Gemüse- und Spiralschneider Coup'légumes-tourniquet Tagliaverdure " Easy " - Betty Bossi
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Gemüse- und Spiralschneider Coup’légumes-tourniquet Tagliaverdure « Easy »
Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit ............................................................................................. 4 Sicherheitshinweise ................................................................................ 7 Verletzungsgefahr .............................................................................. 14 Vor der Inbetriebnahme ........................................................................ 15 Gerätebeschreibung ............................................................................. 16 Gerät vorbereiten ................................................................................. 17 Inbetriebnahme .................................................................................... 20 Reinigung / Lagerung ........................................................................... 21 Service ............................................................................................... 52 Reparatur ............................................................................................ 53 Technische Daten ................................................................................. 54 Sécurité ................................................................................................ 5 Directives de sécurité ............................................................................ 22 Risques de blessures ............................................................................ 29 Avant la mise en service ....................................................................... 30 Description de l’appareil ....................................................................... 31 Préparation de l’appareil ...................................................................... 33 Mise en service.................................................................................... 35 Nettoyage / Rangement ....................................................................... 36 Service ............................................................................................... 52 Réparation .......................................................................................... 53 Dates techniques .................................................................................. 55 Sicurezza .............................................................................................. 6 Istruzioni di sicurezza ........................................................................... 37 Rischi di lesioni .................................................................................... 44 Prima della messa in funzione ............................................................... 45 Descrizione del dispositivo .................................................................... 46 Preparare il dispositivo ......................................................................... 47 Messa in funzione ................................................................................ 50 Pulizia / Deposito ................................................................................ 51 Servizio .............................................................................................. 52 Riparazione ........................................................................................ 53 Dati tecnici .......................................................................................... 55 2
Sicherheit / Sécurité / Sicurezza 3
Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. Die nummerierten Warn- VII. Netzstecker aus der Deutsch bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- letzungen zu vermeiden. IX. Gerät nicht bedecken. I. Bei beschädigtem Netz- X. Gerät nur an Steckdosen kabel Gerät zum nächsten mit der vorgesehenen Span- FUST-Reparaturdienst brin- nung hängen, siehe „Strom- gen. anschluss“ Seite 11. II. Gerät nicht auf heisse Flä- XI. Ausgediente Geräte müs- chen stellen. sen unbrauchbar gemacht und dürfen nicht im Hausmüll III. Gerät nicht unter flies- entsorgt werden. Ziehen Sie sendes Wasser halten oder den Netzstecker aus der in Wasser tauchen. Steckdose und trennen Sie IV. Keine scharfen Gegen- das Netzkabel vom Gerät. stände verwenden. Bringen Sie das Gerät zur V. Netzkabel nicht einklem- nächsten FUST-Filiale. men. 4
?? Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y Français numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX. Ne pas couvrir tantes pour votre sécurité. l‘appareil. Veuillez les observer pour éviter des blessures éventu- X. Brancher l‘appareil elles. uniquement à une prise I. Si le cordon est défec- de courant de la tension tueux, apporter l‘appareil au indiquée, voir paragraphe service de réparation FUST le „Branchement électrique“ plus proche. page 26. II. Ne pas poser l‘appareil XI. Les appareils usagés sur des surfaces brûlantes. doivent être rendus inutilis- ables. On n’a pas le droit III. Ne pas passer l‘appareil de rejeter les appareils sous l‘eau courante ni le électriques dans les ordures plonger dans l‘eau. ménagères. Débranchez la IV. N‘utilisez pas des objets fiche de la prise et détachez coupants. le cordon d’alimentation de l’appareil. Apportez V. Veiller à ne pas coincer le l’appareil à la prochaine cordon. succursale FUST. VI. Ne pas réparer vous- même l‘appareil. 5
Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. I segni d‘avvertimento nume- VIII. Lasciare spazio libero Italiano rati al risvolto di copertina attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Si chio. prega di rispettarli, per evita- re eventuali lesioni. X. Allacciare l‘apparecchio I. In caso di un danneggia- solamente a una presa di mento del cavo d‘alimenta- corrente con la tensione zione consegnare l‘apparec- prevista, veda il paragrafo chio al più vicino centro di „Allacciamento elettrico“ riparazione FUST. pg. 41. II. Non posizionare l‘ap- XI. Gli apparecchi divenuti parecchio su una superficie inservibili devono essere resi calda. inutilizzabili e non possono essere gettati nelle immondi- III. Non porre l‘apparecchio zie. Estrarre la spina dalla sotto l‘acqua corrente né presa di corrente e separare immergerlo in acqua. il cavo di alimentazione IV. Non utilizzare oggetti dall’apparecchio. Consegna- taglienti. re l’apparecchio alla succur- sale FUST più vicina. V. Non incastrare il cavo d‘alimentazione. VI. Non eseguire alcuna riparazione sull‘apparecchio. 6
?? Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde Bringen Sie die stromfüh- Wir gratulieren Ihnen zum renden Teile niemals mit Kauf dieses praktischen Ge- Wasser in Kontakt. Deutsch müse- und Obstschneiders von Gebrauch Betty Bossi und FUST, mit dem Sie im Handumdrehen Ge- • Der Gemüseschneider ist müse und Obst in Scheiben, ausschliesslich für den pri- Spiralen oder Julienne-Streifen vaten Gebrauch bestimmt. schneiden können. Jeglicher Missbrauch des Gerätes ist wegen der da- mit verbundenen Gefahren strengstens verboten! Ver- Lesen Sie diese Ge- wenden Sie das Gerät nur brauchsanweisung vor gemäss der in dieser Bedie- der Installation und der nungsanleitung enthaltenen ersten Inbetriebnahme Vorschriften. Wird das Gerät des Gerätes aufmerk- zweckentfremdet oder falsch sam durch. bedient, kann keine Haftung Nur dann können Sie für eventuelle Schäden über- beste Ergebnisse und nommen werden. höchste Betriebssicher- • Verwenden Sie den Ge- heit erzielen. Beachten müseschneider nur zum Sie unbedingt alle Si- Kleinschneiden von Gemü- cherheitshinweise um se und hartem Obst. Jeder Unfälle und Schäden zu andere, vom Hersteller nicht vermeiden. Bitte bewah- empfohlene Einsatz, kann zu ren Sie diese Anleitung Bränden, Stromschlag oder zum späteren Nachle- Verletzungen führen. sen sorgfältig auf. • Wird das Gerät für ge- werbliche Zwecke eingesetzt, erlischt jeder Garantiean- spruch. 7
Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur die • Halten Sie Hände und Zubehörteile und Messerein- Finger von den sich bewe- sätze, die mit diesem Gerät genden Teilen und den Mes- mitgeliefert wurden. Die sereinsätzen fern. Fassen Sie Deutsch Verwendung von falschem niemals in das Gerät bzw. Zubehör kann zur Beschädi- in den Einfülltrichter, solange gung des Gerätes führen. der Gemüseschneider am • Bitte achten Sie darauf, Stromnetz angeschlossen ist. dass die Gerätebasis niemals Achtung! mit Wasser in Kontakt kom- men darf. Bei Nichtbeachtung der • Verwenden Sie den Behäl- Sicherheitshinweise oder ter nur mit diesem Gerät und falschem Gebrauch kann stellen Sie ihn nicht in einen das Gerät ernsthafte Ver- Mikrowellenherd oder in letzungen verursachen. einen Backofen. • Halten Sie das Gerät und • Überfüllen Sie den Behälter besonders alle Teile, die mit nicht. Lebensmittel in Kontakt kom- • Wartung und Reparaturen, men, sauber! einschliesslich Austausch des • Gerät nie mit einer ex- Netzkabels, nur von Ihrem ternen Zeitschaltuhr oder FUST-Reparaturdienst durch- Fernbedienung in Betrieb führen lassen. Für Repara- nehmen. turen dürfen nur Original- Ersatzteile benutzt werden, Benutzer andernfalls könnte Ihr Gerät beschädigt oder Sie selbst Das Gerät darf nur von Per- verletzt werden. sonen bedient werden, die mit dem Inhalt dieser Ge- • Tauchen Sie das Gerät brauchsanweisung vertraut niemals ins Wasser oder eine sind. Kinder und Personen Flüssigkeit. Halten Sie es von unter Alkohol- oder Medika- spitzen Gegenständen fern. menteneinfluss sind nicht be- fugt, das Gerät zu benutzen. 8
?? Sicherheitshinweise • Besondere Vorsicht gilt, Schutz für Kinder wenn sich Kinder, ältere Elektrische Geräte sind kein Personen oder Tiere in der Spielzeug für Kinder. Lassen Nähe des Gemüseschneiders Deutsch Sie den Gemüseschneider befinden. deshalb nie unbeaufsichtigt, • Gerät nie unbeaufsichtigt in während er angeschlossen ist. Betrieb lassen. • Kinder dürfen nicht mit den • Dieses Gerät kann von Klebebändern und Verpa- Personen mit verringerten ckungsmaterialien des Gerä- physischen, sensorischen tes spielen, da Lebensgefahr oder mentalen Fähigkeiten durch Ersticken droht. oder Mangel an Erfahrung • Kinder müssen beaufsich- bzw. Wissen benutzt werden, tigt werden, damit sie nicht wenn sie beaufsichtigt werden mit dem Gerät spielen. oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unter- • Das Gerät darf nicht von wiesen wurden und die Ge- Kindern benutzt werden! fahren, die bei der Benutzung entstehen könnten, verstanden Stromschlag (X) haben. Kinder dürfen nicht mit Achten Sie darauf, dass Sie dem Gerät spielen. Die Reini- die unter Spannung stehen- gung und Wartung durch den den Teile nie berühren. Ein Benutzer darf nicht von Kin- elektrischer Schlag kann zu dern vorgenommen werden. schweren Verletzungen oder • Das Gerät darf nicht von sogar zum Tod führen. Bitte Kindern benutzt werden! beachten Sie die nachfolgen- den Vorschriften! • Das Gerät und dessen Anschlussleitung sind von • Prüfen Sie Ihren Gemüse- Kindern fernzuhalten. schneider vor jedem Ge- brauch. Um einen Strom- schlag zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Netzstecker beschädigt sind 9
