Hot & Cold Portable Electric Cool Box - Instructions - Hot & Cold Portable Electric Cool Box
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Instructions Hot & Cold Portable Electric Cool Box AC = Mains Power DC = Car Power EN Thank you for your purchase of the Auto Companion Hot 3. Cooling: Set the power switch to the COLD position. The & Cold Portable Electric Cool Box. This cool box offers green light will be on, indicating the unit is in cooling mode. comfort and functionality at the same time, due to its handy 4. Warming: Set the power switch to the HOT position. The size and 24 litre capacity. It offers space for many kinds of red light will be on indicating the unit is in warming mode. food and drink. Please see the diagram of the back of the unit to familiarise It is able to keep both cold food cool, or hot food warm so yourself with the connectors and switches. If you would like is useful in a variety of places and occasions. It is suitable increased energy efficiency and a limited cooling capacity, for your home, university, office, car, truck or van. It can be use the cooler’s ECO mode. taken on holiday, to a hotel, mobile home, coach, caravan, campsite or boat. It is ideal for use in the car on days out, for picnics, fishing, or long journeys. WHEN CAR POWER IS USED (DC 12V) 1. Turn on the car engine/electrics. To achieve optimized cooling, we suggest putting in 2. Insert the DC power cord connector into the back of the pre-chilled foods and drinks as this aides the cooling cooler unit. process. The cooler and warmer is not designed to heat cold food up, but to keep already hot foods at a warm 3. Plug in the cigarette lighter adaptor of the DC cord into temperature. If used properly, following the directions it can the cigarette lighter socket in the car. keep the temperature of foods for hours. 4.Adjust the control switch to choose cold or hot mode. Please note that when using DC power in the car, the eco 1. First make sure the switch at the side of the cooler and and max switch is not useable, and makes no difference to warmer is in the OFF position. Then plug the power cord the temperature of the box. Eco and Max can only be used into the unit using the connector. when connected to household power or mains electricity. 2. Next plug in the cigarette lighter adaptor into the WHEN MAINS ELECTRICITY IS USED (AC 220V-240V) cigarette lighter in the car. 1. Connect the AC power cord into the AC socket on the back of the unit.
2. Insert the plug end of the cable into your wall socket Es ist in der Lage, sowohl kaltes Essen kühl zu halten, (use an adaptor if needed) and turn on. als auch warmes Essen warm zu halten, so dass es an einer Vielzahl von Orten und Anlässen nützlich ist. Es ist 3. Move the switch on the back of the box to choose geeignet für ihr zuhause, universität, büro, auto, lkw oder cold or hot mode. When using the COLD mode you are van. Es kann in den Urlaub, in ein Hotel, Wohnmobil, Bus, also able to use either ECO (power saving mode) or MAX Wohnwagen, Campingplatz oder Boot genommen werden. (maximum refrigeration) Es ist ideal für den Einsatz im Auto an Tagen, für Picknicks, Angeln oder lange Reisen. FOR PROPER OPERATION, PLEASE READ THE BELOW WARNINGS CAREFULLY BEFORE USING THE Um eine optimale Kühlung zu erreichen, empfehlen wir, APPLIANCE. MISUSE OF THE APPLIANCE MAY CAUSE vorgekühlte Speisen und Getränke einzulegen, da dies den THE UNIT TO BREAK, OR IN THE WORST CASE, Kühlprozess unterstützt. Der Kühler und Wärmer ist nicht INJURY OR DEATH TO THE USER dafür gedacht, kalte Speisen aufzuwärmen, sondern um bereits warme Speisen auf einer warmen Temperatur zu halten. Bei sachgemäßer Anwendung kann die Temperatur 1. Do not let the fans become stuck. If the fans get stuck der Lebensmittel stundenlang gehalten werden. cease use immediately as this can make the unit overheat and cause a fire. Do not use wrapped in towels, clothing or cloths as this can also cause overheating. 