GREEN LINE COMPANY - Abitzsch Präzisionsnormteile GmbH
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Barth Medienhaus GmbH • www.medien-haus.de GREEN LINE COMPANY Bei Abitzsch ist nicht nur die Firmenfarbe grün ! Wir, die Mitarbeiter, übernehmen Verantwortung für nachfolgende Generationen. An unserem Standort in Bad Dürrheim arbeiten wir mit eigener Wärmegewin- nung und unabhängiger Stromversorgung. Unsere Firma wurde mit heimischen, nachwachsenden Roh- stoffen, einer Voltaik- und Solar Panel Anlage, zu einem Null-Emissionsgebäude in Holz-Ständerbauweiße geplant und gebaut. Wir streben das papierlose Büro an, d.h. hier versuchen wir auch wertvolle Ressourcen für die Zukunft einzusparen. Abitzsch leistet dadurch seinen Teil zur Energiewende. Abitzsch Präzisionsnormteile GmbH Auf Stocken 1/2 78073 Bad Dürrheim Phone: +49 (0) 77 26 48 700-00 Fax: +49 (0) 77 26 48 700-48 verkauf@abitzsch-gmbh.de w w w. a b i t z s c h - g m b h . d e w w w. a b i t z s c h - g m b h . d e
Auf Erfahrung bauen. Sie suchen einen verlässlichen Partner für Präzisionsnormteile nach DIN ISO? Unser Lager umfasst rund 40.000 verschiedene Abmessungen. Zudem bieten wir Ihnen Sonder-/Zwischenab- Abitzsch Präzisionsnormteile GmbH messungen, von der Entwicklung bis hin zur Komplettanfer- tigung nach Zeichnung. Setzen Sie auf bewährte, innova Auf Stocken 1/2 tive Technologie, in hoher Qualität und zu marktgerechten 78073 Bad Dürrheim Preisen. Besonderen Wert legen wir auf eine vertrauensvolle Zusammenarbeit: Bei ABITZSCH steht Ihnen stets ein persön Phone +49 (0) 7726 487 00 00 licher Ansprechpartner zur Seite. Fax: +49 (0) 7726 487 00 48 verkauf@abitzsch-gmbh.de Der Tradition vertrauen. Erfahrung und Know-how haben bei ABITZSCH jahrzehnte w w w. a b i t z s c h - g m b h . d e lange Tradition: Vor ca. 50 Jahren legte Willi Abitzsch mit seinem Einzelunternehmen das Fundament der heutigen ABITZSCH Präzisionsnormteile GmbH. Die GmbH-Gründung erfolgte 1998 – und mit den Geschäfts führern Michael Abitzsch und Jürgen Teras engagiert sich bereits die zweite Generation im Familienunternehmen. Grundstücksfläche: über 2.000 m2 I Lagerfläche: ca. 200 m2 I Erbaut: 2016 Rely on experience You are searching for a reliable partner for precision parts accor- ding to DIN ISO ? More than 40.000 dimensions are available on stock. Moreover we are your supplier for special – / non stan- dard sizes, from the development to the complete production Die ABITZSCH Präzsionsnormteile GmbH ist globaler Systempartner in according to your drawing. Rely on approved and innovative für Sonder- und Zeichnungsteile, Formaufbauten und Werkzeuge. technology in highly quality and market-conform prices. We Weit über 40.000 Abmessungen halten wir täglich für Sie in unserem attach great importance to a trustful cooperation: At company Normalienlager in Bad Dürrheim versandbereit. ABITZSCH you will have one direct contact person. Unsere Kunden schätzen unseren Service wenn es um Zuverlässigkeit, Qualität und vor allem Schnelligkeit geht. Vielleicht dürfen wir auch Sie Trust in tradition Experience and know-how has decades of tradition at company überzeugen? ABITZSCH: For around 50 years ago Mr. Willi Abitzsch founded with his sole trader the basement for the today existing The ABITZSCH Präzisionsnormteile GmbH is a global supplier for special parts, ABITZSCH Präzisionsnormteile GmbH. The corporation establi- form constructions and tools. Over 40.000 sizes are daily available for deliver- shed in 1998 – and with new managing director Mr. Michael ing in our warehouse in Bad Dürrheim. Abitzsch and Mr. Jürgen Teras committed since that time the Our customers trust us in our service for reliability and quality especially in our second generation in the family company. speed. Perhaps we can convince you?
