. Das Gerät darf nur von geschulten Fachleuten betrieben, gewartet und instandgesetzt werden, die mit dem Gerät vertraut sind und über die Gefahren unterrichtet wurden. 03/2020 1009909-05D Gebrauchsanweisung – 9/68
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.3 Vorhersehbarer Fehlgebrauch Folgende Nutzung des Geräts ist ausdrücklich verboten: Mehrere Patienten dürfen das Gerät nicht gleichzeitig benutzen. Personen mit mehr als 210 kg Körpergewicht dürfen das Gerät nicht benutzen. Das Gerät darf nicht in Kombination mit anderen Medizinprodukten an- gewendet werden. Das Gerät darf nicht unbefüllt in Betrieb genommen werden. Geräte ohne Kühlanschluss dürfen maximal 1 Stunde täglich bei maxima- lem Druck betrieben werden. 1.4 Sicherheitsinformationen für die Überwasser-Massage 1.4.1 Kontraindikationen Bei den folgenden Kontraindikationen sollte eine Therapie mit MEDICAL_PLUS nicht durchgeführt werden: Frische Verletzungen Akute Entzündungen Infekte Bei Verdacht auf Venenentzündungen und Thrombose (Gefahr einer Embolie) Stärkste schmerzhafte Muskelverspannungen mit zusätzlichen Myogelo- sen (hier nur gezielte, dosierte und lokale Vorgehensweise mit lokaler Technik) Zustand nach Operationen an der Wirbelsäule zu einem Zeitpunkt, an dem mit einer ausreichenden Haltungs- und Mobilitätsstabilität nicht zu rechnen ist, d.h. im allgemeinen sind frühestens nach 8 Wochen erste Anwendungen möglich Zustand nach Wirbelkörperfrakturen im Bereich der betroffenen Wirbel- säulenabschnitte, ebenfalls frühestens nach 8 Wochen erste Anwendun- gen möglich Akute Krankheitsbilder, insbesondere mit radikulärer Symptomatik, bei denen eine hohe Spannung der Haltungsmuskulatur sogar erwünscht ist Schmerzhafte Wirbelkörperblockierungen mit reaktiven Muskelverspan- nungen Erkrankungen der Wirbelsäule mit erhöhten Entzündungsparametern (Spondylitis, rheumatische Spondylarthrose) Akuter Schub bei sonst chronischer Symptomatik Morbus Bechterew (entzündliches Leiden des Knochengelenksystems) Höhergradige Skoliosen Zustand nach Gelenkendoprothetik 6 Wochen postoperativ Neurologische Erkrankungen mit motorischen und sensiblen Ausfällen Hämatome im zu behandelnden Bereich Chronische Polyarthritis (chronische Gelenkentzündung) 10/68
Sicherheitshinweise und Warnungen Funktionsstörungen der Wirbelsäule bei Patienten mit (medikamentöser) Gerinnungsstörung bei Personen mit mehr als 210 kg Körpergewicht 1.4.2 Indikationen Das Medizinprodukt ist indiziert bei: muskulären/muskuloskelettalen Dysfunktionen und dadurch hervorgeru- fenen Schmerzen. muskulären/muskuloskelettalen Störungen und dadurch hervorgerufenen Schmerzen. Die oben genannten Indikationen können durch verschiedene medizinische Ursachen oder Krankheitsbilder, wie beispielsweise die folgenden, verursacht werden (in Klammern befindet sich die Referenz zum Nachweis, dass diese Krankheitsbilder mittels Massage behandelt und gelindert werden können): Rücken- und Gelenkschmerzen (gehört zur Indikation muskuläre und muskuloskelletale Schmerzen) Muskelverspannungen (gehört zur Indikation muskuläre Dysfunktion) Muskuläre Dysbalancen (gehört zur Indikation muskuläre Dysfunktion) Stressbedingte muskuläre Anspannungen (gehört zur Indikation muskulä- re Dysfunktion) Zervikale Migräne Fibromyalgie (leichte Form) Reversible Funktionsstörungen der Wirbelsäule (gehört zur Indikation muskuloskelettale Störung) HWS- und BWS-Syndrom, Lumbal Syndrom Durchblutungs- und Stoffwechselstörung (chronisch) venöses Stauungssyndrom Störung des Muskeltonus (gehört zur Indikation muskuläre Dysfunktion) 03/2020 1009909-05D Gebrauchsanweisung – 11/68