1. Stellen Sie zuerst sicher, dass der Schalter an der Seite 2. Please check that the plugs and sockets are not loose des Kühlers und des Wärmers in der AUS-Position ist. and are plugged in tightly, this is to avoid overheating, fire, Stecken Sie dann das Netzkabel mit dem Stecker in das and damaging the unit. Gerät. 3. Keep the appliance away from flammable items, and do 2. Schließen Sie dann den Zigarettenanzünder-Adapter an not let it get damp. This is to prevent fire and damage to den Zigarettenanzünder im Auto an. the unit. 3. Kühlung: Stellen Sie den Hauptschalter auf die Position 4. Do not attempt to disassemble, break up or repair the COLD. Das grüne Licht leuchtet auf und zeigt an, dass sich unit. das Gerät im Kühlmodus befindet. 5. Don’t go straight from using the COOL function to using 4. Erwärmung: Stellen Sie den Netzschalter auf die Position the HOT function. Please allow 30 minutes of the appliance HOT. Das rote Licht leuchtet und zeigt an, dass sich das being off before changing temperature. Gerät im Wärmemodus befindet. 6. Do not rinse it with water or allow it to get wet. Bitte beachten Sie die Abbildung auf der Rückseite des Geräts, um sich mit den Anschlüssen und Schaltern 7. Prevent the appliance from being upside down. vertraut zu machen. Wenn Sie eine höhere Energieeffizienz 8. Avoid dropping, shocking or hitting the unit as this can und eine begrenzte Kühlkapazität wünschen, verwenden cause damage which can make it malfunction. Sie den ECO-Modus des Kühlers. 9. This appliance should only be used by people who have read the instructions and understand its uses and WENN AUTO-POWER VERWENDET WIRD (DC 12V) warnings. Please supervise and instruct those unfamiliar with the product, especially children. 1. Schalten Sie den Automotor / die Elektrik ein. 10. If you feel the provided cord/cords and connectors are 2. Stecken Sie den Stecker des Gleichstromkabels in die not suitable for your country or car please buy a suitable Rückseite der Kühleinheit. adaptor before use. If the supplied cord is damaged, it 3. Stecken Sie den Zigarettenanzünder-Adapter des DC- must be replaced by another of the same kind, please Kabels in den Zigarettenanzünder im Auto. contact the retailer or manufacturer who may be able to help you with this. 4. Justieren Sie den Steuerschalter, um kalten oder heißen Modus zu wählen. Bitte beachten Sie, dass bei Verwendung von Gleichstrom MADE IN CHINA im Auto der eco- und max-Schalter nicht verwendbar ist und keinen Einfluss auf die Temperatur der Box hat. Eco und Max können nur verwendet werden, wenn sie an DE Vielen Dank für Ihren Kauf der Auto Companion Hot & Haushalts- oder Netzstrom angeschlossen sind. Cold tragbare elektrische Kühlbox. Diese Kühlbox bietet aufgrund ihrer handlichen Größe und 24 Liter Kapazität Komfort und Funktionalität zugleich. Es bietet Platz für viele Arten von Essen und Trinken.
BEI VERWENDUNG VON NETZSTROM (AC 220V-240V) 10. Wenn Sie glauben, dass die mitgelieferten Kabel und Stecker nicht für Ihr Land oder Ihr Auto geeignet 1. Schließen Sie das Netzkabel an die Netzbuchse auf der sind, kaufen Sie bitte einen geeigneten Adapter vor dem Rückseite des Geräts an. Gebrauch. Wenn das mitgelieferte Kabel beschädigt ist, 2. Stecken Sie das Steckerende des Kabels in Ihre muss es durch ein anderes Kabel der gleichen Art ersetzt Steckdose (verwenden Sie bei Bedarf einen Adapter) und werden. Bitte wenden Sie sich an den Händler oder schalten Sie es ein. Hersteller, der Ihnen dabei behilflich sein kann. 3. Bewegen Sie den Schalter auf der Rückseite der Box, um