Stage Line R - BA-820 - BASSGITARREN-VERSTÄRKER - monacor.dk
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Stage Line R BASSGITARREN-VERSTÄRKER BASS GUITAR AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE BASSE AMPLIFICATORE PER CHITARRE BASSO BA-820 Best.-Nr. 24.5890 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI • ISTRUZIONI PER L´USO
D Bevor Sie einschalten ... F Avant toute mise en service ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem Nous vous remercions d’avoir choisi un A B neuen img Stage Line Gerät. Dabei soll appareil img Stage Line et vous souhai- CH Ihnen diese Bedienungsanleitung helfen, CH tons beaucoup de plaisir à l’utiliser. Cette alle Funktionsmöglichkeiten kennenzu- notice a pour objectif de vous aider à lernen. Die Beachtung der Anleitung ver- mieux connaître les multiples facettes de meidet außerdem Fehlbedienungen und l’appareil et à vous éviter toute mauvaise schützt Sie und Ihr Gerät vor eventuellen manipulation. Schäden durch unsachgemäßen Ge- La version française se trouve pages brauch. 6-7. Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 4-5. GB Before you switch on ... I Prima di accendere ... We wish you much pleasure with your new Vi auguriamo buon divertimento con il img Stage Line unit. With these operating Vostro nuovo apparecchio img Stage Line. instructions you will be able to get to know Le istruzioni per l’uso Vi possono aiutare a all functions of the unit. By following these conoscere tutte le possibili funzioni. E ris- instructions false operations will be avoid- pettando quanto spiegato nelle istruzioni, ed, and possible damage to you and your evitate di commettere degli errori, e così unit due to improper use will be prevented. proteggete Voi stessi, ma anche l’appa- You will find the English text on the pages recchio, da eventuali rischi per uso impro- 4-5. prio. Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 6-7. Stage Line R 2
1 2 3 4 5 6 ➀ 7 8 ➁ 3
D Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 3 Hinweise für den sicheren Gebrauch 4 Inbetriebnahme dann immer die beschriebenen Bedienelemente Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro- Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschaltetem A und Anschlüsse. magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Gerät vorgenommen werden. CH Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG. 1) Je nach Ausgangspegel der Baßgitarre, diese an Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan- eine der beiden Eingangsbuchsen INPUT (1) 1 Ausstattung nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb anschließen: Der BA-820 ist ein leistungsstarker Baßgitarren-Ver- niemals selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch un- Buchse HIGH: 48 mV/1MΩ stärker (20 W) für den Einsatz auf der Bühne. sachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines Buchse LOW: 100 mV/50 kΩ Für den Anschluß der Baßgitarre besitzt das Gerät elektrischen Schlages. Außerdem erlischt beim zwei Eingänge (HIGH / LOW) mit unterschiedlicher 2) Ein externer Lautsprecher (Impedanz 4-8 Ω) Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch. Empfindlichkeit. Mit dem Equalizer und dem PRE- kann zusätzlich an die Buchse (8) auf der Gerä- SENCE-Regler läßt sich der Klang optimal einstellen. Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die fol- terückseite angeschlossen werden. genden Punkte: Der interne 20-cm-Lautsprecher kann durch einen 3) Ein Kopfhörer (Impedanz ≥ 8 Ω) kann an die zusätzlichen externen Lautsprecher (4-8 Ω) ergänzt werden. Das Gerät bietet außerdem eine Anschluß- • Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet. Buchse PHONES (5) angeschlossen werden. Bei Anschluß des Kopfhörers werden die Lautspre- möglichkeit für einen Stereo-Kopfhörer (≥ 8 Ω). • Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0-40°C). cher abgeschaltet. ACHTUNG: Stellen Sie bei Verwendung eines 2 Übersicht der Bedienelemente und • Das Gerät nicht in Betrieb nehmen und sofort den Netzstecker ziehen, wenn: Kopfhörers die Lautstärke nie sehr hoch ein. Hohe Lautstärken können auf Dauer das Gehör schä- Anschlüsse 1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz- digen! Das menschliche Ohr gewöhnt sich an anschlußleitung vorhanden sind, große Lautstärken und empfindet sie nach einiger 2.1 Frontseite 2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht Zeit als nicht mehr so hoch. Darum eine hohe Laut- 1 Eingangsbuchsen INPUT (6,3-mm-Klinke) mit un- auf einen Defekt besteht, stärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen. terschiedlicher Empfindlichkeit für den Anschluß 3. Funktionsstörungen auftreten. 