Wellsystem TOUCH MEDWAVE - Original-Gebrauchsanweisung - JK-Global Service
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Überwasser-Massagegerät 0197 Original-Gebrauchsanweisung wellsystem MEDWAVE TOUCH 1024754-00C / de / 06.2021 Ausgabedatum 10.02.2021 wellsystem
Impressum Impressum Hersteller: JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 60 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Kundendienst / JK-International GmbH, Technischer Service Bereich JK-Global Service (Ersatzteilbestellung Köhlershohner Straße 60 für Bauteile): 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-863 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-205 E-Mail: service@jk-globalservice.de Ersatzteilbestellung für JK-International GmbH Verbrauchsmaterialien: Köhlershohner Straße 60 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-257 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-254 E-Mail: contact@wellsystem.com GEFAHR! Beachten Sie diese Gebrauchsanweisung nicht: • können schwere Verletzungen und der Tod die Folge sein, • können Schäden am Gerät und der Umwelt entstehen. – Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. – Beachten Sie die Hinweise und Verhaltensregeln, die für einen sicheren Betrieb des Gerätes notwendig sind. – Stellen Sie die Gebrauchsanweisung und zusätzliche Informationen des Herstellers am Arbeitsplatz des Per- sonals zur Verfügung. Urheberrecht / Copyright Das Urheberrecht verbleibt bei der JK-Holding GmbH. Der Inhalt darf weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des Wettbewerbs unbefugt verwertet oder anderen mitgeteilt werden. Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Gebrauchsanweisung sind technische Änderungen vorbehalten! 2/88
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise und Warnungen ............................................ 6 1.1 Allgemeines ......................................................................................... 6 1.1.1 Definitionen .......................................................................................... 6 1.1.2 Symbolerklärung ................................................................................. 7 1.1.3 Symbole am Gerät .............................................................................. 8 1.2 Verwendung ........................................................................................ 9 1.2.1 Zweckbestimmung .............................................................................. 9 1.2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................... 9 1.3 Vorhersehbarer Fehlgebrauch .........................................................10 1.4 Sicherheitsinformationen für die Überwasser-Massage .................10 1.4.1 Kontraindikationen ............................................................................10 1.4.2 Indikationen .......................................................................................11 1.5 Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen ...........................12 1.5.1 Verpflichtungen des Betreibers ........................................................12 1.5.2 Personalqualifikation .........................................................................12 1.5.3 Lieferumfang......................................................................................13 1.5.4 Transport, Montage und Aufstellung ................................................13 1.5.5 Inbetriebnahme .................................................................................16 1.5.6 Bedienung und Wartung ...................................................................17 1.5.7 Außerbetriebnahme ..........................................................................17 1.5.8 Lagerung............................................................................................17 1.5.9 Entsorgung ........................................................................................18 1.5.10 Richtlinien ..........................................................................................18 1.5.11 Export.................................................................................................19 1.5.12 Technische Änderungen...................................................................19 1.6 Schilder und Aufkleber am Gerät .....................................................20 1.7 Gewährleistung .................................................................................24 1.8 Gewährleistungs- und Haftungsausschlüsse ..................................24 2 Beschreibung ..................................................................................25 2.1 Lieferumfang......................................................................................25 2.1.1 Zubehör (optional) .............................................................................25 2.1.2 Optional .............................................................................................25 2.2 Gerätebeschreibung .........................................................................26 2.3 Zubehör (optional) .............................................................................27 2.4 Funktionsbeschreibung.....................................................................28 2.4.1 Massagebereiche ..............................................................................29 2.4.2 Massagetechnik ................................................................................29 2.4.3 Tastensperre Bedienelement (Keylock) ..........................................30 06/2021 1024754-00C Gebrauchsanweisung – 3/88