Sicherheitshinweise oder das Gerät anderweitige Netzkabel Störungen aufweist, herun- (I, II, III, IV, V, VI, VII) tergefallen oder beschädigt • Im Falle eines beschädig- ist. Führen Sie Reparatu- Deutsch ten Netzkabels muss dieses ren niemals selbst durch, durch den FUST-Reparatur- sondern bringen Sie das dienst ersetzt werden, da Gerät zum nächsten FUST- dazu Spezialwerkzeug Reparaturdienst, damit es erforderlich ist. Klemmen Sie überprüft und gegebenen- das Netzkabel nicht ein und falls repariert werden kann. schützen Sie es vor heissen Sollte der Gemüseschneider Gegenständen. im Wasser stehen, berühren Sie ihn unter keinen Umstän- • Eine Beschädigung des den! Berühren Sie das Gerät Netzkabels kann einen nie mit nassen oder feuchten Kurzschluss, Feuer und / oder Händen! Sollte der Gemüse- Stromschlag verursachen. schneider nass oder feucht • Ziehen Sie den Stecker geworden sein, ziehen Sie niemals am Netzkabel oder sofort mit Gummihandschu- mit nassen Händen aus der hen den Netzstecker, bevor Steckdose. Sie ihn berühren! • Ziehen Sie nie zuerst den • Halten Sie das Gerät von Netzstecker, um das Gerät Hitze, direkter Sonnenein- auszuschalten, dadurch strahlung und scharfen Kan- könnte es beschädigt wer- ten fern. den. Schalten Sie das Gerät • Tauchen Sie das Netzka- immer erst mit der EIN/AUS- bel, den Netzstecker oder Taste aus. die Gerätebasis niemals ins • Ziehen Sie immer den Wasser oder in andere Flüs- Netzstecker aus der Steck- sigkeiten. dose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, nur dann ist das Gerät definitiv ausge- schaltet. 10
?? Sicherheitshinweise • Keine schweren Gegenstän- se gilt 6 Ampère (siehe auch de bzw. das Gerät selbst auf Angaben auf dem Typen- das Netzkabel stellen. Kurz- schild). schluss- und Brandgefahr! Deutsch • Schliessen Sie das Gerät • Verlegen Sie das Netzka- niemals an einen Mehrfach- bel immer so, dass niemand stecker an oder an eine darüber stolpern kann. Es Steckdose, an der auch noch könnten Verletzungen auftre- andere Geräte angeschlos- ten oder das Gerät könnte sen sind. beschädigt werden. • Den Netzstecker niemals in • Lassen Sie das Netzkabel eine lockere oder beschädig- nicht herunterhängen, damit te Steckdose stecken. Strom- niemand das Gerät herun- schlag- und Brandgefahr! terziehen oder sich daran • Verwenden Sie niemals ein verletzen kann. defektes Stromkabel. Im Falle • Das Netzkabel darf nicht einer Beschädigung kontak- mit den Messereinsätzen in tieren Sie bitte den FUST- Berührung kommen. Reparaturdienst. • Knicken Sie das Netzkabel • Ein Verlängerungskabel nicht und wickeln Sie es nicht sollten Sie nur verwenden, um das Gerät. wenn sich dieses in einwand- freiem Zustand befindet. Stromanschluss (I, X) • Achten Sie darauf, dass Ein nicht ordnungsgemäs- keine Flüssigkeit aus dem ser Umgang mit Strom Behälter tritt und in die Gerä- kann tödliche Folgen haben. tebasis bzw. auf die elektri- • Schliessen Sie den Ge- schen Kontakte gelangt. müseschneider nur an eine • Überfüllen Sie den Behälter Wandsteckdose mit Wechsel- nie! strom mit einer Spannung von 230 V/50 Hz an. Als Min- • Schalten Sie das Gerät destabsicherung der Steckdo- immer mit der EIN/AUS-Taste 11
Sicherheitshinweise aus und ziehen Sie den Netz- Standort (II, III, VIII, IX) stecker, bevor Sie Zubehör • Benutzen Sie das Gerät oder Teile am Gerät anbrin- auf einer trockenen, feuchtig- Deutsch gen. Dies gilt auch, wenn Sie keitsbeständigen und stabilen das Gerät verstellen wollen. Arbeitsfläche. Stellen Sie das • Vor dem Reinigen, Warten Gerät nicht auf eine Unterla- oder Aufbewahren immer ge aus Metall. Gerät vom Netz trennen. • Das Gerät darf auch nicht • Das Gerät ist nur vom Netz auf einen empfindlichen Un- getrennt, wenn Sie den Netz- tergrund wie einen Glastisch, stecker aus der Steckdose ein Tischtuch, lackierte Möbel ziehen. etc. gestellt werden. • Bei Nichtbenutzung des • Wählen Sie einen gut Gemüseschneiders muss die- belüfteten Standort für das ser ausgesteckt sein. Gerät mit einem Abstand • Prüfen Sie Gerät und Kabel von mindestens 20 cm zum regelmässig auf Schäden. nächsten Gegenstand oder Ein beschädigtes Gerät nicht zur nächsten Wand und de- in Betrieb nehmen. cken Sie das Gerät nicht zu. • Greifen Sie keinesfalls • Stellen Sie das Gerät nach einem Gerät, das ins niemals in der Nähe von Wasser gefallen ist. Ziehen Apparaten auf, die Wärme Sie immer erst den Netzste- abgeben wie z.B. Öfen, cker, bevor Sie es herausneh- Gasherde, Kochplatten, etc.. men. Stellen Sie das Gerät in si- cherem Abstand zu Wänden • Als zusätzlichen Schutz oder anderen Objekten auf, empfehlen wir die Installation die in Brand geraten können eines Fehlerstrom-Schutz- wie beispielsweise Gardinen schalters (max. 30mA). Ihr oder Handtücher (Baumwolle Elektroinstallateur berät Sie oder Papier etc.). gerne. • Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher und stabil steht, während es in Ge- brauch ist. 12
Sicherheitshinweise • Platzieren Sie das Netzka- • Lassen Sie das Netzkabel bel so, dass niemand darü- nicht herunterhängen, damit ber stolpern und sich daran niemand das Gerät herun- verletzen kann. terziehen oder sich daran Deutsch • Das Gerät nicht in Räu- verletzen kann. men mit explosiven oder • Benutzen Sie das Gerät entflammbaren Stoffen bzw. nicht im Freien und halten Flüssigkeiten betreiben (z.B. Sie es von Hitze und offenen Haar- oder Deospray). Flammen fern. • Sorgen Sie dafür, dass • Wenn Sie den Standplatz nichts auf das Gerät fallen des Gerätes verändern wol- kann und das Gerät selbst len, müssen Sie dafür sorgen, nirgends herunterfallen kann. dass das Gerät ausgeschaltet • Benutzen Sie das Ge- und ausgesteckt ist. Nehmen rät nicht in der Nähe von Sie das Gerät mit beiden Wasser (z.B. Badewanne, Händen auf, wenn Sie es an Schwimmbecken etc.) und einen anderen Platz stellen. setzen Sie es weder Regen Besondere Sicherheits- noch anderer Feuchtigkeit hinweise zu diesem aus. Gerät • Nichts auf das Gerät stel- • Gerät nie ohne Stopfer len. Gerät selbst auf kein an- oder ohne Gemüse im Einfüll- deres Haushaltsgerät stellen. trichter benutzen. Das Gerät • Während des Betriebs ist könnte beschädigt werden! das Gerät ausserhalb der • Immer prüfen, ob sich der Reichweite von Kleinkindern, Behälter korrekt in der Mo- Tieren oder Personen mit toreinheit befindet und der Behinderungen zu halten. Deckel korrekt aufgesetzt und • Reservieren Sie sich für arretiert wurde. den Gemüseschneider ge- • Schliessen Sie immer den nügend Arbeitsfläche und Deckel, so dass er hörbar achten Sie darauf, dass diese einrastet, bevor Sie das Ge- trocken und ausser Reichwei- rät einschalten. te von Kindern ist. 13
