IMMA-INFO Hinweise zur Immatrikulation/Einschreibung für internationale Studierende - SOMMERSEMESTER 2021 - an der Friedrich-Schiller ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Internationales Büro International Office IMMA-INFO Hinweise zur Immatrikulation/Einschreibung für internationale Studierende ENROLMENT GUIDE Information on enrolment for international students SOMMERSEMESTER 2021
Inhalt Contents Für die Einschreibung For your enrolment Seite Page Willkommen an der Friedrich- Erster Schritt: starten Sie Ihre Einschreibung 4 First Step: beginning your enrolment 5 Schiller-Universität Jena! Adresse 6 Schön, dass Sie da sind. Wir hoffen, Sie Address 9 haben einen guten Studienstart. Dieses Semesterbeitrag 10 Heft soll Ihnen die ersten Schritte an der Uni Semester contribution 11 erleichtern. Bitte nutzen Sie die Informatio- Krankenversicherung 12 nen darin. Bei Fragen nutzen Sie bitte unsere Health insurance 13 FAQ-Stunde (» 4). 021 s 1 6.4.2 i be b :00 Für den Studienstart For starting your studies Seite Page Abga 12 2021 April Welcome at the Friedrich it by 1 6 IT-Service Login, W-LAN 16 Subm Computer Centre, WiFi 17 Schiller University Jena! We are happy to see you here. And we hope Stundenplanbau 16 Course schedule 17 that you will have a good start. Please use the information in this guide to make things Bibliothek 18 Library 19 easier for yourself. If you have any questi- ons, please use our FAQ session (» 5). Studientechniken, Fachberatung, Sprachenzentrum 19 Filtern Sie die Informationen Study techniques, advisory services, Language Centre 19 in diesem Wegweiser, um sie auf Ihre spezielle Situation anzupassen: Für das Leben in Jena For living in Jena Seite Page Filter the information contained in this guide for your personal Ausländerbehörde, Visum 20 situation: Immigration Office, visa 21 Haftpflichtversicherung, Rundfunkbeitrag 20 Liability insurance, radio & TV license fee 21 Legende legend Jobs und Praktika 22 + Zusatzinformation Jobs and internships 23 additional information Hochschulsport 22 University sports 23 (» 6) Seitenverweis page link Studentische Gruppen 24 Student groups 25 wichtiger Hinweis Beratung und Betreuung 24 important hint Councelling and support 25 Formulare Forms Seiten Pages Adresse, Notfallkontakt, Bank (Semesterbeitrag) 7, 29, 31 Address, emergency contact, bank (semester contribution) 8, 30, 31 Druck finanziert durch Printing financed by: Termine Dates Seite Page DAAD/Auswärtiges Amt. Letzte Änderung Last update: 26.03.2021. Herausgeber Publisher: Akademischer Kalender 2020/21 33 Friedrich-Schiller-Universität Jena. Redaktion Academic calendar 2020/21 33 Editing: International Office. Fotos Photos: Foto- Orientierungstage 34 zentrum Uni Jena, C. Worsch, B. Salheiser. Orientation Days 35
4 EINSCHREIBUNG ENROLMENT 5 Erster Schritt: Einschreibung/Immatrikulation starten First step: Enrolment Bringen Sie bitte nach Jena mit: Please bring the following documents with you to Jena: • Reisepass oder Personalausweis • passport or ID card • Zulassung zum Studium an der Universität Jena • letter of admission to study at the University Jena • Erasmus-Studierende: Certificate of Arrival/Attendance (das erhalten Sie von Ihrer • Erasmus students: Certificate of Arrival/Attendance (issued by your home university) Heimatuniversität) • Telephone with SIM card with internet access • Telefon mit SIM-Karte und Internetguthaben Einschreibung nach Anreise Enrolment after arrival • 29.3. bis 9.4.2021 (Gaststudierende bis 1.4.2021, DSH-Kurs ab 31.3.) • 29 March-9 April 2021 (guest students until 1 April; DSH course from 31 March) • Wir empfehlen die Einschreibung vor Beginn der Studieneinführungstage am 1.4.2021. • We recommend enrolment before your scholarship period, Orientation Days and course • Die Einschreibung endet definitiv am 9.4.2021, 14 Uhr; danach ist keine Einschreibung registration starts, i.e. before 1 April 2021. möglich. • Enrolment ends definitely on 9 April 2021, 14:00. No enrolment is possible after that. Die Einschreibung beginnen Sie mit einem telefonischen Check-in nach Anreise Enrolment must be started with your personal check-in by telephone, after arrival. • Rufen Sie persönlich vom 29.3.-1.4. und 6.-9.4.2021, zwischen 11 und 14 Uhr an. • Call between 29 March and 1 April, 6 and 9 April 2021, 11:00-14:00. • Telefonnummern: +49 (0) 3641 9419301 oder 9419302. • Call +49 (0) 3641 9419301 or 9419302. • Vom 2. - 5.4.2021 ist wegen der Osterfeiertage keine Einschreibung möglich. • Enrolment is not possible on the Easter holidays, 2-5 April 2021. • Halten Sie Ihre Zulassung und Ihren Pass/Personalausweis bereit. • Have your admission letter and passport/personal ID card ready at hand. Sie erhalten danach am gleichen Tag in 2 E-Mails: You will receive two emails on the same day, containing • Vorläufigen Studierendenausweis mit Semesterticket für April (PDF) • a temporary student ID with semester ticket for April (PDF) • PIN für die Anmeldung im Rechenzentrum und • your PIN for the registration at the University Computer Centre and • weitere Hinweise, wie Sie die Einschreibung abschließen (siehe auch dieses Heft). • with further information to finish your enrolment (also see this booklet). Nutzen Sie unsere FAQ-Stunde: Use our FAQ sessions: • Mo 29.3., Mi 31.3., Do 1.4., Di 6.4., Do 8.4.2021 jeweils 10:00-11:00 Uhr • Mon 29.3., Wed 31.3., Thu 1.4., Tue 6.4., Thu 8.4.2021, all 10:00 - 11:00 • https://uni-jena-de.zoom.us/j/96386390811 ; Kenncode: FAQ2021 • https://uni-jena-de.zoom.us/j/96386390811 ; Kenncode: FAQ2021 Kommen Sie zu unseren Willkommenstagen (29.3.-3.5.2021) Join our Welcome Days (29 March - 3 May): • https://www.uni-jena.de/welcomedays • https://www.uni-jena.de/en/welcomedays Nächste Schritte: Next steps: Beachten Sie die Hinweise auf den nächsten Seiten zu den Dokumenten, Follow the instructions on the next pages about the documents which you have to submit die Sie für die Einschreibung noch einreichen müssen. for enrolment. Alle Hinweise können Sie auch für sich selbst filtern mithilfe des online- You may filter all information by using the online portal Portals uni-jena.de/immainfointernational uni-jena.de/en/enrolmentguide