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5 Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.1 Verpflichtungen des Betreibers Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anwei- sung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicherzustellen. Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und Erkenntnisse Ihres Betriebes berücksichtigen. Innerhalb der EU gilt die EU-Richtlinie 89/391/EWG (in Deutschland Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV)). Gemäß Richtlinie 93/42/EWG müssen Unfälle oder sonstige Vorkommnisse, die das Überwasser-Massagegerät betreffen, der zuständigen Stelle gemel- det werden – siehe Seite 65. Die Inbetriebnahme des Gerätes ist verboten, wenn Kabel defekt sind, Stecker defekt sind, Gehäuseteile defekt sind, Fehlfunktionen vorliegen. 1.5.2 Personalqualifikation Das Gerät darf nur von Personen angewendet werden, die aufgrund von Ausbildung oder Kenntnis und praktischer Erfahrung die Gewähr für eine sachgerechte Handhabung bieten. Als Betreiber sind Sie verpflichtet, Ihr Personal einzuarbeiten und über beste- hende Rechts- und Unfallverhütungsvorschriften zu unterweisen. Stellen Sie sicher, dass diese Gebrauchsanweisung von Ihrem Personal verstanden und beachtet wird. Dies gilt insbesondere für die Angaben in 'Bestimmungsgemäßer Gebrauch' und 'Vorhersehbarer Fehlgebrauch' Sicherheitshinweise im Kapitel 2.4 und im Kapitel Bedienung Bedienungshinweise Reinigungs-, Desinfektions- und Wartungshinweise – Stellen Sie die Gebrauchsanweisung und zusätzliche Informationen des Herstellers am Arbeitsplatz des Personals zur Verfügung. – Kontrollieren Sie regelmäßig das sicherheits- und gefahrenbewusste Arbeiten Ihres Personals unter Beachtung Ihrer Betriebsanweisungen. – Sorgen Sie dafür, dass die Reinigungs- und Desinfektionsintervalle ein- gehalten werden, insbesondere die Reinigung und Desinfektion nach je- der Anwendung. – Sorgen Sie dafür, dass Ihr Personal Ihre Benutzer/Patienten ordnungs- gemäß berät, insbesondere über die Anwendungsarten, mögliche Risiken und die Bedienung des Geräts. 12/68
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.3 Lieferumfang Angaben zum Lieferumfang finden Sie im Kapitel Beschreibung auf Seite 24. 1.5.4 Transport, Montage und Aufstellung Das Gerät darf nicht auf der Palette montiert werden! ELEMENTS by planet fitness® B 01/2020 17833 / 1 01/2020 17834 / 3 Das Gerät wird durch Fachunternehmen geliefert und durch den eigenen Kundendienst des Herstellers oder durch einen autorisierten Kundendienst montiert und aufgestellt. Als Betreiber sind Sie für die Einhaltung der elektrischen Voraussetzungen am Aufstellort sowie für die Einhaltung des vorgeschriebenen Wasserdrucks und der zulässigen Kühlwassertemperatur verantwortlich, siehe 'Aufstellort'. 03/2020 1009909-05D Gebrauchsanweisung – 13/68
Sicherheitshinweise und Warnungen Montage GEFAHR! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr! – Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen Vorschriften entsprechen. – MEDICAL_PLUS unterliegt besonderen Vorsichtsmaß- nahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträg- lichkeit und muss gemäß der in der Montageanweisung enthaltenen EMV-Hinweise installiert und in Betrieb ge- nommen werden. – Montage, Aufstellung, Erweiterung oder Instandsetzung des Gerätes dürfen nur durch von JK-Global Service geschultes und autorisiertes Fachpersonal vorgenom- men werden. – Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermei- den, darf das Gerät nur an ein Versorgungsnetz mit Schutzleiter angeschlossen werden. Informationen für die Demontage und Montage des Geräts finden Sie in der separaten Montageanweisung. Diese Montageanweisung richtet sich aus- schließlich an den Kundendienst des Herstellers bzw. qualifiziertes und durch den Hersteller autorisiertes Fachpersonal. Aufstellort ACHTUNG! Überhitzung durch nicht ausreichende Kühlung! Schäden am Gerät sind möglich. – Halten Sie die Mindestabstände zu den Wänden ein. Abmessungen siehe Seite 55. – Luft-, Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verän- dern, verbauen oder zustellen, keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vornehmen. Salzhaltige Luft! Schadstoffhaltige Luft! Geräteschäden durch Korrosion am Gehäuse und elektri- schen Bauteilen. – Stellen Sie das Gerät möglichst nicht in einem Schwimmbad auf. – Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten mit aggressiven Umgebungsbedingungen (z. B. in chlorhaltiger Luft). Schäden am Gerät möglich! Bei großen Temperaturunterschieden zwischen Transport- weg und Aufstellort darf das Gerät nicht unmittelbar nach dem Aufstellen in Betrieb genommen werden. – Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. 14/68