den kalten oder heißen Modus zu wählen. Bei HERGESTELLT IN CHINA Verwendung des COLD-Modus können Sie auch ECO (Energiesparmodus) oder MAX (maximale Kühlung) verwenden. ES Gracias por su compra de la caja de enfriamiento eléctrica portátil Auto Companion Hot & Cold. Esta caja genial ofrece comodidad y funcionalidad al mismo tiempo, debido FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄSSE BEDIENUNG LESEN a su práctico tamaño y su capacidad de 24 litros. Ofrece SIE BITTE DIE NACHSTEHENDEN WARNUNGEN espacio para muchos tipos de comida y bebida. SORGFÄLTIG, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN. MISSBRAUCH DES GERÄTS KANN DAS GERÄT ZUM EINBRUCH ODER IM SCHWIERIGSTEN FALL ZU Puede mantener fríos los alimentos fríos o calientes, por VERLETZUNG ODER ZUM TOD DES BENUTZERS lo que es útil en una variedad de lugares y ocasiones. Es VERURSACHEN adecuado para su hogar, universidad, oficina, automóvil, camión o camioneta. Se puede tomar en vacaciones, a un hotel, casa móvil, autocar, caravana, camping o barco. 1. Lassen Sie die Fans nicht stecken bleiben. Wenn die Es ideal para usar en el coche los días de descanso, para Ventilatoren stecken bleiben, hören Sie sofort mit der picnics, pesca o largos viajes. Benutzung auf, denn dadurch kann das Gerät überhitzen und einen Brand verursachen. Verwenden Sie das Gerät nicht in Handtüchern, Kleidung oder Kleidung, da dies Para lograr un enfriamiento optimizado, sugerimos colocar ebenfalls zu Überhitzung führen kann. alimentos y bebidas preenfriados, ya que esto ayuda 2. Bitte überprüfen Sie, dass die Stecker und Buchsen al proceso de enfriamiento. El enfriador y el calentador nicht locker und fest eingesteckt sind, um Überhitzung, no están diseñados para calentar los alimentos fríos, Feuer und Beschädigung des Geräts zu vermeiden. sino para mantener los alimentos ya calientes a una temperatura cálida. Si se usa adecuadamente, siguiendo 3. Halten Sie das Gerät von brennbaren Gegenständen fern las instrucciones puede mantener la temperatura de los und lassen Sie es nicht feucht werden. Dies dient dazu, alimentos durante horas. Feuer und Schäden am Gerät zu verhindern. 4. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, zu zerlegen oder zu reparieren. 1. Primero asegúrese de que el interruptor en el lado del enfriador y el calentador esté en la posición de APAGADO. 5. Gehen Sie nicht direkt von der COOL-Funktion zur Luego, conecte el cable de alimentación a la unidad Verwendung der HOT-Funktion. Bitte warten Sie 30 utilizando el conector. Minuten, bis das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Temperatur ändern. 2. Luego conecte el adaptador del encendedor de cigarrillos al encendedor del automóvil. 6. Spülen Sie es nicht mit Wasser oder lassen Sie es nicht nass werden. 3. Enfriamiento: coloque el interruptor de encendido en la posición FRÍO. La luz verde estará encendida, lo que indica 7. Verhindern Sie, dass das Gerät auf den Kopf gestellt que la unidad está en modo de enfriamiento. wird. 4. Calentamiento: coloque el interruptor de encendido en 8. Vermeiden Sie Fallenlassen, Schocken oder Stöße, da la posición CALIENTE. La luz roja se encenderá indicando dies zu Schäden führen kann, die zu Fehlfunktionen führen que la unidad está en modo de calentamiento. können. Consulte el diagrama de la parte posterior de la unidad 9. Dieses Gerät sollte nur von Personen verwendet para familiarizarse con los conectores e interruptores. Si werden, die die Anweisungen gelesen haben und desea una mayor eficiencia energética y una capacidad de deren Verwendung und Warnungen verstehen. Bitte refrigeración limitada, use el modo ECO del enfriador. beaufsichtigen und unterweisen Sie Personen, die mit dem Produkt nicht vertraut sind, insbesondere Kinder.