6 EINSCHREIBUNG ENROLMENT 7 Die Universität Jena verarbeitet Ihre personenbezogenen Daten zu dem Zweck der Studierendenverwaltung. https://www.uni-jena.de/unijenamedia/studium_datenschutz.pdf Adresse Deutsche Postadresse mitteilen. Auch eine temporäre Adresse wird akzeptiert. Dahin schickt die Uni Ihren Studierendenausweis thoska und wichtige Briefe. Wann? Bis 16. April 2021 abgeben Wie? Adressformular (siehe rechts) ausfüllen, heraustrennen und beim Internationalen Büro abgeben, zusammen mit dem Kontoauszug (» 10) und der Krankenversicherung (» 12) Achtung: Bei der Wohnungsnummer geben Sie bitte an, was am Briefkasten steht (nicht Ihre „Wohnplatznummer“ aus dem Mietvertrag). + Anmeldung im Einwohnermeldeamt Wann? Innerhalb von 2 Wochen nach Anreise, nach jedem Umzug Wo? Im Einwohnermeldeamt Ihres Wohnorts In Jena: Bürgerservice Jena (Löbdergraben 12 a, Stadtzentrum) Wie? Buchen Sie einen Termin: https://service.jena.de/online-termin Mitbringen: Personalausweis oder Reisepass, Vermieterbescheinigung
8 EINSCHREIBUNG ENROLMENT 9 Address The University of Jena processes your personal data for the purpose of student administration. https://www.uni-jena.de/unijenamedia/studium_datenschutz.pdf Submit your address in Germany. A temporary one is also accepted. The university will send your student ID thoska and important letters there. When? Submit by 16 April 2021 How? Fill in the address form (see left), cut it from the booklet, and submit it to International Office, together with proofs of your account statement (» 11) and health insurance (» 13) Attention: Provide the apartment number mentioned at your mailbox (not the “Wohnplatznum- mer“ from your rental contract). + Register at the local Residents' Registration Office When? Within 2 weeks after arrival, after every change of address. Where? Residents' registration office (“Einwohnermeldeamt“) of your city. In Jena: Bürgerservice Jena (Löbdergraben 12 a, city centre) How? Book your appointment: https://service.jena.de/online-termin Bring along: Personal ID or passport, certificate of your landlord/landlady
10 EINSCHREIBUNG ENROLMENT 11 Semesterbeitrag Semester contribution Zahlen alle Studierende jedes Semester für das Semesterticket und die thoska. It must be paid by all students for the semester ticket and the student card thoska. Wann? Sofort; Nachweis der Zahlung bis 16. April 2021 abgeben When? Immediately; submit a proof of payment by 16 April 2021 Wie? Überweisen Sie 256,48 € an die Universität Jena How? Transfer € 256.48 to the University Jena Empfänger recipient Friedrich-Schiller-Universität Jena Überweisen Sie 256,48€ an die Uni Jena. Bank name of bank Deutsche Bundesbank Transfer € 256.48 to Uni Jena. Käufer des Servicepakets (Studierenden- IBAN DE09 8200 0000 0083 0015 03 If you bought a Studierendenwerk Ser- werk) zahlen nur 27,00 €. BIC/SWIFT MARKDEF1820 vice Package, pay € 27.00 only. Referenz reference code 211-NEU-799, Your Name Option A: Option A: • SEPA-Formular (siehe Seite 31) ausfüllen, ausschneiden, bei der Bank abgeben • Fill in the SEPA-form (see page 31), cut it out, give it to your bank OR insert data at ODER am Bankterminal Daten selbst eingeben ODER Onlinebanking nutzen banking terminal OR do your online banking • nach 1 - 2 Tagen Kontoauszug (gebuchter Umsatz, keinen "Auftrag"!) drucken, • 1 - 2 days later print an account statement (“Kontoauszug“, “gebuchte Umsätze“, not an "Auftrag") Option B: • Zahlen Sie mit der EC- oder Kreditkarte im Internationalen Büro. Nur nach Ter- Option B: minvergabe für den 31.3., 6./8./15.4.2021; 9:00-10:00: incoming@uni-jena.de. • Come to pay with an EC girocard or credit card at the International Office, by ap- pointment for 31.3., 6./8./15.4.2021; 9:00-10:00 only: incoming@uni-jena.de. Option C: • Zahlen Sie bar in der Postbank (Engelplatz). Zusätzliche Gebühr 15€. International Option C: • Pay cash at the Postbank (Engelplatz). Costs € 15 extra fee. Office Kopie des Kontoauszugs/Kundenbelegs beim Internationalen Büro abgeben, zusam- men mit dem Adressformular (» 6) und dem Nachweis der Krankenversicherung (» Give a copy of the proof of payment to the International Office, together with the 12) address form (» 9) and health insurance certificate (» 13) Falls Sie Ihr Konto im Heimatland benutzen: Überweisungen aus dem Ausland werden nur If you wish to use your account at home: Transfers from abroad are accepted only akzeptiert, wenn der Nachweis auf Deutsch oder Englisch erstellt wird! Fragen Sie also if the proof of payment is issued in German or English. So ask your bank about this VOR der Überweisung, ob Sie einen Beleg in Englisch erhalten können. before you make the transfer! + Bankkonto in Jena eröffnen + Open a bank account in Jena Wofür? regelmäßige Zahlungen wie Miete, Strom, Handy, EC-Karte What for? Regular payments like rent, electricity, phone, EC card. Wann? nach Anmeldung im Einwohnermeldeamt When? After registering in the Residents' Registration Office Kosten? Fragen Sie nach einem kostenlosen Studierendenkonto Costs? Ask for a free student account Mitbringen: Personalausweis/Reisepass, Einwohnermeldebescheinigung, steuerli- Bring along: Personal ID/passport, Citizens Registration Office certificate, tax ID no. che Identifikationsnummer (Finanzamt) (tax office "Finanzamt") Beispiele: • Commerzbank (Fischergasse 10, Tel: 03641 590428) Examples: • Commerzbank (Fischergasse 10, phone: 03641 590428) • Deutsche Bank (Leutragraben 1, Termine online) • Deutsche Bank (Leutragraben 1, appointments online) • HypoVereinsbank (Schillerstraße 4, Tel. 03641 5930) • HypoVereinsbank (Schillerstraße 4, phone: 03641 5930) • Postbank (Engelplatz) • Postbank (Engelplatz)