Verletzungsgefahr • Behälter nie überfüllen. • Seien Sie beim Einsetzen • Netzkabel, Netzstecker oder Herausnehmen der oder Gerätebasis niemals in Messereinsätze besonders vorsichtig, sie sind extrem Deutsch Wasser oder andere Flüssig- keiten tauchen! scharf! • Das Gerät sollte nach • Halten Sie Hände und jedem Gebrauch wie in der Finger von den sich bewe- Rubrik „Reinigung“ beschrie- genden Teilen und den Mes- ben gereinigt werden. Keine sereinsätzen fern. Fassen Sie Teile des Geräts in der Spül- niemals in das Gerät bzw. maschine reinigen. Die Gerä- in den Einfülltrichter, solange tebasis darf nicht in Wasser der Gemüseschneider am getaucht werden. Stromnetz angeschlossen ist. • Warten Sie immer auf den Verletzungsgefahr kompletten Stillstand des • Gerät immer mit eingesetz- Messereinsatzes, bevor Sie tem Stopfer verwenden. den Deckel vom Gerät entfer- nen. Achtung! • Niemals mit den Händen Der Stopfer darf noch das Gemüse im Einfülltrichter nicht in den Einfülltrichter nach unten schieben! Benut- geschoben werden, solan- zen Sie dazu ausschliesslich ge die Schneidefunktion den mitgelieferten Stopfer! noch nicht gewählt wurde. Dies würde den Stopfer beschädigen. Der Stopfer muss auch immer entnom- men werden, wenn Sie während des Betriebs die Schneidefunktion ändern wollen! 14
Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme • Überprüfen Sie, ob der Ge- müseschneider unbeschädigt • Nehmen Sie alle Teile des ist. Wenn nicht, wenden Sie Gemüseschneiders aus der sich an den nächsten FUST- Deutsch Verpackung und entfernen Kundendienst. Sie alle Verpackungsmateria- lien. Achten Sie darauf, dass • Überprüfen Sie vor Ge- mit diesen keine Kinder spie- brauch immer, ob sich len, vor allem nicht mit Plas- der Gerätestecker und die tiktüten (Erstickungsgefahr). Steckdose in einwandfreiem Zustand befinden. Ungenü- • Entfernen Sie alle Aufkle- gender Kontakt könnte das ber und Schutzfolien. Gerät beschädigen. • Reinigen Sie alle Messer- einsätze und die Messerhalte- rung, den Behälter sowie den Stopfer und den Einfülltrichter mit Deckel mit warmem Spül- wasser und trocknen Sie alle Teile sorgfältig. • Reinigen Sie die Motorein- heit und den Auswurfschacht mit einem leicht feuchten Tuch, danach alles trocknen. • Tauchen Sie die Geräteba- sis nicht in Wasser. Verwen- den Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungs- mittel. 15
Übersicht / Gerätebeschreibung 1 1 2 5 Deutsch 6 2 7 3 Übersicht der Geräteteile 4 5 1 Stopfer 2 Einfülltrichter mit Deckel 6 3 Funktionsschalter „Shift“ 4 Messerhalterung 5 Motoreinheit 7 6 EIN/AUS-Kippschalter 7 Behälter 8 Messereinsatz für feine Julienne-Streifen bzw. Spiralen in Spaghetti-Form (Messer Nr. 1) 9 Messereinsatz für dicke Julienne-Streifen bzw. Spiralen in Linguini-Form (Messer Nr. 2) 10 Messereinsatz für dicke Scheiben 8 9 10 11 bzw. Spiralen in Pappardelle-Form (Messer Nr. 3) 11 Messereinsatz für dünne Scheiben bzw. Spiralen in Tagliatelle-Form (Messer Nr. 4) 12 Aufbewahrungs-Box für 12 die Messereinsätze 16
Gerät vorbereiten Gerät vorbereiten Messerhalterung und Deckel mit Einfülltrichter auf der Motoreinheit • Spülen Sie alle Teile, wie im Ka- installieren und Schneide-Funktion pitel „Vor der Inbetriebnahme“ be- festlegen schrieben. Deutsch • Stellen Sie die Motoreinheit auf eine trockene, ebene Arbeitsfläche. Passenden Messereinsatz einlegen • Sie können unter vier verschiede- nen Messereinsätzen wählen. 1. Um den eingelegten Messerein- satz aus der Messerhalterung zu nehmen, drücken Sie den Entriege- lungsknopf nach links (Schritt 1) und nehmen gleichzeitig den Messerein- satz aus der Halterung (Schritt 2). 1. Legen Sie die Messerhalterung in die Motoreinheit. 2. Setzen Sie den Deckel mit Einfüll- trichter in die Messerhalterung und die Motoreinheit. Das Symbol am 2 Deckel steht erst über dem Symbol auf der Motoreinheit. Verschlies- sen Sie den Deckel bzw. den Einfüll- trichter im Gegenuhrzeigersinn, so dass das Symbol über dem glei- chen Symbol der Motoreinheit 1 steht und hörbar einrastet. 2. Legen Sie nun den benötigten Messereinsatz in die Messerhalte- rung und drücken Sie ihn bis zum Anschlag nach unten, so dass er hörbar einrastet. Achtung! Die Messereinsätze sind extrem scharf! Schneiden Sie sich nicht! 17
Gerät vorbereiten 3. Drücken Sie den Funktionsschalter Achtung! „Shift“ nach unten und drehen Sie gleichzeitig den Einfülltrichter im Wenn der Deckel nicht fest mit Uhrzeigersinn. Wählen Sie die Posi- der Motoreinheit verriegelt ist, Deutsch tion „Spirale“ oder „Scheiben / lässt sich das Gerät nicht in Be- Streifen“ . Sobald das trieb nehmen. Symbol am Einfülltrichter über dem gleichen Symbol am Deckel steht, ist • Da das Gerät mit jedem Messer- die Schneidefunktion festgelegt. einsatz wahlweise Scheiben / Strei- fen oder Spiralen schneiden kann, Position „Spirale“ müssen Sie die gewünschte Schnei- defunktion mit dem Funktionsschalter „Shift“ festlegen. Achtung! Der Stopfer darf noch nicht in den Einfülltrichter geschoben wer- den, solange die Schneidefunk- tion noch nicht gewählt wurde. Dies würde den Stopfer beschä- digen. Der Stopfer muss auch immer entnommen werden, wenn Sie während des Betriebs die Schneidefunktion ändern wollen! Position „Scheiben / Streifen“ 18
Gerät vorbereiten Behälter mit der Motoreinheit Achtung! verriegeln 1. Stellen Sie den Auffangbehälter Wenn der Behälter nicht korrekt unter den Auswurf in die Motorein- verriegelt ist, lässt sich das Gerät Deutsch heit. Achten Sie darauf, dass der nicht in Betrieb nehmen. Behälter fest in der Motoreinheit arretiert ist: Erst steht der Pfeil am unteren Behälterrand über dem Symbol , dann drehen Sie ihn im Gegenuhrzeigersinn, so dass er fest im Verriegelungsmechanismus steckt. Der Pfeil steht dann über . 19