Sicherheitshinweise und Warnungen Umgebungsbedingungen Optimale Umgebungstemperatur: zwischen +15 °C und +32 °C Lagertemperatur: zwischen -15 °C und +60 °C (es darf kein Wasser in der Wanne, der Pumpe und den Schläuchen sein) Relative Luftfeuchte: zwischen 30 % und 75 % Luftdruck: zwischen 794 hPa und 1060 hPa Wasser- und Kühlbedingungen Erlaubter Wasserdruck (Wasserzulauf): 0,8 MPa (8 bar) Maximale Kühlwassertemperatur: 16° C Das Gerät darf nicht im Freien betrieben werden. Grundsätzlich ist das Gerät nicht für den Betrieb in mobilen Einrichtungen (Schiffen, Bussen, Bahnen oder Bohrinseln) geeignet. Zur Gewährleistung eines störungsfreien Betriebes in mobilen Einrichtungen ist ein Umbau erfor- derlich. In Höhen über 2000 m ü. NN ist zur Gewährleistung eines störungsfreien Betriebes ein Umbau erforderlich. Setzen Sie sich bitte unbedingt vor der Inbetriebnahme mit dem Kunden- dienst in Verbindung – siehe Seite 2. 1.5.5 Inbetriebnahme Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her- stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät wird be- triebsbereit übergeben. Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, muss es vor der erneuten Inbe- triebnahme durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfirma überprüft werden. Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden. Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen (z. B. Schalter) und Sicherheitshin- weise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt werden, die den sicheren Betrieb des Gerätes beeinträchtigen können! Das Gerät darf nicht unbefüllt in Betrieb genommen werden. Sollte die Nutzungsdauer bei maximalem Druck 1 Stunde täglich überschrei- ten, so ist die Wasserkühlung anzuschließen. Die Druckschläuche dürfen dann nicht entfernt werden. Setzen Sie sich bitte unbedingt vor der Inbetrieb- nahme mit dem Kundendienst in Verbindung – siehe Seite 2. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Druckschlauch betrieben werden. Die Verwendung eines Wasserstoppventils ist erforderlich. Ein freier Auslauf ist vorzusehen, dabei ist ein Mindestabstand einzuhalten, der größer sein muss als der doppelte Innendurchmesser des Zulaufrohres. Der freie Auslauf (Luftbrücke) verhindert am wirkungsvollsten den Rückfluss in das öffentliche Wasserversorgungsnetz. Hochfrequente mobile Kommunikationsanlagen können die Funktion des Gerätes beeinträchtigen. Bei in der Nähe befindlichen Wärmetherapie-Geräten (Mikrowellentherapie- Geräten etc.) kann es zu elektromagnetischen Beeinflussungen kommen. Bitte informieren Sie in diesem Fall den Kundendienst – siehe Seite 2. 03/2020 1009909-05D Gebrauchsanweisung – 15/68
Sicherheitshinweise und Warnungen Das Gerät muss über einen allpoligen Hauptschalter fest an das öffentliche Versorgungsnetz angeschlossen werden. Ein Versorgungsstromkreis (Zulei- tung) darf nur ein Gerät versorgen. Entlüften 3 Tage nach der Inbetriebnahme bzw. dem Befüllen der Wanne soll die Wan- ne entlüftet werden – siehe Seite 53. Danach ist ein Entlüften nicht mehr notwendig, es sei denn, es treten Leckagen auf und die Wanne muss aufge- füllt werden. Bei Wasserverlust (Pfützen auf dem Fußboden) darf das Gerät nicht länger benutzt werden. Bitte den Kundendienst verständigen – siehe Seite 2. 1.5.6 Bedienung und Wartung Fehlerfreie Bedienung, Wartung und Instandhaltung sind die Voraussetzung, dass während des Betriebs die Gesundheit und Sicherheit der Patienten nicht gefährdet werden und die Funktionsfähigkeit des Geräts für einen störungs- freien Betrieb sichergestellt ist. Beachten Sie die in dieser Gebrauchsanweisung gemachten Angaben und Empfehlungen. Achten Sie darauf, dass die Zeiträume für die Inspektion, Wartung und Instandsetzung eingehalten werden. Die Wartungsarbeiten sind gemäß Checkliste durch den Kundendienst des Herstellers bzw. qualifiziertes und durch den Hersteller autorisiertes Fachpersonal durchzuführen. Im Medi- zinproduktebuch, Abschnitt 'Blatt D Instandhaltungsmaßnahmen/Wartung', können die ordnungsgemäß durchgeführten Prüfungsarbeiten eingetragen und bestätigt werden, siehe Seite 64. Im Medizinproduktebuch, Abschnitt 'Blatt D Instandhaltungsmaßnah- men/Wartung', können die ordnungsgemäß durchgeführten Prüfungsarbeiten eingetragen und bestätigt werden, siehe Seite 64. Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät oder an der Steue- rung sind nicht gestattet. Bei Missachtung erlischt die Betriebserlaubnis! Um Gefährdungen zu vermeiden, darf das Gerät nicht benutzt werden, wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist. Eine beschädigte Netzanschlussan- leitung muss durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder ausgebilde- tes und geschultes Fachpersonal ersetzt werden. Die aktuellen Betriebsstunden können Sie in den Voreinstellungen abrufen, siehe Kapitel 6. Wir weisen darauf hin, dass das Gerät zur Erhaltung des ordnungsgemäßen Zustandes alle 12 Monate (ab Inbetriebnahme) wiederkehrenden Prüfungen durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfirma zu unterzie- hen ist! 1.5.7 Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten. 16/68
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.8 Lagerung Die Geräte trocken, frostfrei und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Es darf kein Wasser in der Wanne, der Pumpe und den Schläuchen sein. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt wer- den. Lagertemperatur: zwischen -15 °C und +60 °C 1.5.9 Entsorgung Umweltbestimmungen – Entsorgung von Batterien Batterien enthalten Schwermetallverbindungen. Innerhalb der Europäischen Union gilt die nationale Umsetzung der Abfall- rahmenrichtlinie 2018/851/EG. Gemäß dem nationalen Abfallgesetz und ent- sprechend den kommunalen Abfallsatzungen sind Batterien zu entsorgen. Entsorgung von Betriebswasser Das Gerät wird mit normalem Leitungswasser ohne Zusätze gefüllt. Das Wasser kann nach Gebrauch in der öffentlichen Kanalisation entsorgt wer- den. Verpackung Die Verpackung besteht aus 100 % recyclingfähigem Material. Nicht mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr gebrachte Ver- packungen können an die JK-Unternehmensgruppe zurückgeliefert werden. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne. Entsorgung von Altgeräten Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Über Inhalt oder Gefährdungspotential der verwendeten Materialien gibt Ihnen die JK- Unternehmensgruppe Auskunft. Gemäß Richtlinie 2012/19/EU, in Deutschland umgesetzt im Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG), ist der Hersteller verpflichtet, bestimmte elektrische und elektronische Komponenten zurückzunehmen und zu entsor- gen. Die betroffenen Bauteile und Geräte sind mit nebenstehendem Symbol ge- kennzeichnet. Das Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der ord- nungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei. Ihr Agen- turpartner oder Händler berät Sie gerne. Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusammenhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz. Registriernummer JK-Products GmbH (Geräte): WEEE-DE 62655951 03/2020 1009909-05D Gebrauchsanweisung – 17/68
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.10 Richtlinien Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: EG-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG (nach der zurzeit gültigen Fassung) 1.5.11 Export Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäischen Markt bestimmt sind und nicht in andere Länder wie z. B. die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den Exporteur und/oder Betreiber entstehen können. 1.5.12 Technische Änderungen Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den gültigen Sicherheitsbe- stimmungen gebaut. Gegenüber Darstellungen und Angaben in dieser Ge- brauchsanweisung sind technische Änderungen, die zur Verbesserung des Geräts notwendig werden, vorbehalten. Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät oder an der Steue- rung sind nicht gestattet. Bei Missachtung erlischt die Betriebserlaubnis! Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Bei Schäden, die nach- weislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen. 18/68
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.6 Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen oder wichtige Informationen über Bauteile geben. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hinweisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden. 5 4 6 14141 / 2 1a: Serien-Nr.-Schild 03/2020 1009909-05D Gebrauchsanweisung – 19/68
