IAN 273866 BODYBOARD BODYBOARD - NET
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BODYBOARD BODYBOARD BODYBOARD Gebrauchsanweisung Notice d‘utilisation TAVOLA DA BODYBOARD BODYBOARD Istruzioni per l‘uso Instructions for use IAN 273866
A 1x 1 1x 2 B C 2a 2b 1b 1a 2
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Contents Lieferumfang ........................................................ 4 Contenu de la livraison ....................................... 6 Technische Daten ................................................ 4 Données techniques ............................................ 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ................... 4 Utilisation conforme ............................................ 6 Sicherheitshinweise ........................................ 4 - 5 Consignes de sécurité .................................... 6 - 7 Leash am Artikel befestigen . .............................. 5 Fixation du leash à l‘article ................................ 7 Verwenden............................................................ 5 Utilisation . ............................................................ 7 Pflege, Lagerung ................................................. 5 Entretien, rangement ........................................... 7 Hinweise zur Entsorgung .................................... 5 Mise au rebut . ..................................................... 7 Contenuto della confezione .............................. 8 Scope of delivery .............................................. 10 Dati tecnici ........................................................... 8 Technical data ................................................... 10 Utilizzo conforme ................................................ 8 Correct use . ....................................................... 10 Avvertenze di sicurezza ................................ 8 - 9 Safety notes ....................................................... 10 Fissare il leash all‘articolo ................................. 9 Attach the leash to the article . ........................ 11 Utilizzo ................................................................. 9 Use....................................................................... 11 Cura, conservazione ........................................... 9 Care, storage ..................................................... 11 Indicazioni per lo smaltimento ........................... 9 Disposal . ............................................................ 11 3
• Verwenden Sie den Artikel ausschließlich im Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf Wasser. haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt • Springen Sie, um ins Wasser zu gehen, mit entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Ihrem Artikel nicht von einem Damm oder Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. einer höher liegenden Stelle. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- • Versuchen Sie nicht, während der Benutzung folgende Gebrauchsanweisung und die des Artikels andere unterzutauchen oder an Sicherheitshinweise. gefährlichen Handlungen teilzunehmen. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben • Bei Verwendung einer Leash könnten Sie und für die angegebenen Einsatzbereiche. von Ihrem Artikel verletzt werden, wenn Sie Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. die Kontrolle verlieren. Vermeiden Sie, dass Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe sich die Leash um Ihren Körper wickelt. des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Vergessen Sie nicht, dass es aus Sicherheits- gründen unbedingt erforderlich ist, dass Sie Lieferumfang (Abb. A) über die Leash mit dem Artikel verbunden 1 x Bodyboard inklusive Leash-Plug (1) sind. Kontrollieren Sie, dass die Leash korrekt 1 x Leash (2) am Artikel befestigt ist. 1 x Gebrauchsanweisung • Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Technische Daten Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand Maße: ca. 90,5 x 48,5 x 5,5 cm (L x B x H) verwendet werden! Leash Länge: ca. 120 cm • Verwenden Sie den Artikel nicht bei sicht- baren und vermuteten Beschädigungen und Bestimmungsgemäße entsorgen Sie ihn. Verwendung Dieser Artikel ist für den Freizeitgebrauch auf Kein Schutz gegen Ertrinken dem Wasser bei kleinen Wellen und für den privaten Gebrauch als Sportgerät konzipiert. Der Artikel ist geeignet für Kinder mit einer Kinder im Wasser immer Körpergröße von 1,20 bis 1,45 m und einem beaufsichtigen Gewicht von 20 bis 45 kg. Der Artikel ist kein Spielzeug. Nur für Schwimmer Sicherheitshinweise • Achtung! Nur unter der Aufsicht von Er- Nicht bei ablandigem Wind wachsenen verwenden. gebrauchen • Nicht bei Strömungen, in Flüssen und Kanälen sowie bei ablandigem Wind verwenden. • Erkundigen Sie sich, bevor Sie ins Wasser Nicht bei ablandiger Strömung gehen beim Bademeister über die Ausübungs- gebrauchen bedingungen. • Benutzen Sie den Artikel nicht bei schlechter Sicht, Gewitter oder wenn eine Gefahr be- Sichere Entfernung zum Ufer: 5 m steht. • Überwachen Sie Ihr Umfeld, achten Sie auf Boote, Surfer oder Schwimmer. 4 DE/AT/CH
