Ihr unbeschwerter Urlaub - La vostra vacanza spensierata A truly away-from-it-all holiday - Schenna
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Journal 2019 Ihr unbeschwerter Urlaub La vostra vacanza spensierata A truly away-from-it-all holiday E-BO DENC UTIQU ESI R E o n ne S Schenna bei Meran Scena presso Merano
Re l a x Impressum: Konzeption/Design: Günther Abler | Ideenservice Meran Foto Titelseite: O lger Horsten Fotos: Foto Mik, Andreas Marini, Ideenservice - Archiv: Tourismusverein Schenna IDM Südtiroler Marketing: Alex Filz, Trickytine, Anna Gruber, Christian Brecheis, Clemens Zahn, Frieder Blickle, Helmuth Rier, Laurin Moser, Alessandro Trovati, Thomas Grüner, Marion Lafogler, Stefan Schuetz, Christian Gufler
RESIDENCE Boutique SONNE: die beste Art, die wertvollsten Tage des Jahres zu verbringen. Komfortable Wohnlichkeit und die persönliche Atmosphäre des kleinen, aber feinen Familienbetriebes: Ihr Erholungsurlaub mit der persönlichen Note. RESIDENCE Boutique SONNE: il modo migliore di trascorrere i giorni più preziosi dell’anno. Agio e atmosfera conviviale sono le peculiarità della conduzione familiare: la vostra residenza feriale dal carattere individuale. RESIDENCE Boutique SONNE: the best place to spend the most precious days of the year. Cosy, comfortable, welcoming atmosphere in our family-run guesthouse: your holiday choice with a truly individual character. Hausherrin Frau Monika Unterthurner Gesundes Wohnen E-BO DENC UTIQU ESI R E n ne Vivere sano - Healthy living So Wie bereits bei unserem großen Come già avvenuto in occasione della As in the case of our major reconst- Umbau 2002/2003 haben wir wie- nostra grande ristrutturazione nel ruction in 2002/2003, also this time der großen Wert darauf gelegt, der 2002/2003, abbiamo nuovamente we have chosen to put great attenti- Gesundheit und dem Wohlbefinden attribuito particolare importanza alla on on the health and well-being of unserer Gäste besonderes Augenmerk salute e al benessere dei nostri ospi- our guests. Starting from the use of zu widmen. ti, prestando in tal senso particolare special bricks that contain many air Angefangen von speziellen Ziegeln attenzione. Iniziando da mattoni spe- chambers up to interior design with mit den vielen Luftkammern bis hin ciali con le numerose camere d'aria, wooden and natural floors especially zu der besonders für Allergiker fino agli arredamenti d'interni con suitable for the people suffering from geeigneten Innenausstattung mit pavimenti in legno naturali, parti- different allergies. Holz- und Naturböden. colarmente indicati per chi soffre di We were among the first to introduce Mit unserer Boden/Wandheizung allergie. Con il nostro riscaldamento a specific floor/wall heating and now zählten wir zu den Ersten, mit un- pavimento/parete eravamo tra i primi, we repeat this experience by introdu- serer Wandkühlung für den Sommer con il nostro raffreddamento a muro cing a particular wall cooling system tun wir es wieder. Keine Staubverwir- per l'estate lo siamo nuovamente. for the summer. belung, keine Geräuschbelästigung: Nessuna turbolenza della polvere, No dust, not noise just healthy and Rundum ein gesundes und besonders nessun rumore fastidioso: tutto intor- particularly comfortable living envi- angenehmes Wohnklima. no un ambiente di vita sano e partico- ronment. larmente confortevole.
RESIDENCE Boutique SONNE bedeutet individuelles Wohnen von seiner schönsten Seite. Das beginnt mit dem separaten Eingang zu den Wohnungen und führt weiter über die elegante Note der Inneneinrich- tung. Keine Wohnung gleicht der anderen, jede ist ein Einzelstück. RESIDENCE Boutique SONNE è sinonimo di comfort abitativo in- dividuale nella sua versione di clas- se. A partire dall’ingresso separato degli appartamenti per continuare sull’elegante filo conduttore che accomuna gli arredamenti. Ogni ap- partamento si distingue dall’altro, è irripetibile nel suo genere. RESIDENCE Boutique SONNE is the home of comfortable living and is furnished with class and style. Beginning from our mini-apartments with their separate, private entrance right through to the elegantly-ap- pointed main rooms and lounges. Each apartment is different from the others, each has its own charm and character.