Inbetriebnahme Ein Stromschlag kann tödlich Achtung! sein. Befolgen Sie bitte die Sicherheitsvorschriften. • Legen Sie das Gemüse / Obst in die Mitte des Trichters. Deutsch Inbetriebnahme • Benutzen Sie den Gemüse- 1. Stecken Sie den Netzstecker in schneider maximal 2 Minuten, eine passende Steckdose. dann den Motor abkühlen lassen, 2. Schneiden Sie das Gemüse / Obst bevor Sie mit dem Schneide- in die passende Grösse, so dass es prozess fortfahren. Wenn Sie in den Trichter passt. Geben Sie das Karotten schneiden, können Sie Gemüse / Obst oben in den Einfüll- maximal 800g in einem Arbeits- trichter und schalten Sie das Gerät durchgang schneiden, auch dann mit der EIN/AUS-Taste ein. Schieben den Motor abkühlen lassen. Sie das Gemüse mit dem Stopfer • Sobald der Behälter gefüllt ist, nach unten Richtung Messer. Gerät mit der EIN/AUS-Taste aus- 3. Wenn das Gemüse geschnitten schalten und Behälter leeren. ist, den Stopfer aus dem Trichter • Sollte sich das Gemüse nicht nehmen, neues Gemüse nachfüllen schneiden lassen, schalten Sie und dann erneut mit dem Stopfer das Gerät aus, ziehen den nach unten drücken. Netzstecker und entnehmen den 4. Um den Gemüseschneider aus- Messereinsatz. Säubern Sie den zuschalten, drücken Sie erneut die Messereinsatz, eventuell hat ein EIN/AUS-Taste. besonders hartes Gemüse den Messereinsatz verstopft. Dann nehmen Sie das Gerät erneut in Betrieb. • Niemals mit den Händen das Gemüse / Obst im Einfülltrichter nach unten schieben! Benutzen Sie dazu ausschliesslich den mit- gelieferten Stopfer! 20
Reinigung / Lagerung Reinigung Lagerung Bevor Sie das Gerät reinigen, stellen • Die Messereinsätze können Sie in Sie sicher, dass es ausgeschaltet ist der Aufbewahrungsbox vorsichtig und der Netzstecker gezogen ist. verstauen. Deutsch 1. Bauen Sie das Gerät auseinander. Nehmen Sie den Messereinsatz sehr vorsichtig aus der Halterung, wie im Punkt „Passenden Messereinsatz ein- legen“ beschrieben wird. Achten Sie darauf, sich nicht an dem scharfen Messer zu schneiden. 2. Spülen Sie alle Teile, die mit Lebensmittel in Kontakt gekommen • Um Platz zu sparen, können Sie sind, in warmem Spülwasser mit die Aufbewahrungsbox wiederum im einem weichen Schwamm oder Tuch, Behälter verstauen. danach spülen Sie alles unter klarem Wasser nach. Trocknen Sie alle Teile sorgfältig. Achtung! Keines der Teile ist für die Reini- gung in der Spülmaschine geeig- net! 3. Die Motoreinheit darf nur mit einem leicht feuchten Tuch gereinigt werden, danach trocknen. 4. Lassen Sie alle Teile komplett trocknen, bevor Sie sie wieder zu- Achtung! sammensetzen. Achten Sie darauf, sich nicht an • Verwenden Sie keine Scheuer- den scharfen Messern zu schnei- lappen, Stahlwolle, scheuernde den! Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder Azeton bzw. Alkohol, um das Gerät zu reinigen. • Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort, am besten in der Ori- • Tauchen Sie das Gerät niemals ins ginalverpackung, um es vor Staub Wasser und halten Sie es niemals zu schützen, ausserhalb der Reich- unter fliessendes Wasser. weite von Kindern. 21
Directives de sécurité Chère cliente, cher client Ne mettez jamais les Nous vous félicitons pour pièces conductrices de l’achat de ce coup’légumes courant en contact avec de Français et fruits pratique de Betty l‘eau. Bossi et FUST qui vous per- Usage mettra de couper en un tour de main des légumes et fruits • Le coup’légumes est exclu- en tranches, spirales ou sivement destiné à un usage julienne. domestique. Toute utilisation non conforme de l’appareil est strictement interdite en raison des risques inhérents ! N’utilisez l’appareil que Avant d’installer et comme indiqué dans ce d’utiliser votre nouvel mode d’emploi. En cas d’une appareil, nous vous utilisation abusive ou d’une conseillons de lire at- fausse manipulation de l’ap- tentivement ce mode pareil, aucune responsabilité d’emploi. Cela vous ne peut être assumée pour permettra d’en tirer les les dommages éventuels. meilleurs résultats et de • Utilisez le coup’légumes garantir une utilisation exclusivement pour couper en toute sécurité. des légumes ou des fruits Veuillez respecter im- fermes en petits morceaux. pérativement toutes Tout autre usage non indi- les consignes de sécu- qué par le fabricant pourrait rité pour éviter tout provoquer des incendies, des risques d’accidents et décharges électriques ou des dommages. Nous vous blessures. prions de conserver • Si l’appareil est utilisé à cette notice d’utilisa- des fins professionelles, ceci tion, afin de vous y met fin à toute garantie. référer éventuellement ultérieurement. • Utilisez exclusivement les accessoires et tambours qui 22
Directives?? de sécurité ont été livrés avec cet appa- née de remplissage lorsque reil. L’utilisation d’accessoires l’appareil est branché. non appropriés peut entraî- ner un endommagement de Attention ! Français l’appareil. En cas de non-respect • Veuillez prendre soin que des consignes de sécurité le socle de l’appareil n’entre ou d’une utilisation non jamais en contact avec de conforme, l’appareil peut l’eau. entraîner de graves bles- • Utilisez le bol seulement sures. avec cet appareil et ne le mettez pas dans un four à • Maintenez l‘appareil micro-ondes ou un four. propre et tout particulière- • Ne surchargez pas le bol. ment les éléments qui entrent en contact avec les aliments. • Faites faire l’entretien et les réparations, incluant le rem- • Ne mettez jamais l‘appa- placement du cordon d’ali- reil en fonction à l‘aide d‘une mentation, uniquement par minuterie externe ou d‘une votre service de réparation télécommande. FUST. Lors des réparations, Utilisateurs servez-vous exclusivement des pièces de rechange originales Cet appareil ne doit être FUST, sinon votre appareil utilisé que par des personnes risque d’être endommagé ou familiarisées avec le contenu vous risquez de vous blesser. de ce mode d’emploi. Les enfants et les personnes sous • Ne plongez jamais l’appa- influence de l’alcool ou de reil dans de l’eau ou autre médicaments ne sont pas liquide. Tenez-le à l’écart autorisés à utiliser l’appareil. d’objets pointus. • Soyez particulièrement • Tenez vos mains et doigts à prudent lorsque des enfants, l’écart des parties mobiles et des personnes âgées ou des des lames des tambours. Ne animaux se trouvent à proxi- mettez jamais vos mains dans mité du coup’légumes. l’appareil ou dans la chemi- 23