CUANDO SE USA LA ENERGÍA DEL AUTOMÓVIL 6. No lo enjuague con agua ni permita que se moje. (DC 12V) 7. Evite que el aparato esté boca abajo. 1. Encienda el motor del automóvil / electricidad. 8. Evite dejar caer, golpear o golpear la unidad ya que esto 2. Inserte el conector del cable de alimentación de CC en puede causar daños que pueden hacer que funcione mal. la parte posterior de la unidad de refrigeración. 9. Este aparato solo debe ser utilizado por personas 3. Enchufe el adaptador del encendedor de cigarrillos del que hayan leído las instrucciones y entiendan sus usos cable de CC en el enchufe del encendedor del automóvil. y advertencias. Supervise e instruya a quienes no están familiarizados con el producto, especialmente a los niños. 4. Ajuste el interruptor de control para elegir el modo frío o caliente. 10. Si cree que los cables / cordones y conectores provistos no son adecuados para su país o automóvil, compre un adaptador adecuado antes de su uso. Si el Tenga en cuenta que cuando usa corriente continua en el cable suministrado está dañado, debe ser reemplazado por automóvil, el interruptor de eco y máximo no es utilizable, otro del mismo tipo, póngase en contacto con el vendedor y no hace diferencia a la temperatura de la caja. Eco y o el fabricante que pueda ayudarlo con esto. Max solo pueden usarse cuando están conectados a la corriente doméstica o a la red eléctrica. HECHO EN CHINA CUANDO SE USA LA RED ELÉCTRICA (AC 220V-240V) FR Nous vous remercions d’avoir acheté la glacière électrique 1. Conecte el cable de alimentación de CA en la toma de portative Hot & Cold d’Auto Companion. Cette glacière CA de la parte posterior de la unidad. offre confort et fonctionnalité grâce à sa taille pratique 2. Inserte el extremo del cable del enchufe en su toma de et à sa capacité de 24 litres. Il offre un espace pour de pared (use un adaptador si es necesario) y enciéndalo. nombreux types d’aliments et de boissons. 3. Mueva el interruptor en la parte posterior de la caja para elegir el modo frío o caliente. Cuando usa el modo COLD, Il est capable de garder les aliments froids au frais ou también puede usar ECO (modo de ahorro de energía) o les aliments chauds sont donc utiles dans une variété MAX (refrigeración máxima) d’endroits et d’occasions. Il convient à votre maison, université, bureau, voiture, camion ou camionnette. Il peut être pris en vacances, dans un hôtel, un mobil-home, un PARA UNA OPERACIÓN ADECUADA, LEA autocar, une caravane, un camping ou un bateau. Il est ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS A idéal pour les déplacements en voiture, les pique-niques, la CONTINUACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. pêche ou les longs voyages. EL USO INCORRECTO DEL APARATO PUEDE CAUSAR QUE LA UNIDAD ROMPIE, O EN EL ÚNICO CASO, LESIÓN O MUERTE AL USUARIO Pour obtenir un refroidissement optimisé, nous vous suggérons de mettre des aliments et des boissons pré-réfrigérés, ce qui contribue au processus de 1. No dejes que los fanáticos se estanquen. Si los refroidissement. Le réfrigérateur et le chauffe-eau ne sont ventiladores se atascan, cese el uso de inmediato ya pas conçus pour chauffer des aliments froids, mais pour que esto puede hacer que la unidad se sobrecaliente garder les aliments chauds à une température chaude. y provoque un incendio. No lo use envuelto en toallas, Si utilisé correctement, en suivant les instructions, il peut ropa o paños, ya que esto también puede causar garder la température des aliments pendant des heures. sobrecalentamiento. 2. Compruebe que los enchufes y enchufes no estén flojos y enchufados firmemente, esto es para evitar el 1. Assurez-vous d’abord que l’interrupteur sur le côté sobrecalentamiento, el fuego y daños a la unidad. du refroidisseur et du réchauffeur est en position OFF. Branchez ensuite le cordon d’alimentation dans l’appareil à 3. Mantenga el aparato alejado de artículos inflamables y l’aide du connecteur. no lo deje húmedo. Esto es para evitar incendios y daños a la unidad. 2. Branchez ensuite l’adaptateur allume-cigare dans l’allume-cigare de la voiture. 4. No intente desarmar, romper o reparar la unidad. 3. Refroidissement: Placez l’interrupteur d’alimentation sur 5. No vaya directamente desde el uso de la función FRÍO a la position COLD. Le voyant vert s’allume, indiquant que usar la función HOT. Antes de cambiar la temperatura, deje l’unité est en mode de refroidissement. pasar 30 minutos antes de que el aparato se apague.