NORMTEILE standard parts Über 40.000 Abmessungen halten wir für Sie täglich versandbereit. Auch in hundertstel Ab- stufungen sind viele Maße verfügbar. Bei diesen Teilen sind wir die Experten - und unsere Kunden Auswerfer Form AO, oxidiert ejector pin type AO with oxidation schätzen seit über 50 Jahren unseren unschlag Auswerfer Form AH baren Service. ejector pin type AH More than 40.000 dimensions are available and ready Buchse mit Startlochbohrung for delivery for your daily request. Also with 0,01 graduation many sizes are on stock. bush incl. starting bore We are the experts for these parts – since over 50 ye- ars our customers appreciate this unbeatable service. Posaunenhalsstempel bottle-neck punch Schneidstempel abgesetzt stepped punch Kupferkernstift copper core pin Flachauswerfer blade ejector Buchse DIN 172 Auswerferhülse bush DIN 172 ejector sleeve 4 5
FORMENBAU mould construction Von der hochwertigen Verschlussnadel bis hin zu komplizierten Abstreiferbuchsen oder hochglanz- polierten Kernen: Mit unseren Lösungen unter stützen wir den Kunststoffspritzguß, Druckguß, die Heißkanaltechnik sowie die optische Industrie. From valuable closure neddles to complicate wiper dies or mirror polished core pins: With our solutions we support the plastic injection molding, die casting, hot runner systems or optical industry. Formkern für die Kosmetikindustrie core pin for cosmetics industry Formkern core pin Formeinsatz insert fixture pin Fixierstift Einsatz insert needle Nadel Auswerfer mit Beschichtung ejector pin with DLC-coating Formkern Formkern core pin Einsatz drahterodiert wire cut insert core pin 6 7
SPRITZGUSSWERKZEUGE + KONSTRUKTION + ABMUSTERUNG + FERTIGUNG SPRITZGUSSTEILE injection molding tools + construction + mold testing + producing injection molding parts Allgemeine Spritzgusswerkzeuge runden unser Portfolio ab. Eine logische Weiterentwicklung unserer Firma. Hohe Qualität zu wettbewerbsfähigen Preisen. Bitte fragen Sie uns an. General injection molding tools complete our portfolio. A logical evolution of our company. High quality at competetive prices. Please send us your request. Maximale Größe maximum size 1200 x 900 x 500 mm Herstellung: Standort Deutschland manufacturing: location Germany Abmusterung mold testing Arburg 270 C 400 kN Schließkraft / 400 kN clamping force Arburg 470 C 1500 kN Schließkraft / 1500 kN clamping force 8 9
FORMAUFBAUTEN form constructions Formaufbauten und Plattenanfertigung aus- Beispiele schließlich aus dem europäischen Raum wer- examples den nach Kundenwunsch für Sie angefertigt. Aufspannplatten / strechtching plates Formplatten / shape plates Gerne würden wir Sie auch in diesem Bereich Auswerferhalteplatten / ejector plates von unseren Service überzeugen. Auswerferdruckplatten / ejector pressure plates Abstreiferplatten / scraper plates Complete form constructions and plate produc- Sensorplatten / sensor plates Leisten / bar tion exclusively from the european market are Schneidplatten / cutting plates made for you according to customer require- Führungsplatten / guiding plates ments. We would also be happy to assist you in Untergestelle / underframe this area from our service convince. Obergestelle / upperframe Werkstoffe Drahterosion / Startlochbohren material wire cutting / start hole boring 1.1730 AC Progress VP3 1.2083 500 x 350 x 426 mm, Ø 0,10 mm 1.2085 AC Progress V3 1.2311 500 x 350 x 426 mm, Ø 0,10 mm 1.2312 1.2162 Huber Oct 3525 NA 1.2343 350 x 250 x 350 mm 1.2379 Ø 0,30 - 3,00 mm 1.2767 Aluminium Senkerosion / edm weitere Werkstoffe auf Anfrage / Zeiss Messzentrum DuraMax other materials on request 500 x 500 x 500 mm Z & K Genius 700 Fertigungstechnologien 400 x 350 x 350 mm manufacturing Z & K Genius 850 565 x 400 x 410 mm Fräsen / milling Fehlmann Piccomax 56 TOP 505 x 355 x 610 mm Flachschleifen / Tuschierpresse flat grinding / spotting press Ingersoll Speed Hawk 550 Geibel & Hotz FS 40AC Graphit 400 x 200 x 300 mm 550 x 400 x 400 mm Ziersch ZT 612 Hermle C 30 (5-Achs) 1200 x 650 x 400 mm 650 x 600 x 500 mm Reis TUS 80 Micron VCE 1200 Pro (3-Achs) 80t Schließkraft 1200 x 600 x 675 mm Hermle C 1200 (3-Achs) 1200 x 900 x 500 mm 10 11