4) Zum Schluß den Verstärker mit dem Netzstecker der Baßgitarre Das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine an eine Steckdose (230 V~ / 50 Hz) anschließen. Buchse HIGH: 48 mV/1MΩ Fachwerkstatt geben. Vor dem Einschalten sollte der Lautstärkeregler Buchse LOW: 100 mV/50 kΩ 2 Lautstärkeregler LEVEL • Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach- LEVEL (2) auf Minimum gestellt werden, um star- ke Einschaltgeräusche zu vermeiden. Dann den 3 Regler PRESENCE; wirkt sich klanglich auf ein werkstatt ersetzt werden. Gitarrenverstärker mit dem Schalter POWER (6) schmales Frequenzband im Mitten-/Höhenbe- reich aus • Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose ziehen. einschalten. 4 3fache Klangregelung (Equalizer); bestehend aus Tiefenregler (BASS), Mittenregler (MIDDLE) und • Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventu- 5 Bedienung Höhenregler (TREBLE) elle Schäden keine Haftung übernommen werden. 5 6,3-mm-Klinkenbuchse PHONES zum Anschluß eines Stereo-Kopfhörers (Impedanz ≥ 8 Ω) • Für die Reinigung nur ein trockenes Staubtuch ver- wenden, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser. 1) Zur optimalen Ausregelung des Sounds den Laut- stärkeregler (2) zunächst auf mittlere Lautstärke einstellen, und alle Klangregler (3 + 4) ganz nach 6 Ein-/Ausschalter POWER links in die Ausgangsposition drehen. 2) Mit den Klangreglern das gewünschte Klangbild 2.2 Rückseite einstellen: 7 Netzkabel zum Anschluß an 230 V~/50 Hz Durch Aufdrehen der Regler (4) lassen sich die 8 6,3-mm-Klinkenbuchse zum Anschluß eines Höhen (TREBLE), Mitten (MIDDLE) und Tiefen zusätzlichen externen Lautsprechers (4-8 Ω) (BASS) bis zu 10 dB anheben. GB Please unfold page 3. Then you can always see the 3 Safety Notes markings identifying the terminals in your plug, operating elements and connections described. This appliance corresponds to the directive for proceed as follows: electromagnetic compatibility 89/336/EEC and the 1. The wire which is coloured green and yellow low voltage directive 73/23/EEC. must be connected to the terminal in the plug 1 Features This unit uses lethally high voltage (230 V~). To which is marked with the letter E or by the earth The BA-820 is a powerful bass guitar amplifier prevent a shock hazard do not open the cabinet. symbol or coloured green or green and yel- (20 W) for stage applications. Leave servicing to authorized skilled personnel low. For the connection of the bass guitar the unit has only. Furthermore, any guarantee claim expires if 2. The wire which is coloured blue must be con- two inputs (HIGH / LOW) with different sensitivity. the unit has been opened. nected to the terminal which is marked with the With the equalizer and the control PRESENCE the letter N or coloured black. sound can be adjusted in an optimum way. The inter- Always watch the following items regarding the operation: 3. The wire which is coloured brown must be con- nal 20 cm speaker may be completed by an addi- nected to the terminal which is marked with the tional external speaker (4-8 Ω). In addition the unit offers a facility to connect stereo headphones (≥ 8 Ω). • The unit is designed for indoor use only. letter L or coloured red. • sible operating Protect the unit against humidity and heat (permis- temperature range 0-40°C). Warning - This appliance must be earthed. 2 Operating Elements and Connections • take the mains plug Do not take the unit into operation and immediately out of the mains socket if: 1. damage at the unit or mains cable can be seen, 4 Setting into Operation 2.1 Front panel 2. a defect might have occurred after a drop or All connections must only be made with the unit 1 Jacks INPUT (1/4“) with different sensitivity to similar accident, switched off. connect the bass guitar 3. there are malfunctions. 