Inhaltsverzeichnis 3 Bedienung ........................................................................................ 31 3.1 Hinweise für die Anwendung............................................................ 31 3.1.1 Sicherheitshinweise .......................................................................... 31 3.1.2 Vorbereitung des Patienten .............................................................. 31 3.1.3 Benutzung des Extension-Kissens .................................................. 31 3.2 Übersicht Bedienung ........................................................................ 32 3.2.1 Navigation / Bedienung .................................................................... 33 3.3 Start der Massage............................................................................. 35 3.3.1 Start bei Verwendung einer NFC-Karte ........................................... 38 3.3.2 Start mit Münzgerät .......................................................................... 42 3.3.3 Start ohne Bezahlung, NFC-Tag oder Pin-Code ............................ 45 3.3.4 Einstellungen während der Massage .............................................. 47 3.3.5 Einstellung Expert Modus ................................................................. 52 3.4 Ende der Massage ............................................................................ 53 3.4.1 Massage unterbrechen ..................................................................... 54 3.4.2 Massage vor Ablauf der Zeit beenden............................................. 55 3.5 NFC Service-Card............................................................................. 56 3.6 Vorgegebene Massageprogramme ................................................. 57 3.6.1 Zusätzliche Massageprogramme für Massagebereiche................. 59 3.6.2 Eigenes Programm ........................................................................... 59 3.7 Guthaben auf NFC-Karte aufladen .................................................. 61 3.8 LED Light Show ................................................................................ 63 4 Reinigung und Wartung................................................................. 64 4.1 Sicherheitshinweise für die Wartung ............................................... 64 4.2 Störungen .......................................................................................... 65 4.3 Reinigung und Desinfektion ............................................................. 65 4.3.1 Desinfektion....................................................................................... 66 4.3.2 Reinigung der Oberflächen .............................................................. 67 4.4 Wartungsarbeiten durch den Kundendienst .................................... 68 4.5 Wartungsarbeiten, die der Betreiber ausführt ................................. 69 4.5.1 Tägliche Sichtprüfung ....................................................................... 69 4.5.2 Entlüften ............................................................................................ 70 5 Technische Daten ........................................................................... 73 5.1 Leistung, Anschlusswerte und Gewichte......................................... 73 5.2 Wasser- und Kühlbedingungen........................................................ 74 5.3 Abmessungen ................................................................................... 75 5.4 Ersatzteile und Zubehör ................................................................... 75 6 Voreinstellungen vornehmen ....................................................... 76 6.1 Geräteeinstellungen (Setup Manager) ............................................ 76 6.1.1 Setup Manager öffnen ...................................................................... 77 6.1.2 Bedienung des Setup Managers...................................................... 79 4/88
Inhaltsverzeichnis 7 Anhang .............................................................................................80 7.1 wellsystem MEDWAVE TOUCH: EMV-Informationen ....................80 7.1.1 Tabelle 201: Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendung ...................................................80 7.1.2 Tabelle 202: Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit ...................................................81 7.1.3 Tabelle 204: Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit ...................................................82 7.1.4 Tabelle 206: Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und wellsystem MEDWAVE TOUCH ...............................................83 7.1.5 Beeinflussung durch elektromagnetische Störgrößen ....................83 7.2 Prüfungen ..........................................................................................84 7.3 Formblatt für die Meldung von Vorkommnissen..............................85 8 Index ..................................................................................................86 06/2021 1024754-00C Gebrauchsanweisung – 5/88
Sicherheitshinweise und Warnungen 1 Sicherheitshinweise und Warnungen Um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, ist es notwendig, folgende Sicherheitshinweise und Warnungen aufmerksam zu lesen und zu beachten. Die hier zusammengefassten Sicherheitshinweise werden, soweit notwendig, zusätzlich in den jeweiligen Kapiteln wiederholt. 1.1 Allgemeines 1.1.1 Definitionen Betreiber Person, die gewerblich Überwasser-Massagegeräte zur Verfügung stellt. Der Betreiber ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sowie für die Ein- haltung der Wartungsintervalle verantwortlich. Benutzer/Patient Person, die das Überwasser-Massagegerät auf einer gewerblichen Fläche nutzt. Personal Personen, die für Betrieb, Reinigung sowie allgemeine Wartungsarbeiten zuständig sind. Elektrofachkraft Eine Person mit geeigneter fachlicher Ausbildung, Kenntnissen, Erfahrung und Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen, so dass sie Gefahren erken- nen und vermeiden kann, die von Elektrizität ausgehen können. Autorisiertes geschultes Fachpersonal Fachpersonal einer Fremdfirma, das vom Hersteller für Montage- und War- tungsarbeiten bestimmter Geräte geschult und autorisiert wird. Überwasser-Massagegerät In dieser Gebrauchsanweisung wird das Überwasser-Massagegerät kurz als Gerät bezeichnet. 6/88