Sicherheitshinweise und Warnungen 1b: Typenschild Nicht Dauerbetrieb 60 230 - 50 Hz 13082 / 6 Das Typenschild und das Serien-Nr.-Schild befinden sich am Fußende unter der Griffleiste. Sie enthalten wichtige Informationen zur Identifizierung des Gerätes (z. B. die Seriennummer = Serial-No.). 2: Aufkleber ESD-empfindliche Bauteile (a) und Aufkleber Warnhinweis 'Nicht spannungsfrei' (b) (1009942-..) 2a 2b 13051 / 2 Der Aufkleber befindet sich hinter der Frontblende auf der Steuerbox. 20/68
Sicherheitshinweise und Warnungen 3: Warnaufkleber (1009943-..) 4: Warnhinweis / Typenschild Pumpe Der Aufkleber befindet sich auf der Pumpe. 03/2020 1009909-05D Gebrauchsanweisung – 21/68
Sicherheitshinweise und Warnungen 5: Hinweis Originalteile (800702-..) Der Aufkleber befindet sich hinter der Frontblende auf der Steuerbox. 6: Aufkleber "Kein Export USA/Kanada" (84829-..) 22/68
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.7 Gewährleistung wellsystem leistet dem Käufer für die Dauer von 24 Monaten ab Übergabe dafür Gewähr, dass die Ware nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die Tauglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch aufheben oder mindern. Gummituch, Zahnriemen und Antriebsmotoren sind Bauteile des Gerätes, die naturgemäß einem Verschleiß unterliegen. Soweit der Mangel der Ware auf Verschleiß dieser Teile beruht, sind Mängelansprüche des Käufers ausge- schlossen. 1.8 Gewährleistungs- und Haftungsaus- schlüsse Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden sind ausgeschlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursa- chen zurückzuführen sind: nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts; unsachgemäßes Montieren, Inbetriebnehmen, Bedienen und Warten des Geräts; Betreiben des Geräts bei defekten Sicherheitseinrichtungen oder nicht ordnungsgemäß angebrachten oder nicht funktionsfähigen Sicherheits- und Schutzvorrichtungen inkl. Warnaufkleber; Betreiben des Geräts ohne Kühlanschluss länger als 1 Stunde täglich bei maximalem Druck; Nichtbeachten der Hinweise in der Gebrauchsanweisung bezüglich Transport, Lagerung, Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung; Einsatz von nicht eingewiesenem Personal; eigenmächtige Veränderungen am Gerät oder der Steuerung; mangelhafte Überwachung von Teilen, die einem Verschleiß unterliegen; unsachgemäß durchgeführte Reparaturen; die Verwendung von Nicht-Original-Ersatzteilen Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung und höhere Gewalt. 03/2020 1009909-05D Gebrauchsanweisung – 23/68
Beschreibung 2 Beschreibung 2.1 Lieferumfang Überwasser-Massagegerät Technische Dokumentation (Gebrauchsanweisung, Broschüren für Fehlercodes und Voreinstellungen und weitere Unterlagen) Service-Karte 12668-.. Kopfpolster 801091-.. Druckschlauch 50906-.. (10 m, 3/8"); Zulauf: 1,5 MPa (15 bar) Betriebsdruck Schlauch 50909-.. (10 m, 1/2"); Ablauf 2.1.1 Zubehör (optional) Chipkartensatz 500001071 (Programme 8, 9, 10) Chipkartensatz 500001072 (Blanko-Chipkarten = PROGRAMMABLE) Extension-Kissen 34528100 2.1.2 Nicht medizinisches Zubehör wellsystem SPA (wellness Zubehör) 24/68
Beschreibung 2.2 Gerätebeschreibung 1. Bedienelement 2. Haltegriff 3. Kopfpolster 4. Wanne 5. Liegefläche (Gummituch) 6. Ventil (Entlüftung) 7. Chipkarten-Schlitz 03/2020 1009909-05D Gebrauchsanweisung – 25/68
Beschreibung 2.3 Zubehör (optional) 8. Chipkartensätze 9. Extension-Kissen 10. wellsystem SPA (wellness Zubehör) 26/68