12 EINSCHREIBUNG ENROLMENT 13 Krankenversicherung Health insurance Nachweis der Krankenversicherung ist für alle Studierenden Pflicht German law requires a proof of health insurance from all students Wann? Versicherungsdauer mindestens ab 1.4.2021 bis 30.09.2021 When? Insurance period at least from 1 April until 30 September 2021 Nachweis bis 16. April 2021 abgeben Submit your proof by 16 April 2021 Wie? Versicherungsbescheinigung beim Internationalen Büro abgeben, How? Submit your health insurance certificate together with the zusammen mit dem Adressformular (» 6) und Kontoauszug (» 10) address form (» 7) and proof of account statement (» 11) Welche? Abhängig von diversen Faktoren, siehe unten Which? Depends on various factors, see below Krankenversicherungen aus dem Ausland (außer EHIC) oder Reisekrankenversicherungen Insurances from abroad (except EHIC) or travel insurances will not be accepted! werden nicht akzeptiert! Sie sind jünger als 30 Jahre: If you are younger than 30 years of age: • gehen Sie mit Ihrer Studienzulassung zu einer deutschen gesetzlichen • go to a German public health insurance (take your admission letter unter 30 Jahren under 30 years Krankenversicherung , zum Beispiel: with you), for example: • AOK (Ludwig-Weimar-Gasse 4): Herr Weber • AOK (Ludwig-Weimar-Gasse 4): Mr Weber • Barmer (Holzmarkt 1): Herr Röder • Barmer (Holzmarkt 1): Mr Röder • TK (Steinweg 24): Herr Straube • TK (Steinweg 24): Mr Straube • DAK (Löbderstraße 7) • DAK (Löbderstraße 7) • die Versicherungsbescheinigung (Name, Geburtsdatum, Versichertennum- • hand in the health insurance certificate (names, date of birth, insu- mer) geben Sie dem Internationalen Büro ab rance number) at the International Office Sie sind 30 Jahre alt oder älter oder nehmen am DSH-Kurs teil: If you are 30 years of age or older or take part in the DSH course: • melden Sie sich bei einer deutschen gesetzlichen Krankenversicherung als • register at a German public health insurance as a voluntary member OR over 30 years or DSH course über 30 Jahre oder DSH-Kurs freiwilliges Mitglied an ODER • buy a German private health insurance online. We only accept: • kaufen Sie online eine private Krankenversicherung. Wir akzeptieren nur: • Care Student (Care Conceppt) • Care Student (Care Concept) • Educare 24 • Young Travel Profi (Hanse Merkur/Advigon) • Educare 24 • Mawista Student • Young Travel Profi (Hanse Merkur/Advigon) • Vela optimal • Mawista Student • Würzburger Student. • Vela optimal • submit a copy of the insurance contract (valid 1 April 2021 until at • Würzburger Studentenversicherung least 30 September 2021) to the International Office • eine Kopie des Versicherungsvertrages (gültig 1.4.2021 bis mindestens 30.9.2021) geben Sie dem Internationalen Büro Sie haben eine Europäische Krankenversicherungskarte (EHIC) If you possess a European Health Insurance Card (EHIC) from another EU HI card aus einem anderen Land oder eine Ersatzbescheinigung (aus Bosnien-Her- country or a replacement certificate (from Bosnia-Herzegowina BH 6, Ser- EU-KV-Karte zegowina BH 6, Serbien/Montenegro JU 6, Kroatien D/HR 111, Mazedonien ba/ Montenegro JU 6, Croatia D/HR 111, Macedonia JU 6, Turkey A/T 11 JU 6, Türkei A/T 11 oder Tunesien A/TN 11). or Tunesia A/TN 11). • prüfen Sie die Gültigkeit der Karte/Bescheinigung (min. 1 Monat des Sem.) • Check the validity of the EHIC or certificate (at least 1 month) • eine Kopie der Karte oder Bescheinigung geben Sie dem Internationalen • Submit a copy of the card or of the certificate to the International Büro Office Internationales Büro International Office
14 EINSCHREIBUNG ENROLMENT 15 Einschreibung abschließen Finishing your enrolment Wann? So schnell wie möglich, spätestens 16. April 2021, 12 Uhr mittags When? As quickly as possible, not later than 16 April 2021 12:00 a.m. Wie? Beim Internationalen Büro sind abzugeben: How? Submit to the International Office: • Adressformular (» 6) • address form (» 9) • Kopie des Kontoauszugs (» 10) • account statement copy (» 11) • Krankenversicherung (» 12) • health insurance (» 13) • Erasmus-Studierende: Arrival/Attendance certificate • Erasmus students: Arrival/Attendance certificate Wo? Briefkasten neben Raum 0.18 UHG Where? Mailbox next to room 0.18 University Main Building Internationales Büro International Office Fürstengraben 1 Fürstengraben 1 07743 Jena 07743 Jena Abgabe bitte nur in Papierform im Umschlag adres- Submissions in paper form, in an envelope addressed to the International Office, siert an das Internationale Büro, nicht per E-Mail. not by e-mail. Studierendenausweis thoska Student ID card thoska Die thoska ist ein Universitätsausweis mit Matrikelnummer; sie ist auch Ihr Bibliothek- Thoska is a university ID card with your student number; its is also your library user ID, copy sausweis, Leihkarte, Kopierkarte und Bezahlkarte für Mensa und Cafeteria sowie das card, city culture ticket and payment card for canteens. Kulturticket. uni-jena.de/en/thoska_card_students uni-jena.de/thoska_studierende When? 10 to 14 days after submission of all enrolment documents Wann? 10 – 14 Tage nach Abgabe der Dokumente für die Einschreibung How? By post to your current German address Wie? Per Post an Ihre aktuelle deutsche Adresse Validity: For one full semester. For the following semester pay the Gültigkeit: Immer für ein ganzes Semester. Überweisen