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.2 Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Ge- brauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden. ACHTUNG! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Geräte-, Material- oder Umweltschäden. HINWEIS: Dieses Symbol kennzeichnet keine Sicherheitshinweise, sondern gibt zusätzliche Informationen zum besseren Ver- ständnis der Abläufe. 06/2021 1024754-00C Gebrauchsanweisung – 7/88
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.3 Symbole am Gerät Folgende Symbole sind am Gerät oder an der Verpackung angebracht: Hersteller, Produktionsjahr und -monat Anwendungsteil des Typs BF Kennzeichnung von Elektrogeräten (nicht im Hausmüll entsorgen) Nicht Dauerbetrieb ESD-empfindliche Bauteile Gebrauchsanweisung lesen! Maximal 2 Geräte stapeln. Maximales Transportgewicht. Diese Seite nach oben. Nur am Rand belasten. Vor Nässe und Feuchtigkeit schützen. Temperaturbegrenzungen Recyclingfähiges Material Zulässiger Luftdruck während des Transports und der Lagerung. 8/88
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.2 Verwendung 1.2.1 Zweckbestimmung wellsystem MEDWAVE TOUCH ermöglicht eine Überwassermassage durch physikalische Stimulierung bestimmter physiologisch korrekt gewählter Mas- sagezonen (Muskelgruppen) des menschlichen Körpers mittels kontrolliertem und temperiertem Wasserdruck über eine elastische Matte. Das Medizinprodukt ist indiziert zur Therapie bzw. Unterstützung in der The- rapie muskulärer / muskuloskelettaler Störungen und Dysfunktionen und dadurch hervorgerufener Schmerzen. Die Therapie in Form einer Überwassermassage kann bei erwachsenen Pati- enten jeglicher Körpergröße, Alter und Konstitution durchgeführt werden. Säuglinge und Kinder bis einschließlich des 7. Lebensjahres dürfen nicht mit wellsystem-Medizinprodukten therapiert werden. Kinder und Jugendliche von 8 bis 17 Jahre dürfen wellsystem-Medizinprodukte nur in Absprache mit dem Erziehungsberechtigten und nach Rücksprache mit einem Arzt benutzen. Die Therapie mit wellsystem MEDWAVE TOUCH muss von geschulten fach- kundigen Personen durchgeführt und begleitet werden. Das Medizinprodukt ist nicht zur Anwendung im Privathaushalt indiziert. Die Dauer und Art der Behandlung muss vom Arzt festgelegt werden. Die Benutzung des Gerätes mit einem Herzschrittmacher ist erst nach Rück- sprache mit Arzt zu verwenden. 1.2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur Überwasser-Massage jeweils eines erwachsenen Patienten mit den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Program- men. Weitere Informationen darüber finden Sie auf den Seiten 28 und 31. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen (z. B. für Arzt- praxen, Physiotherapeuten, Krankenhäuser und Reha-Zentren), nicht für den Hausgebrauch. Das Gerät darf nur durch geschulte fachkundige Personen bedient werden. Patienten dürfen das Gerät nicht bedienen. Sollte die Nutzungsdauer bei maximalem Druck 1 Stunde täglich überschrei- ten, so ist die Wasserkühlung anzuschließen. Die Druckschläuche dürfen dann nicht entfernt werden. Setzen Sie sich bitte unbedingt vor der Inbetrieb- nahme mit dem Kundendienst in Verbindung – siehe Seite 2. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Druckschlauch betrieben werden. Jede andersartige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs-, und Wartungsbedin- gungen. Das Gerät darf nur von geschulten Fachleuten betrieben, gewartet und instandgesetzt werden, die mit dem Gerät vertraut sind und über die Gefahren unterrichtet wurden. 06/2021 1024754-00C Gebrauchsanweisung – 9/88
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.3 Vorhersehbarer Fehlgebrauch Folgende Nutzung des Geräts ist ausdrücklich verboten: Mehrere Patienten dürfen das Gerät nicht gleichzeitig benutzen. Personen mit mehr als 210 kg Körpergewicht dürfen das Gerät nicht benutzen. Das Gerät darf nicht in Kombination mit anderen Medizinprodukten an- gewendet werden. Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn die Wanne mit der vorgeschriebenen Wassermenge gefüllt wurde. Das Gerät darf während der Befüllung nicht an das Stromnetz ange- schlossen werden! Mit gefüllter Wanne darf das Gerät nicht mehr verschoben werden! Geräte ohne Kühlanschluss dürfen maximal 1 Stunde täglich bei maxima- lem Druck betrieben werden. 1.4 Sicherheitsinformationen für die Überwasser-Massage 1.4.1 Kontraindikationen HINWEIS! Achten Sie auf lokale Kontraindikationen (z.B. Arm, Bein), die einen vollständigen Ausschluss der Anwendung bedeu- ten Bei den folgenden Kontraindikationen sollte eine Therapie mit wellsystem MEDWAVE TOUCH nicht durchgeführt werden: Frische Verletzungen Akute Entzündungen Infekte Bei Verdacht auf Venenentzündungen und Thrombose (Gefahr einer Embolie) Stärkste schmerzhafte Muskelverspannungen mit zusätzlichen Myogelo- sen (hier nur gezielte, dosierte und lokale Vorgehensweise mit lokaler Technik) Zustand nach Operationen an der Wirbelsäule zu einem Zeitpunkt, an dem mit einer ausreichenden Haltungs- und Mobilitätsstabilität nicht zu rechnen ist, d.h. im allgemeinen sind frühestens nach 8 Wochen erste Anwendungen möglich Zustand nach Wirbelkörperfrakturen im Bereich der betroffenen Wirbel- säulenabschnitte, ebenfalls frühestens nach 8 Wochen erste Anwendun- gen möglich Akute Krankheitsbilder, insbesondere mit radikulärer Symptomatik, bei denen eine hohe Spannung der Haltungsmuskulatur sogar erwünscht ist Schmerzhafte Wirbelkörperblockierungen mit reaktiven Muskelverspan- nungen Erkrankungen der Wirbelsäule mit erhöhten Entzündungsparametern (Spondylitis, rheumatische Spondylarthrose) 10/88