RESIDENCE Boutique SONNE Komfortable Wohnlichkeit Agio e atmosfera conviviale - A comfortable, cosy atmosphere
Typ A - Passiflora Typ A - Primula Typ A - Papaver Typ A - Tulipa 15 m2 Südwest-Panoramabal- 15 m2 Südwest-Panoramabal- 15 m2 Südwest-Panoramabal- 15 m2 Südwest-Panoramabal- kon mit Blick von Dorf Tirol kon mit Blick von Dorf Tirol kon mit Blick von Dorf Tirol kon mit Blick von Dorf Tirol über Meran bis ins Etschtal. über Meran bis ins Etschtal über Meran bis ins Etschtal über Meran bis ins Etschtal Komfortable 40m2 Zweiraum- Komfortable 40m2 Zweiraum- Komfortable 40 m2 Zweiraum- Komfortable 40 m2 Zweiraum- wohnung Typ A geeignet für wohnung Typ A geeignet für wohnung Typ A geeignet für wohnung Typ A geeignet für 2-5 Personen. 2-5 Personen. 2-5 Personen. 2-5 Personen. 15 m2 balcone-sudovest con 15 m2 balcone-sudovest con 15 m2 balcone-sudovest con 15 m2 balcone-sudovest con vista panoramica da Tirolo e vista panoramica da Tirolo e vista panoramica da Tirolo e vista panoramica da Tirolo e Merano fino alla valle dell’Adige Merano fino alla valle dell’Adige Merano fino alla valle dell’Adige Merano fino alla valle dell’Adige 40 m2 bilocale tipo A con posto 40 m2 bilocale tipo A con posto 40 m2 bilocale tipo A con posto 40 m2 bilocale tipo A con posto per 2-5 persone. per 2-5 persone. per 2-5 persone. per 2-5 persone. 15 m2 southwest-balcony with 15 m2 sudwest-balcony with 15 m2 southwest-balcony with 15 m2 southwest-balcony with panoramic view from Tirol over panoramic view from Tirol over panoramic view from Tirol over panoramic view from Tirol over Meran to the valley “Etschtal” Meran to the valley “Etschtal” Meran to the valley “Etschtal” Meran to the valley “Etschtal” Comfortable 40 m2 two-room Comfortable 40m2 two-room Comfortable 40 m2 two-room Comfortable 40m2 two-room flat type A with place for flat type A with place for flat type A with place for flat type A with place for 2-5 people. 2-5 people. 2-5 people. 2-5 people. Unsere Wohnungen verfügen über: Außensitzgarnitur, Liegestühlen, Sonnenschirm und Wandwäscheaufhänger; Sitzecke, Schränke, An- richten und Kommoden, LCD-SAT-TV im Wohnbereich und im Schlafzimmer, Radio mit Kassetten- und CD-Deck, Laptop-Anschluss mit Kabel und gratis Internetzugang, Direktwahltelefon mit eigener ISDN-Nummer, Wandsafe, Tischwäsche und Bettwäsche. Die Küchen verfügen über entsprechendes Pfannenset und Kochutensilien, Kaffeefiltermaschine, Thermokanne Nespresso-Maschine und Wasserkocher, 4-Platten-Ceranfeld, Kühlschrank, Backofen und Geschirrspüler, Küchenwäsche (Starter-Kit), Reinigungsmittel für Hand und Maschinenspülung. Die Bäder verfügen über Badschränkchen, Haarföhn, Seife, Kosmetiktücher, Hauspantoffeln, 2 Bademäntel und Badwäsche. Putz-utensilien (Besen, Schrubber, Boden- tücher, Putzlappen, Eimer und Staubsauger), Toilettenpapier, Müllsäcke, Erste-Hilfe-Koffer, Bügeleisen und Bügelbrett, befinden sich in jeder Etage.