4. Réchauffement: Placez l’interrupteur d’alimentation sur 2. Veuillez vérifier que les fiches et les prises ne sont pas la position CHAUD. Le voyant rouge s’allume pour indiquer desserrées et qu’elles sont bien branchées, ceci afin que l’appareil est en mode de chauffage. d’éviter une surchauffe, un incendie et un endommagement de l’appareil. Veuillez consulter le schéma au dos de l’appareil pour vous familiariser avec les connecteurs et les commutateurs. Si 3. Tenez l’appareil éloigné des articles inflammables et ne vous souhaitez une efficacité énergétique accrue et une le laissez pas humide. Cela permet d’éviter un incendie et capacité de refroidissement limitée, utilisez le mode ECO d’endommager l’appareil. du refroidisseur. 4. N’essayez pas de démonter, de briser ou de réparer l’appareil. LORSQUE LA PUISSANCE DE LA VOITURE EST 5. Ne passez pas directement de la fonction COOL à UTILISÉE (DC 12V) la fonction HOT. Veuillez laisser 30 minutes avant que l’appareil soit éteint avant de changer de température. 1. Allumez le moteur et l’électrique de la voiture. 6. Ne le rincez pas avec de l’eau ou ne le laissez pas 2. Insérez le connecteur du cordon d’alimentation CC à mouiller. l’arrière du refroidisseur. 7. Empêchez l’appareil d’être à l’envers. 3. Branchez l’adaptateur allume-cigare du cordon CC dans la prise allume-cigare de la voiture. 8. Évitez de laisser tomber, de choquer ou de heurter l’appareil, car cela peut causer des dommages pouvant 4.Réglez le commutateur de commande pour choisir le entraîner un dysfonctionnement. mode froid ou chaud. 9. Cet appareil ne doit être utilisé que par des personnes S’il vous plaît noter que lors de l’utilisation de l’alimentation qui ont lu les instructions et comprennent ses utilisations en courant continu dans la voiture, le commutateur eco et et ses avertissements. S’il vous plaît superviser et instruire max n’est pas utilisable, et ne fait aucune différence à la ceux qui ne connaissent pas le produit, en particulier les température de la boîte. Eco et Max ne peuvent être utilisés enfants. que s’ils sont raccordés à l’alimentation électrique ou au secteur. 10. Si vous estimez que le cordon / les cordons et les connecteurs fournis ne conviennent pas à votre pays ou à votre voiture, veuillez vous procurer un adaptateur LORSQUE LE RÉSEAU ÉLECTRIQUE EST UTILISÉ (CA approprié avant utilisation. Si le cordon fourni est 220V-240V) endommagé, il doit être remplacé par un autre du même type. Contactez le revendeur ou le fabricant qui pourrait 1. Connectez le cordon d’alimentation secteur à la prise vous aider. secteur située à l’arrière de l’appareil. 2. Insérez la fiche du câble dans la prise murale (utilisez un adaptateur si nécessaire) et allumez-le. FABRIQUÉ EN CHINE 3. Déplacez le commutateur au dos de la boîte pour choisir le mode froid ou chaud. Lorsque vous utilisez le IT Grazie per aver acquistato la scatola elettrica portatile mode COLD, vous pouvez également utiliser l’ECO (mode portatile Hot & Cold Auto Companion. Questa scatola d’économie d’énergie) ou le mode MAX (réfrigération fredda offre comfort e funzionalità allo stesso tempo, grazie maximale). alle sue dimensioni pratiche e alla capacità di 24 litri. Offre spazio per molti tipi di cibi e bevande. POUR UN FONCTIONNEMENT APPROPRIÉ, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS È in grado di mantenere caldi sia i cibi freddi che quelli CI-DESSOUS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. UN caldi, quindi è utile in una varietà di luoghi e occasioni. MAUVAIS USAGE DE L’APPAREIL PEUT CAUSER È adatto per la tua casa, università, ufficio, auto, camion L’INTERMÉDIAIRE DE L’UNITÉ OU DANS LE PIRE CAS, o furgone. Può essere preso in vacanza, in un hotel, in LA BLESSURE OU LA MORT una casa mobile, in un pullman, in una roulotte, in un campeggio o in barca. È ideale per l’uso in auto nei giorni di vacanza, per picnic, pesca o lunghi viaggi. 1. Ne laissez pas les ventilateurs se coincer. Si les ventilateurs restent bloqués, cessez immédiatement de l’utiliser, car cela peut entraîner une surchauffe de l’appareil Per ottenere un raffreddamento ottimizzato, suggeriamo di et provoquer un incendie. Ne pas utiliser enveloppé dans inserire cibi e bevande pre-raffreddati poiché questo aiuta il des serviettes, des vêtements ou des vêtements, car cela processo di raffreddamento. peut également provoquer une surchauffe.