Sicherheitshinweise und Warnungen Akuter Schub bei sonst chronischer Symptomatik Morbus Bechterew (entzündliches Leiden des Knochengelenksystems) Höhergradige Skoliosen Zustand nach Gelenkendoprothetik 6 Wochen postoperativ Neurologische Erkrankungen mit motorischen und sensiblen Ausfällen Hämatome im zu behandelnden Bereich Chronische Polyarthritis (chronische Gelenkentzündung) Funktionsstörungen der Wirbelsäule bei Patienten mit (medikamentöser) Gerinnungsstörung bei Personen mit mehr als 210 kg Körpergewicht Bei dissoziierter Sensibilitätsstörung (eingeschränktes Temperaturemp- finden) 1.4.2 Indikationen Das Medizinprodukt ist indiziert bei: muskulären/muskuloskelettalen Dysfunktionen und dadurch hervorgeru- fenen Schmerzen. muskulären/muskuloskelettalen Störungen und dadurch hervorgerufenen Schmerzen. Die oben genannten Indikationen können durch verschiedene medizinische Ursachen oder Krankheitsbilder, wie beispielsweise die folgenden, verursacht werden (in Klammern befindet sich die Referenz zum Nachweis, dass diese Krankheitsbilder mittels Massage behandelt und gelindert werden können): Rücken- und Gelenkschmerzen (gehört zur Indikation muskuläre und muskuloskelletale Schmerzen) Muskelverspannungen (gehört zur Indikation muskuläre Dysfunktion) Muskuläre Dysbalancen (gehört zur Indikation muskuläre Dysfunktion) Stressbedingte muskuläre Anspannungen (gehört zur Indikation muskulä- re Dysfunktion) Zervikale Migräne Fibromyalgie (leichte Form) Muskuläre Übermüdung (gehört zur Indikation muskuläre Dysfunktion) Reversible Funktionsstörungen der Wirbelsäule (gehört zur Indikation muskuloskelettale Störung) HWS- und BWS-Syndrom, Lumbal Syndrom Durchblutungs- und Stoffwechselstörung (chronisch) venöses Stauungssyndrom Störung des Muskeltonus (gehört zur Indikation muskuläre Dysfunktion) 06/2021 1024754-00C Gebrauchsanweisung – 11/88
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5 Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.1 Verpflichtungen des Betreibers Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anwei- sung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicherzustellen. Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und Erkenntnisse Ihres Betriebes berücksichtigen. Innerhalb der EU gilt die EU-Richtlinie 89/391/EWG (in Deutschland Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV)). Gemäß Richtlinie 93/42/EWG bzw. 2017/745/EU müssen Unfälle oder sonsti- ge Vorkommnisse, die das Überwasser-Massagegerät betreffen, der zustän- digen Stelle gemeldet werden – siehe Seite 85. Die Inbetriebnahme des Gerätes ist verboten, wenn Kabel defekt sind, Stecker defekt sind, Gehäuseteile defekt sind, Fehlfunktionen vorliegen. 1.5.2 Personalqualifikation Das Gerät darf nur von Personen angewendet werden, die aufgrund von Ausbildung oder Kenntnis und praktischer Erfahrung die Gewähr für eine sachgerechte Handhabung bieten. Als Betreiber sind Sie verpflichtet, Ihr Personal einzuarbeiten und über beste- hende Rechts- und Unfallverhütungsvorschriften zu unterweisen. Stellen Sie sicher, dass diese Gebrauchsanweisung von Ihrem Personal verstanden und beachtet wird. Dies gilt insbesondere für die Angaben in 'Bestimmungsgemäßer Gebrauch' und 'Vorhersehbarer Fehlgebrauch' Sicherheitshinweise im Kapitel 1.4 und im Kapitel Bedienung Bedienungshinweise Reinigungs-, Desinfektions- und Wartungshinweise – Stellen Sie die Gebrauchsanweisung und zusätzliche Informationen des Herstellers am Arbeitsplatz des Personals zur Verfügung. – Kontrollieren Sie regelmäßig das sicherheits- und gefahrenbewusste Arbeiten Ihres Personals unter Beachtung Ihrer Betriebsanweisungen. – Sorgen Sie dafür, dass die Reinigungs- und Desinfektionsintervalle ein- gehalten werden, insbesondere die Reinigung und Desinfektion nach je- der Anwendung. – Sorgen Sie dafür, dass Ihr Personal Ihre Benutzer/Patienten ordnungs- gemäß berät, insbesondere über die Anwendungsarten, mögliche Risiken und die Bedienung des Geräts. – Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden. 12/88
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.3 Lieferumfang Angaben zum Lieferumfang finden Sie im Kapitel Beschreibung auf Seite 25. 1.5.4 Transport, Montage und Aufstellung Das Gerät darf nicht auf der Palette montiert werden! 06/2021 1024754-00C Gebrauchsanweisung – 13/88
Sicherheitshinweise und Warnungen Das Gerät wird durch Fachunternehmen geliefert und durch den eigenen Kundendienst des Herstellers oder durch einen autorisierten Kundendienst montiert und aufgestellt. Als Betreiber sind Sie für die Einhaltung der elektrischen Voraussetzungen am Aufstellort sowie für die Einhaltung des vorgeschriebenen Wasserdrucks und der zulässigen Kühlwassertemperatur verantwortlich, siehe 'Aufstellort'. Montage GEFAHR! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr! – Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen Vorschriften entsprechen. – Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zu- gänglichen allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspannungskategorie III auszurüsten. Das bedeutet, dass jeder Pol eine Kontaktöffnungsweite entsprechend den Bedingungen der Überspannungska- tegorie III für volle Trennung aufweisen muss gemäß IEC 60447. – wellsystem MEDWAVE TOUCH unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagneti- schen Verträglichkeit und muss gemäß der in der Mon- tageanweisung enthaltenen EMV-Hinweise installiert und in Betrieb genommen werden. – Montage, Aufstellung, Erweiterung oder Instandsetzung des Gerätes dürfen nur durch von JK-Global Service geschultes und autorisiertes Fachpersonal vorgenom- men werden. – Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermei- den, darf das Gerät nur an ein Versorgungsnetz mit Schutzleiter angeschlossen werden. Informationen für die Demontage und Montage des Geräts finden Sie in der separaten Montageanweisung. Diese Montageanweisung richtet sich aus- schließlich an den Kundendienst des Herstellers bzw. qualifiziertes und durch den Hersteller autorisiertes Fachpersonal. 14/88