Typ A/B - Olea Typ A/B - Viola Typ A/B - Hedera Typ B - Iris 10 m2 Südwest-Panoramabal- 10 m2 Südwest-Panoramabal- 10 m2 Südwest-Panoramabal- 12 m2 Südost-Balkon mit Blick kon mit Blick von Dorf Tirol kon mit Blick von Dorf Tirol kon mit Blick von Dorf Tirol von Meran über Schloss Labers über Meran. über Meran. Komfortable 48 über Meran.Komfortable 48 m2 bis zum Ifinger. Komfortable 44 m2 Zweiraum- m2 Zweiraumwohnung Typ A/B Zweiraumwohnung Typ A/B Komfortable 40 m2 Zweiraum- wohnung Typ A/B geeignet für geeignet für 2-5 Personen. geeignet für 2-5 Personen. wohnung Typ B geeignet für 2-4 Personen. (behindertengerecht) (behindertengerecht) 2-4 Personen. 10 m2 balcone-sudovest con 10 m2 balcone-sudovest con 10 m2 balcone-sudovest con 12 m2 balcone-sudest con vista vista panoramica da Tirolo e vista panoramica da Tirolo e vista panoramica da Tirolo e da Merano sopra il Castello Merano. Merano. 48 m2 bilocale tipo Merano. 48 m2 bilocale tipo Labers fino al monte Ifinger 44 m2 bilocale tipo A/B con A/B con posto per 2-5 persone. A/B con posto per 2-5 persone. 40 m2 bilocale tipo B con posto posto per 2-4 persone. (accessibile agli handicappati) (accessibile agli handicappati) per 2-4 persone. 10 m2 southwest-balcony with 10 m2 southwest-balcony with 10 m2 southwest-balcony with 12 m2 southeast-balcony with panoramic view from Tirol over panoramic view from Tirol over panoramic view from Tirol over view from Meran over the castle Meran. Meran. Comfortable 48 m2 Meran. Comfortable 48 m2 Labers to the mountain Ifinger Comfortable 44 m2 two-room two-room flat type A/B with two-room flat type A/B with Comfortable 40 m2 two-room flat type A/B with place for place for 2-5 people. (handicap- place for 2-5 people. (handicap- flat type B with place for 2-4 people. ped accessible) ped accessible) 2-4 people. I nostri appartamenti dispongono di: sdraie, ombrellone, sedie, tavolo, piccolo stenditoio; tavolo, sedie, vari armadi, LCD-TV nel sog- giorno e nella camera da letto, radio/CD, attacco laptop a cavo con accesso internet gratuito, telefono a selezione diretta con numero proprio ISDN, cassaforte a muro, biancheria tavolo e letto. Le cucine dispongono di un set pentole e utensili per cucinare, macchina caffè a filtro, bricco termico ed un bollitore acqua, piano cottura 4 piastre, forno, macchina caffè a filtro, macchina nespresso, bollitore acqua, frigorifero, lavastoviglie, asciugamani cucina (starter-kit) e detergente cucina. I bagni dispongono di un armadietto, fon, sapone liquido, fazzoletti multiuso, pantofole, 2 accappatoi, bi- ancheria bagno. Il necessario per le pulizie (scopa, frettazzo, strofinacci secchio ed aspirapolvere), carta igienica, sacchi immondizie, valigetta pronto soccorso, stiro ed asse da stiro si trovano in ogni piano.