Vermeidung von Sachschäden! Pflege, Lagerung • Achten Sie darauf, dass der Artikel nicht mit Den Artikel immer trocken, sauber in einem tem- Steinen, Kies oder spitzen Gegenständen in perierten Raum auf der Vorderseite lagern. Berührung kommt und nirgends scheuert oder Wir empfehlen den Artikel in einer entspre- schleift, da ansonsten Beschädigungen chenden Tasche zu transportieren und zu lagern. auftreten können. Nach jedem Gebrauch nur mit Wasser reinigen, • Kontakt mit scharfen, heißen, spitzen oder nie mit scharfen Pflegemitteln. gefährlichen Gegenständen vermeiden. Nicht in der prallen Sonne liegen lassen. Lagern Sie den Artikel bei hoher Hitze nicht Die Leash am Artikel befesti- lange im Kofferraum (60˚C/140˚F). gen (Abb. B) Beim Einlagern für den Winter keine scharfen Befestigen Sie die Leash (2) an der Schlaufe Gegenstände auf den Artikel stellen. (1b) des Leash-Plugs (1a) wie in Abbildung B dargestellt. Hinweise zur Entsorgung 1. Ziehen Sie die Schlaufe (2b) der Leash durch Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und die Schlaufe des Plugs (1b). sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel 2. Ziehen Sie die Handgelenkbefestigung (2a) über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb durch die Schlaufe (2b) der Leash bis ein oder über Ihre kommunale Gemeindever- Knoten an der Schlaufe (1b) des Leash-Plugs waltung. Beachten Sie die aktuell geltenden entstanden ist. Vorschriften. Jetzt ist die Leash am Leash-Plug befestigt. IAN: 273866 Verwenden Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 Achtung: Um Hautreizungen zu ver- E-Mail: deltasport@lidl.de meiden, sollten Sie bei Benutzung des Service Österreich Artikels ein Top oder einen Neoprenan- Tel.: 0820 201 222 zug tragen. (0,15 EUR/Min.) Bei Benutzung des Artikels in tiefem Wasser E-Mail: deltasport@lidl.at sollten Sie die Leash immer am Handgelenk Service Schweiz befestigt lassen und Flossen tragen. Tel.: 0842 665566 Hinweis: Das Tragen von Flossen ist oft nur (0,08 CHF/Min., an den für das Surfen vorgesehenen Strandab- Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) schnitten erlaubt. E-Mail: deltasport@lidl.ch Erkundigen Sie sich beim Rettungsdienst, welche Bereiche hierfür vorgesehen sind. Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: 1. Befestigen Sie die Leash, wie in Abbildung C www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl dargestellt, am Handgelenk und gehen Sie mit dem Artikel ins Wasser. 2. Stoßen Sie sich mit den Füßen nach vorne ab, sobald Ihnen das Wasser bis über die Knie reicht und legen Sie sich mit dem Ober- körper auf den Artikel. Hinweis: Wir empfehlen zum leichteren Glei- ten Flossen zu verwenden. DE/AT/CH 5
• Pendant l‘utilisation de l‘article, ne pas essa- Félicitations ! Vous avez acquéri un pro-duit yer de mettre la tête des autres sous l‘eau ou de haute qualité. Apprenez à connaître le produ- de participer à des actions dangereuses. it avant sa première utilisation. • Lors de l‘utilisation d‘un leash, vous pourriez Lisez pour cela attentivement le mode être blessé par votre article si vous en perdez d’emploi suivant. le contrôle. Évitez que le leash ne s‘enroule N’utilisez le produit que comme décrit et pour autour de votre corps. N‘oubliez pas que, les zones d’application indiquées. pour des raisons de sécurité, il est absolument Veuillez conserver ce mode d’emploi. nécessaire que vous soyez attaché à l‘article Transmettez tous les documents en cas de cessa- par le leash. Vérifiez que le leash est correcte- tion du produit à une tierce personne. ment fixé à l‘article. • Avant chaque utilisation, vérifiez l‘absence Contenu de la livraison (fig. A) d‘éventuels dommages ou usures sur l‘article. 1 bodyboard avec plug de leash (1) Cet article ne doit être utilisé que s‘il est en 1 leash (2) parfait état ! 