STECKVERBINDER-/ELEKTRONIKINDUSTRIE Werkzeug + KOMPLETTE WERKZEUGE + EINSÄTZE tool + ERSATZKERNE / FORMKERNE Einsatz connector-/electronicindustry insert + complete tools + inserts + spare parts / core pins Ihr Vorteil ist unser Antrieb! Sie wissen wie Ihr Kunststoffteil aussehen soll und wir bieten Ihnen dazu die komplette Konstruktion-/Design + Moldflow + die Herstellung + den Zusammenbau nach Ihrer Werkzeugspezifikation und die dazugehörige Abmusterung an. Das besondere eines Werkzeugs ist natürlich das Innenleben. Hier liefern wir hochpräzise Kammerkerne, Schieberkerne, Einsätze usw. speziell an die Automotive und Elektronikindustrie. Your advantage is our impulsion! You know how your plastic part looks like and we offer you the complete construction-/design + moldflow + manufac- turing + assembling according your tooling specification and also the mold testing. Naturally, the most important thing from a tool is inside. We are delivering the automotive and electronic industry with precise core pins, round and spare inserts and so on. erodierter Formeinsatz eroded insert Werkzeug Einsatz tool insert Kammerkern square part 12 13
MEDIZINTECHNIK medical technology In der Medizintechnik kommt es auf höchste Maßgenauigkeit an. Wir beliefern diese Sparte beispielsweise mit Pipettenspitzennadeln, Sonder formkernen - geschliffen mit Toleranzen bis +/-0,001 mm nach kundenspezifischer Zeichnung. To keep highest dimensions accuracy is very important for the medical technology. We supply this industry with pipette tip neddles, special core pins - grinded with tolerance up to +/-0,001 mm according to your special demand. Formeinsatz insert Formeinsatz insert Pipettenspitzennadel Pipettenspitzennadel Pipettenspitzennadel pipette tip needle pipette tip needle pipette tip needle 14 15
STANZTECHNIK press tooling Profilschleifen oder komplex geschliffene Form- konturen sowie Einsätze Draht- und Senkerodiert gehören mittlerweile zu unserer Spezialität. Hart- metall und PM-Stähle werden hier am meisten am Markt nachgefragt. Profile grinding or complex grinded shape contours such as inserts wire cut and edm belong meanwhile to our specialties. Carbide and powder-metallurgic Ansatzstempel steel are most in demand on the market. profile punch Profilstempel step punch Press Stempel press punch Profilstempel profile punch Press Stempel press punch Stanzstempel profile punch punch Profilstempel Spielkartenstempel + Abidialong Beschichtung Playingcardspunch + Abidialong coating Profilstempel profile punch 16 17
UMFORMTECHNIK forming technology Ob in der Feinstanztechnik, technischen Keramik oder in der Schraubenindustrie: Von allen Kompo- nenten werden hier hohe Hubzahlen und möglichst lange Standzeiten erwartet. Selbstverständlich bieten wir auch unterschiedliche Materialien - vom Hochleistungsschnellschnittstahl über Hart metall bis hin zu Keramik. Components which are running in the fields fine punching, technical ceramics or in the screw industry must have a high stroke and preferably long lifetime. Available are materials like high speed working steel, carbide or also ceramics. T-Stempel T-punch 4-kant Stempel 6-kant Stempel square punch hexagon punch Umformstempel forming punch Buchse bush Prägestempel stamp die 18 19