Typ B - Rosa Typ B - Malva Typ C - Lilium Typ D - Lunaria 12 m2 Südost-Balkon mit Blick 12 m2 Südost-Balkon mit Blick 10 m2 Südwest-Panoramabal- 7 m2 Nordost-Balkon mit Blick von Meran über Schloss Labers von Meran über Schloss Labers kon mit Blick von Dorf Tirol über Schloss Goyen zum bis zum Ifinger. bis zum Ifinger. über Meran. Ifinger. Komfortable 43 m2 Zweiraum- Komfortable 47 m2 Zweiraum- Komfortable 29 m2 Einraum- Komfortable 30 m2 Einraum- wohnung Typ B geeignet für wohnung Typ B geeignet für wohnung Typ C geeignet für wohnung Typ D geeignet für 2-4 Personen. 2-5 Personen. 2-3 Personen. 2 Personen. 12 m2 balcone-sudest con vista 12 m2 balcone-sudest con vista 10 m2 balcone-sudovest con 7 m2 balcone-nordest con vista da Merano sopra il Castello da Merano sopra il Castello vista panoramica da Tirolo e sopra il Castello Goyen fino al Labers fino al monte Ifinger Labers fino al monte Ifinger Merano. monte Ifinger. 43 m2 bilocale tipo B con posto 47 m2 bilocale tipo B con 29 m2 bilocale tipo C con 30 m 2 bilocale tipo D con per 2-4 persone. posto per 2-5 persone. posto per 2-3 persone. posto per 2 persone. 12 m2 southeast-balcony with 12 m2 southeast-balcony with 10 m2 southwest-balcony with 7m 2 northeast-balcony with view from Meran over the castle view from Meran over the castle panoramic view from Tirol view over the castle Goyen to Labers to the mountain Ifinger Labers to the mountain Ifinger over Meran. the mountain Ifinger. Comfortable 43 m2 two-room Comfortable 47 m2 two-room Comfortable 29m2 one-room Comfortable 30 m2 one-room flat type B with place for flat type B with place for flat type C with place for flat type D with place for 2-4 people. 2-5 people. 2-3 people. 2 people. Our flats dispose of: balcony furniture, deckchairs, sunshade, and small clothesline; lounge, cupboards, LCD-TV in the living room and in the bed room, radio with CD-player, laptop-attachment with cable and internet free access, phone with own ISDN-number, safe, household linen. The kitchen are equipped with pots and pans, cooking utensils, filter bag coffee machine, Nespresso-machine, thermos flask and water boiler, 4 stove top electric cooker, fridge, baking oven and dishwasher, kitchen linen (starter-kit), cleaning agents for hand and machine washing. The bathrooms are equipped with small cupboard, hairdryer, soap, cosmetic tissues, house slippers, 2 bathrobes and bath linen. In every floor you can find necessary tools for cleaning (broom, swap, cleaning clothes, bucket and vacuum cleaner), toilet paper, bin liner, first-aid kit, iron and ironing board.
Typ E/A - Olea und E/B - Rosa Dreizimmerwohnung Typ E/A (Olea) und E/B (Rosa) mit Zusatzzimmer von 9 m2 geeignet für 2 Personen. Trilocale tipo E/A (Olea) e E/B (Rosa) con seconda cameretta di 9 m2 adatto per 2 persone. Three-room flat type E/A (Olea) and E/B (Rosa) with second room about 9 m2 for 2 people. Unsere Sofas bieten Ihnen zusätzlich als richtige Doppelbetten besten Schlafkomfort. I nostri divani vi offrono tutti i vantaggi di un vero letto matrimoniale. Our sofas offer you all the advantages like a real double bed.
Wir bieten Ihnen: • Familienbetrieb mit Oktober neues geheiztes • Computer mit gratis gen, sowie außerhalb der 4-Sterne-Komfort Schwimmbad (25° Grad Internet-Point Saisonszeiten) • Gesundes und exklusives Min.) mit Salzwasser + in- • Wanderschuhraum mit • Frühstück auf Anfrage Wohnen tegriertem Kinderbecken Schuhputzer • gekühlter Getränkeservice • Sternenhimmel im Schlaf- • Liegewiese • Personenaufzug • Grillmöglichkeit zimmer (außer Dachge- • eigener Gästeeingang • Kofferwagen • Kinderbett,-stuhl,-bade- schoss) • ruhige Nichtraucher- • Badetücher für das wanne und Wickelauflage • wundeschöne Lage inmit- Allergikerwohnungen Schwimmbad • Kissen-Menu ten des Grüns • gesunde Flächenheizung/ • Wäschewechsel jederzeit • kostenloser Verleih von • traumhaften Panoramablick Kühlung auf Wunsch Wanderstöcken, -rucksä- • eigenen Parkplatz teilwei- • Aufenthaltsraum mit • Zwischenreinigung auf cken und –karten se überdacht Dachterrasse Anfrage • gratis Highspeed W-Lan • Spielplatz und Tischtennis • Hausbibliothek • Frischbrötchenservice • iPad • Von Mitte April bis Mitte • verschiedene Spiele (außer Sonn- und Feierta- • Abschließbare Fahrradbox Vi offriamo: • comfort a 4 stelle bambini integrato point gratuito • servizio bibite refrigerato • ambienti