Sicherheitshinweise und Warnungen Aufstellort ACHTUNG! Überhitzung durch nicht ausreichende Kühlung! Schäden am Gerät sind möglich. – Halten Sie die Mindestabstände zu den Wänden ein. Abmessungen siehe Seite 75. – Luft-, Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verän- dern, verbauen oder zustellen, keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vornehmen. Salzhaltige Luft! Schadstoffhaltige Luft! Geräteschäden durch Korrosion am Gehäuse und elektri- schen Bauteilen. – Stellen Sie das Gerät möglichst nicht in einem Schwimmbad auf. – Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten mit aggressiven Umgebungsbedingungen (z. B. in chlorhaltiger Luft, sauerstoffangereicherter Umgebung). Schäden am Gerät möglich! Bei großen Temperaturunterschieden zwischen Transport- weg und Aufstellort darf das Gerät nicht unmittelbar nach dem Aufstellen in Betrieb genommen werden. – Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Umgebungsbedingungen Optimale Umgebungstemperatur: zwischen +15 °C und +32 °C Lager- und Transporttemperatur: Lagertemperatur: zwischen -15 °C und +60 °C (es darf kein Wasser in der Wanne, der Pumpe und den Schläuchen sein) Relative Luftfeuchte und Luftdruck für Transport, Lagerung und Betrieb: Relative Luftfeuchte: zwischen 30 % und 75 % Luftdruck: zwischen 794 hPa und 1060 hPa Wasser- und Kühlbedingungen Erlaubter Wasserdruck (Wasserzulauf): 0,8 MPa (8 bar) Maximale Kühlwassertemperatur: 16° C 06/2021 1024754-00C Gebrauchsanweisung – 15/88
Sicherheitshinweise und Warnungen Das Gerät darf nicht im Freien betrieben werden. Grundsätzlich ist das Gerät nicht für den Betrieb in mobilen Einrichtungen (Schiffen, Bussen, Bahnen oder Bohrinseln) geeignet. Zur Gewährleistung eines störungsfreien Betriebes in mobilen Einrichtungen ist ein Umbau erfor- derlich. In Höhen über 2000 m ü. NN ist zur Gewährleistung eines störungsfreien Betriebes ein Umbau erforderlich. Setzen Sie sich bitte unbedingt vor der Inbetriebnahme mit dem Kunden- dienst in Verbindung – siehe Seite 2. 1.5.5 Inbetriebnahme Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her- stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät wird be- triebsbereit übergeben. Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, muss es vor der erneuten Inbe- triebnahme durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfirma überprüft werden. Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden. Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen (z. B. Schalter) und Sicherheitshin- weise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt werden, die den sicheren Betrieb des Gerätes beeinträchtigen können! Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn die Wanne mit der vorgeschriebenen Wassermenge gefüllt wurde. Das Gerät darf während der Befüllung nicht an das Stromnetz angeschlossen werden! Mit gefüllter Wanne darf das Gerät nicht mehr verschoben werden! Sollte die Nutzungsdauer bei maximalem Druck 1 Stunde täglich überschrei- ten, so ist die Wasserkühlung anzuschließen. Die Druckschläuche dürfen dann nicht entfernt werden. Setzen Sie sich bitte unbedingt vor der Inbetrieb- nahme mit dem Kundendienst in Verbindung – siehe Seite 2. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Druckschlauch betrieben werden. Die Verwendung eines Wasserstoppventils ist erforderlich. Ein freier Auslauf ist vorzusehen, dabei ist ein Mindestabstand einzuhalten, der größer sein muss als der doppelte Innendurchmesser des Zulaufrohres. Der freie Auslauf (Luftbrücke) verhindert am wirkungsvollsten den Rückfluss in das öffentliche Wasserversorgungsnetz. Hochfrequente mobile Kommunikationsanlagen können die Funktion des Gerätes beeinträchtigen. Bei in der Nähe befindlichen Wärmetherapie-Geräten (Mikrowellentherapie- Geräten etc.) kann es zu elektromagnetischen Beeinflussungen kommen. Bitte informieren Sie in diesem Fall den Kundendienst – siehe Seite 2. Das Gerät muss über einen allpoligen Hauptschalter fest an das öffentliche Versorgungsnetz angeschlossen werden. Ein Versorgungsstromkreis (Zulei- tung) darf nur ein Gerät versorgen. 16/88
Sicherheitshinweise und Warnungen Entlüften 3 Tage nach der Inbetriebnahme bzw. dem Befüllen der Wanne soll die Wan- ne entlüftet werden – siehe Seite 70. Danach ist ein Entlüften nicht mehr notwendig, es sei denn, es treten Leckagen auf und die Wanne muss aufge- füllt werden. Bei Wasserverlust (Pfützen auf dem Fußboden) darf das Gerät nicht länger benutzt werden. Bitte den Kundendienst verständigen – siehe Seite 2. 1.5.6 Bedienung und Wartung Fehlerfreie Bedienung, Wartung und Instandhaltung sind die Voraussetzung, dass während des Betriebs die Gesundheit und Sicherheit der Patienten nicht gefährdet werden und die Funktionsfähigkeit des Geräts für einen störungs- freien Betrieb sichergestellt ist. Beachten Sie die in dieser Gebrauchsanweisung gemachten Angaben und Empfehlungen. Achten Sie darauf, dass die Zeiträume für die Inspektion, Wartung und Instandsetzung eingehalten werden. Die Wartungsarbeiten sind gemäß Checkliste durch den Kundendienst des Herstellers bzw. qualifiziertes und durch den Hersteller autorisiertes Fachpersonal durchzuführen. Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät oder an der Steue- rung sind nicht gestattet. Bei Missachtung erlischt die Betriebserlaubnis! Um Gefährdungen zu vermeiden, darf das Gerät nicht benutzt werden, wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist. Eine beschädigte Netzanschlussan- leitung muss durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder ausgebilde- tes und geschultes Fachpersonal ersetzt werden. Die aktuellen Betriebsstunden können Sie in den Voreinstellungen abrufen, siehe Kapitel 6. Wir weisen darauf hin, dass das Gerät zur Erhaltung des ordnungsgemäßen Zustandes alle 12 Monate (ab Inbetriebnahme) wiederkehrenden Prüfungen durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfirma zu unterzie- hen ist! 1.5.7 Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten. 1.5.8 Lagerung Die Geräte trocken, frostfrei und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Es darf kein Wasser in der Wanne, der Pumpe und den Schläuchen sein. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt wer- den. Lagertemperatur: zwischen -15 °C und +60 °C (es darf kein Wasser in der Wanne, der Pumpe und den Schläuchen sein) 06/2021 1024754-00C Gebrauchsanweisung – 17/88