MASCHINEN- UND VORRICHTUNGSBAU mechanical engineering- and fixture construction Einsatz insert Von einfachen Dreh- und Frästeilen bis hin zu qualitativ hochwertigen Schleifteilen wie Achsen, Wellen oder kleine Platten: Wir liefern Komponenten in größter Bandbreite - für Ihre individuellen Anforderungen. From easy turning or milling parts up to high level grinding like axes, retainer or small plates: We supply components in the largest range for your individual demand. Einsatz insert Einsatz insert Spannbacken clamping claw Einsatz insert slide feed Schieber Einsätze Scheibe disc inserts Einsatz insert Backen clamping claw 20 21
LEISTUNGEN / LOHNARBEITEN services / contract work Folgende Dienstleistungen bieten wir unseren Kunden zusätzlich an: We provide following services to our customers: • Konstruktionen (Spritzgusswerkzeuge, Stanzwerkzeuge) • raphitelektroden fräsen G constructions (injection mold tools, punch tools) Es wird Graphit der Firma Mersen verwendet wie z.B. Ellor 25, Ellor 40 • Elektrodenmodellieren oder Ellor 50. Die Elektroden werden auf einer OPS Speed Hawk 550 electrodes modeling gefräst und bei Bedarf im Anschluß gegen 3D Daten auf einer Zeiss Duramax Messmaschine mit Meßprotokoll qualitätsvermessen. Ebenso ist • Beschichtungen (z.B. Abidialong) das Senkerodieren von Formensätzen im Anschluß möglich, da alle drei coatings Maschinen mit einem Chameleon verbunden sind. Selbstverständlich • 3- und 5-Achs fräsen steht die Anlage in einem voll klimatisierten Raum. 3 or 5 axis milling raphite electrodes milling g • Drahterodieren / Senkerodieren We use graphite from company Mersen e.g. Ellor 25, Elllor 40 or Ellor 50. wire cutting / edm The electrodes will be milled on a machine OPS Speed Hwak 550 and • Startlochbohren / Flachschleifen when needed in connection to 3D dates control on a measuring machine start hole boring / flat grinding Zeiss Duramax including measuring report. As well edm from inserts in • Werkzeugmacherarbeiten connection possible because all three machines are connected with a Chameleon. Of course the facilities standing in a air-conditioned room. tool shop workings 22 23
ABIDIALONG BESCHICHTUNG abidialong coating Die Beschichtung wird durch ein eigenes Verfahren ultradünn aufgebracht. Der Anteil an Die erzielten Strukturen gibt der Schicht folgende Diamantstruktur liegt bei 80 – 95 %, zudem ist Eigenschaften: die Schicht komplett frei von Wasserstoff. • Extreme Härte von ca. 5300 HV Die Abidialong-Beschichtung ist eine optimale Doppelt so hart wie bei normalen DLC-Schichten Lösung für erhöhte Performance von Werk- • Höchste Verschleißfestigkeit zeugen und Bauteilen. Die Formkonstanz, die ca. 3 x höher als bei anderen DLC-Schichten Oberflächenbeschaffenheit und die Präzision der • Optimale Adhäsion dank eigens entwickelter Zwischenschicht Werkzeuge bleibt dank äußerst dünner Schicht (1 µm) gewahrt. Es gibt kein Abrunden von • Feuchtigkeitsunempfindlich Ecken und Schneiden. Die ultradünne Schicht im • Reibewert 0,08 – 0,12 Nanobereich ermöglicht eine hochpräzise Bau- • 100 % Biokompatibilität weise um sehr dünne Teile exakt zu beschichten. • Chemische Stabilität und Korrosionsresistenz • max. Beschichtungstemperatur 100 °C The Coating will be applied ultra-thin by an own • 1 µm Schichtdicke method. The amount at diamond structure is about 80 – 95 %, in addition the layer is completely free • Temperaturbeständigkeit bis 500 °C of hydrogen. The Abidialong-coating is an optimal solution for higher performance from tools und components. The constancy of form, the surface finish and the The achieved structures gives the layer following characteristics: precision of the tools remains because of extremely thin layer (1 µm) safeguarded. There is no round • extremely hardness approx. 5300 HV from edges and cutting. The ultra-thin layer in the twice as hard as normal DLC-layers nanoscale allows a high precision method of con struction to coat exactly very thin parts. • highest wear resistance approx.. three times higher as normal DLC-layers • optimal adhesion because of special developed interlayer • insensitive to moisture • rub worth: 0,08 – 0,12 • 100 % biocompatibility • chemical stability and corrosion resistance • max. coating temperature 100 °C • 1 µm coating thickness • temperature resistance to 500 °C 24 25