Sie den Semester- semester contribution (info email in December/June), then vali- beitrag für das Folgesemester (Info-E-Mail im Dezember/Juni), date your thoska at the machine at the end of September/March. dann kann die thoska am Automaten für das nächste Semester gültig gemacht werden. + Semesterticket + Semesterticket Was? Vorläufiger Ausweis (» 4) oder thoska-Karte What? Temporary student ID (» 5) or thoska Gültig mit: Personalausweis oder Reisepass Valid with: Personal ID or passport Gültig bis: Semesterende (31. März/30. September) Valid until: The end of the semester (31 March/30 September) Wo? In Jena für alle Busse und Straßenbahnen Where? In Jena for all buses and trams In Thüringen für (fast) alle Regionalzüge In Thuringia for (nearly) all regional trains Im VMT-Gebiet für Regionalzüge, Busse, Straßenbahnen In the VMT area for regional trains, buses, trams www.vmt-thueringen.de www.vmt-thueringen.de
16 STUDIENSTART START OF STUDIES 17 IT-Service, Login, W-LAN Computer Centre, log-in, Wifi Anmeldung im Rechenzentrum für die Aktivierung des Computer-Logins, für Uni- Registration for your personal university e-mail account, the portal Friedolin, for the Wifi E-Mail-Konto, FRIEDOLIN-Login, W-LAN und Internet im Studierendenwohnheim ist access and the Internet access in the student dorms is obligatory. Pflicht für alle Studierenden. Registration: https://portal.uni-jena.de/web/urz-portal/selbstregistrierung Anmeldung: https://portal.uni-jena.de/web/urz-portal/selbstregistrierung (change to English language at the top right-hand corner) Computer: Internationales Centrum (Am Johannisplatz 26), ohne Login Computers: International Centre (Am Johannisplatz 26), without login Wann: 1 Tag nach Erhalt des (temporären) Studierendenausweises When: 1 day after receiving your (temporary) student ID PIN: Sie erhalten die PIN per E-Mail am ersten Tag der Einschreibung PIN: Your PIN will be sent to you by email on the first day of enrolment Nach Anmeldung erhalten Sie Ihr Login und Passwort (änderbar!). After registration you receive your login and password (changeable!). E-Mails kann man auf das private Mail-Postfach weiterleiten. You may forward your university emails to your private mail box. W-LAN-Infos: uni-jena.de/faq+WLAN WiFi info: uni-jena.de/faq+WLAN Stundenplanbau Course schedule Sie müssen sich Ihre Lehrveranstaltungen selbst auswählen und Ihren Stundenplan You have to choose your courses and plan your schedule yourself. selbstständig erstellen. Wann? Nach Ihrer Anmeldung im Rechenzentrum When? After registering in the Computer Centre Gaststudierende (Erasmus+ und andere Austauschprogramme) Guest students (Erasmus+ and other exchange programmes) Was? Auswahl der Kurse, Learning Agreement What? Selecting courses, Learning Agreement Wo? ONLEILA-Plattform: https://onleila.uni-jena.de Where? https://onleila.uni-jena.de Fragen? ONLEILA-F&A: 30.3. + 6.4.2021, 9:30, online Questions? ONLEILA Q&A: 30 March, 6 April 2021, 11:00, online Informationen: uni-jena.de/Gaststudium+Kurse Information: uni-jena.de/en/gueststudies+courses Bachelor, Master, Staatsexamen (außer Medizin, Zahnmedizin) Bachelor, Master, State Exam (except Medicine, Dentistry) Was? Auswahl/Anmeldung für Lehrveranstaltungen, Prüfungen What? Selection of, and registration for, courses and exams Wo? FRIEDOLIN-Plattform: https://friedolin.uni-jena.de/ Where? https://friedolin.uni-jena.de/ Fragen? FRIEDOLIN-Schulungen: siehe Termine im FRIEDOLIN oder Questions? introduction: see dates on the FRIEDOLIN website or the Studieneinführungstage: uni-jena.de/studienstart Orientation Days: uni-jena.de/en/Beginning_studies Studienfachberatung und Prüfungsämter: Kontakte stehen in der Subject‐specific academic advisor and Exam Offices, see contact Studiengangsbeschreibung: uni-jena.de/Studienangebot in programme description: uni-jena.de/en/studies/study+programme Medizin, Zahnmedizin Medicine, Dentistry Was Abholung des Stundenplans What? Collect your time table Wo Studiendekanat, Bachstraße 18 Where? Studiendekanat, Bachstraße 18
18 STUDIENSTART START OF STUDIES 19 Bibliothek Library In der Bilbliothek können Sie Bücher ausleihen, kopieren, lesen, schreiben und lernen. At the library you can borrow books, copy, read, learn and write. Die Thoska ist dabei Ihre Ausleih- und Kopierkarte. Your thoska is also your libary card for loans and taking copies. Anmeldung: Automatisch Registration: Automatically Wann? 1 Tag nach Erhalt der thoska When? 1 day after receiving the thoska Mitbringen: Thoska, 2€-Münze für den Schrank, Geld für die Kopien Bring along: thoska, 2€ coin for the locker, money for copies Einführungen: thulb.uni-jena.de/Einfuehrungen Introductions: thulb.uni-jena.de/Einfuehrungen siehe Programm der Willkommenstage see the programme of the Welcome Days Studientechniken und Studienfachberatung Study techniques and programme advisors Lernen Sie, wie man in Deutschland studiert und wissenschaftlich arbeitet. Learn how to study and work academically in Germany. Wie? Tutorien, Workshops, Übungen How? Tutorials, workshops, exercises Wo? • Studiengangsspezifisch: https://friedolin.uni-jena.de/ Where? • Programme-specific courses: https://friedolin.uni-jena.de/ • Einführungstage: uni-jena.de/studienstart • Orientation Days: uni-jena.de/en/Beginning_studies • Schreibzentrum: schreibenlernen.uni-jena.de • Writing Centre: schreibenlernen.uni-jena.de • Kurse: stw-thueringen.de/deutsch/beratung • Other courses: stw-thueringen.de/english/counseling Fragen? • Zentrale Studienberatung: uni-jena.de/Beratungsangebot Questions? • Central Study Advisory: uni-jena.de/en/advisory_and_other_services • Studienfachberatung und Prüfungsämter: • Subject‐specific academic advisory service and Exam Offices: contact in Kontakte findet man in der Studiengangsbeschreibung: the programme description: uni-jena.de/en/studies/study+programme uni-jena.de/Studienangebot Academic Fachmentoring uni-jena.de/Fachbetreuung+international mentoring uni-jena.de/en/academic+mentoring Beachten Sie die Hinweise zur guten Wissenschaftlichen Praxis und Vermeidung von Pla- Note the information about good scientific work and avoiding plagiarism on page 26. giaten auf Seite 26. Sprachenzentrum Language Centre Nutzen Sie das Angebot von 24 Sprachen und Kursen auf allen Niveaus. Select among courses in 24 languages on different levels. Wann? 2 - 4 Stunden pro Woche oder Intensivkurse, auch in den Ferien When? 2 - 4 hours per week or intensive courses, also in lecture-free Wie? Anmeldung und Infos: uni-jena.de/spz period Kosten: zum Beispiel: 20€ für einen 2-Stunden-Kurs (15 Wochen) How? Registration, information: uni-jena.de/en/Language_Centre Costs: e.g. € 20 for a 2-hour course (15 weeks) Alternative: Sprachtreff Deutsch: https://de-de.facebook.com/intro.jena Alternative: Sprachtreff Deutsch: https://de-de.facebook.com/intro.jena
20 LEBEN IN JENA LIFE IN JENA 21 Ausländerbehörde Immigration Office Was? Beantragen Sie Ihren Aufenthaltstitel für das Studium. What? Apply for a residence permit/visa for studies. Wann? 2 Monate vor Ablauf des Einreisevisums (oder 6 Wochen When? 2 months before your visa ends (or 6 weeks after entering Germany nach Einreise ohne Visum) buchen Sie einen Termin bei der without a visa), book an appointment at the Immigration Office of Ausländerbehörde Ihres Wohnorts your city Wie? In Jena: https://service.jena.de/online-termin, und dann How? In Jena: https://service.jena.de/online-termin, then confirm your Termin-E-Mail noch bestätigen.* reservation by replying to that email.* Wer? Alle Nicht-EU-Bürger, die keinen Aufenthaltstitel haben, der Who? All non-EU-citizens who have not received a residence permit for für die gesamte Dauer des Studiums in Deutschland gültig ist Germany valid for their entire study period yet Kosten: 100€ Costs: € 100 Mitbringen: • Reisepass Bring along: • passport • Meldebescheinigung des Einwohnermeldeamts (» 6) • registration certificate of Residents' Registration Office (» 9) • Mietvertrag • rental agreement • Nachweis der Krankenversicherung (» 12) • proof of health insurance (» 13) • Ausgefülltes Antragsformular (online) • filled-in application form (online) • Studienbescheinigung (im thoska-Brief) • student certificate (see your thoska letter) • Thoska • thoska card • Nachweis der Finanzierung (Kontoauszug, Stipendium) • proof of financial ressources (account statement, stipend letter) • 1 biometrisches Passbild • 1 biometrical picture • EC-Karte und PIN-code • EC card and PIN-code * Die Terminbestätigungs-E-Mail der Jenaer Ausländerbehörde verlängert den legalen Aufent- * The email confirming your appointment at the Immigration Office extends your legal resi- halt bis zum Termin. Aber sie erlaubt nicht die Ausreise und Wiedereinreise nach Deutschland dence temporarily. However, this extension by email does not permit you to leave and re-enter oder das Arbeiten. Germany or to work. Haftpflichtversicherung Liability insurance Das ist eine Versicherung für den Fall, dass man einer anderen Person oder ihrem Eigentum This is an insurance covering damages caused accidentally to other persons or to their unabsichtlich Schaden zufügt. property. Wo? private Versicherungsanbieter, online-Recherche Where? Private insurance companies, search for offers online Kosten: 3 - 4 €/Monat, Versicherungssumme: bis zu 1 Mio € Costs: € 3 to 4 per month, insured sum: up to € 1 Mio Rundfunkbeitrag Radio and TV fee In Deutschland muss jeder eine Gebühr für den Radio- und Fernsehempfang zahlen. Auch In Germany everyone has to pay a fee for public radio and TV stations. Even if one has not got dann, wenn man kein Radio oder TV-Gerät besitzt oder nutzt. a radio or TV set or never uses it. Wer? Alle, außer BaföG-Stipendiaten, Zweitwohnsitznehmer/innen Who? Everyone except BaföG scholarship holders, 2nd residence Kosten: 17,50 €/Monat pro Wohnung; Costs: € 17.50 per month and apartment Wie? Anmeldung und Infos: rundfunkbeitrag.de Shared apartments may also share the costs How? Information: rundfunkbeitrag.de/welcome/english
22 LEBEN IN JENA LIFE IN JENA 23 Jobs und Praktika Jobs and internships Stundenzahl: Beachten Sie die Obergrenze der Studienordnung: maximal Time limit: Please note the maximum hours you may work according 20 Stunden pro Woche (Vollzeitstudium, andernfalls müssen to the regulations of your study programme: max. 20 hrs per Sie einen Wechsel ins Teilzeitstudium beantragen) week (full-time studies, otherwise apply for a change to part-time • EU-Bürger: keine gesetzliche Obergrenze studies) • Nicht-EU-Bürger: Studentenvisum erlaubt 120 Tage Voll- • EU citizens: no limits zeitarbeit (oder 240 Teilzeittage) im Jahr ohne Arbeitser- • Non-EU citizens: a student residence permit allows 120 days laubnis, Hiwi-Jobs in der Uni zählen nicht mit. of full-time employment (or 240 days part-time) per year without a special work permit, Hiwi jobs at the university do not count in. Die Arbeit muss vom Arbeitgebenden angemeldet (legal) sein, andernfalls riskieren Your employment must be registered by the employer, otherwise non-EU students risk Nicht-EU-Studierende den Verlust Ihrer Aufenthaltsgenehmigung. Sie brauchen einen losing your residence permit. Insist on a contract of employment. If you wish to work Arbeitsvertrag. Wer mehr als 120 Tage im Jahr arbeiten will, muss dies mit dem Ar- more than 120 days per year, you and your employer have to apply for a work permit at beitgeber bei der Ausländerbehörde beantragen, signalisiert damit aber der