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.9 Entsorgung Umweltbestimmungen – Entsorgung von Batterien Batterien enthalten Schwermetallverbindungen. Innerhalb der Europäischen Union gilt die nationale Umsetzung der Abfall- rahmenrichtlinie 2018/851/EG. Gemäß dem nationalen Abfallgesetz und ent- sprechend den kommunalen Abfallsatzungen sind Batterien zu entsorgen. Entsorgung von Betriebswasser Das Gerät wird mit normalem Leitungswasser ohne Zusätze gefüllt. Das Wasser kann nach Gebrauch in der öffentlichen Kanalisation entsorgt wer- den. Verpackung Die Verpackung besteht aus 100 % recyclingfähigem Material. Nicht mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr gebrachte Ver- packungen können an die JK-Unternehmensgruppe zurückgeliefert werden. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne. Entsorgung von Altgeräten Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Über Inhalt oder Gefährdungspotential der verwendeten Materialien gibt Ihnen die JK- Unternehmensgruppe Auskunft. Gemäß Richtlinie 2012/19/EU, in Deutschland umgesetzt im Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG), ist der Hersteller verpflichtet, bestimmte elektrische und elektronische Komponenten zurückzunehmen und zu entsor- gen. Die betroffenen Bauteile und Geräte sind mit nebenstehendem Symbol ge- kennzeichnet. Das Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der ord- nungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei. Ihr Agen- turpartner oder Händler berät Sie gerne. Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusammenhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz. Registriernummer JK-Products GmbH (Geräte): WEEE-DE 62655951 1.5.10 Richtlinien Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: EG-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG (nach der zurzeit gültigen Fassung) 18/88
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.11 Export Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäischen Markt bestimmt sind und nicht in andere Länder wie z. B. die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den Exporteur und/oder Betreiber entstehen können. 1.5.12 Technische Änderungen Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den gültigen Sicherheitsbe- stimmungen gebaut. Gegenüber Darstellungen und Angaben in dieser Ge- brauchsanweisung sind technische Änderungen, die zur Verbesserung des Geräts notwendig werden, vorbehalten. Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät oder an der Steue- rung sind nicht gestattet. Bei Missachtung erlischt die Betriebserlaubnis! Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Bei Schäden, die nach- weislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen. 06/2021 1024754-00C Gebrauchsanweisung – 19/88
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.6 Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen oder wichtige Informationen über Bauteile geben. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hinweisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden. 1a: Serien-Nr.-Schild 1b: Typenschild Das Typenschild und das Serien-Nr.-Schild befinden sich am Fußende unter der Griffleiste. Sie enthalten wichtige Informationen zur Identifizierung des Gerätes (z. B. die Seriennummer = Serial-No.). 20/88
Sicherheitshinweise und Warnungen 2: Aufkleber ESD-empfindliche Bauteile (a) und Aufkleber Warnhinweis 'Nicht spannungsfrei' (b) (1020257-..) Der Aufkleber befindet sich hinter der Frontblende auf der Steuerbox. 06/2021 1024754-00C Gebrauchsanweisung – 21/88
Sicherheitshinweise und Warnungen 3:Warnaufkleber (1009943-..) 4: Warnhinweis / Typenschild Pumpe Der Aufkleber befindet sich auf der Pumpe. 22/88
Sicherheitshinweise und Warnungen 5: Hinweis Originalteile (800702-..) Der Aufkleber befindet sich hinter der Frontblende auf der Steuerbox. 6: Aufkleber "Kein Export USA/Kanada" (84829-..) 7: Aufkleber Hinweis NFC-Karte (1023746-..) 8: Aufkleber "Anleitung lesen" (1014232-..) 06/2021 1024754-00C Gebrauchsanweisung – 23/88
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.7 Gewährleistung Wellsystem leistet dem Käufer für die Dauer von 24 Monaten ab Übergabe dafür Gewähr, dass die Ware nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die Tauglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch aufheben oder mindern. Gummituch, Zahnriemen und Antriebsmotoren sind Bauteile des Gerätes, die naturgemäß einem Verschleiß unterliegen. Soweit der Mangel der Ware auf Verschleiß dieser Teile beruht, sind Mängelansprüche des Käufers ausge- schlossen. HINWEIS! Fertigungsbedingt können optische Unterschiede in der Gummimatte vorhanden sein. Das ist jedoch kein Mangelan- spruch. Weitere Infos dazu finden Sie unter: www.jk-globalservice.com. 1.8 Gewährleistungs- und Haftungsaus- schlüsse Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden sind ausgeschlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursa- chen zurückzuführen sind: nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts; unsachgemäßes Montieren, Inbetriebnehmen, Bedienen und Warten des Geräts; Betreiben des Geräts bei defekten Sicherheitseinrichtungen oder nicht ordnungsgemäß angebrachten oder nicht funktionsfähigen Sicherheits- und Schutzvorrichtungen inkl. Warnaufkleber; Betreiben des Geräts ohne Kühlanschluss länger als 1 Stunde täglich bei maximalem Druck; Nichtbeachten der Hinweise in der Gebrauchsanweisung bezüglich Transport, Lagerung, Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung; Einsatz von nicht eingewiesenem Personal; eigenmächtige Veränderungen am Gerät oder der Steuerung; mangelhafte Überwachung von Teilen, die einem Verschleiß unterliegen; unsachgemäß durchgeführte Reparaturen; die Verwendung von Nicht-Original-Ersatzteilen; Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung und höhere Gewalt. 24/88