Beschreibung 2.4 Funktionsbeschreibung Unter Überwasser-Massage versteht man eine Behandlung des Körpers oder einzelner Körperteile durch Kneten, Klopfen, Reiben, Streichen und Walken. Grundsätzlich kann die mechanische Massage durch MEDICAL_PLUS bei allen symptomatischen und unsymptomatischen Verspannungen der gesam- ten Rückenmuskulatur, Gesäßmuskulatur und Beinmuskulatur angewandt werden. Der hydrostatische Druck, der bei einer Behandlung im Wasser sehr kreis- laufbelastend sein kann, ist bei diesem Gerät vollkommen ausgeschlossen. Die Person kommt nicht direkt mit dem Wasserstrahl in Berührung. Infektions- risiken durch Wasser werden somit ausgeschaltet. Die mechanische Massage durch das Gerät darf nicht angewendet werden, wenn sie zu einer Überforderung oder gar Schädigung der verspannten Mus- kulatur und weiterer Gewebestrukturen der Wirbelsäule und des Beckens führt, wie z. B. der Wirbelkörper, der Bandstrukturen eines Bewegungsseg- mentes, der Iliosakralgelenke oder der Hüftgelenke. Sie darf nicht zu negativen oder somatischen Reaktionen wie Schmerzen oder Entzündungserscheinungen führen und sie darf nicht eingesetzt werden in Bereichen, in denen eine Lockerung von Strukturen, z. B. von Endoprothe- sen, durch die mechanischen Schwingungen vermutet werden können. Die Wirbelsäule muss ausreichend stabilisiert und mobilisiert sein, damit sie sich während der Behandlung bewegen kann. Vorteile des Gerätes gegenüber anderen physikalischen Therapieformen: Keine Kreislaufbelastung Kein Nachschwitzen Individuell zuverlässig dosierbar Geringer Zeitaufwand für den Benutzer 03/2020 1009909-05D Gebrauchsanweisung – 27/68
Beschreibung 2.4.1 Massagebereiche und Massagearten Bei Verwendung einer Chipkarte läuft ein vorgegebenes Programm ab. Beim Betrieb ohne Chipkarte ist nach dem Start zunächst die Ganzkörpermassage in Kombination mit der Dauermassage Parallel-Streich aktiv. Sie können Massagebereich und -art jederzeit wechseln, indem Sie die entsprechende Taste drücken. Massagebereiche Taste Funktion Taste Funktion Ganzkörpermassage Oberkörpermassage Bei der Ganzkörpermas- Bei der Oberkörpermas- sage bewegen sich die sage bewegen sich die Massagedüsen auf der Massagedüsen nur in der gesamten Liegefläche. oberen Hälfte der Liege- fläche. Unterkörpermassage Nacken-/Schultermassage Bei der Unterkörpermas- Die Massagedüsen be- sage bewegen sich die wegen sich nur im Na- Massagedüsen nur in der cken- und Schulterbe- unteren Hälfte der Liege- reich. fläche. Massage im Lendenbereich Zonenmassage Die Massagedüsen be- Bei der Zonenmassage wegen sich nur im Len- bewegen sich die Massa- denbereich. gedüsen in einem Bereich von ca. 20 cm. Wählen Sie die Ganzkörpermas- sage, warten Sie, bis die Düsen auf dem Weg vom Kopf- zum Fußende den gewünschten Körperbe- reich erreicht haben, und drücken Sie dann auf Zo- nenmassage. Punkt-Massage Bei der Punkt-Massage bewegen sich die Massa- gedüsen in kurzem Ab- stand vor und zurück. Wählen Sie die Ganzkör- permassage, warten Sie, bis die Düsen auf dem Weg vom Kopf- zum Fußende den gewünsch- ten Körperbereich erreicht haben, und drücken Sie Punkt-Massage. 28/68
Beschreibung Massagearten Taste Funktion Taste Funktion Parallel-Streichmassage Parallelmassage Bei der Parallel- Bei der Parallelmassage Streichmassage bewegen bewegen sich die beiden sich die Massagedüsen in Massagedüsen in gleicher Längsrichtung zum Körper Richtung nach links und vor und zurück. Der Dü- rechts auf der Liegeflä- senversatz erfolgt von che, und zwar in dem außen nach innen. Massagebereich, der in der Vorauswahl festgelegt wurde. Spiegelbildmassage Kreismassage Bei der Spiegelbildmas- Bei der Kreismassage sage bewegen sich die bewegen sich die Massa- beiden Massagedüsen gedüsen kreisförmig auf von innen nach außen auf der Liegefläche, und zwar der Liegefläche, und zwar in dem Massagebereich, in dem Massagebereich, der in der Vorauswahl der in der Vorauswahl festgelegt wurde. festgelegt wurde. Impulsmassage Die Impulsmassage kann bei allen Massagearten zugeschaltet werden. Bei der Impulsmassage wird der Wasserstrahl aus den Massagedüsen regelmä- ßig kurz unterbrochen; der gewählte Massagebereich ändert sich nicht. 2.4.2 Tastensperre Bedienelement Damit Massagebereiche und Massagearten nicht unbeabsichtigt durch den Benutzer/Patienten verändert werden können, ist das Bedienelement mit einer Verriegelung/Tastensperre ausgestattet. Ist die Verriegelung/Tastensperre aktiviert (ON), lässt sich das Gerät nur bedingt bedienen. Nur die Funktion‚ START-/STOP‘ ist aktiviert. Es können keine Massagebereiche und Massagearten verändert werden. Ist die Verriegelung/Tastensperre deaktiviert (OFF), können Massageberei- che und Massagearten verändert werden. HINWEIS: Den aktuellen Status der Tastensperre können Sie in den Voreinstellungen abrufen und verändern, siehe Kapitel 'Voreinstellungen', Seite 56. 03/2020 1009909-05D Gebrauchsanweisung – 29/68