1) According to the output level of the bass guitar, Jack HIGH: 48 mV/1MΩ The unit must in any case be repaired by author- connect this to one of both jacks INPUT (1): Jack LOW 100 mV/50 kΩ ized skilled personnel. Jack HIGH: 48 mV/1MΩ 2 Control LEVEL 3 Control PRESENCE; has a sound influence on a • Athedamaged mains cable must only be repaired by manufacturer or authorized skilled personnel. Jack LOW: 100 mV/50 kΩ 2) An external speaker (impedance 4-8 Ω) may ad- narrow frequency band in the mid/high range 4 3-way equalizer; consisting of the controls BASS • Never pull the mains plug out of the mains socket by means of the mains cable. ditionally be connected to the jack (8) at the rear panel of the unit. MIDDLE, and TREBLE 5 1/4“ jack PHONES to connect stereo headphones • Ifintended, the unit is used for purposes other than originally if it is operated in the wrong way or not 3) Headphones (impedance ≥ 8 Ω) may be connect- ed to the jack PHONES (5). With the connection (impedance ≥ 8 Ω) repaired by authorized skilled personnel, there is of the headphones the speaker is switched off. 6 Switch POWER no liability for possible damage. CAUTION: Do not adjust the headphones to a high 2.2 Rear panel • Use a dry dust cloth only for cleaning, by no means chemicals or water. volume. Permanent high volumes may damage a person´s hearing! The human ear gets accus- 7 Mains cable for the connection to 230 V~/50 Hz • Important for U.K. Customers! The wires in this mains lead are coloured in tomed to high volumes which do not seem to be that high after some time. Therefore, do not further 8 1/4“ jack to connect an additional external speaker accordance with the following code: increase a high volume after getting used to it. (4-8 Ω) green/yellow = earth 4) Finally connect the amplifier with the mains plug blue = neutral to a mains socket (230 V~/50 Hz). Prior to switch- brown = live ing on the control LEVEL (2) should be set to mini- As the colours of the wires in the mains lead of this mum to avoid a strong inrush noise.Then switch appliance may not correspond with the coloured on the guitar amplifier with the switch POWER (6). 4
Bei Aufdrehen des PRESENCE-Reglers (3) wird D ein schmales Frequenzband im Mitten-/Höhenbe- reich angehoben (bis max. 10 dB). A 3) Mit dem Lautstärkeregler (2) die gewünschte Laut- CH stärke einstellen. 6 Technische Daten Ausgangsleistung:. . . . . . . 20 W Frequenzbereich: . . . . . . . 60-6 000 Hz Lautsprecher: . . . . . . . . . . 20 cm (8“), 20 W, 4 Ω Eingänge High: . . . . . . . . . . . . . . . 48 mV/1MΩ Low: . . . . . . . . . . . . . . . 100 mV/50 kΩ Stromversorgung: . . . . . . . 230 V~/50 Hz/40VA Abmessungen (B x H x T): 380 x 340 x 237 mm Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 7,5 kg Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten. 5 Operation GB 1) For optimum tuning of the sound set the level con- trol (2) to medium level at first and turn all tone controls (3 + 4) fully counterclockwise to the mini- mum position. 2) Adjust the desired sound characteristics with the tone controls: By turning up the controls (4) the frequencies TREBLE, MIDDLE, and BASS may be boosted up to 10 dB. By turning up the control PRESENCE (3) a nar- row frequency band is boosted in the mid/high range (up to max. 10 dB). 3) With the level control (2) adjust the desired level. 6 Specifications Output power: . . . . . . . . . . 20 W Frequency range: . . . . . . . 60-6 000 Hz Speaker: . . . . . . . . . . . . . . 20 cm (8“), 20 W, 4 Ω Inputs High: . . . . . . . . . . . . . . . 48 mV/1MΩ Low: . . . . . . . . . . . . . . . 100 mV/50 kΩ Power supply: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/40VA Dimensions (W x H x D):. . 380 x 340 x 237 mm Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 7.5 kg According to the manufacturer. Subject to technical change. 5
F Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 3 Conseils d’utilisation la relier à une des deux prises d’entrée INPUT (1): visualiser les éléments et branchements. Le BA-820 répond à la norme européenne 89 / 336 / Prise HIGH: 48 mV/ 1MΩ B Prise LOW 100 mV/ 50 kΩ CEE relative à la compatibilité électromagnétique et CH à la norme 73 / 23 / CEE portant sur les appareils à 2) Il est possible de relier un haut-parleur externe 1 Caractéristiques basse tension. (impédance 4-8 Ω) à la prise (8) située sur la Le BA-820 est un amplificateur de puissance pour Il est alimenté par une tension en 230 V~. Ne tou- face arrière. guitare basse (20 W) pour une utilisation sur scène. chez jamais l’intérieur de l’appareil car, en cas de 3) Vous pouvez également relier un casque (im- Il dispose de deux entrées