AUSWAHL VON WERKSTOFFEN FERTIGUNGSTECHNOLOGIEN IM NETZWERK selection of materials network manufacturing Kaltarbeitsstahl Hartmetall Wärmebehandlung Oberflächenbehandlung cold working steel carbide heat treatment surface treatment 1.2067 100Cr6 CF-H25S Plasmanitrieren / plasma nitriding Polieren / polishing 1.2080 X210Cr12 CF-H40S Gasnitrieren / gas nitriding Laserbeschriftung / laser marking 1.2083 X42Cr13 CTF 24 Induktivhärten / inductive hardening 1.2210 115CrV3 CTS Anlassen / annealing 1.2379 X155CrMo12 MG18 Oxidieren / oxidation Beschichtungen 1.2436 X210CrW12 MG30 coatings 1.2516 120WV4 KG7 Bearbeitung im weichen Zustand 1.2767 X45NiCrMo4 Tribo B45 soft treatment Hartstoffschichten (CVD) u.a. 1.2842 90MnCrV8 Tribo V55 WF30 Drehen / turning hard material layers Fräsen / milling TiN/TiC Hochleistungsarbeitsstahl Hartmetallsorten der HSC-Fräsen / high speed cutting high speed steel TiC/TiN Firma Ceratizit Bohren / drilling TiC 1.3343 S 6-5-2 Tieflochbohren / deep-hole drilling Keramik Stauchen / forging Warmarbeitsstahl Hartstoffschichten (PVD) u.a. ceramics hard material layers hot working steel Bearbeitung im harten Zustand blaue Keramik Y-PSZ (ZrO²) TiN 1.2343 X38CrMoV5 weiße Keramik Y-PSZ (ZrO²) hard treatment 1.2343 ESU X38CrMoV5-1 TiCN braune Keramik Z-KAC901 (ZrO²) Rundschleifen / cylindrical grinding TiALN 1.2344 X40CrMoV5 Silizium Nitrid (Si3N4) Profilschleifen / profile grinding CrN Flachschleifen / flat grinding Variantic Nirosta Stahl Exzenterschleifen / excenter grinding WC/C Sonderstähle stainless steel Diaformschleifen / form grinding Balinit Alcona Pro special steel 1.4112 X90CrMoV18 Unrundschleifen / ovality grinding Balinit A / B / C Bronze CNC-Gewindeschleifen / CNC thread 1.4125 X105CrMo17 Kupfer Balinit Futura Nano grinding Balinit Futura Top Aluminium HSC-Fräsen / high speed cutting Pulvermetallurgischer Stahl powder metallurgic steel Calmax Gleitschichten (DLC) u.a. Corrax Erodieren slide layers CPM 10 V Elmax erosion CPM Rex M4 Abidialong Orvar Supreme Drahterodieren / wire cut Vanadis 23 Stavax Senkerodieren / edm Vanadis 30 Diffusionsschichten u.a. Vanadis 60 K340 diffusion layers Vanadis 4 extra K390 Caveo M340 PM-Stähle der Firma Zapp M390 Andere Beschichtungen auf Anfrage. S290 Other coatings on request Kunststoffe S390 plastics POM STM ADG MASCHINENPARK IM NETZWERK PEEK Stähle der Firma Böhler/Uddeholm PUK Stähle der Firma STM network machinery Weitere Stähle/Werkstoffe auf Anfrage. Agathon Kellenberg Rollomatic Other materials on request. Agie Charmilles Klingenberg Sodick Amada Makino Edge Studer Ewamatic Mikromat Sunnen Fanuc Mikrosa Tschudin Geibel & Hotz Mitsubishi Wasino Gehring Mori Seiki Ziersch Hermle PeTeWe 26 27