Bedienung 3 Bedienung 3.1 Hinweise für die Anwendung 3.1.1 Sicherheitshinweise ACHTUNG! Beschädigung des Düsenwagens möglich. – Der Patient darf sich nur bei Stillstand auf das Gerät legen oder das Gerät verlassen. Verhalten vor und während der Massage: Kleidungsfarbstoffe bzw. Haarfärbemittel können eine Verfärbung des Gummituches bewirken. Legen Sie deshalb ein Badetuch auf die Liege- fläche. Scharfkantige Gegenstände wie z. B. Schmuck, Gürtelschnallen etc. können das Gummituch beschädigen und sind daher vorher abzulegen. Tragen Sie während der Anwendung leichte und unempfindliche Klei- dung. Legen Sie sich mit dem Rücken auf das Gerät. 3.1.2 Vorbereitung des Patienten Die vorgegebenen Programme müssen an die unterschiedlichen Körpergrö- ßen der Patienten angepasst werden. Hierzu wird die Rückenlänge gemes- sen. – Rückenlänge von Wirbel C7 (Halswirbel) bis Wirbel S1 (Kreuzbein) mes- sen. – Wert eingeben, siehe Seite 46. 3.1.3 Benutzung des Extension-Kissens Für höheren Liegekomfort während der Massage kann ein Extension-Kissen untergelegt werden. Dies gilt nicht für die folgenden Massagebereiche: Ganzkörper-Massagebereich, Unterkörper-Massagebereich, Zonen-Massagebereich, wenn die Einstellung den Bereich der Beine umfasst. 30/68
Bedienung 3.2 Übersicht Bedienung Funktion Information 1 Anzeige Display 4-stellig 2 Taste Massagezeit — 3 Taste Rückenlänge min. 45, max. 65 4 Taste Nacken/Schulter Massagebereich 5 Taste plus, Taste minus — 6 Taste Unterkörper Massagebereich 7 Taste Ganzkörper Massagebereich 8 Taste Zone Massagebereich 9 Taste Impuls Massageart 10 Taste Spiegelbild Massageart 11 Taste Parallel-Streich Massageart 12 Taste START/STOP — 03/2020 1009909-05D Gebrauchsanweisung – 31/68
Bedienung Funktion Information 13 Taste Programmspeicherung — 14 Taste Kreis Massageart 15 Taste Parallel Massageart 16 Taste Punkt Massagebereich 17 Taste Oberkörper Massagebereich 18 Taste Lendenbereich Massagebereich 19 Taste Speed (Düsenwagen) Geschwindigkeitsstufen 20 Taste Massagedruck min. 0.50, max. 4.00 3.3 Start der Massage HINWEIS: Ob und wie die Massagezeit, die Massagebereiche und Massagearten gewählt werden können, hängt von den Vor- einstellungen ab – siehe Seite 56. – Massagezeit einstellen – siehe Seite 46. – Auf das Gerät legen. Dabei den Kopf auf das positionierte Kopfpolster legen. – Gewünschte Massageart wählen und START-/STOP-Taste drücken. HINWEIS: Die Auswahl Zonen- oder Punkt-Massage funktioniert nur, wenn die Düsen auf dem Weg vom Kopfende zum Fußende sind. Falls Sie den richtigen Zeitpunkt verpasst haben: Wählen Sie zunächst wieder Ganzkörpermassage. Warten Sie, bis die Düsen vom Kopfende aus die ge- wünschte Stelle erreichen. Drücken Sie dann Zonen- oder Punkt-Massage. HINWEIS: Wenn die Verriegelung/Tastensperre am Bedienelement aktiviert wird, ist nur noch die Funktion START-/STOP aktiviert, siehe Kapitel 'Voreinstellungen', Seite 56. HINWEIS: Während des Betriebs wird der Gerätekühler im Unterteil des Gerätes automatisch an- und ausgeschaltet. 32/68
Bedienung 3.3.1 Start bei Verwendung einer Chipkarte Als Zubehör gibt es einen Chipkartensatz mit 3 zusätzlichen Massagepro- grammen – siehe Seite 35. HINWEIS: Ob und wie die Massagezeit gewählt werden kann, hängt von den Voreinstellungen ab – siehe Seite 56. HINWEIS: Beim Betrieb mit einer Chipkarte kann vor dem Start eine beliebige Massagezeit eingestellt werden (bis zur vorgege- benen Maximalzeit). Der Massagedruck kann jederzeit wäh- rend des Betriebs verringert oder erhöht werden. Die Massageart kann nicht geändert werden! – Massagezeit einstellen – siehe Seite 46. – Chipkarte einstecken. – Auf das Gerät legen. Dabei den Kopf auf das positionierte Kopfpolster legen. – START-/STOP-Taste drücken. Das auf der Chipkarte gespeicherte Programm läuft automatisch ab. Chipkarte falsch eingesetzt Wird die Chipkarte falsch eingesetzt, erscheint die Fehlermeldung Err im Display. 3.3.2 Start mit Münzgerät – Massagezeit am Münzgerät einstellen. – Auf das Gerät legen. Dabei den Kopf auf das positionierte Kopfpolster legen. – Gewünschte Massageart wählen oder Chipkarte einstecken. – START-/STOP-Taste drücken. 03/2020 1009909-05D Gebrauchsanweisung – 33/68