1 notice d‘utilisation • Ne pas utiliser l‘article si des dommages y sont visibles ou soupçonnés et mettez-le au Données techniques rebut. Dimensions : env. 90,5 x 48,5 x 5,5 cm (L x l x H) Longueur de leash : env. 120 cm Ne protège pas de la noyade ! Utilisation conforme Cet article, conçu pour un usage privé, est un Toujours surveiller les enfants dans dispositif sportif pour les loisirs sur l‘eau en l‘eau présence de petites vagues. Cet article convient aux enfants mesurant 1,20 à 1,45 m et pesant entre 20 et 45 kg. Uniquement pour les nageurs Cet article n‘est pas un jouet. Consignes de sécurité Ne pas utiliser en cas de vent de • Attention ! Utiliser uniquement sous la terre surveillance d‘adultes. • Ne pas utiliser en cas de courants, dans les Ne pas utiliser en cas de courant de rivières et les canaux ainsi que par vent de terre terre. • Avant d‘aller dans l‘eau, se renseigner auprès du maître-nageur sur les conditions Distance sûre vers la rive : 5 m d‘exercice. • Ne pas utiliser l‘article en cas de mauvaise visibilité, de mauvais temps ou de danger. • Surveillez votre environnement, faites attenti- on aux bateaux, aux surfers ou aux nageurs. • Utilisez cet article exclusivement dans l‘eau. • Pour aller dans l‘eau, ne pas sauter avec l‘article d‘une digue ou d‘un endroit situé en hauteur. 6 FR/CH
Comment éviter les dégâts matériels Entretien, rangement • Veillez à ce que l‘article n‘entre pas en Rangez l‘article toujours lorsqu‘il est propre et contact avec des pierres, des graviers ou des sec, sur la face avant, dans une pièce tempérée. objets pointus et ne frotte nulle part, car sinon Nous recommandons de transporter et de ran- des dommages pourraient apparaître. ger l‘article dans un sac adapté. Après chaque • Évitez le contact avec des objets tranchants, utilisation, nettoyez uniquement avec de l‘eau, chauds, pointus ou dangereux. jamais avec des nettoyants agressifs. Ne pas laisser en plein soleil. Ne pas ranger longtemps Fixation du leash à l‘article l‘article dans le coffre par forte chaleur (60 (fig. B) ˚C/140 ˚F). En cas de rangement pour l‘hiver, Fixez le leash (2) à la sangle (1b) du plug de ne pas poser d‘objet tranchant sur l‘article. leash (1a) comme montré sur la figure B. 1. Faites passer la sangle (2b) du leash à travers Mise au rebut la sangle du plug (1b). L’emballage et l’article doivent être éliminés de 2. Faites passer la fixation du poignet (2a) à manière favorable à l’environnement. travers la sangle (2b) du leash jusqu‘à former Eliminez l’article par l’intermédiaire d’une entre- un nœud sur la sangle (1b) du plug de leash. prise de recyclage autorisée ou via les services Le leash est maintenant fixé au plug de leash. compétents de votre commune. Veuillez tenir compte des directives actuelles en vigueur. Utilisation IAN : 273866 Attention ! Pour éviter des irritations de Service Suisse la peau, porter un haut ou une combi- Tel. : 0842 665566 naison en néoprène lors de l‘utilisation (0,08 CHF/Min., mobile de l‘article. max. 0,40 CHF/Min.) Lors de l‘utilisation de l‘article en eau profonde, E-Mail : deltasport@lidl.ch vous devez toujours garder le leash fixé au poignet et porter des palmes. Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur: Indication : le port de palmes n‘est souvent www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl permis que sur les portions de plage prévues pour le surf. Renseignez-vous auprès du poste de secours pour savoir quelles zones sont prévues à cet effet. 1. Attachez le leash au poignet, comme mon- tré sur la figure C, et entrez dans l‘eau avec l‘article. 2. Élancez-vous vers l‘avant avec les pieds jusqu‘à ce que l‘eau vous arrive au-dessus des genoux et placez-vous avec le buste sur l‘article. Indication : nous recommandons d‘utiliser des palmes pour glisser plus facilement. FR/CH 7
• Utilizzare l‘articolo esclusivamente in acqua. Congratulazioni! Con il vostro acquisto • Per entrare in acqua non saltare con l‘articolo avete scelto un prodotto altamente qualita- da una diga o da un punto più alto della tivo. Familiarizzate con il prodotto prima di superficie dell‘acqua. prenderlo in funzione. • Mentre si utilizza l‘articolo non tentare di Leggete attentamente le seguenti istru- spingere altre persone sotto acqua o di com- zioni per l‘uso. piere azioni pericolose. Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo previ- • Se si utilizza un leash è possibile subire sto e i campi d´impiego indicati. lesioni dal proprio articolo se si dovesse Conservate bene queste istruzioni. In caso di perdere il controllo. Evitare che il leash possa inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare avvolgersi attorno al corpo. Non dimenticare tutta la documentazione. che per motivi di sicurezza è assolutamente necessario essere collegati all‘articolo con il Contenuto della confezione leash. Controllare che il leash sia fissato (imm. A) correttamente all‘articolo. 1 x bodyboard compreso leash-plug (1) • Verificare prima di ogni utilizzo che l‘articolo 1 x leash (2) non presenti danni o segni di usura. L‘articolo 1 x istruzioni per l‘uso può essere utilizzato solo se in perfetto stato! • Non utilizzare l‘articolo in caso di danni Dati tecnici evidenti o presunti, e smaltirlo. Dimensioni: 90,5 x 48,5 x 5,5 cm (lungh. x largh. x alt.) L‘articolo non fornisce alcuna prote- lunghezza del leash: circa 120 cm zione contro l‘annegamento Utilizzo conforme Tenere sempre sorvegliati i bambini Questo articolo è concepito per essere utilizzato quando sono in acqua nel tempo libero in acqua in presenza di piccole onde e per l‘utilizzo privato in qualità di attrez- zatura sportiva. L‘articolo è adatto a bambini Solo per persone che sanno nuotare di statura compresa tra 1,20 e 1,45 m, con un peso corporeo tra 20 e 45 kg. L‘articolo non è un giocattolo. Non utilizzare in caso di vento dalla costa Avvertenze di sicurezza • Attenzione! Utilizzare solo sotto la sorvegli- Non utilizzare in caso di correnti anza di adulti. dalla costa • Non utilizzare in presenza di correnti, in fiumi e canali, né in presenza di vento dalla costa. • Prima di entrare in acqua richiedere informa- Distanza di sicurezza dalla costa: zioni al bagnino sulle condizioni di esercizio. 5m • Non utilizzare l‘articolo in caso di scarsa visibilità, di temporale o quando sussiste un pericolo. • Tenere sorvegliato l‘ambiente di impiego per notare la presenza di barche, surfisti o nuota- tori. 8 IT/CH
Evitare i danni materiali! Cura, conservazione • Assicurarsi che l‘articolo non venga a Conservare sempre l‘articolo asciutto e pulito contatto con pietre, ghiaia o oggetti appuntiti, in un ambiente temperato, appoggiato sul lato e che non sfreghi né strisci contro alcun frontale. Consigliamo di trasportare e conser- oggetto, altrimenti esso potrebbe rimanere vare l‘articolo in una apposita borsa. Dopo ogni danneggiato. utilizzo pulire solo con acqua, mai con prodotti • Evitare il contatto con gli oggetti taglienti, detergenti aggressivi. Non lasciare l‘articolo alla molto caldi, appuntiti o pericolosi. luce solare intensa. Quando fa molto caldo, non lasciare l‘articolo a lungo nel baule dell‘auto Fissare il leash all‘articolo (60 C/140 F). Quando si mette via l‘articolo (imm. B) per l‘inverno, non poggiare articoli taglienti Fissare il leash (2) al cappio (1b) del leash-plug sopra all‘articolo. (1a) come indicato nell‘immagine B. 1. Far passare il cappio (2b) del leash attraver Indicazioni per lo smaltimento so il cappio del plug (1b). Smaltire l’imballaggio e l’articolo sempre in 2. Far passare il fissaggio per il polso (2a) modo ecocompatibile. Consegnare l’articolo attraverso il cappio (2b) del leash fino a presso un ente di smaltimento autorizzato o quando si è venuto a creare un nodo sul presso l’amministrazione comunale. Rispettare le cappio (1b) del leash-plug. prescrizioni in materia attualmente vigenti. Il leash è ora fissato al leash-plug. IAN: 273866 Utilizzo Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 Attenzione: per evitare irritazioni della (0,08 CHF/Min., pelle, durante l‘utilizzo dell‘articolo è telefonia mobile preferibile utilizzare un top o una muta max. 0,40 CHF/Min.) in neoprene. E-Mail: deltasport@lidl.ch Se si utilizza l‘articolo in acque profonde, lasciare sempre il leash fissato al polso e indos- E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto anche su: www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza sare delle pinne. - pezzi di ricambio Lidl Avvertenza: spesso è consentito indossare le pinne solo nei settori di spiaggia destinati al surf. Richiedere informazioni al servizio di salvatag- gio su quali siano i settori destinati al surf. 1. Fissare il leash al polso come indicato nell‘immagine C ed entrare in acqua con l‘articolo. 2. Spingersi in avanti con i piedi non appena l‘acqua raggiunge l‘altezza delle ginocchia, e distendersi con il busto sopra all‘articolo. Avvertenza: per scivolare meglio in acqua consigliamo di utilizzare delle pinne. IT/CH 9