Directives de sécurité • Ne jamais laisser l’appa- • Les enfants doivent être reil en fonctionnement sans surveillés afin de les empê- surveillance. cher de jouer avec l’appareil. Français • Les personnes avec des • Les enfants ne sont pas au- déficiences physiques, sen- torisés à utiliser l’appareil ! sorielles ou intellectuelles et des personnes mal instruites Risque ou mal informées peuvent d’électrocution (X) utiliser cet appareil lors- Faites attention à ne pas tou- qu’elles sont supervisées ou cher les parties sous tension. instruites consciencieusement Une décharge électrique et lorsqu’elles ont compris les peut provoquer de graves risques inhérents. Ne laissez blessures ou même entraîner jamais les enfants jouer avec la mort. Veuillez respecter les l’appareil. Les enfants ne sont directives suivantes ! pas autorisés à nettoyer ou entretenir l’appareil. • Vérifiez le bon état de votre coup’légumes avant • Les enfants ne sont pas au- chaque utilisation. Afin torisés à utiliser l’appareil ! d’éviter un choc électrique, • Tenez l’appareil et son cor- n’utilisez pas l’appareil don à l’écart des enfants. lorsque le cordon ou la prise est endommagé ou Protection des enfants lorsque l’appareil présente un quelconque anomalie ou Les appareils électriques ne a subi une chute. N’essayez sont pas des jouets pour les jamais de réparer l’appareil enfants. Ne laissez jamais le vous-même. Remettez-le au coup’légumes sans surveil- service après vente FUST lance lorsqu’il est branché. le plus proche qui pourra • Les enfants ne doivent pas le vérifier et, si nécessaire, jouer avec les bandes adhé- réparer. Dans le cas où le sives et les emballages de coup’légumes est stationné l’appareil, il y a risque de dans l’eau, ne le touchez pas mort par étouffement. en aucune circonstance ! Ne touchez jamais l’appareil 24
Directives?? de sécurité avec des mains mouillées ou cordon ou avec des mains humides ! Lorsque le coup’lé- humides. gumes est devenu humide ou • Ne débranchez pas tout Français mouillé, débranchez-le im- d’abord l’appareil de la médiatement du courant avec prise secteur pour l´éteindre. des gants en caoutchouc, Risque d’endommagement de avant de le toucher ! l’appareil. Eteignez toujours • Evitez d’exposer l’appareil tout d’abord l’appareil avec directement aux rayons du la touche MARCHE/ARRET. soleil. Tenez-le à l’écart de la • Débranchez toujours l’ap- chaleur et de rebords tran- pareil lorsqu’il n’est pas chants. utilisé. L’appareil est alors • Ne plongez jamais le cor- définitivement éteint et en don, la prise ou le socle de mode « ARRET ». l’appareil dans de l’eau ou • Ne posez pas d’objets d’autres liquides. lourds ou l’appareil lui-même sur le cordon d’alimentation. Cordon d‘alimentation Risque de court circuit et (I, II, III, IV, V, VI, VII) d’incendie ! • Si le cordon d’alimentation • Placez le cordon d’ali- est défectueux, vous devez le mentation de telle façon faire remplacer par le service que personne ne risque pas après-vente FUST puisque de trébucher ou se blesser. cela nécessite des outils spé- Risque de blessure ou d’en- ciaux. Ne pliez et ne tordez dommagement de l’appareil. pas le cordon et maintenez-le à l’écart d’objets chauds. • Ne pas laisser pendre le cordon d‘alimentation, afin • L’endommagement du que l‘appareil ne tombe cordon d’alimentation peut pas ou que personne ne se provoquer un court circuit, un blesse. incendie et/ou une décharge électrique. • Le cordon ne doit pas en- trer en contact avec les lames • Ne débranchez jamais des tambours. l’appareil en le tenant par le 25
Directives de sécurité • Ne pliez pas le cordon d’un mauvais fonctionne- d’alimentation et ne l’enrou- ment. lez pas autour de l’appareil. • Utilisez seulement des Français Branchement électrique rallonges électriques en bon (I, X) état. Une mauvaise utilisation • Prenez soin qu’aucun d’un branchement élec- liquide ne s’échappe du bol trique peut provoquer la pour aller sur le socle de mort. l’appareil ou sur les contacts électriques. • Branchez le coup’légumes exclusivement à une prise • Ne remplissez jamais de de courant murale alter- trop le bol ! natif avec une tension de • Eteignez toujours l’appareil 230 V/50 Hz. Le fusible mi- avec la touche MARCHE/AR- nimum de la prise murale est RET et débranchez-le avant de 6 ampères (référez-vous de monter des accessoires ou aux données figurant sur la des éléments sur l’appareil. plaque signalétique). Cette consigne est également • Ne branchez jamais valable lorsque vous voulez l’appareil à une multiprise déplacer l’appareil. ou à une prise sur laquelle • Avant le nettoyage, l’entre- d’autres appareils sont égale- tien ou le rangement, débran- ment branchés. chez toujours l’appareil. • Ne branchez jamais l’ap- • L’appareil n’est considéré pareil dans une prise endom- comme étant débranché que magée ou mal fixée. Risque lorsque le cordon n’est plus de décharge électrique et branché dans la prise. d’incendie ! • Lors de la non utilisation • N’utilisez jamais de cor- du coup’légumes, il doit être don d’alimentation défec- débranché. tueux. Contactez le service • Vérifiez de temps en temps après-vente de FUST en cas que l’appareil et la fiche 26