QUALITÄTSSICHERUNG quality control Unser Qualitätsgedanke DIN EN ISO 9001:2015 Unsere Kunden schenken uns Ihr Vertrauen und haben somit Im Hintergrund arbeiten wir bereits an dieser Zertifizierung. Anspruch auf eine einwandfreie Ware von höchster Qualität, eine Ein wichtiger Punkt dabei ist das Thema Reklamationsbearbeitung. pünktliche Lieferung und einen fairen Preis. Jeder Mitarbeiter trägt Im Falle eines Mangels unserer Produkte bitten wir Sie um unverzügliche mit seiner täglichen Arbeit zur Erreichung dieser Ziele bei. Mitteilung innerhalb 15 Werktagen nach Erhalt unserer Ware. Nach diesem Wir erwarten von jedem Mitarbeiter die uneingeschränkte Anerken- Zeitraum, behalten wir uns aus rein Qualitätssicherungsgründen vor, die nung zur Qualität und definieren diese als eines der wichtigsten Reklamation nur bedingt anzuerkennen. Kriterien unserer täglichen Arbeit. Wir arbeiten bereits an der Zertifizierung zur DIN EN ISO 9001:2015. Unsere Die Qualität unserer Produkte ist von größter Bedeutung für den Partner/Lieferanten in unserem weltweiten Netzwerk sind zu 90% alle Fortschritt unseres Betriebs. zertifiziert und werden von uns in regelmäßigen Abständen Vorort geprüft Qualität bedeutet: unsere Produkte entsprechen den Vorstellungen und nach internen Vorgaben durch ABITZSCH beurteilt. Qualität steht bei unserer Kunden im vollstem Umfang. Das eigentliche Ziel unserer ABITZSCH an erster Stelle. Dies leben wir intern als auch extern vor. Arbeit ist also nicht das Produkt, sondern DIN EN ISO 9001:2015 ZUFRIEDENE KUNDEN! In the background we are already still working on this certification. Die Förderung unseres Qualitätsbewusstseins bei allen Mitarbeitern, A very important point is the field of the complaint handling. sowie Zulieferern und Partnern ist die Aufgabe unserer Teamleitung In the case of a defect of our products, we ask you for immediate notifica- und Führungskräfte. tion within 15 working days after receipt of our goods. After this period, Durch vorbildliches Verhalten und offene Kommunikation leben we reserve the right for quality assurance reasons, the complaint only to a diese unsere Qualitätspolitik vor. Sie definieren klare, erreichbare limited extent. Ziele, welche die Mitarbeiter bei der Realisierung der Qualitätsziele Are suppliers in our worldwide partner network are 90% still certified and unterstützen. Abitzsch checked and judge these companies periodically after internal requirements. For Abitzsch the most important point is the quality. This is what we living for internally and also externally. our quality concept Our customers give us their trust and so they have the right to precise products of the highest quality, delivered on time, and at a fair price. Every employee contributes to the achievement of these goals through his daily work.To satisfy our customers, we expect an unwavering com- mitment to the quality and innovation of our products and services from every member of our team. roved b app y & Ab The quality of our products and services defines us and guarantees the ed itzs – check advancement of our enterprise. Quality means: our products are fully in ch – line with the expectations of our customers. So, the real aim of our work is not the product but A SATISFIED CUSTOMER! The promotion of our quality awareness among all employees, as well as suppliers and partners is the task of our team leader and executives. They define clear, achievable targets, which support the employees in the realization of the quality targets. 28 29
QS - ABTEILUNG qc department Mit dem Umzug von Villingen-Schwenningen nach Bad Dürrheim wurde 2016 unsere moderne QS-Abteilung ins Leben gerufen. Neu angeschaffte und gültig kalibrierte Prüf- und Messinstrumente werden von erfahrenen QS Facharbeiter bedient und Wareneingänge auf „Qualität“ geprüft. With the move from Villingen-Schwenningen to Bad Dürr- heim our modern qc department has been founded. Newly purchased and validly calibrated testing and measuring instruments are control by experience QS specialists served and incoming goods checked for „quality“. Unsere Prüfmittel in Bad Dürrheim / our measuring instruments in Bad Dürrheim Digitale Bügelmessschrauben / digital micrometer Digitale Messschieber / digital caliper Parallel-Endmaß-Satz Keramik / parallel cauge block