Ausländer- the Immigration Office. However, this might signal to the authorities that you cannot behörde, dass die Studienfinanzierung nicht gesichert ist und riskiert den Verlust der finance your studies and this might endanger your residence permit. Aufenthaltserlaubnis für das Studium. Steuern: werden automatisch vom Lohn abgezogen Taxes: will be deducted from your salary automatically Praktika: Pflichtpraktika (» Studienordnung): Studienfachberater Internships: obligatory internships (» study programme regulations): fragen. Kontakt siehe uni-jena.de/Studienangebot ask your study programme advisor. For contacts, please see: Career Point: cwp.uni-jena.de, hier auch Informationen zum Zertifikat uni-jena.de/en/studies/study+programme "Karriereplan" Career Point: cwp.uni-jena.de, here you will also get information about the "Career Planning Certificate" Hochschulsport University Sports Alle eingeschriebenen Studierenden können an Sportkursen der Uni teilnehmen und All students can take part in University sports to stay fit and meet people while training beim individuellen Training, Teamtraining oder Kursen fit bleiben und Leute kennenler- individually, in teams or in courses. nen. Costs: depending on the course, € 15 to 40 per semester Kosten: je nach Kurs, 15 - 40 €/Semester Registration: hochschulsport.uni-jena.de/en Anmeldung: hochschulsport.uni-jena.de Latecomers: You may join a course during the semester if there are places Spätkommer: Auch im Semester sind Anmeldungen direkt im Kurs beim left. Just go to the course and ask the trainer. Trainer noch möglich, wenn Plätze frei sind. (except: canoeing, rowing, indoor cycling) (außer: Kanu, Rudern, Indoor-Cycling) UniSport Card: €7/month, flexible course programme, indvidual training: UniSport-Card: 7€/Monat, flexible Kurse und Individualtraining: hochschulsport.uni-jena.de/en/UNISPORT+Card hochschulsport.uni-jena.de/UNISPORT+Card
24 LEBEN IN JENA LIFE IN JENA 25 Studentische Gruppen Student groups Es gibt eine Vielzahl studentischer Gruppen an der Universität mit politschen, kulturel- There is a great number of student groups at the university engaging in political, cultural len und interkulturellen Aktivitäten. and intercultural activities. Übersicht: uni-jena.de/Freizeit Overview uni-jena.de/en/free_time • Internationales Centrum (Johannisplatz 26) mit allen inter- • International Centre (Johannisplatz 26) with intercultural kulturellen Gruppen groups and events • Int.Ro (Johannisplatz 26), das interkulturelle Referat des • Int.Ro (Johannisplatz 26), the intercultural department of the Studierendenrates: https://de-de.facebook.com/intro.jena Student Repr. Council: https://de-de.facebook.com/intro.jena Beratung und Betreuung Counselling and support Nutzen Sie unsere Beratungsangebote bei Fragen, Problemen und Krisen. Use our councelling services in case of questions, problems or crises. Allgemein: Internationales Büro: Studienfachwahl, Aufenthaltsrecht, General: International Office: study programme choice, immigration Leben in Deutschland, Fragen oder Probleme. law, living in Germany, questions or problems incoming@uni-jena.de incoming@uni-jena.de Studium: Studienfachberatung oder Prüfungsamt: Studies: Subject‐specific academic advisory service or Examinations Office Kontakt unter uni-jena.de/Studienangebot contact see uni-jena.de/en/studies/study+programme Studierendenrat: Student Representative Council: stura.uni-jena.de stura.uni-jena.de Leben: Allgemeine Sozialberatung, Rechtsberatung und Psychoso- Life: General Social Counselling, Legal Counselling and Psycho- ziale Beratung des Studierendenwerks: Social Counselling of the Studierendenwerk: stw-thueringen.de/deutsch/beratung stw-thueringen.de/english/counseling Konflikte: Ombudspersonen für internationale Studierende: Conflicts: Ombudspersons for international students offer advice and Beratung und Mediation bei Konflikten in der Universität: mediation in conflicts within the university: uni-jena.de/Betreuung+Beratung+international uni-jena.de/en/support+advice+international Mediationsangebot des StuRa: Mediation offered by the Student Representative Council: mediation@stura.uni-jena.de mediation@stura.uni-jena.de Geld: Beratung zur Studienfinanzierung und Stipendien des Inter- Money Counselling of the International Office on financing your stu- nationalen Büros: incoming@uni-jena.de dies and scholarships: incoming@uni-jena.de Unterstützung interkultureller Aktivitäten aus Mitteln des Support of intercultural activities funded by DAAD: DAAD: Internationales Büro, incoming@uni-jena.de International Office, incoming@uni-jena.de
Was ist eine Hausarbeit? Was ist ein Referat? In vielen Seminaren ist es üblich, einen Vortrag zu halten, dazu eine Handreichung auszu- teilen und nach Ende der Vorlesungszeit eine wissenschaftliche Arbeit von 10 bis 15 Seiten zu schreiben. Dabei werden das Thema analysiert, Forschungsergebnisse ausgewertet und wissenschaftliche Literatur diskutiert. Fragen Sie • zu Beginn des Semesters, welche Aufgaben Sie für alle Kurse tun müssen, und planen Sie Ihr Semester entsprechend, • ob es ein Tutorium oder Hinweise für Hausarbeiten oder Referate gibt, • ob sie mit Ihren Mitstudierenden eine (deutsch-internationale) Lerngruppe bilden kön- nen, um sich gegenseitig zu unterstützen. • das Schreibzentrum der Universität. Es bietet individuelle Beratung, Workshops und mehr: schreibenlernen.uni-jena.de Wie kann man Plagiate vermeiden? Die Universität legt sehr großen Wert auf Einhaltung guter wissenschaftlicher Praxis. Sie erwartet, dass Studierende und Wissenschaftler ehrlich sind, keine Daten fälschen, nicht abschreiben, also zitierte Texte kenntlich machen und alle Quellen in Fußnoten und in der Bibliographie angeben. Wer