Beschreibung 2 Beschreibung 2.1 Lieferumfang Überwasser-Massagegerät Technische Dokumentation (Gebrauchsanweisung, Broschüren für Fehlercodes und weiteren Unterlagen) NFC Service-Card 1023744-.. Druckschlauch 50906-.. (10 m, 3/8"); Zulauf: 1,5 MPa (15 bar) Betriebsdruck Schlauch 50909-.. (10 m, 1/2"); Ablauf Handpumpe zum Entlüften 2.1.1 Zubehör (optional) Extension-Kissen 34528100 NFC-Karte (Credit & Program) 2.1.2 Optional interne Luft/Wasserkühlung wellsystem SPA COMPLETE (Wellness Zubehör) HINWEIS: Bei der Verwendung des optionalen Zubehörs sind die Anforderungen der EN 60601-1 einzuhalten. HINWEIS: Bei der Verwendung einer Luft/Wasser Kühlung darf die Umgebungstemperatur max. 25°C betragen. Es kann nur maximal 10°C heruntergekühlt werden. 06/2021 1024754-00C Gebrauchsanweisung – 25/88
Beschreibung 2.2 Gerätebeschreibung 1. Bedieneinheit mit Touch-Funktion 2. Nackenstütze 3. Wanne 4. Liegefläche (Gummituch) 5. LED Light Show 6. NFC-Punkt 26/88
Beschreibung 2.3 Zubehör (optional) 1. wellsystem SPA COMPLETE (Wellness Zubehör) 2. Interne Luft/Wasserkühlung 06/2021 1024754-00C Gebrauchsanweisung – 27/88
Beschreibung 2.4 Funktionsbeschreibung Überwasser-Massagegerät: Unter Überwasser-Massage versteht man eine Behandlung des Körpers oder einzelner Körperteile durch Kneten, Klopfen, Reiben, Streichen und Walken. Grundsätzlich kann die mechanische Massage durch wellsystem MEDWAVE TOUCH bei allen symptomatischen und asymptomatischen Verspannungen der gesamten Schulter-, Rücken- und Gesäßmuskulatur sowie der Beinmus- kulatur angewandt werden. Der hydrostatische Druck, der bei einer Behandlung im Wasser sehr kreis- laufbelastend sein kann, ist bei diesem Gerät vollkommen ausgeschlossen. Die Person kommt nicht mit dem Wasserstrahl in Berührung. Infektionsrisiken durch Wasser werden somit ausgeschaltet. Die mechanische Massage durch das Gerät darf nicht angewendet werden, wenn sie zu einer Überforderung oder gar Schädigung der verspannten Mus- kulatur und weiterer Gewebestrukturen der Wirbelsäule und des Beckens führt, wie z. B. der Wirbelkörper, der Bandstrukturen eines Bewegungsseg- mentes, der Iliosakralgelenke oder der Hüftgelenke. Sie darf nicht zu negativen oder somatischen Reaktionen wie Schmerzen oder Entzündungserscheinungen führen und sie darf nicht eingesetzt werden in Bereichen, in denen eine Lockerung von Strukturen, z. B. von Endoprothe- sen, durch die mechanischen Schwingungen vermutet werden können. Die Wirbelsäule muss ausreichend stabilisiert und mobilisiert sein, damit sie sich während der Behandlung bewegen kann. Vorteile des Gerätes gegenüber anderen physikalischen Therapieformen: Keine Kreislaufbelastung Kein Nachschwitzen Individuell zuverlässig dosierbar Geringer Zeitaufwand für den Benutzer NFC1 CONNECT: Datentransfer via berührungsloser Nahfeldkommunikation - individuelle Einstellungen können auf einer NFC-Karte gespeichert werden. Mit der NFC Connect-Schnittstelle werden Guthaben und Massageprogramme auf indivi- dualisierbaren NFC-Karten ganz einfach, sicher und kontaktlos übertragen. 1 Kommunikationssystem: NFC (Near Field Communication; Nahfeld-Kommunikation); max. Betriebsreichweite: ca. 50 mm, Frequenzbereich: 13,56 MHz 28/88
Beschreibung 2.4.1 Massagebereiche Beim Betrieb ohne NFC-Karte kann jederzeit der Massagebereich gewechselt werden, wenn das entsprechende Piktogramm gedrückt wird. Taste Funktion Taste Funktion Ganzkörpermassage Rückenmassage Bei der Ganzkörpermas- Bei der Rückenmassage sage bewegen sich die bewegen sich die Massa- Massagedüsen auf der gedüsen nur in der oberen gesamten Liegefläche. Hälfte der Liegefläche. Beinmassage Nacken-/Schultermassage Bei der Unterkörpermas- Die Massagedüsen be- sage bewegen sich die wegen sich nur im Na- Massagedüsen nur in der cken- und Schulterbe- unteren Hälfte der Liege- reich. fläche. Massage im Lendenbereich Individueller Bereich - Massage Bei dieser Massage be- Massage nach Benutzer- wegen sich die Massage- wünschen düsen nur in der Mitte der Liegefläche. 2.4.2 Massagetechnik Taste Funktion Taste Funktion Zickzack Massage Streichmassage Bei der Zickzack Massage Bei der Streichmassage bewegen sich die beiden bewegen sich die Massa- Massagedüsen von innen gedüsen in Längsrichtung nach außen auf der Liege- zum Körper vor und zu- fläche, und zwar in dem rück. Der Düsenversatz Massagebereich, der in erfolgt von außen nach der Vorauswahl festgelegt innen. wurde. Kreis-Massage Bei der Kreis-Massage bewegen sich die Massa- gedüsen kreisförmig auf der Liegefläche, und zwar in dem Massagebereich, der in der Vorauswahl festgelegt wurde. 06/2021 1024754-00C Gebrauchsanweisung – 29/88
Beschreibung 2.4.3 Tastensperre Bedienelement (Keylock) Damit Massagebereiche und Massagearten nicht unbeabsichtigt durch den Benutzer/Patienten verändert werden können, ist das Bedienelement mit einer Verriegelung/Tastensperre ausgestattet. Ist die Verriegelung/Tastensperre aktiviert, lässt sich das Gerät nur bedingt bedienen. Nur die Funktion‚ ‘START-/STOP‘ ist aktiviert. Es können keine Massagebereiche und Massagearten verändert werden. HINWEIS: Den aktuellen Status der Verriegelung/Tastensperre können Sie in den Voreinstellungen im Setup Manager abrufen und verändern, siehe Kapitel 'Geräteeinstellungen (Setup Manager)', Seite 76. Durch Berühren des Schloss-Symbols öffnet sich ein weite- res Fenster. Durch Berühren der Ziffern den PIN-Code eingeben. – Mit bestätigen. Durch Aktivieren des Keylock-Modus Schalters lässt sich der Bildschirm für den Patienten sperren. HINWEIS: Die maximale Intensität und die Intensität beim Start kann eingestellt werden. 30/88