esclusivi, sani ed • bel prato • stanza scarponi con pulito- • possibilità di grigliare anallergici • parco giochi e ping-pong re scarpe • lettino, seggiolino, fascia- • cielo stellare in camera da • ingresso secondario • ascensore toio ed vaschetta bagno letto (tranne soffitta) • sano riscaldamento/raffre- • porta bagagli per bimbi • luogo meraviglioso in mez- scamento a parete/ • asciugamani piscina, cam- • menu cuscini zo al verde con un panora- • LCD-TV e radio bio biancheria in qualsiasi • prestazione gratuita di ma magnifico • telefono a selezione diretta momento su richiesta zaini, carte geografiche, e • parcheggio parzialmente • cassetta di sicurezza • pulizia intermedia a ri- bastoni per viandanti con tettoia • prima colazione a richiesta chiesta • Highspeed W-Lan gratuito • da metà aprile a metà • soggiorno con terrazza tetto • servizio pane (tranne do- • iPad ottobre nuova piscina ri- • piccola biblioteca menica, giorni festivi e • Bikeport chiuso scaldata (25 gradi min.) • vari giochi fuori stagione) con acqua salata + posto • computer con internet- • prima colazione a richiesta We offer you: • Marvellous panoramic view • Quiet non-smoker/ • Direct phoning (ISDN • Detergents for hand- and • Separate guest entrance allergic-people flats port/own number) machine washing • Starry sky in the room • Healthy wall heating/cooling • Built-in safe • Laundry and ironing facilities (exept top flor) • Elevator • Sat-TV - Radio with cas- • Bed linen exchange any • Quiet location in midst of • Shoe room for your hiking sette and CD player time on demand lush green boots and shoeblack • Laptop port • Children’s bed, -chair, • From mid-April to mid- • trolly • Barbecue bathtub, nursery chests October new heated • towels for the swimming pool • breakfast on request • pillow menu swimming pool (25 degree • Lounge with roof-garden • Oven-fresh bread service • Free lending of walking min.)with a children area • Own library and various (except Sundays, festive sticks, rucksacks and • lawn for sunbathing magazines days and out of seasons) hiking maps • Playground and table tennis • Internet terminal • Chilled drink service • Free highspeed W-Lan • Own parking lot partially • free internet access in • Complete cupboard with • iPad roofed every flat cleaning utensils • Closed bikeport
Preiseliste - Listino prezzi - Price Wohnung - Appartamento - Flat 07. 01. - 12. 04. 13. 04. - 26. 04. 27.04.-24.05. 29. 06. - 04. 10. 30. 11. - 20. 12. 25. 05. - 28. 06. 21. 12. - 06. 01. 05. 10. - 11. 11. Typ A bzw. A/B € 98,- € 116,- € 108,- € 127,- Typ B € 84,- € 103,- € 94,- € 118,- Typ C € 78,- € 91,- € 85,- € 104,- Typ D € 68,- € 81,- € 75,- € 94,- Typ E/A € 128,- € 146,- € 138,- € 153,- Typ E/B € 114,- € 133,- € 124,- € 144,- Bei einem Aufenthalt bis 30 Juni und ab 15. Oktober erhalten Sie gratis die Meran Card siehe Spezialwochen. Per soggiorni fino al 30 giugno e dal 15 ottobre riceverete gratuitamente la Merano Card, vedi settimane speciali With a stay until the 30th of June and from the 15th of October you receive the Merano Card for free, see special weeks Was Sie wissen sollten: Die Wohnungspreise verstehen sich für 2 Personen am Tag bei Typ A,B,C,D und für 4 Personen bei Typ E. Für jede weitere Person berechnen wir € 11,- am Tag, während des Zeitraumes bis 30. 06. und ab 15. 10. berechnen wir € 13,- am Tag. Kinder unter 2 Jahre sind frei. Pro Tier werden € 6,- am Tag berechnet. Für Frühstück auf Anfrage berechnen wir € 13,-/Tag pro Person. Wir bitten um Vormerkung. Die Endreinigung beträgt € 40,- für die Einraum- und € 50,- für die Zweiraumwohnung. Die Zwischenreinigung auf Wunsch beträgt € 30,- für die Einraum- und € 40,- für die Zwei- raumwohnung. Bei Verschmutzung des Backofens Reinigungsaufpreis von € 10,-. Alle anderen Abgaben (MwSt., Heizung, Wasser, Strom) sind enthalten. Evtl. MwSt.