unsauber arbeitet oder fremde Gedanken als eigene ausgibt, also Plagiate veröffentlicht, erhält eine schlechte Note oder gar keine Leistungspunkte, kann sogar exmatrikuliert werden. Nutzen Sie also frühzeitig die oben genannten Beratungsange- bote! What is a „Hausarbeit“? What is a „Referat“? In many seminars, it is a common academic practice to give oral presentations (Referate), pre- pare a handout and write individual seminar papers. On around 10-15 pages, you will analyse the topic, evaluate research findings and discuss relevant scientific literature. At the beginning of each semester, you may want to ask your lecturers which tasks you should perform in order to gain your credits. Then you can plan your semester accordingly. Ask • whether there are tutorials or written guidelines available. • whether you may form/initiate a (German-international) learning group with your fellow students to help each other. • the (university) Writing Centre (Schreibzentrum). It offers individual advice and work- shops. For more information, visit: schreibenlernen.uni-jena.de And how do I avoid plagiarism? At the university, we put great emphasis on a good academic practice. As a result, students and scientists are expected to be honest and that they do not forge data, do not copy, but mark quoted texts as such and mention all sources in footnotes and in their bibliography. If they work improperly and present foreign thoughts as their own, for instance, by submitting or publishing a plagiarized text/plagiarism, they will achieve a lower grade or may not receive any credits at all. In fact, they even risk being removed from the register of students. Do use the support offered to you as early as possible!
Meine Kontaktperson im Notfall Die Universität Jena verarbeitet Ihre personenbezogenen Daten zu dem Zweck der Studierendenverwaltung. https://www.uni-jena.de/unijenamedia/studium_datenschutz.pdf (bitte heraustrennen, im Internationalen Büro abgeben) Mein Name, Vorname Geburtsdatum Matrikelnummer Studienprogramm DSH / Gaststud. / Bachelor / Master / Staastex. / Lehramt / PhD Ich erlaube der Studierendenverwaltung der Universität Jena, im Notfall (schwere Krank- heit, Unfall) folgende Personen zu kontaktieren und über meinen Zustand zu informieren, wenn ich das selbst nicht kann. Die Studierendenverwaltung ist jedoch nicht verpflichtet, jemanden zu informieren. Diese Erlaubnis gilt bis auf Widerruf und bis zum Zeitpunkt der Exmatrikulation. Ich kann sie jederzeit rückgängig machen (Email oder Brief). Ich habe die Erlaubnis meiner Kontaktperson eingeholt, der Studierendenverwaltung diese Daten zu überlassen. Kontaktperson in Jena E-Mail Telefonnummer Kontaktperson im Heimatland E-Mail Telefonnummer Sprache o Deutsch o Englisch o_____________________ (andere) Datum, Unterschrift:
Semesterbeitragsüberweisung Semester Contribution Payment • Füllen Sie das Formular unten mit Ihren Daten analog zum Beispiel aus./Fill in the form My contact person in emergency below with your data analogous to the example shown below. The University of Jena processes your personal data for the purpose of student administration. https://www.uni-jena.de/unijenamedia/studium_datenschutz.pdf (please cut out and hand in to the International Office) • Geben Sie das ausgefüllte Formular bei der Bank ab./Give the filled-in form to a bank. • 1-2 Tage danach holen Sie sich den Kontoauszug/Überweisungsbeleg/Umsatzsdruck; eine Kopie davon senden Sie dem Internationalen Büro./ 1-2 days later print an account state- My name, first name ment/transaction proof; send a paper copy to the International Office. name of your bank your bank BIC Date of birth student number Study programme DSH / Gaststud. / Bachelor / Master / Staastex. / Lehramt / 256,48 PhD 211-NEU-799, first name family name I hereby authorize the University Jena Student Data Management to get into contact with your name the following person of my trust in case I cannot do so myself due to an emergency (ac- your IBAN cident, illness). The Student Data Management however, has no duty to inform anybody. This authorization is valid until my exmatriculation only and subject to withdrawal which 1.4.2021 your signature can be made any time (email or letter). I have asked my contact persons’ permission to leave their data with the Student Data Management. Contact person in Jena E-Mail Friedrich-Schiller-Universität J e n a Telephone number DE 09 82 0 0 0 00 0 00 8 3 00150 3 Contact person at home MAR K D E F 1 8 2 0 E-Mail 2 5 6 , 4 8 211 - NEU - 7 9 9 , Telephone number Language o German o English o_____________________ (other) Date, signature:
32 TERMINE DATES 33 Akademischer Kalender 2020/21 Academic calendar 2020/21 Wintersemester Sommersemester Semesterdauer 1. Oktober – 31. März 1. April – 30. September Vorlesungszeit 2. November – 12. Februar 12. April – 16. Juli Prüfungszeit* 13. – 28. Februar 17. – 31. Juli Vorlesungsunterbrechung, 3., 31. Oktober, 2. – 5. April Feiertage 21. Dezember – 1. Januar 1., 13., 24. Mai Vorlesungsfreie Zeit 8. Februar – 16. April 17. Juli – 17. Oktober Rückmeldetermin für das bis 15. Februar bis 15. August nächste Semester Winter Semester Summer Semester Duration of semester 1 October – 31 March 1 April – 30 September Lecture period 2 November – 12 February 12 April – 16 July Examination period* 13 – 28 February 17 – 31 July Lecture breaks, 3, 31 October 2 – 5 April public holidays 21 December – 1 January 1, 13, 24 May Lecture-free period 13 February – 16 April 17 July – 17 October Reregistration for the until 15 February until 15 August next semester * Fragen Sie Ihre Lehrenden zu Semesterbeginn, wann die Prüfungen stattfinden. Ask your lecturers at the begiining of the semester when exams will take place.