Bedienung 3 Bedienung 3.1 Hinweise für die Anwendung 3.1.1 Sicherheitshinweise ACHTUNG! Beschädigung des Düsenwagens möglich. – Der Patient darf sich nur bei Stillstand des Düsenwa- gens auf das Gerät legen oder das Gerät verlassen. Verhalten vor und während der Massage: Kleidungsfarbstoffe bzw. Haarfärbemittel können eine Verfärbung des Gummituches bewirken. Legen Sie deshalb ein Badetuch auf die Liege- fläche. Scharfkantige Gegenstände wie z. B. Schmuck, Gürtelschnallen etc. können das Gummituch beschädigen und sind daher vorher abzulegen. Tragen Sie während der Anwendung leichte und unempfindliche Klei- dung. Legen Sie sich mit dem Rücken auf das Gerät. Personen mit Krankheiten und Verletzungen die auf Seite 10 aufgeführt sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. 3.1.2 Vorbereitung des Patienten HINWEIS! Für eine komfortable Anwendung des Massagegerätes sollte die Wassertemperatur in der Nähe der Körpertemperatur liegen, siehe Setup Manager, Systemeinstellungen 76. 3.1.3 Benutzung des Extension-Kissens Für höheren Liegekomfort während der Massage kann ein Extension-Kissen untergelegt werden. Dies gilt nicht für die folgenden Massagebereiche: Ganzkörper-Massagebereich, Beinmassage, Massage im Lendenbereich, Individueller Bereich - Massage, wenn die Einstellung den Bereich der Beine umfasst. 06/2021 1024754-00C Gebrauchsanweisung – 31/88
Bedienung 3.2 Übersicht Bedienung 1. Einstellungen 2. Sprache 3. Hinweise zur aktuellen 'Menüauswahl' 4. Benutzerspezifische Einstellungen (Körpergröße/Schulterbreite) 5. Massageart (Schnellstart-Button) 6. Menü Geräteeinstellungen (Setup Manager) 7. Home (Setup Manager) 8. Aktuelle Wassertemperatur 9. Status Bluetooth® (nur mit SPA COMPLETE) 10. Tastensperre (Keylock) 11. Zurück 32/88
Bedienung 3.2.1 Navigation / Bedienung Bedieneinheit mit Touch Funktion – Mit dem Finger die Bedieneinheit berühren, um die gewünschten Funkti- onen auszuwählen. HINWEIS! Wenn die Bedieneinheit nach 30 Sekunden nicht berührt wurde, wird der Grundzustand wieder hergestellt. Die Zeit bis zum automatischen Verlassen des Massagebildschirms kann im Setup Manager verändert werden. HINWEIS! Bei aktivierter Videooption: Um das Video zu unterbrechen oder zu beenden, berühren Sie kurz die Bildoberfläche der Bedieneinheit. Durch Berühren gewünschte Funktion auswählen. Die Massage wird beendet. Der ausgewählte Modus wird abgebrochen. Der ausgewählte Modus wird fortgesetzt. 06/2021 1024754-00C Gebrauchsanweisung – 33/88
Bedienung Eine Massageart kann ausgewählt werden. Die ausgewählte Massage kann individuell angepasst werden. Durch Berühren von , oder können die Werte verändert werden. Durch Berühren der Zahlen Werte (z.B. die Körpergröße) eingeben. Durch Berühren Ein- und Ausschalten. Durch Berühren gewünschte Funktion auswählen. 34/88
Bedienung Menüsprache einstellen Durch Berühren des Flaggensymbols kann die Sprachege- ändert werden. Die Auswahl erfolgt durch das Berühren der gewünschten Sprache. Mit wird die gewünschte Sprache ausge- wählt. 3.3 Start der Massage HINWEIS: Ob und wie die Massagezeit, die Massagebereiche und Massagearten gewählt werden können, hängt von den Vor- einstellungen ab – siehe Setup Manager, siehe Massage- zeit. Start bei Verwendung der Pin-Eingabe Durch Berühren der Bedieneinheit öffnet sich ein weiteres Fenster. 06/2021 1024754-00C Gebrauchsanweisung – 35/88
Bedienung – Körpergröße ändern. Durch Berühren des Piktogramms "Körpergröße" öffnet sich ein weiteres Fenster. HINWEIS: Es werden nur die Sprachen angezeigt, die im Setup Manager ausgewählt wurden. Durch Berühren der Zahlen kann die eingegebene Körper- größe geändert werden. Die Körpergröße kann zwischen 130 cm und 220 cm aus- gewählt werden. – Mit bestätigen. Schulterbreite ändern. Durch Berühren von S, M oder L die Schulterbreite ändern. Es stehen verschiedene Massageprogramme zur Verfügung: HINWEIS: Es stehen 13 vorgegebene Massageprogramme als Schnellstart-Buttons zur Verfügung. Es können max. 4 davon voreingestellt werden. Den aktuellen Status der Massageprogramme können Sie in den Voreinstellungen im Setup Manager abrufen und verändern, siehe Kapitel 'Schnellstart-Buttons (Setup Manager)', Seite 76. Die 'Individuelle Massage' steht immer als Schnellstart- Button zur Verfügung. 36/88
Bedienung HINWEIS: Es steht das Programm 'Eigenes Programm' zur Verfü- gung, wenn im Setup Manager 'Ladefunktion von NFC' und 'Speicherfunktion auf NFC' aktiv ist. Den aktuellen Status‚ 'Speicherfunktion auf NFC' können Sie in den Voreinstel- lungen im Setup Manager abrufen und verändern, siehe Kapitel 'Systemeinstellungen' (Setup Manager), Seite 76. Durch Berühren des Piktogramms wird das gewünschte Massageprogramm ausgewählt. Mögliche individuelle Einstellungen vornehmen: Massagedauer ändern. Massageintensität ändern Durch Berühren von , oder können die Werte verändert werden. Mit starten. HINWEIS: Ob die Massagedauer und die Intensität verändert werden kann, hängt von den Voreinstellungen oder von der Aktivie- rung des Keylocks ab (siehe Setup Manager - Seite 76, Massagezeit). HINWEIS: Während des Betriebs wird der Gerätekühler im Unterteil des Gerätes automatisch an- und ausgeschaltet. – Pin-Code eingeben. – Mit bestätigen. HINWEIS: Der werksseitige Pin-Code ist 0000. 06/2021 1024754-00C Gebrauchsanweisung – 37/88
Bedienung – Auf das Gerät legen. Dabei den Kopf in die Nackenstütze legen. – Massage mit beginnen. 3.3.1 Start bei Verwendung einer NFC-Karte Als Zubehör gibt es NFC-Karten – siehe Seite 77. HINWEIS: Ob die Massagedauer und die Intensität verändert werden kann, hängt von den Voreinstellungen oder von der Aktivie- rung des Keylocks ab (siehe Setup Manager - Seite 76, Massagezeit). HINWEIS: Der Massagedruck kann jederzeit während des Betriebs verringert oder erhöht werden. Die Massageart kann geändert werden! 38/88
Bedienung – Die NFC-Karte auf NFC-Punkt legen. HINWEIS: Das aktuelle Guthaben wird angezeigt. Guthaben Session(s) zeigt das Guthaben auf der NFC-Karte an. Guthaben Minute(n) zeigt die Minute(n) auf der NFC-Karte an. – Körpergröße ändern. Durch Berühren des Piktogramms "Körpergröße" öffnet sich ein weiteres Fenster. HINWEIS: Es werden nur die Sprachen angezeigt, die im Setup Manager ausgewählt wurden. 06/2021 1024754-00C Gebrauchsanweisung – 39/88
Sie können auch lesen