-Änderungen werden belastet. Für alle Personen ab 14 Jahre wird ab 01.01.2014 eine Gemeindeaufenthaltsabgabe in Höhe von € 1,80 pro Person und Nacht eingehoben. Am Anreisetag ist die Wohnung ab 14.00 Uhr bezugsfertig. Falls sie später als 18.00 Uhr anreisen, bitten wir um Benachrichtigung. Am Abreisetag bitten wir die Wohnung bis 10.00 Uhr und an Sonn- und Feiertagen bis 9.00 Uhr freizugeben. Bei der Buchung bitten wir um ein Angeld von € 300,- für die Zweiraum- und € 200,- für die Einraumwohnung. Bei einem Aufenthalt von 21 und mehr Tagen erhalten Sie einen Wohnungspreisrabatt von 3%. Bezahlung mit EC- und Kreditkarte (VISA, MAESTRO, MASTERCARD) möglich. Bei verspäteter Anreise und vorzeitiger Abreise werden die Tage in Rechnung gestellt. Bei Stornierungen berechnen wir bis zum 28. Tag vor Reiseantritt da- sAngeld und später 100%. Wir empfehlen Ihnen daher den Abschluss des HGV-Stornoschutzes.Details finden sie auf unserer Internetseite. In den Wohnungen und im Innenbereich des Hauses besteht Rauchverbot. Gratis Internetzugang. Jede Wohnung verfügt über einen DSL-Internetan- schluss über LAN und W-Lan .Weiters befindet sich im Aufenthaltsraum ein Internet-Point. Cosa dovete sapere: I prezzi d’appartamento si intendono per 2 persone al giorno per tipo A,B,C,D e per 4 persone per tipo E. Per ogni ulteriore persona calcoliamo € 11,- al giorno tranne durante il periodo fino 30. 06. e dal 15. 10., dove chiediamo € 13.- . Bambini sotto 2 anni sono gratuiti. Per ogni animale supplemento € 6,- al giorno. Supplemento prima colazione a richiesta € 13,.- a persona, che dovrà essere prenotata anticipatamente. Supple- mento pulizia finale € 40,- per monolocale e € 50,- per bilocale. A richiesta supplemento pulizie intermedie € 30,- per monolocale e € 40,- per bilocale. In caso di pulizia forno supplemento € 10,-. Nel prezzo è inclusa l’IVA, acqua, riscaldamento, corrente. Per tutte le persone di età superiore ai 14 anni dall’01.01.2014 viene calcolata l’imposta di soggiorno pari a € 1,80 per persona e notte. All’arrivo troverà l’appartamento a Sua disposizione alle ore 14,00. In caso di arrivo dopo le ore 18,00 chiediamo un avviso. Il giorno di partenza Vi preg- hiamo di liberare l’appartamento entro le ore 10,00, la domenica ed i giorni festivi entro le ore 9,00. Alla prenotazione preghiamo di versare una caparra di € 300,- per il bilocale e € 200,- per il monolocale. Con il soggiorno di 21 e più giorni riceverete uno sconto del 3% sul prezzo d’appartamento. Accettiamo anche bancomat e carte di credito (VISA, MAESTRO, MASTERCARD). In caso di ritardato arrivo e anticipata partenza i relativi giorni vengono messi in fattura. In caso di disdetta della prenotazione effettuata vengono previste le seguenti penalità. fino al 28° giorno prima dell'arrivo la caparra e dopo il 100% del prenotato. Vi consigliamo l'Assicurazione spese di annullamento Uni- one albergatori (HGV). In tutta la casa è severamente vietato fumare. Accesso internet gratuito. Ogni appartamento dispone di un accesso internet DSL a mezzo W-Lan. Inoltre nel soggiorno ospiti si trova un internet-point. What you should know: Prices are for 2 persons per day with types A, B, C, D and for 4 persons with type E. Every additional person is charged with € 11,- per day and except the period until the 30. June and from the 15. October with € 13,- per day. Children under 2 years are free. Each animal is charged with € 6.- per day. The breakfast is charged with € 13,- per person per day. We ask for a notice in advance. The final cleaning is € 40,- for one-room flats and € 50.- for two-room flats. We also offer interim cleaning at € 30,- for one-room flats and 40,- for two-room flats. In case of a immoderate dirty oven the final cleaning is charged with € 10,- overprice. All other fees (Vat, floor-and wall-heating, water and electricity) are included. Persons aged 14 years and over will from 01.01.2014 have to pay a tourist tax of € 1,80 per person per nigt. On the day of arrival the flat will be ready from 2 p.m.. In case of arrival later than 6 p.m., we ask for a communication in advance. On the day of depar- ture we ask you to vacate your flat before 10 a.m. and 9 a.m. on Sundays and festive days. Upon your booking we ask a confirmation fee of € 300,- for the two-rooms flats and € 200,- for the one-room flats. For stays of 21 or more days we grant a flat price discount of 3%. Credit cards (VISA, MAESTRO, MASTERCARD) are accepted. Please note that on late arrivals or premature departures the days must be charged. On cancellations we charge, 28 days prior, 3 days and at later cancellations 100% of the flat price. We advise you to make a HGV-reverse booking insurance. Details you can found on our internet-site. The non-smoking rule applies to flats and the interior of the house. Free internet access. Every flat is equipped with a DSL-internet access over W-Lan. We also have an internet point in the lounge.