34 TERMINE DATES 35 Orientierungstage Orientation Days UHG = Unihauptgebäude (Fürstengraben 1) HS = Hörsaal UHG = University Main Building (Fürstengraben 1) HS = lecture hall CZ3 = Carl-Zeiss-Straße 3 (Campus) SR = Seminarraum CZ3 = Carl-Zeiss-Straße 3 (Campus) SR = seminar room SSZ = Studierenden Service Zentrum SSZ = Student Service Centre Gaststudierende (Erasmus+ und andere Austauschprogramme) Guest students (Erasmus+ and other exchange programmes) Question & Answer: ONLEILA, ECTS, Stundenplan, Learning Agreement Question & answers: ONLEILA, ECTS, course schedule, Learning Agreement Dienstag 30.03.2021 9:30 Deutsch, 11:00 Englisch, online Tuesday, 30 March 2021, 9:30 German, 11:00 English, UHG, online Dienstag 06.04.2021 9:30 Deutsch, 11:00 Englisch, online Tuesday, 6 April 2021, 9:30 German, 11:00 English, UHG, online https://www.uni-jena.de/Gaststudium+Kurse https://www.uni-jena.de/en/gueststudies+courses Einstufung in das DaF-Programm für Austauschstudierende germanistischer Fächer (ATS) Placement into the course programme for guest students of German studies (DaF) Diese Kurse sind nur für Gaststudierende, die zu Hause Germanistik studieren und in These courses are only for guest students who study German at their home university Jena im Fach Deutsch als Fremdsprache immatrikuliert sind. and are enrolled in German as a Foreign Language (DaF) in Jena. Information: Mittwoch, 7.4.2021, 18:00 – 19:00, zoom Code: 011039 Information: Wednesday, 7 April 2021, 18:00 – 19:00, zoom Code: 011039 Schriftlicher Einstufung: Donnerstag, 8.4.2021, 11:00 – 13:00, online Written placement: Thursday, 8 April 2021, 11:00 – 13:00, online Mündliche Einstufung: Freitag, 9.4.2021, 09:00 – 13:00, online Oral placement: Friday, 9 April 2021, 09:00 – 13:00, online Degree-seeking studies (Master) Studium mit Abschluss (Bachelor, Master, Staatsexamen) Orientation Days & introduction to FRIEDOLIN Studieneinführungstage & FRIEDOLIN-Schulung: All about organising your studies, scheduling and registration of courses and exams. Alles über Studienorganisation, Stundenplanbau, Kursanmeldung, Prüfungsanmeldung. Participation is highly recommended. See the booklet BLUE GUIDELINE INFORMATION Die Teilnahme wird dringend empfohlen. Bitte beachten Sie die Termine im Heft BLAUER FOR NEW STUDENTS in your starter package. FADEN - INFORMATIONEN ZUM STUDIENBEGINN im Starterpaket. uni-jena.de/en/Beginning_studies uni-jena.de/studienstart https://friedolin.uni-jena.de https://friedolin.uni-jena.de For all students Für alle Studierenden German courses of the Language Centre Deutschkurse des Sprachenzentrums 1. Registration: uni-jena.de/en/SPZ_German_Application.html 1. Anmeldung: uni-jena.de/SPZ_Deutsch_Anmeldung 2. Placement: 6/13 April 2021, 18:00 – 20:00 online 2. Einstufung: 6./13.4.2021, 18:00 – 20:00 online 3. Enrolment: 9/16 April 2021, 14:00 – 16:00 online 3. Einschreibung: 9./16.4.2021, 14:00 – 16:00 online
1 Uni-Hauptgebäude (UHG) 6 Campus 12 Bürgerservice Residents' Registration Einschreibung Enrolment 7 Mensa Office (Löbdergraben 12a) Internationales Büro International Office 8 Ernst Abbe Platz 8: 13 Studierendenwerk Wohnen Accom- Master-Service-Zentrum Sprachenzentrum modation Office (Philosophenweg 2 Internationales Centrum, InfoCafé Language Centre 20) 3 Bibliothek Library 9 IT-Service K Krankenversicherungen Health 4 ASPA Prüfungsamt Exam. Office 10 Infotake insurances (AOK, Barmer, DAK; 5 Graduiertenakademie Graduate Academy TK im Steinweg nicht im Bild (Johannisstraße 13) TK at Steinweg not shown) 13 3 2 1 5 8 6 7 Stadplan map: DominoPlus, Jena 10 9 12 K K 4 K KONTAKT Internationales Büro Universitätshauptgebäude University Main Building (UHG) International Office Fürstengraben 1 / Raum 0.17 – 0.19 07743 Jena Einschreibung: siehe Seite 4 – 5 Enrolment: see page 4 – 5 Telefon +49 3641 9-401521 / 9-401525 / 9-401526 / 9-401527 Fax +49 3641 9-401522 E-Mail incoming@uni-jena.de Internet uni-jena.de/studium+international
Sie können auch lesen