Il dispositivo di raffreddamento e riscaldamento non è PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO, LEGGERE progettato per riscaldare cibi freddi, ma per mantenere cibi ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE SUCCESSIVE PRIMA caldi già a una temperatura calda. Se usato correttamente, DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO. L’USO IMPROPRIO seguendo le indicazioni può mantenere la temperatura DELL’APPARECCHIO PU CA CAUSARE L’UNITÀ DI degli alimenti per ore. ROTTURA, O IN CASO DI PREGIUDIZIO, LESIONI O MORTE PER L’UTENTE 1. Innanzitutto assicurarsi che l’interruttore sul lato del dispositivo di raffreddamento e dello scaldino sia in 1. Non lasciare che i fan si blocchino. Se le ventole si posizione OFF. Quindi collegare il cavo di alimentazione bloccano, smettere immediatamente di usare poiché ciò nell’unità usando il connettore. potrebbe causare il surriscaldamento dell’unità e provocare un incendio. Non usare avvolto in asciugamani, vestiti o 2. Collegare quindi l’adattatore per accendisigari vestiti perché questo può causare surriscaldamento. all’accendisigari dell’automobile. 2. Verificare che spine e prese non siano allentate e 3. Raffreddamento: impostare l’interruttore di accensione collegate saldamente, per evitare surriscaldamenti, incendi sulla posizione FREDDO. La luce verde sarà accesa, a e danni all’unità. indicare che l’unità è in modalità di raffreddamento. 3. Tenere l’apparecchio lontano da oggetti infiammabili e 4. Riscaldamento: impostare l’interruttore di accensione non farlo bagnare. Questo serve a prevenire incendi e danni sulla posizione HOT. La luce rossa si accenderà ad indicare all’unità. che l’unità è in modalità riscaldamento. 4. Non tentare di smontare, rompere o riparare l’unità. Si prega di vedere lo schema della parte posteriore dell’unità per familiarizzare con i connettori e interruttori. 5. Non utilizzare direttamente la funzione COOL per Se si desidera aumentare l’efficienza energetica e una utilizzare la funzione HOT. Si prega di lasciare 30 minuti di capacità di raffreddamento limitata, utilizzare la modalità apparecchio spento prima di cambiare la temperatura. ECO del dispositivo di raffreddamento. 6. Non sciacquare con acqua o lasciarlo bagnare. 7. Evitare che l’apparecchio sia capovolto. QUANDO VIENE UTILIZZATA L’ALIMENTAZIONE DELLA 8. Evitare di lasciar cadere, scioccare o colpire l’unità VETTURA (12V DC) in quanto ciò può causare danni che possono renderlo 1. Accendere il motore dell’auto / l’impianto elettrico. difettoso. 2. Inserire il connettore del cavo di alimentazione CC sul 9. Questo apparecchio deve essere utilizzato solo da retro dell’unità di raffreddamento. persone che hanno letto le istruzioni e ne comprendono l’utilizzo e le avvertenze. Si prega di sorvegliare e istruire 3. Inserire l’adattatore per accendisigari del cavo CC nella coloro che non hanno familiarità con il prodotto, in presa dell’accendisigari dell’automobile. particolare i bambini. 4. Regolare l’interruttore di controllo per scegliere la 10. Se si ritiene che il cavo / i cavi forniti e i connettori modalità a freddo o a caldo. non siano adatti al proprio paese o auto, acquistare un Si prega di notare che quando si usa la corrente continua adattatore adatto prima dell’uso. Se il cavo fornito è in auto, l’interruttore eco e max non è utilizzabile e non danneggiato, deve essere sostituito da un altro dello stesso fa alcuna differenza per la temperatura della scatola. Eco tipo, si prega di contattare il rivenditore o il produttore che e Max possono essere utilizzati solo quando connessi potrebbe essere in grado di aiutarti con questo. all’alimentazione domestica o alla rete elettrica. PRODOTTO IN CINA QUANDO VIENE UTILIZZATA L’ELETTRICITÀ DI RETE (CA 220 V-240 V) 1. Collegare il cavo di alimentazione CA alla presa CA sul retro dell’unità. 2. Inserire la spina del cavo nella presa a muro (utilizzare un adattatore se necessario) e accendere. 3. Spostare l’interruttore sul retro della scatola per scegliere la modalità a freddo o a caldo. Quando si usa la modalità FREDDO si può anche usare l’ECO (modalità di risparmio energetico) o MAX (massima refrigerazione)
Sie können auch lesen