ceramic Digitales Rautiefen-Meßgerät / s urface measuring instrument T1000 from Hommel Etamic 3Punkt Innen-Meßgerät / 3 point inside micrometer Innentaster Digital 30 mm / inside caliper digital 30mm Tesa Höhenmessgerät / electronic digital height cauge from Tesa Profil-Projektor / profil projector Härteprüfgerät Durajet / hardness tester from Durajet Emco Gewinde-Grenzlehrdorne / thread plug gauges Gewinde-Lehrringe / thread ring gauges Feinzeiger / fine pointer Prüfzertifikat Auf Wunsch erstellen wir Ihnen für Ihre gefertigten Sonder-/Zeich- nungsteile ein kostenpflichtiges Prüfzertifikat. Prüfmaße müssen im Vorfeld von Ihnen bekannt gegeben werden. Auch Werkstoffdaten- blätter können angefordert werden. Measuring certificate By request we create a chargeable measuring certificate for your special part. We need in advance your inspection dimension. Also material certificate may be requested. 30 31
UNSER TEAM UNSER TEAM our team our team Christine Ruf Teamleitung Vertrieb, Qualitätssicherung, Martina Klein Lagerverwaltung Innendienst team leader Akquise sales, quality assurance, office ware house management aquisition Telefon +49 (0) 77 26 48 700-15 Telefon +49 (0) 77 26 48 700-19 christine.ruf@abitzsch-gmbh.de martina.klein@abitzsch-gmbh.de Nadine Häsler Maik Kreuzau Innendienst Außendienst Vertrieb Sonder- und Zeichnungsteile Werkzeuge und Technik office sales representative technical sales special parts head of tools and technology Telefon +49 (0) 77 26 48 700-11 Mobil +49 (0) 173 377 63 65 nadine.haesler@abitzsch-gmbh.de maik.kreuzau@abitzsch-gmbh.de Elias Hofmeier Innendienst Michael Klein Vertrieb Sonder- und Zeichnungsteile Außendienst office sales representative technical sales special parts Mobil +49 (0) 172 583 55 28 Telefon +49 (0) 77 26 48 700-12 Telefon +49 (0) 77 26 48 700-21 elias.hofmeier@abitzsch-gmbh.de michael.klein@abitzsch-gmbh.de Tina Schultheiss Innendienst Andreas Buchhorn Assistenz Außendienst office sales representative assistance Mobil +49 (0) 162 642 88 23 Telefon +49 (0) 77 26 48 700-41 Telefon +49 (0) 77 26 48 700-22 tina.schultheiss@abitzsch-gmbh.de andreas.buchhorn@abitzsch-gmbh.de 32 33
UNSER TEAM UNSER TEAM our team our team Ulrike Brucker Qualitätssicherung DGQ-Fachkraft Qualitätsprüfung Jürgen Teras quality assurance Geschäftsführer DGQ-specialist quality inspection managing director Telefon +49 (0) 77 26 48 700-31 Telefon +49 (0) 77 26 48 700-20 ulrike.brucker@abitzsch-gmbh.de juergen.teras@abitzsch-gmbh.de Das Abitzsch-Team unterstützt Sie gerne bei Fragen zu unserem Alexander Kiebler Service und den Produkten! Qualitätssicherung Our team will support you in questions about our service and DGQ-Fachkraft Qualitätsassistent products! quality assurance DGQ-specialist quality assistant ZENTRALE Telefon +49 (0) 77 26 48 700-00 Telefon +49 (0) 77 26 48 700-33 Telefax +49 (0) 77 26 48 700-48 alexander.kiebler@)abitzsch-gmbh.de central verkauf@abitzsch-gmbh.de Olivera Keller Lagerverwaltung / Zentrale Normteile warehouse management / switchboard ALLGEMEINES standard parts general information Telefon +49 (0) 77 26 48 700-30 olivera.keller@abitzsch-gmbh.de 2D/3D Daten Sie können uns folgende 2D/3D Daten übermitteln: pdf, dxf, dwg, stp, igs. Wichtig! Robert Maurer Sollten wir im Auftragsfall sowohl 2D/3D Daten vorliegen haben, dann Lagerverwaltung werden die 3D Daten zur Produktion für Ihr Zeichnungsteil verwendet. Sonder- und Zeichnungsteile 2D/3D Files warehouse management You could send us following 2D/3D files: special parts pdf, dxf, dwg, stp, igs. Important: Telefon +49 (0) 77 26 48 700-32 Should we get 2D and 3D files in case of an order we will take robert.maurer@abitzsch-gmbh.de the 3D files to produce your special part. 34 35
Sie können auch lesen