MeranCard 2018/2019 Weihnachts/Neujahrszeit Bei einem Aufenthalt bis zum Natale/Capodanno - Christmas/New Year 30. Juni und ab dem 15. Oktober 21. 12. 19 - 06. 01. 20 erhalten Sie die Meran Card. Die Karte ist im Wohnungspreis Mindestaufenthalt 4 Tage inbegriffen und eine Woche lang gültig. Bei einem längeren • 1 Tag gratis bei Mindestaufenthalt von 1 Woche Aufenthalt wir eine weitere Karte • Traumhafter Ausblick auf die verschiedenen ausgehändigt. Kinder von 6 bis 13 erhalten die MeranCard Junior. Feuerwerke Kleinkinder bis 6 Jahre benötigen keine Karte, können die Leistungen jedoch kostenlos nutzen. Soggiorno minimo di 4 giorni Was bietet die MeranCard? • 1 giorno gratuito con il soggiorno minimo Die MeranCard enthält diverse Leistungen, welche ohne zusätzliche di una settimana Kosten bzw. zu vergünstigten Preisen zur Verfügung stehen: • meravigliosa vista sui vari fuochi d'artificio - Nutzung aller öffentlichen Verkehrsmittel in ganz Südtirol - Freie Fahrt mit öffentlichen Seilbahnen in Südtirol, dazu zählen die Seilbahnen nach Vöran, Mölten, Jenesien, Meransen und Ritten. Minimum stay is 4 days Private Seilbahnen können mit der MeranCard nicht benutzt werden. • 1 day free if you stay minimum 1 week - Einmaliger Eintritt in rund 90 Museen in ganz Südtirol. • fantastic view on the varied fireworks. - 10% Rabatt auf den Fahrrad- und Skiverleih bei „Sportservice Erwin Stricker“ und exklusive GuestCard Angebote und Leistungen vor Ort. Durante un soggiorno fino il 30. Giugnio e dal 15. Ottobre ricevete la Meran Card che è inclusa nel prezzo del appartamento. La card è valida per l’intera durata del soggiorno. Se il vostro soggiorno supera i sette giorni, avete diritto ad una Highlights: seconda MeranCard. Bambini da 6 a 13 anni ricevono la Meran- Card Junior. Bambini fino a 6 anni non hanno bisogno della card, • Frühlingsfest am 06. und 07 April possono usufruire gartuitamente di tutti i servizi. • Südtiroler Bauernmarkt am 14. April • Tanzcafè am 03. Mai Che cos’è la MeranCard? • Merano Flower Festival am 03. - 05 Mai La MeranCard include diversi servizi: • Kräutermarktl am 05. Mai - Utilizzo di tutti i mezzi di trasporto pubblico in tutto l’Alto Adige • Feuerleuchten auf Südtirols Bergen am 30. Juni - Viaggi con funivie selezionate dell’Alto Adige: Le funivie di Renon, Maranza, San Genesio, Meltina e Verano. • Südtirol Classic Schenna vom 07. bis zum 14. Juli - Entrata in oltre 90 musei dell’Alto Adige • Schenner Bauernkuchl am 24. Oktober und - 10 % di sconto sul noleggio di sci e di biciclette presso tutti i Herbstmarkt am 31. Oktober punti di noleggio “Sportservice Erwin Stricker” e i vantaggi GuestCard. • Festa di Primavera il 06 e il 07 aprile • Mercato del contadino altoatesino il 14 aprile • Caffè e danza il 03 maggio During your stay until 30th of June and from the 15th October • Merano Flower Festival il 03 al 05 maggio you get the Meran Card, which is included in the flat price. The card is valid for 7 days from the date of first use. Should you • Mercato delle erbe il 05 maggio stay for longer than one week, you are entitled to another benefits • Fuochi del Sacro Cuore di Gesù il 30 giugno card. Children from 6 up to 13 years receive the MeranCard • “Südtirol Classic” a Scena dal 07 al 14 luglio Jun-ior. Children up to 6 years do not need a card, they can use • Bauernkuchl (cucina tradizionale) Scena il all services free of charge. 