HIGH / LOW avec une mauvaise manipulation, vous pourriez subir une pédance ≥ 8 Ω) à la prise PHONES (5) ; dans ce sensibilité différente pour brancher la guitare. L’éga- décharge électrique mortelle. Faites plutôt appel à cas, le haut-parleur est déconnecté. liseur et le potentiomètre PRESENCE permettent de un spécialiste. En outre, l’ouverture de l’appareil régler le son de manière optimale. Le haut-parleur rend tout droit à la garantie caduque. ATTENTION: Lorsque vous utilisez un casque, ne 20 cm interne peut être complété par un haut-parleur Respectez scrupuleusement les points suivants: réglez pas le volume trop fort, car cela peut causer externe (4-8 Ω); en outre, il est possible de brancher des troubles de l’audition. L’oreille humaine s’habi- un casque stéréo (≥ 8 Ω). • Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation en intérieur. tue à des volumes élevés, et, après une certaine période, ne les perçoit plus comme tels. Nous • Protégez-le de la chaleur et de l’humidité (plage de temperature autorisée de fonctionnement 0-40°C). vous recommandons donc de ne pas augmenter le volume une fois que votre oreille y est habituée. 2 Eléments et branchements • Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le im- médiatement lorsque: 4) Vous pouvez relier maintenant l’ampli guitare au 1. des dommages apparaissent sur l’appareil ou le secteur 230 V~ / 50 Hz. Veillez à mettre le poten- 2.1 Face avant tiomètre de volume LEVEL (2) sur le minimum de cordon secteur. 1 Prises d’entrée INPUT (jack 6,35) avec une sen- 2. après une chute ..., vous avez un doute sur manière à éviter tout bruit fort lors de la mise sous sibilité différente pour brancher la guitare basse l’état de l’appareil. tension. Allumez ensuite l’ampli avec l’interrup- Prise HIGH: 48 mV/1MΩ teur POWER (6). 3. des dysfonctionnements apparaissent. Prise LOW: 100 mV/50 kΩ Dans tous les cas, seul un technicien spécialisé 2 Potentiomètre LEVEL: réglage du volume peut effecteur les réparations. 3 Potentiomètre PRESENCE: agit sur une petite bande de fréquences dans la plage médiums/ • Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem- placé que par le fabricant ou un technicien habilité. 5 Fonctionnement 1) Pour un réglage optimal du son, mettez tout aigus. 4 Egaliseur 3 voies: aigus (TREBLE), médiums • Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon secteur. d’abord le potentiomètre (2) sur la position cen- trale puis tournez les potentiomètres (3 + 4) dans (MIDDLE) et graves (BASS) 5 Prise PHONES, jack 6,35: branchement d’un • Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages si l’appareil est utilisé dans un but le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le minimum. casque stéréo (impédance ≥ 8 Ω) autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement utilisé ou réparé. 2) Réglez le son voulu avec les potentiomètres: 6 Interrupteur POWER Marche/Arrêt • Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau. En tournant les potentiomètres (4), vous augmen- tez les aigus (TREBLE), médiums (MIDDLE) et 2.2 Face arrière graves (BASS) de 10 dB au plus. 7 Cordon secteur 230 V~/50 Hz En tournant le potentiomètre PRESENCE (3), 8 Prise jack 6,35: branchement d’un haut-parleur 4 Utilisation vous augmentez une petite bande de fréquences externe (4-8 Ω) Tous les branchements ne doivent être effectués que dans les médiums/aigus (10 dB max.). lorsque l’appareil est débranché. 3) Utilisez le potentiomètre (2) pour régler le volume 1) Selon le niveau de sortie de la guitare, il convient de désiré. I Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. 3 Avviso di sicurezza INPUT (1): Così vedrete sempre gli elementi di comando e i Questo apparecchio corrisponde alla direttiva CE Presa HIGH: 48 mV/ 1MΩ collegamenti descritti. Presa LOW: 100 mV/ 50 kΩ 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione. 2) La presa (8) sul retro serve per collegare un Questo apparecchio funziona con tensione di rete altoparlante esterno supplementare (impedenza 1 Equipaggiamento di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la 4-8 Ω). Il BA-820 è un potente amplificatore per chitarre bas- manipolazione scorretta può provocare delle scari- 3) La presa PHONES (5) serve per collegare una so (20 W) per usi professionali. che pericolose. Se l’apparecchio viene aperto, cuffia (impedenza ≥ 8 Ω). Se è collegata la cuffia, Per