Bedienung 3.4 Ende der Massage Die Massage endet automatisch nach Ablauf der eingestellten Massagezeit. Im Display wird blinkend StOP angezeigt. Nach Ablauf der eingestellten Massagezeit fahren die Düsen in Schnellfahrt an das Kopfende und gehen dann in eine ausstreichende Abschlussmassage über. Bei der Abschlussmassage wird der Druck verringert. Die Düsen fahren einmal komplett wie bei einer Ganzkörpermassage vom Kopfende bis an das Fußende. Die Massage endet erst, wenn die Düsen am Fußende stillstehen und die Anzeige 0.00 blinkt. Wenn keine Chipkarte verwendet wird, entfällt die Abschlussmassage. Der Düsenwagen fährt nach Ablauf der Massagezeit an das Kopfende und kommt dort zum Stillstand. 3.4.1 Massage unterbrechen – START-/STOP-Taste drücken. Der Massagedruck wird deutlich gesenkt. Der Düsenwagen fährt an das Kopf- oder Fußende des Gerätes und läuft dort mit reduziertem Druck weiter. Wenn die Endposition erreicht ist, kann das Gerät verlassen werden. Die Massagezeit läuft weiter. – Durch erneutes Drücken der START-/STOP-Taste wird die Massage fortgesetzt. 3.4.2 Massage vor Ablauf der Zeit beenden – START-/STOP-Taste 3 Sekunden lang drücken: Der Düsenwagen fährt an das Kopfende des Gerätes und wird dann abge- schaltet. 3.5 Service-Card Mit der Service-Card (12668-..) können Informationen über das Gerät abgeru- fen und einige voreingestellte Werte, z. B. die Wassertemperatur, geändert werden – siehe Seite 56. 34/68
Bedienung 3.6 Vorgegebene Massageprogramme Es gibt 6 therapeutische Massageprogramme, die im Gerät gespeichert sind. Die nachfolgende Übersicht zeigt, welche Muskelgruppen durch die einzelnen Programme angesprochen werden. 03/2020 1009909-05D Gebrauchsanweisung – 35/68
Bedienung Angesprochene Muskelgruppen 1. Schulter-Nackenbereich: M. trapezius, M. levator scapulae 2. Scheitelpunkt Brustwirbelsäule: Mm. rhomboidei, M. serratus post. sup. 3. Obere Lendenwirbelsäule bis L3: M. iliocostalis lumborum 4. Ileo-Sacralbereich 5. Gesäß: M. piriformis, Glutealmuskulatur 6. Dorsaler Oberschenkel: M. biceps femoris, M. rectus femoris 7. Wadenmuskulatur: M. gastrocnemius, M. soleus 3.6.1 Zusätzliche Massageprogramme Als Zubehör gibt es einen Chipkartensatz mit 3 zusätzlichen Massagepro- grammen. 36/68
Bedienung 3.6.2 Auswahl eines Massageprogramms Es gibt folgende Möglichkeiten: Ohne Chipkarte: Programm aus dem Gerät wählen. Programme 1-6 sind mitgelieferte Programme, Programm 7 kann selbst programmiert und auf dem Gerät gespeichert werden, siehe 4.7 Programmieren. Zubehör Chipkartensatz (500001071): Chipkarte mit dem gewünschten Programm wählen. Blanko-Chipkartensatz (500001072): Ein selbst zusammengestelltes Massageprogramm wählen, siehe 4.7 Programmieren. Mit Chipkarte: – Chipkarte einstecken. – START-/STOP-Taste drücken. Ohne Chipkarte: – Taste Programmspeicherung drücken. – Mit der Plus- bzw. Minus-Taste das gewünschte Programm wählen (z. B. Pr.02). – START-/STOP-Taste drücken. Variable Einstellungen wie z. B. Massagedruck können während der Massage vorgenommen werden, siehe Seite 46. 3.7 Programmieren Im Gerät ist ein Speicherplatz (PR07) für ein selbst zusammengestelltes Massageprogramm reserviert. Weitere individuelle Programme können auf Blanko-Chipkarten gespeichert werden. Für die Zusammenstellung eigener Massageprogramme wird jeder Schritt einzeln festgelegt. In den Voreinstellungen wird festgelegt, welche Vorge- hensweise standardmäßig eingestellt ist, siehe Seite 56. Während der Programmierung schaltet sich das Gerät automatisch ein und folgt den Tasteneingaben. Die Programmierung kann trotzdem ohne Unter- brechung fortgesetzt werden. Mit Chipkarte: – Chipkarte einstecken. – Taste Programmspeicherung 3 Sekunden lang drücken. Die Anzeige wechselt in den Programmiermodus. Bei der phasenweisen Programmierung wird PH.01 im Wechsel mit der Dauer der Phase in Minuten angezeigt. Bei der freien, individuellen Programmierung erscheint St.01 im Wechsel mit der Zeitangabe in Sekunden. 03/2020 1009909-05D Gebrauchsanweisung – 37/68
Sie können auch lesen