GIEßHARZTRANSFORMATOREN CAST RESIN TRANSFORMERS
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Allgemeine eigenschaften General features TRAFO ELETTRO entwirft und fertigt elektrische Transformatoren TRAFO ELETTRO designs and manufactures electric transformers mit vakuumverpackten Aufwicklungen aus Epoxidharz. Alles with cast resin windings casted under vacuum with epoxy resin. begann 1969 mit einer kleinen Werkstatt, die sich mit den Jahren in ein führendes Unternehmen auf dem Sektor der Starting our entrepreneurial success in 1969 as a small artisan Elektromechanik entwickelte. laboratory and consolidating it as a leader industry in this field. Die technischen Fortschritte, die man in den vergangenen Jahren erreichte, die Erfahrungen und die konstruktiven Lösungen, The technological process reached in the latest years, as well as the die man übernommen hatte und die modernen Anlagen experience and the manufacturing solution adopted, other than last und Maschinen ermöglichten die Herstellung eines äußerst generation plants available, have permitted to obtain a product of high zuverlässigen Produkts. reliability. Die Produktreihe reicht von 25 kVA bis 16 MVA mit Spannungen Range of power from 25kVA to 16 MVA with voltages up to 36 kV. bis zu 36 kV.
Anwendungen Applications Die vollständig eingefassten Mittelspannungsspulen und die daraus entstehenden Transformatoren sind vollständig vor Feuchtigkeit, Staub und Ablagerungen in stark verschmutzten Umgebungen geschützt. Daher muss die Installationsumgebung nicht klimatisiert werden, auch nicht für bestimmte Wartungsarbeiten. Empfohlene industrielle Anwendungen: Walzen, Gießereien, Raffinierien, schwimmende Plattformen, Minen, Untergrundschächte etc. Da nur schwer entzündliche und selbstlöschende Materialien verwendet werden, können die Transformatoren aus Harz auch öffentlich eingesetzt werden, zum Beispiel in Krankenhäusern, Kliniken, Banken, großen Geschäften, Supermärkten, Kernkraftwerken und stark ökologischen geprägten Umgebungen. As the high voltage windings are totally casted, the cast resin transformers are totaly screened out against moisture, dust and industrial waste due to heavily polluted environment. This is why they do not require to be installed in any airconditioned premises and are maintenance-free. Suitable industrial applications: rolling mills, foundries, refineries, offshore platforms, mines, undergrounds etc... Due to the flame-resistant and self-extinguishing materials used, cast resin transformers are particularly suitable also for special applications like: hospitals, clinics, banks, commercial buildings, supermarkets, nuclear plants, skyscrapers and high ecological environments, etc...
Baueigenschaften Manufacturing features Magnetischer Kern Magnetic core Der Kern besteht aus einem kornorientierten, magnetischen, verlustarmen The magnetic core is manufactured with grain oriented low-losses laminations, Carlyte-Feinblech mit gegehrtem Schnitt oder Step-Lap. Dadurch können der insulated with carlyte, mitred type or step-lap, in order to considerably reduce the Lärmpegel und der Vakuumverlust deutlich reduziert werden. Er wird durch sound level and the noload losses. It is clamped by steel yokes hot zinc coated and robuste, bei hohen Temperaturen bearbeiteten Stahlprofile so montiert und treated in order to guarantee high sturdiness and stability during movements or in gehalten, dass die bestmögliche Stabilität bei Belastungen durch Bewegung und case of to the short-circuit stresses. Kurzschlüsse gewährleistet werden kann. Niederspannungsspulen Low voltage windings Die Niederspannungsspulen bestehen aus elektrolytischem Aluminium und The L.V. windings consist of electrolytic aluminium foils, insulated by pre preg sind eventuell durch ein prä-preg Material isoliert. Sie sind mit synthetischem material, impregnated with “H“ class epoxy resin and heat treated in an oven to Harz der Klasse „H“ imprägniert und wurden im Ofen erhitzt. Dadurch wird form a compact unit with sufficient strength to withstand short-circuit forces in the die Spule sicher und resistent gegen erhöhte Belastungen durch Kurzschlüsse. transformer. The L.V. terminals are produced with aluminium bars through automatic Die Klemmen bestehen aus automatisch verschweißten und an der Armierung welding and fixed to the upper yoke clamping frame by suitable spacers. On request eventueller Abstandhalter verankerten Aluminiumplatten. Auf Anfrage können die it is possible to manufacture copper windings or on customer’s specification (i.e.: Spulen aus Kupfer oder mit bestimmten Oberflächeneigenschaften hergestellt terminals arrangement for connection of busbars, etc...). werden (z. B. Klemmen mit Anschluss an das Stromverteilernetz etc.) Mittelspannungsspulen High Voltage windings Die Mittelspannungsspule besteht aus einer Reihe von Spulen aus einem The H.V. windings are manufactured with overlapped coils in aluminium strips, elektrolytischen Aluminiumband mit abgerundeten und mit einem Material connected in series, with rounded corners and insulated with polyester material films. aus Polyester isolierten Kanten. Sobald eine Spule vollständig ist, wird sie mit Once the single winding is completed the entire coil is anchored by glass fiber Glasfasernetzen verankert und nach einem angemessenen Erhitzungszyklus net and after a suitable drying cycle, all windings are casted under vacuum with werden die Spulen mit Epoxidharznetzen Klasse „F” verankert oder mit Quarz und epoxy resin “F” class mixed with quartz and trihydrated alumina. Moreover, for each triidrata-Aluminium beladen. Zusätzlich zu jedem Zyklus werden kalorimetrische production cicle is sampled with calorimetric analysis to test the vitreous transition. Analysen durchgeführt, um den Glasübergang zu überprüfen. Die Anzapfungen The adjustment holds are obtained directly in the middle part of the winding and the werden in der Mitte der Spule herausgezogen. Die verschiedenen Positionen various positions are made thought brass bridges. erhält man durch das Setzen von Messingstegen.