• You may injure yourself with the article if you Congratulations! With your purchase you lose control while using the leash. Avoid win- have decided on a high-quality product. Get to ding the leash around your body. Do not know the product before you start to use it. forget that it is essential that you are con- Carefully read the following instructions nected to the board with the leash for safety for use. reasons. Make sure that the leash is con- Use the product only as described and only for nected correctly to the article. the given areas of application. • Inspect the article before every use for dama- Keep these instructions safe. ge or wear. The article may only be used When passing the product on to a third party, while in perfect condition. always make sure that the documentation is • If there is visible or suspected damage then included. discontinue use and dispose of the article. Scope of delivery (figure A) 1 x Body board including leash plug (1) Does not provide protection from 1 x Leash (2) drowning 1 x Instructions for use Always supervise children while they Technical data are in the water Dimensions: approx. 90.5 x 48.5 x 5.5 cm (L x W x H) Leash length: approx. 120 cm Only for swimmers Correct use This article is designed for leisure use on the Do not use in offshore wind water with small waves and for private use as a piece of sports equipment. The article is suitable for children with a height between 1.20 and 1.45 m and a weight of 20 to 45 kg. Do not use in offshore current The article is not a toy. Safety notes • Caution! Only for use with adult supervision. Safe distance from the shore: 5 m • Do not use in currents, in rivers and canals, or in an offshore wind. • Consult with the lifeguard concerning condi- Avoiding damage to property! tions before entering the water. • Please ensure that the article does not come • Do not use the article in poor visibility, storms, into contact with stones, gravel, or sharp ob or hazardous conditions. jects and does not rub or drag against • Monitor your surroundings and look out for anything as this can cause damage. boats, surfers, and swimmers. • Avoid contact with sharp, hot, pointed, or • Only use the article in water. hazardous objects. • Do not jump into the water from banks or higher locations with the article. • Do not try to submerge others or take part in hazardous conduct while using the article. 10 GB
Attach the leash to the article Disposal (figure B) Please dispose of the product and packaging in Attach the leash (2) to the loop (1b) on the leash an environmentally friendly manner, separating plug (1a) as shown in figure B. different materials for recycling as required! 1. Pull the loop (2b) on the leash through the Dispose of this item through an authorised loop on the plug (1b). disposal company or through your local waste 2. Pull the wrist attachment (2a) through the disposal facilities - ask your local authority for loop (2b) on the leash until there is a knot on information if further guidance is required. the loop (1b) on the leash plug. Ensure that you comply with all regulations The leash is now attached to the leash plug. currently in force. IAN: 273866 Use Service Great Britain Caution: wear a top or a wetsuit when Tel.: 0871 5000 720 using the article in order to avoid skin (£ 0.10/Min.) irritations. E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Always keep the leash attached to your wrist You can also find spare parts for your product at: and wear fins when using the article in deep www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts water. Service Note: the use of fins is often only permitted in beach segments that are reserved for surfers. Ask the rescue service about the areas where this is permitted. 1. Attach the leash to your wrist as shown in figure C and enter the water with the article. 2. Push off forwards using your feet as soon as the water is above your knees and lie on the article with your upper body. Note: we recommend using fins to make it easier to glide through the water. Care, storage Always store the article dry and clean at room temperature on its front. We recommend trans- porting and storing the article in a correspondi- ng bag. Only clean with water after every use, never use aggressive cleaning agents. Do not leave the article in direct sunlight. Do not store the article for long periods in the boot of the car at high temperatures (60˚C/140˚F). Do not place any sharp objects on the article when storing it over the winter. GB 11
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D-22397 Hamburg Version: 05/2016 Delta-Sport-Nr.: BB-2515 IAN 273866
Sie können auch lesen