il collegamento della chitarra basso, lo stru- cessa ogni diritto di garanzia. l'altoparlante è disattivato. mento possiede due ingressi (HIGH / LOW) con sen- ATTENZIONE! Mai tenere molto alto il volume Durante l’uso si devono osservare assolutamente i sibilità diversa. Il tono può essere regolato in modo nelle cuffie. A lungo andare, il volume eccessivo seguenti punti: ottimale con l'equalizzatore e con il regolatore PRE- SENCE. L’altoparlante interno di 20 cm può essere sostituito con un altoparlante supplementare (4-8 Ω). • L’apparecchio è previsto solo per l’uso all’interno di locali. può procurare danni all’udito! L’orecchio si abitua agli alti volumi e dopo un certo tempo non se ne rende più conto. Non aumentare il volume succes- Esiste inoltre la possibilità di collegare una cuffia ste- reo (≥ 8 Ω). • Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore (temperatura d'impiego ammessa 0-40°C). sivamente. 4) Alla fine collegare l'amplificatore per chitarre con • Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare subito la spina rete se: la presa di rete (230 V~ / 50 Hz). Prima dell'accen- sione posizionare il regolatore del volume LEVEL 2 Elementi di comando e collegamenti 1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei dan- (2) sul minimo per evitare i rumori di commuta- ni visibili; zione. Quindi accendere l'apparecchio con l'inter- 2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il ruttore POWER (6). 2.1 Pannello frontale sospetto di un difetto; 1 Prese d'ingresso INPUT (jack 6,3 mm) con sensi- 3. l’apparecchio non funziona correttamente. bilità diversa per il collegamento della chitarra Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina basso 5 Funzionamento competente. Presa HIGH: 48 mV/1MΩ 1) Per la regolazione ottimale del suono posizionare Presa LOW: 100 mV/50 kΩ • Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato. il regolatore del volume (2) nel centro e portare tutti i regolatori dei toni (3 + 4) tutto a sinistra. 2 Regolatore volume LEVEL 3 Regolatore PRESENCE; influisce il tono di una • Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti- rare il cavo. 2) Regolare quindi i toni: stretta banda di frequenza nei medi/alti Aprendo i regolatori, i bassi (BASS), i medi 4 Regolazione toni a 3 frequenze (equalizzatore) • Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o di riparazione non a regola d’arte non si assume nes- (MIDDLE) e gli alti (TREBLE) possono essere alzati fino a 10 dB. con regolazione bassi (BASS), medi (MIDDLE) e suna responsabilità per eventuali danni. alti (TREBLE) Aprendo il regolatore PRESENCE (3) si aumenta 5 Presa (jack 6,3 mm) PHONES per collegare una • Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua. una stretta banda di frequenze medie/alte (fino a cuffia stereo (impedenza ≥ 8 Ω) max. 10 dB). 6 Interruttore on/off POWER 3) Quindi scegliere il volume con il regolatore (2). 4 Messa in funzione 2.2 Pannello posteriore Eseguire tutti i collegamenti solo ad apparecchio 7 Cavo rete per 230 V~/50 Hz spento. 8 Presa (jack 6,3 mm) per collegare un altoparlante 1) Collegare la chitarra basso, a seconda del suo supplementare esterno (4-8 Ω) livello d'uscita, con una delle prese d'ingresso 6
6 Caractéristiques techniques F Puissance de sortie: . . . . . 20 W B Bande passante: . . . . . . . . 60-6 000 Hz Haut-parleur: . . . . . . . . . . . 20 cm (8”), 20 W, 4 Ω CH Entrées High: . . . . . . . . . . . . . . . 48 mV/1MΩ Low: . . . . . . . . . . . . . . . 100 mV/50 kΩ Alimentation: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/40VA Dimensions (L x H x P): . . 380 x 340 x 237 mm Poids: . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5 kg D’après les données du constructeur. Tout droit de modification réservé. 6 Dati tecnici I Potenza d'uscita:. . . . . . . . 20 W Banda passante: . . . . . . . . 60-6 000 Hz Altoparlante: . . . . . . . . . . . 20 cm (8”), 20 W, 4 Ω Ingressi High: . . . . . . . . . . . . . . . 48 mV/1MΩ Low: . . . . . . . . . . . . . . . 100 mV/50 kΩ Alimentazione: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/40VA Dimensioni (L x H x P): . . . 380 x 340 x 237 mm Peso:. . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5 kg Dati forniti dal costruttore. Con riserva di modifiche tecniche. 7
Stage Line R 03.97.01 Copyright by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Sie können auch lesen