Directives?? de sécurité sont en bon état. Un appareil objet ou le prochain mur, et endommagé ne doit pas être ne couvrez pas l’appareil. mis en service. • Ne posez jamais l’appa- Français • Ne portez en aucun cas la reil à proximité d’appareils main à un appareil qui est qui produisent de la chaleur tombé dans l’eau. Débran- comme par exemple un four, chez toujours d’abord l’ap- une gazinière, une plaque de pareil avant de le sortir de cuisson etc.. Respectez une l’eau. distance de sécurité par rap- • Afin de garantir une pro- port aux murs et autres objets tection supplémentaire, nous qui risqueraient de prendre vous recommandons d’utiliser feu, comme par exemple du un interrupteur de sécurité plastique, des rideaux ou des avec une sensibilité différen- serviettes (en coton ou en tielle de maximum 30 mA. papier etc.). Demandez conseil à votre • Prenez soin que l’appareil électricien. soit placé de manière stable et sécurisée lorsqu’il est en Emplacement marche. (II, III, VIII, IX) • Assurez-vous que rien ne • Utilisez l’appareil sur un peut tomber sur l’appareil, et plan de travail sec, stable que l’appareil lui-même ne et résistant à l’humidité. Ne peut pas tomber. placez pas l’appareil sur une surface métallique. • Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces contenant • L’appareil ne doit pas non des matières explosives ou plus être posé sur une surface inflammables (par exemple sensible comme une table du spray pour cheveux ou en verre, une nappe, des déodorant). meubles peints etc.. • Assurez-vous que rien ne • Utilisez un emplacement peut tomber sur l’appareil, et bien aéré pour l’appareil que l’appareil lui-même ne avec un espace de 20 cm peut pas tomber. minimum jusqu’au prochain 27
Directives de sécurité • N’utilisez jamais l’appareil Directives de sécurité à proximité d’une source particulières pour le d’eau (par ex. une bai- coup’légumes Français gnoire, une piscine etc.) et • N’utilisez jamais l’appareil ne l’exposez ni à la pluie, ni sans poussoir ou sans lé- à l’humidité. gumes dans la cheminée de • Ne placez rien sur l’ap- remplissage. L’appareil ris- pareil. Ne placez pas l’ap- querait d’être endommagé ! pareil sur un autre appareil • Vérifiez toujours que le bol électroménager. est correctement placé et fixé • Pendant son emploi, veillez dans le bloc moteur et que à ce que l’appareil ne se le couvercle est correctement trouve pas à portée de main fixé et bloqué. des enfants, personnes pré- • Fermez toujours le cou- sentant un handicap ou près vercle jusqu’à ce qu’il s’en- des animaux domestiques. clenche de manière audible • Réservez-vous suffisamment avant de mettre l’appareil en de surface de travail pour marche. l’appareil, et assurez-vous • Ne remplissez jamais de qu’elle est sèche et hors de trop le bol. portée des enfants. • Ne plongez jamais le cor- • Ne laissez pas pendre le don, la prise ou le socle de cordon pour que personne l’appareil dans de l’eau ou ne puisse renverser l’appareil autre liquide ! ni se blesser. • Nous vous recommandons • N’utilisez pas cet appareil de nettoyer l’appareil après à l’extérieur et protégez-le de chaque utilisation comme in- la chaleur et des flammes. diqué dans le chapitre « Net- • Veillez à éteindre et à toyage ». Ne nettoyez aucun débrancher l‘appareil si vous des éléments de l’appareil voulez le déplacer. Pour le dans le lave-vaisselle. Ne déplacer, utilisez vos deux plongez également jamais le mains. socle de l’appareil dans de l’eau. 28
Risque de blessures Risque de blessures • Patientez toujours jusqu’à l’arrêt complet du tambour • Utilisez l’appareil toujours avant de retirer le couvercle avec le poussoir. Français de l’appareil. Attention ! • Ne poussez jamais les légumes avec vos mains dans Le poussoir ne doit pas la cheminée de remplissage ! être introduit dans la Utilisez pour cela toujours cheminée de remplissa- exclusivement le poussoir ge avant de sélectionner fourni ! le programme de dé- coupe. Cela risquerait d’endommager le poussoir. Le poussoir doit égale- ment toujours être retiré si vous voulez changer le programme de découpe pendant que l’appareil est en marche ! • Soyez particulièrement prudent lors du montage ou démontage des tambours, les lames qui s’y trouvent sont extrêmement tranchantes ! • Tenez vos mains et doigts à l’écart des éléments mobiles et des lames des tambours. N’introduisez jamais vos mains dans l’appareil ou dans la cheminée de remplis- sage lorsque le coup’légumes est branché. 29
Avant la mise en service Avant la mise en service • Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. Si • Sortez l’appareil de son c’est le cas, contactez votre emballage et retirez tous Français service client FUST. les matériaux d’emballage. Assurez-vous que les enfants • Vérifiez toujours avant ne jouent pas avec les ma- l’usage que le cordon d’ali- tériaux d’emballage, surtout mentation, la fiche et la prise avec les sacs en plastique électrique sont en bon état. (risque d’étouffement !). Un contact insuffisant pour- rait endommager l’appareil. • Retirez tous les autocollants et les films protecteurs. • Nettoyez tous les tambours et leur support ainsi que le bol, le poussoir et la chemi- née de remplissage avec le couvercle dans de l’eau de vaisselle chaude et séchez bien le tout. • Nettoyez le bloc moteur et l’orifice de sortie avec un chiffon légèrement humide puis séchez bien le tout. • Ne plongez jamais le socle de l’appareil dans de l’eau. N’utilisez pas de détergents agressifs ou récurant. 30
Description de l‘appareil 1 1 2 5 Français 6 2 7 3 4 Aperçu des éléments de l’appareil 5 1 Poussoir 6 2 Cheminée de remplissage avec couvercle 3 Commutateur de fonction « Shift » 4 Support des tambours 7 5 Bloc moteur 6 Interrupteur culbuteur MARCHE/ARRET 7 Bol 8 Tambour avec lame pour julienne fine ou spirales en forme de spaghetti (lame no. 1) 9 Tambour avec lame pour julienne épaisse ou spirales en forme de linguine (lame no. 2) 8 9 10 11 10 Tambour avec lame pour tranches épaisses ou spirales en forme de pappardelle (lame no. 3) 11 Tambour avec lame pour tranches fines ou spirales en forme de tagliatelle (lame no. 4) 12 12 Boîte de rangement pour les tambours 31