24 ottobre e il mercato autunnale il 31 ottobre What is the MeranCard? • Spring Festival held on 06 and 07 of April The MeranCard includes a number of services: • South Tyrolean Farmer’s Market on 14 April - Use of all public transportation throughout South Tyrol • Coffee and dancing on 03 of Mai - Rides on public cable cars in South Tyrol, which include i.e. the cable cars to Ritten, Jenesien, Meransen, Mölten and Vöran. • Merano Flower Festival on 03 and of 05 Mai Private cable cars are not included. • Berbage market on 05 of Mai - One-time entrance to more than 90 museums in South Tyrol • Fires in honour of Jesus on 30 of June - 10% discount on bike and ski rentals at „Sportservice Erwin • Südtirol Classic Schenna from 07 to 14 of July Stricker” rental stations and access to exclusive GuestCard • Schenner Bauernkuchl (Farmer’s Kitchen) on 24 advantages and offers. of October and Autumn Market on 31 of October
SPEZIALWOCHEN Settimane speciali - special weeks
Was immer Sie suchen: hier finden Sie es. Vom einfachen Spaziergang zur alpinen Hochtour, von Burgenro- mantik zum mondänen Abend, vom Zauber der Botanischen Gärten von Schloss Trauttmansdorff zu gesunden Laub- und Nadelwäldern, vom Ski- spass auf Meran 2000 zum bezaubern- den Advent in historischer Bausubs- tanz. Zeit haben für vieles, nur nie für Langeweile. Qualsiasi cosa voi cerchiate, qui la troverete. Dalla semplice passeggiata all’itinerario in quota, dalle visite romantiche nei castelli alle serate mondane, dal fascino ammaliante dei giardini botanici di Castel Trautt- mansdorff ai salubri boschi di latifo- glie e conifere, dallo skipass di Mera- no 2000 alle festività dell’Avvento nei centri storici di città e paesini. Certo non avrete tempo di annoiarvi … You’ll find everything you’re looking for here - from a gentle stroll to a more adventurous Alpine trek, a vi- sit to a romantic castle or to Castel Trauttmansdorff with its enchanting Botanical Gardens, a night out on the town, a walk through fragrant deciduous and pine tree forests, the Merano 2000 ski-pass ticket for win- ter sports fans or a trip to the popular Christmas markets in the old town centres and nearby villages …
Einklang von Körper und Seele Corpo e spirito in sintonia ... - Harmony for body and soul …
www.Ideenservice.it E-BO DENC UTIQU ESI R E München - Innsbruck Timmelsjoch Jaufenpaß STERZING n ne So Reschenpaß SCHENNA Pustertal MERAN Schweiz BOZEN BRIXEN Ausfahrt Meran Süd Stilfserjoch Mailand Rier Monika Co. & KG - Ausfahrt BZ Süd Residence Boutique Sonne - Fam. Unterthurner T rient - Verona Goyenweg 12 via Goyen, I-39017 Schenna/Scena Tel. +39 0473 49 71 00, Fax +39 0473 49 71 19 GPS Koordinaten Residence Boutique Sonne sonne@schenna.com - www.sonne.schenna.com GPS: 46°40'24"N - 11°11'28"E MwSt./IVA/Handelsreg.Nr.: 02308160213
Sie können auch lesen