Installation Installation Die Installation der Gießharztransformatoren TRAFO ELETTRO ist einfach und schnell. Da keine Bauarbeiten oder Hilfsstrukturen notwendig sind, wird die Sicherheit der Installation durch einfache Angaben gesichert, die im Nutzungs- und Installationshandbuch aufgelistet sind. Dieses Handbuch wird zusammen mit dem Transformator geliefert. Zudem arbeiten die verschiedenen Unternehmen, die die Materielien für den Transformator liefern (z. B. Leitungsschienen, Schalter etc.) zusammen und koordinieren und planen alle verschiedenen Geräte der Planungsphase nach Maß, wodurch die Installation noch einfacher wird. TRAFO ELETTRO cast resin transformers are easy and rapid to install. As constructive works or additional structures are not required, the installation security is guaranteed by simple indications listed in the technical and user manual supplied together with the transformer. Moreover, the existing sinergy between the various company suppling the materials related to the transformers (es.: bus bars, switches, etc...) facilitates the installation because all the components are desigend and realized on customer requirements.
Umweltbedingungen Environmental conditions Alle Transformatoren von TRAFO ELETRO werden gemäß der Norm IEC All TRAFO ELETTRO transformers are manufactured in accordance with 60076-11 (HDL 464 S1 1988) hinsichtlich der Selbstlöschungseigenschaften IEC 60076-11 (HDL 464-S1 1988) standards, for self-extinguishing hergestellt. characteristics. E2 C2 F1 Umweltkategorien Klimakategorien Feuerfestigkeit Environmental classes Climatic classes Fire comportment classes Kein Kondenswasser und keine Tr a n s f o r m a t o r, der bei Ein besonderes Brandrisiko ist bedeutende Verschmutzung, Installation Umgebungstemperaturen funktioniert, nicht vorgesehen und es werden die -5°C nicht unterschreiten, keine besonderen Vorkehrungen innen in einer sauberen und trockenen Umgebungstemperaturen unter -25°C getroffen, um die Entzündlichkeit zu Umgebung sind jedoch denkbar beschränken E0 C1 F0 Transformer suitable to work at No negligible condensation and ambient temperature not lower than Low fire risk level and are not required pollution, indorr installation in a dry -5 °C, but can be stored at ambient particular flammability precautions and clean environment temperatures up to -25 °C F1 Transformatoren, die einem F un kt ion s f äh ig er, t rag b arer Brandrisiko ausgesetzt sind und für Gelegentliches Kondenswasser und Tran s f orm at or, für d en die eine reduzierte Entzündlichkeit leichte Verschmutzung Umgebungstemperaturen bis -25°C erforderlich ist. Das Feuer muss denkbar sind. in einer bestimmten Zeit gelöscht werden können. E1 C2 F1 Medium/high fire risk and the Transformer suitable to work, Occasional condensation and low flammability level must be reduce. transportable and storable at ambient pollution. Fire must be estinguished within a temperatures up to -25 °C specific time interval. Der Transformator ist permanent Kondenswasser oder einer starken Verschmutzung oder beidem ausgesetzt E2 High condensation, intense pollution or both the conditions mixed together
Schwerpunkte Strengths Teilweise reduzierte Entladungen dank eines innovativen Einschlussprozesses Reduced partial discharges obtained thanks to a innovative casting process Verlängerung der Schrauben dank einer geringen, partiellen Belastung der Spulen Longer life due to a lower partial discharge level on windings Hohe Resistenz gegen Kurzschlüsse dank Glasfaseranwendungen in den Spulen High resistance of short circuit efforts thanks to the application of fibber glass on windings Erhöhte Effizienz im Vergleich zu herkömmlichen Transformatoren aufgrund des geringen Verlustes Low losses compared to the traditional transformers Besonderes Design zwecks Belüftung der Spulen Specific design in order to increase the cooling on the windings Kompakter Platzbedarf aufgrund einer zielgerichteten Planung zwecks Optimierung der Materialien ohne Rückgang der Beanspruchungen der verschiedenen Anwendungen Reduced dimension through a designing aimed to optimized the materials and satisfy the needs of the work site
www.stargraphic.it GIEßHARZTRANSFORMATOREN CAST RESIN TRANSFORMERS Via G.Galilei, 5 - 36071 Tezze d´Arzignano (VI) - Italy TEL.+39 0444 482204 - FAX.+39 0444 483956 - E-mail: info@trafoelettro.com www.trafoelettro.com
Sie können auch lesen