Préparation de l’appareil Préparation de l’appareil Installation du support et du cou- vercle avec la cheminée de remplis- • Lavez tous les éléments comme sage sur le bloc moteur et sélection indiqué dans le chapitre « Avant la du programme de découpe Français mise en service ». • Placez le bloc moteur sur un plan de travail sec et plat. Montage du tambour souhaité • Vous avez le choix entre quatre tambours. 1. Pour retirer un tambour de son support, poussez le bouton de déver- rouillage vers la gauche (étape 1) et retirez simultanément le tambour de son support (étape 2). 1. Placez le support du tambour dans le bloc moteur. 2. Placez le couvercle avec la chemi- née de remplissage dans le support et le bloc moteur. Le symbole 2 situé sur le couvercle se trouve tout d’abord au-dessus du symbole situé sur le bloc moteur. Fermez le couvercle / la cheminée de remplis- sage en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre 1 de manière à ce que le symbole se place au-dessus du même symbole du bloc moteur et qu’il 2. Placez ensuite le tambour avec la s’enclenche de manière audible. lame souhaitée dans le support et appuyez fermement dessus jusqu’à la butée de manière à ce qu’il s’en- clenche de manière audible. Attention ! Les lames des tambours sont très tranchantes ! Ne vous blessez pas ! 32
Préparation de l’appareil 3. Enfoncez le commutateur de Attention ! fonction « Shift » tout en tournant la cheminée de remplissage dans Si le couvercle n’est pas correcte- le sens des aiguilles d’une montre. Français ment verrouillé sur le bloc moteur, Sélectionnez la position « spirale » l’appareil ne peut pas être mis en ou « tranches / lamelles » marche. . Dès que le symbole situé sur la cheminée de remplissage est situé • Etant donné que l’appareil peut au-dessus du même symbole situé aussi bien couper des tranches / la- sur le couvercle, le programme de melles ou spirales avec chacune des découpe est sélectionné. lames des tambours, vous devez en plus sélectionner le programme de Position « spirale » découpe souhaité avec le commuta- teur de fonction « Shift ». Attention ! Le poussoir ne doit pas encore être placé dans la cheminée de remplissage tant que le pro- gramme de découpe n’a pas été sélectionné. Cela risquerait d’en- dommager le poussoir. Le pous- soir doit également toujours être retiré si vous voulez changer le programme de découpe pendant que l’appareil est en marche ! Position « tranches / lamelles » 33
Préparation de l’appareil Verrouillage du bol avec Attention ! le bloc moteur 1. Placez le bol de récupération Si le bol n’est pas correctement Français en-dessous de l’orifice de sortie du verrouillé, l’appareil ne peut pas bloc moteur. Prenez soin que le bol être mis en marche. soit correctement fixé au bloc mo- teur : La flèche située sur le rebord inférieur du bol est tout d’abord au-dessus du symbole , puis tour- nez le bol dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de manière à ce qu’il soit correctement fixé dans le mécanisme de verrouillage. La flèche se trouve alors au-dessus du . 34
Mise en service Une décharge électrique peut Attention ! être mortelle ! Veuillez suivre les consignes de sécurité. • Placez les légumes / les fruits Français dans le centre de la cheminée. Mise en service • Utilisez le coup’légumes pen- 1. Branchez l’appareil dans une dant maximum 2 minutes, laissez prise secteur appropriée. ensuite refroidir le moteur avant 2. Coupez les légumes / les fruits de réutiliser le coup’légumes. Si de manière à ce qu’ils puissent être vous coupez des carottes, vous introduits dans la cheminée. Met- pouvez couper au maximum tez les légumes / les fruits dans la 800 g à chaque fois. Il est ensuite cheminée de remplissage et mettez nécessaire de laisser refroidir le l’appareil en marche grâce à la moteur. touche MARCHE/ARRET. Poussez les • Dès que le bol est rempli légumes dans la cheminée en direc- jusqu’au marquage MAX, étei- tion de la lame à l’aide du poussoir. gnez l’appareil avec la touche 3. Lorsque tous les légumes sont MARCHE/ARRET et videz le bol. coupés, retirez le poussoir de la • S’il n’est pas possible de cou- cheminée, remplissez à nouveau per les légumes, éteignez l’ap- la cheminée avec d’autres légumes pareil, débranchez-le et retirez puis poussez-les à nouveau vers le le tambour. Nettoyez le tambour bas avec le poussoir. et la lame. Un morceau de lé- 4. Pour éteindre le coup’légumes, gume particulièrement ferme l’a appuyez une nouvelle fois sur la tou- éventuellement bouché. Remettez che MARCHE/ARRET. ensuite l’appareil à nouveau en marche. • Ne poussez jamais les lé- gumes / les fruits avec vos mains dans la cheminée ! Utilisez pour cela toujours exclusivement le poussoir fourni ! 35
Nettoyage / Rangement Nettoyage Rangement Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez • Vous pouvez ranger les tambours qu’il est éteint et débranché. avec précaution dans la boîte de Français rangement. 1. Démontez l’appareil. Retirez le tambour de son support comme indi- qué dans le chapitre « Montage du tambour souhaité » en faisant parti- culièrement attention, prenez soin de ne pas vous blesser avec la lame qui est tranchante. 2. Lavez tous les éléments qui ont été en contact avec les aliments dans de l’eau de vaisselle chaude avec • Pour gagner de la place, vous un chiffon ou une éponge douce, pouvez ensuite ranger la boîte de rincez-les ensuite sous de l’eau rangement dans le bol. claire. Séchez alors tous les éléments soigneusement. Attention ! Aucun des éléments ne peut être lavé dans le lave-vaisselle ! 3. Le bloc moteur ne peut être net- toyé qu’avec un chiffon légèrement humide, puis séché. 4. Laissez tous les éléments sécher entièrement avant de les assembler à nouveau. • N’utilisez pas de serpillière Attention ! d’éponge-grattoir, de laine d’acier Prenez soin de ne pas vous bles- ou de produits d’entretien ou dé- ser avec les lames qui sont tran- tergents récurant, d’acétone ou chantes ! d’alcool pour nettoyer l’appareil. • Ne plongez jamais l’appareil • Rangez l’appareil dans un endroit dans de l’eau et ne le placez pas sec, de préférence dans son embal- sous de l’eau courante. lage d’origine, pour le protéger de la poussière. Rangez-le hors portée des enfants. 36
Sie können auch lesen